aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 22:09:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 23:09:38 +0200
commitf7efc4ecf69cba536cd0391d4673e31226b1fe86 (patch)
treef4ccf2ceee59e7cbb7ab866471e3225989cb9ae6 /source/sq/sc
parent625f07e0dc9a40453c54c4dc8ebfbc6062f54f86 (diff)
update translations for 5.0.0 beta1 libreoffice-5-0-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
Diffstat (limited to 'source/sq/sc')
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/cctrl.po11
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po134
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/sidebar.po20
-rw-r--r--source/sq/sc/source/ui/src.po1262
-rw-r--r--source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po607
5 files changed, 1078 insertions, 956 deletions
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po
index 88970d00064..d73d399af89 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,3 +69,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Fshih vetëm elementin aktual."
+
+#: checklistmenu.src
+msgctxt ""
+"checklistmenu.src\n"
+"RID_POPUP_FILTER\n"
+"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
+"string.text"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
index 7dd7ed1a2a9..d19b50b1058 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426842095.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431087203.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Emri"
+msgstr "Emri..."
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Përshkrimi"
+msgstr "Përshkrimi..."
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -117,87 +117,6 @@ msgstr "E ~parazgjedhur"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Superscript"
-msgstr "~Mbishkrim"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~ubscript"
-msgstr "Në~nshkrim"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Style"
-msgstr "~Stili"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNLEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Majtas"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNRIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Djathtas"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Në qendër"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNBLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Justified"
-msgstr "~Drejtë"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Alignment"
-msgstr "~Rreshtimi"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "Hapësira mes ~rreshtave"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
"MN_EDITLNK\n"
"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
"menuitem.text"
@@ -247,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Emri"
+msgstr "Emri..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Përshkrimi"
+msgstr "Përshkrimi..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr ""
+msgstr "~Reflekto"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr ""
+msgstr "F~aqes"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -346,48 +265,33 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_DRAW_OBJECTBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Object Bar"
-msgstr "Shiriti i Objektit të Vizatimit"
+msgstr "M~bështetja"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
+"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Shiriti i Objektit Tekst"
+msgid "Pop-up menu for drawing objects"
+msgstr "Pop-up meny për objekte të vizatimit"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Image Object Bar"
+"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
+"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Image"
msgstr ""
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr "Pop-up meny për objekte të vizatimit"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr "Eksporto si Figure."
+msgstr "Eksporto si Figurë.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
index f6c315a98aa..3bc5443a95e 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426783426.000000\n"
@@ -204,3 +204,19 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
+
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n"
+"string.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n"
+"string.text"
+msgid "Engineering notation"
+msgstr ""
diff --git a/source/sq/sc/source/ui/src.po b/source/sq/sc/source/ui/src.po
index f7b617779e8..8b69c73c07f 100644
--- a/source/sq/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sq/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429314127.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431865978.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -533,9 +533,18 @@ msgstr "Shembull"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
+"FT_VAL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
-msgid "More options ..."
+msgid "More Options..."
msgstr "Më tepër mundësi..."
#: condformatdlg.src
@@ -1659,13 +1668,14 @@ msgid "Edit range names"
msgstr "Edito emrat e intervaleve"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho shkallën"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2195,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
-msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr "$1 rreshta, $2 kolona të përzgjedhura"
+msgid "$1 rows, $2 columns selected"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Intervali i cakut të databazës nuk ekziston?"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELTAB\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Dëshiron me vërtetë të fshish fletët e përzgjedhura?"
+msgstr "Dëshironi me vërtetë të fshini fletët e përzgjedhura?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TAB_RTL\n"
"string.text"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "Largo mbrojtjen nga fleta"
+msgstr "Reflekto faqen"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Scenario not found"
-msgstr "Skenari nuk u gjet."
+msgstr "Skenari nuk u gjet"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3828,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_INFO\n"
"string.text"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "Informata për Dok."
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4042,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Selected macro not found."
-msgstr "Macro e selektuar nuk u gjet"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4301,12 +4311,13 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 e futur"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
-msgid "#1deleted"
+msgid "#1 deleted"
msgstr "#1e fshirë"
#: globstr.src
@@ -4860,14 +4871,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Brez"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "i dyfishtë"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Sipër ose i barabartë me mesataren"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë ose e barabartë me mesataren"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5427,14 +5437,13 @@ msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Emër i padefinuar për qeli të variablit."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDFORM\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Emër i padefinuar si qeli e formulës."
+msgstr "Emër i papërcaktuar për qelinë formulë."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5511,7 +5520,7 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
-msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
+msgid "%s-Click to follow link:"
msgstr ""
#: globstr.src
@@ -5559,6 +5568,33 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Shndërro formulën në vlerë"
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_UNQUOTED_STRING\n"
+"string.text"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_ENTER_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_TABLE_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr ""
+
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -6044,13 +6080,12 @@ msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Hiq zgjedhjen nga të gjitha f~letët"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"string.text"
msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "DataPilot pop-up menyja"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6089,12 +6124,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Fshij"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pop-up menyja e shikimit paraprak të faqes"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6156,43 +6192,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr ""
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "Nën~vizim i dyfishtë"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Su~perscript"
-msgstr ""
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Su~bscript"
-msgstr ""
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format"
-msgstr "~Formato"
+msgstr "E ~parazgjedhur"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6290,15 +6290,16 @@ msgctxt ""
"SID_FILL_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Dil nga Mënyra e Mbushjes "
+msgstr "Dil nga Mënyra e Mbushjes"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pop-up menyja e shikimit paraprak të faqes"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6408,14 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "~Fshih komentin"
-#: sc.src
-msgctxt ""
-"sc.src\n"
-"RID_APPTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -6513,7 +6506,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal import error."
-msgstr "Gabim i brendshëm në importim"
+msgstr "Gabim i brendshëm në importim."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6723,8 +6716,8 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
-"Dokumenti përmban informata të panjohura nga ky version i programit. \n"
-"Ruajtja e sërishme e dokumentit do ta fshij këtë informatë! "
+"Dokumenti përmban informata të panjohura nga ky version i programit.\n"
+"Ruajtja e sërishme e dokumentit do ta fshijë këtë informatë!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Llogaritë shmangien standarde të të gjitha qelive në një intervali të të dhënave përmbatja e të cilave i përshtatet kriteriumit të kërkimit"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Kthen shmangien standarde për sa i përket popullimit të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave që i përshtatet kriteriumit të kërkimit. "
+msgstr "Kthen shmangien standarde për sa i përket popullimit të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave që i përshtatet kritereve të kërkimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7709,6 +7702,87 @@ msgstr "Metoda e shfrytëzuar që të nxiren ndryshimet: Lloji=0 tregon metodën
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datë e fillimit"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "End Date"
+msgstr "Datë e përfundimit"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "array"
+msgstr "grup"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "list of numbers"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -7812,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The integer for the hour."
-msgstr "Numri i plotë për orë"
+msgstr "Numri i plotë për orën."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The integer for the second."
-msgstr "Numri i plotë për sekonda"
+msgstr "Numri i plotë për sekondat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8413,7 @@ msgstr "Një numër i plotë ne mes të 1583 dhe 9956 ose 0 dhe 99 (19xx ose 20x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
@@ -8348,7 +8422,7 @@ msgstr "Vlera e tashme. Llogaritë vlerën e tashme për një investim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8357,7 +8431,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
@@ -8366,7 +8440,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhën e dhënë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8375,7 +8449,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
@@ -8384,7 +8458,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8393,7 +8467,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
@@ -8402,7 +8476,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8411,7 +8485,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
@@ -8420,7 +8494,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera përfundimtare) që do të arrihet pas
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8429,7 +8503,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8438,7 +8512,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -8447,7 +8521,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Kthen vlerën e ardhëshme të një investimi bazuar
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8456,7 +8530,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8465,7 +8539,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8474,7 +8548,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8483,7 +8557,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8492,7 +8566,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8501,7 +8575,7 @@ msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8510,16 +8584,16 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave."
+msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8528,7 +8602,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8537,7 +8611,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -8546,7 +8620,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Llogarit numrin e periudhave të pagesës për një
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8555,7 +8629,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8564,7 +8638,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8573,7 +8647,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8582,7 +8656,7 @@ msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8591,16 +8665,16 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave."
+msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8609,7 +8683,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8618,26 +8692,25 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pages
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Lloji = 1 tregon borxhin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
+msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
@@ -8646,7 +8719,7 @@ msgstr "Pagesat e rregullta. Kthen pagesat periodike të një anuiteti, bazuar n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8655,7 +8728,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8664,7 +8737,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8673,7 +8746,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8682,7 +8755,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8691,16 +8764,16 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave."
+msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8709,7 +8782,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8718,7 +8791,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pages
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8727,7 +8800,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8736,7 +8809,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
@@ -8745,7 +8818,7 @@ msgstr "Llogarit kamatën konstante të një investimi me pagesa të rregullta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8754,7 +8827,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8763,7 +8836,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8772,7 +8845,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8781,7 +8854,7 @@ msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8790,16 +8863,16 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave."
+msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8808,7 +8881,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8817,7 +8890,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pages
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8826,7 +8899,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8835,7 +8908,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Guess"
@@ -8844,7 +8917,7 @@ msgstr "Pandeh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
@@ -8853,7 +8926,7 @@ msgstr "Supozo. Vlerësimi i kamatës për metodën përsëritëse të llogaritj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
@@ -8862,7 +8935,7 @@ msgstr "Kamata e llogaritur. Llogaritë pagesën e kamatës në premi për një
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8871,7 +8944,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8880,7 +8953,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -8889,7 +8962,7 @@ msgstr "Periudhë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
@@ -8898,7 +8971,7 @@ msgstr "Periudhat. Periudhat për të cilat kamata e llogaritur do të llogarite
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8907,7 +8980,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8916,7 +8989,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -8925,16 +8998,16 @@ msgstr "pv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave."
+msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8943,7 +9016,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8952,7 +9025,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pages
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8961,7 +9034,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8970,7 +9043,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
@@ -8979,7 +9052,7 @@ msgstr "Kthimi i parave. Llogarit shumën e kthyer të parave për një periudh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8988,7 +9061,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The interest rate per period."
@@ -8997,7 +9070,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9006,7 +9079,7 @@ msgstr "Periudhë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
@@ -9015,7 +9088,7 @@ msgstr "Periudha. Periudha për të cilën kthimi i parave do të llogaritet. P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9024,7 +9097,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9033,7 +9106,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -9042,7 +9115,7 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9051,7 +9124,7 @@ msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vle
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -9060,7 +9133,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
@@ -9069,7 +9142,7 @@ msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) e arritur pasi të jetë bër
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9078,7 +9151,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9087,7 +9160,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
@@ -9096,7 +9169,7 @@ msgstr "Kapitali Kumulativ. Llogarit shumën e përgjithshme të hises së parav
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -9105,7 +9178,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -9114,7 +9187,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9123,7 +9196,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9132,7 +9205,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -9141,7 +9214,7 @@ msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9150,16 +9223,16 @@ msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vle
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
@@ -9168,7 +9241,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
@@ -9177,7 +9250,7 @@ msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
@@ -9186,7 +9259,7 @@ msgstr "Periudha përfundimtare. Periudha e fundit që duhet të llogaritet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9195,7 +9268,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9204,7 +9277,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
@@ -9213,7 +9286,7 @@ msgstr "Kamata kumulative e logaritur. Llogarit shumën e përgjithshme të hise
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -9222,7 +9295,7 @@ msgstr "Shkallë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -9231,7 +9304,7 @@ msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9240,7 +9313,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9249,7 +9322,7 @@ msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -9258,7 +9331,7 @@ msgstr "pv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9267,7 +9340,7 @@ msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vle
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
@@ -9276,7 +9349,7 @@ msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
@@ -9285,7 +9358,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
@@ -9294,7 +9367,7 @@ msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
@@ -9303,7 +9376,7 @@ msgstr "Periudha përfundimtare. Periudha e fundit që duhet të llogaritet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9312,7 +9385,7 @@ msgstr "Tipi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9321,7 +9394,7 @@ msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
@@ -9330,7 +9403,7 @@ msgstr "Llogarit vlerën aritmetike në rënje të një pasurie (amortizimi) pë
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9339,7 +9412,7 @@ msgstr "Shpenzim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
@@ -9348,7 +9421,7 @@ msgstr "Shpenzimet e përvetsimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9357,7 +9430,7 @@ msgstr "Riaftësim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9366,7 +9439,7 @@ msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9375,7 +9448,7 @@ msgstr "Jeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9384,7 +9457,7 @@ msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9393,7 +9466,7 @@ msgstr "Periudhë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
@@ -9402,7 +9475,7 @@ msgstr "Perudha. Periudha e amortizimit e cila duhet të ketë të njëjtën nj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
@@ -9411,7 +9484,7 @@ msgstr "Llogarit amortizimin linear për periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9420,7 +9493,7 @@ msgstr "Shpenzim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
@@ -9429,7 +9502,7 @@ msgstr "Shpenzimet e përvetsimit. Shpenzimi fillestar i një pasurie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9438,7 +9511,7 @@ msgstr "Riaftësim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9447,7 +9520,7 @@ msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9456,7 +9529,7 @@ msgstr "Jeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9465,7 +9538,7 @@ msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
@@ -9474,7 +9547,7 @@ msgstr "Llogarit amortizimin e një pasurie për një periudhë të caktuar duke
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9483,16 +9556,16 @@ msgstr "Shpenzim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Shpenzimet e përvetsimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë. "
+msgstr "Shpenzimet e përvetësimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9501,7 +9574,7 @@ msgstr "Riaftësim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9510,7 +9583,7 @@ msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9519,7 +9592,7 @@ msgstr "Jeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9528,7 +9601,7 @@ msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9537,7 +9610,7 @@ msgstr "Periudhë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
@@ -9546,7 +9619,7 @@ msgstr "Periudha. Periudha e amortizimit në të njëjtën njësi matëse si hyr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
@@ -9555,7 +9628,7 @@ msgstr "Faktori"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
@@ -9564,7 +9637,7 @@ msgstr "Faktori. Faktori për rënjen e bilancit. F = 2 do të thotë faktori i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
@@ -9573,7 +9646,7 @@ msgstr "Kthen amortizimin e vërtetë të një paisje për një periudhë të ca
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9582,7 +9655,7 @@ msgstr "Shpenzim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
@@ -9591,7 +9664,7 @@ msgstr "Shpenzimet e përvetësimit: Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9600,7 +9673,7 @@ msgstr "Riaftësim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9609,7 +9682,7 @@ msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9618,7 +9691,7 @@ msgstr "Jeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9627,7 +9700,7 @@ msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9636,7 +9709,7 @@ msgstr "Periudhë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
@@ -9645,7 +9718,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "month"
@@ -9654,7 +9727,7 @@ msgstr "muaj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
@@ -9798,7 +9871,7 @@ msgstr "Mos ndrysho. Lloji = 1 tregon kalimin në amortizim linear, lloji = 0 mo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
@@ -9807,7 +9880,7 @@ msgstr "Llogarit neto kamatën vjetore për një kamatë nominale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
@@ -9816,7 +9889,7 @@ msgstr "NOM"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
@@ -9825,7 +9898,7 @@ msgstr "Kamata Nominale"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -9834,7 +9907,7 @@ msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
@@ -9883,12 +9956,12 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
-msgstr "Periudhat. Numri i pagesës së kamatës në vit"
+msgstr "Periudhat. Numri i pagesës së kamatës në vit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
@@ -9897,7 +9970,7 @@ msgstr "Vlera neto e tanishme. Llogarit vlerën neto të tanishme të një inves
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
@@ -9906,7 +9979,7 @@ msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of discount for one period."
@@ -9915,25 +9988,26 @@ msgstr "Shkalla e zbritjes për një periudhë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
msgstr "vlera "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Vlera 1, vlera 2,... janë 1 deri në 30 argumente që paraqesin pagesat dhe të hyrat."
+msgstr "Vlera 1, vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një popullatë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
@@ -9942,7 +10016,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
@@ -9951,7 +10025,7 @@ msgstr "Vlerat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
@@ -9960,7 +10034,7 @@ msgstr "Një grup ose referencë në qelitë përmbajtja e të cilave korespondo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Guess"
@@ -9969,7 +10043,7 @@ msgstr "Pandeh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
@@ -10122,7 +10196,7 @@ msgstr "Shuma e intvestimeve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
@@ -10131,7 +10205,7 @@ msgstr "Zgjatja. Llogarit numrin e periudhave që kërkohen nga investimi për t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
@@ -10140,7 +10214,7 @@ msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
@@ -10149,7 +10223,7 @@ msgstr "Shkallë konstante e kamatës."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -10158,7 +10232,7 @@ msgstr "pv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
@@ -10167,7 +10241,7 @@ msgstr "Vlera tanishme. Vlera e tanishme e investimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -10176,7 +10250,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
@@ -10185,7 +10259,7 @@ msgstr "Vlera e ardhme e investimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
@@ -10194,7 +10268,7 @@ msgstr "Kamata. Llogarit kamatën e cila përfaqson shkallën e kthimit nga një
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -10203,7 +10277,7 @@ msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of periods used in the calculation."
@@ -10212,7 +10286,7 @@ msgstr "Numri i periudhave të shfrytëzuara në kalkulim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -10221,7 +10295,7 @@ msgstr "pv"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of the investment."
@@ -10230,7 +10304,7 @@ msgstr "Vlera aktuale. Vlera aktuale e investimit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -10239,7 +10313,7 @@ msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
@@ -10540,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The formula cell."
-msgstr "Qelia e formulave"
+msgstr "Qelia e formulave."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10657,7 +10731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "Llogarit vlerën aktuale të formulës në vendndodhjen e tanishme."
+msgstr "Llogarit vlerën aktuale të formulës në vendndodhjen e tanishme. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10947,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Vlerë llogjike"
+msgstr "Vlerë logjike "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10928,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Vlerë llogjike"
+msgstr "Vlerë logjike "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11171,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11180,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "shuma_intervali "
+msgstr "intervali_shumës"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11235,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11346,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "shuma_intervali "
+msgstr "intervali_shumës"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11290,7 +11364,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "intevali"
+msgstr "intervali "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11482,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervali , intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
+msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11640,7 @@ msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
@@ -11575,7 +11649,7 @@ msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve për elemente pa përsëritje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
@@ -11584,7 +11658,7 @@ msgstr "numri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -11593,7 +11667,7 @@ msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
@@ -11602,25 +11676,26 @@ msgstr "numri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numri i elementeve të selektuara."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
-msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve për elemente me përsëritje."
+msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve për elemente pa përsëritje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
@@ -11629,7 +11704,7 @@ msgstr "numri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -11638,7 +11713,7 @@ msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
@@ -11647,7 +11722,7 @@ msgstr "numri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
@@ -12132,13 +12207,14 @@ msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Vlera për koordinatën y."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12296,7 +12372,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in degrees."
-msgstr "Këndi në shkallë"
+msgstr "Këndi në gradë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12557,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "intevali"
+msgstr "intervali "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12629,7 +12705,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Intervali i qelive që do merren parasysh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12989,7 @@ msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
@@ -12922,7 +12998,7 @@ msgstr "Rrumbullakson një numër deri në shumëfishim më të afërt të rënd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -12931,7 +13007,7 @@ msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -12940,7 +13016,7 @@ msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -12949,7 +13025,7 @@ msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
@@ -12958,25 +13034,52 @@ msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"6\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"1\n"
"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modi"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"7\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"2\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Nëse është e dhënë dhe jo e barabartë me zero pastaj rrumbullaksohet sipas shumës kur është një numër negativ dhe rëndësishëm."
+msgid "Number"
+msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "Domethënia"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
@@ -12985,7 +13088,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -12994,7 +13097,7 @@ msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -13003,7 +13106,7 @@ msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -13012,7 +13115,7 @@ msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
@@ -13021,16 +13124,79 @@ msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Rrumbullakson një numër deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Numri"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "Domethënia"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Nëse është e dhënë dhe jo e barabartë me zero pastaj rrumbullaksohet sipas shumës kur është një numër negativ dhe rëndësishëm."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Rrumbullakson një numër deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -13039,7 +13205,7 @@ msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -13048,7 +13214,7 @@ msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -13057,11 +13223,29 @@ msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Nëse është e dhënë dhe jo e barabartë me zero pastaj rrumbullaksohet teposhtë sipas shumës kur është një numër negativ dhe rëndësishëm. "
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13358,7 @@ msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera do të rrumbullaksohet teposhtë.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Greatest Common Divisor"
@@ -13183,16 +13367,16 @@ msgstr "Përpjestuesi më i madh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Numër i plotë"
+msgstr "Numër i plotë "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
@@ -13201,7 +13385,7 @@ msgstr "Numri i plotë 1; numri i plotë 2, ... janë numra të plotë për të
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Lowest common multiple"
@@ -13210,16 +13394,16 @@ msgstr "Përpjestuesi më i vogël"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Numër i plotë"
+msgstr "Numër i plotë "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
@@ -13262,13 +13446,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Shumëzimi i grupeve. Kthen prodhimin e dy grupeve."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "grupi_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13280,13 +13465,14 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Grupi i parë për prodhimin e grupit."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "grupi_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Array "
-msgstr "Grupi"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13588,7 +13774,7 @@ msgstr "Grupi për formimin e klasëve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
@@ -13597,7 +13783,7 @@ msgstr "Llogarit parametrat e prapavajtjes lineare si një grup."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
@@ -13606,7 +13792,7 @@ msgstr "e dhëna_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
@@ -13615,7 +13801,7 @@ msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
@@ -13624,7 +13810,7 @@ msgstr "e dhënat_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
@@ -13633,7 +13819,7 @@ msgstr "Grupi X i të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
@@ -13642,7 +13828,7 @@ msgstr "Linear_tip"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
@@ -13651,7 +13837,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
@@ -13660,7 +13846,7 @@ msgstr "statistikat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
@@ -13669,7 +13855,7 @@ msgstr "Nëse parametri = 0 atëherë do të llogaritet vetëm koeficienti prapa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
@@ -13678,7 +13864,7 @@ msgstr "Llogarit parametrat e lakores prapavajtëse eksponenciale si një grup."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
@@ -13687,7 +13873,7 @@ msgstr "e dhëna_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
@@ -13696,7 +13882,7 @@ msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
@@ -13705,7 +13891,7 @@ msgstr "e dhënat_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
@@ -13714,7 +13900,7 @@ msgstr "Grupi X i të dhënave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
@@ -13723,16 +13909,16 @@ msgstr "Lloji_i funksionit"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Nëse lloji = 0 atëherë funksionet do të llogariten në formën e y=m^x, ose poashtu funksionet y=b*m^x."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
@@ -13741,7 +13927,7 @@ msgstr "statistikat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
@@ -14506,7 +14692,7 @@ msgstr "Numri 1, numri 2, ...janë 1 deri 30 argumente numerike të cilat përfa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
@@ -14515,7 +14701,7 @@ msgstr "Kthen shtrembërimin e një shprëndarje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
@@ -14524,7 +14710,7 @@ msgstr "numër "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
@@ -14748,13 +14934,14 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14772,7 +14959,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14793,13 +14980,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14817,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14838,13 +15026,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14862,7 +15051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14907,7 +15096,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14952,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14997,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15042,7 +15231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15276,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15321,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15153,13 +15342,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15195,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15216,13 +15406,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15258,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15279,13 +15470,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Domethënia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15339,7 +15531,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15402,7 +15594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15465,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Grup të dhënash në file"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16109,7 +16301,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
@@ -16118,7 +16310,7 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
@@ -16127,7 +16319,7 @@ msgstr "provat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
@@ -16136,7 +16328,7 @@ msgstr "Numri i përgjithshëm i provave"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
@@ -16145,7 +16337,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
@@ -16154,7 +16346,7 @@ msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
@@ -16163,7 +16355,7 @@ msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
@@ -16674,13 +16866,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e shprëndarjes standarde normale kumulative."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16692,13 +16885,14 @@ msgid "Number"
msgstr "Numri"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16890,13 +17084,14 @@ msgid "mean"
msgstr "mjet"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17386,13 +17581,14 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17404,13 +17600,14 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17449,13 +17646,14 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17467,13 +17665,14 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18592,13 +18791,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18634,16 +18834,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18679,7 +18880,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18745,13 +18946,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18826,13 +19028,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e F gjasës së shprëndarjes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18952,13 +19155,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19015,13 +19219,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19539,7 +19744,7 @@ msgstr "Shmangia standarde e shfrytëzuar për shkallëzim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
@@ -19548,7 +19753,7 @@ msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të elementev
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
@@ -19557,7 +19762,7 @@ msgstr "Numëro_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -19566,16 +19771,16 @@ msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
-msgstr ""
+msgstr "Numëro_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
@@ -19584,7 +19789,7 @@ msgstr "Numri i përzgjedhjes i marrur nga elementet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
@@ -19593,7 +19798,7 @@ msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
@@ -19602,7 +19807,7 @@ msgstr "Numëro_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -19611,16 +19816,16 @@ msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
-msgstr ""
+msgstr "Numëro_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
@@ -20047,7 +20252,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20092,7 +20297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhënat_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20885,7 +21090,7 @@ msgstr "Referencat në një interval (të shumëfisht)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
@@ -20894,7 +21099,7 @@ msgstr "Zgjedh një vlerë nga një liste prej 30 argumente vlerash."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
@@ -20903,7 +21108,7 @@ msgstr "Indeks"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
@@ -20912,7 +21117,7 @@ msgstr "Indeksi i vlerës (1..30) së selektuar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
@@ -20921,7 +21126,7 @@ msgstr "vlera "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
@@ -20984,7 +21189,7 @@ msgstr "Referenca në një qeli ose një interval."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
@@ -20993,7 +21198,7 @@ msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të faqes të një reference ose një grupi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
@@ -21002,7 +21207,7 @@ msgstr "referencë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
@@ -21065,7 +21270,7 @@ msgstr "Rendi (referenca) për të cilin do të caktohet numri i rreshtave."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
@@ -21074,7 +21279,7 @@ msgstr "Kthen numrin e fletëve të një reference të dhënë. Nëse nuk ësht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
@@ -21083,7 +21288,7 @@ msgstr "referencë"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
@@ -21632,6 +21837,33 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "expression"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -21762,7 +21994,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "mënyrë "
+msgstr "mënyra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22319,7 +22551,7 @@ msgstr "Teksti në të cilin do të fshihen hapsirat e tepërta mes fjalëve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
@@ -22328,7 +22560,7 @@ msgstr "Bën shkronjë të madhe shkronjën e parë në çdo fjalë."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
@@ -22337,7 +22569,7 @@ msgstr "tekst"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
@@ -23663,13 +23895,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23780,13 +24013,14 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekstin e fillimit."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23998,6 +24232,33 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Return a URL-encoded string."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "A string to be URL encoded"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24068,129 +24329,6 @@ msgstr "Fletë elektronike"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_DOCSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Fleta"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Cells"
-msgstr "Qelitë"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CELLSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Functions for Cells"
-msgstr "Funksionet për qelitë"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMATSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Formats for Cells"
-msgstr "Formatet për qelitë"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Image Objects"
-msgstr ""
-
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Text Objects"
-msgstr "Objekte tekstuale"
-
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Form Objects"
-msgstr "Objektet formular"
-
-#: scstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHARTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Objects"
-msgstr "Objektet e diagramit"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "Objekte OLE"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Pagebreak"
-msgstr "Thyerje e faqes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_EDITSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Text editing"
-msgstr "Editimi i tekstit"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Tables"
-msgstr ""
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_AUDITSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "Mënyra Gjurmuese e Mbushjes "
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
@@ -24476,7 +24614,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Në qendër horizontalisht "
+msgstr "Në qendër horizontalisht"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24524,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Në qendër vertikalisht "
+msgstr "Në qendër vertikalisht"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24736,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CFG_NAVIPI\n"
"string.text"
msgid "Navigator Settings"
-msgstr "Rregullimet e Navigatorit."
+msgstr "Rregullimet e Navigatorit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25191,7 +25329,7 @@ msgctxt ""
"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Përmbajtja e listës "
+msgstr "Stampo përmbajtjen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25610,6 +25748,22 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
+"string.text"
+msgid "Page Anchor"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
+"string.text"
+msgid "Cell Anchor"
+msgstr ""
+
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
diff --git a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 55b13173f20..dd8a02b2cc6 100644
--- a/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428970796.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431031143.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,13 +923,14 @@ msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ftdestarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pjo rezultatet në:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatike"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulë"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1411,6 +1412,33 @@ msgstr ""
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1474,11 +1502,47 @@ msgstr "Bosht"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"only_bar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display bar only"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"str_same_value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr "Vlera minimale duhet të jetë më e vogël se vlera maksimale!"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr ""
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1699,6 +1763,15 @@ msgstr "Rendit sipas"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
+"repeatitemlabels\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr ""
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"emptyline\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1945,8 +2018,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Shfleto..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr "Kur të arrijnë të dhëna të reja "
+msgstr "Kur të arrijnë të dhëna të reja"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2122,6 +2195,15 @@ msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"ContainsTotalsRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr ""
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"InsertOrDeleteCells\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2194,15 +2276,6 @@ msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2215,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
+msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#: definename.ui
@@ -2230,6 +2303,15 @@ msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr ""
+
+#: definename.ui
+msgctxt ""
+"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2252,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërite _kolonën"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Numrat"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulat"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_matimet"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2603,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati në:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2683,8 +2765,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Shfleto..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Poshtë"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Djathtas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Majtas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2930,13 +3012,14 @@ msgid "Format Cells"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numri"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kufijtë"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3013,253 +3096,190 @@ msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label1\n"
+"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Vlera:"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"true\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "E vërtetë"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"false\n"
+"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "E pavërtetë"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_caption\n"
+"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Conversion from text to number"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+"comboSyntaxRef\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Përdor sintaksën e formulës"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_zero\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Treat as zero"
msgstr "Trajtoje si zero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_unambiguous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Convert only unambiguous"
+"comboConversion\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_locale_dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_caption\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Reference syntax for string reference"
+msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_desc\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgid "Automatic selection of platform/device:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"use_formula_syntax\n"
+"automatic_select_true\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Përdor sintaksën e formulës"
+msgid "True"
+msgstr "E vërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled\n"
+"automatic_select_false\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgid "False"
+msgstr "E pavërtetë"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled_desc\n"
+"frequency_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekuenca:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size\n"
+"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use"
+msgid "Compute units:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size_desc\n"
+"memory_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgid "Memory (in MB):"
+msgstr "Memoria (në MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes\n"
+"software\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
+msgid "Internal, software interpreter"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes_desc\n"
+"test\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
+msgid "_Test OpenCL"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label2\n"
+"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_true\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "E vërtetë"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_false\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "E pavërtetë"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"frequency_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekuenca:"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"compute_units_label\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compute units:"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"memory_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr "Memoria (në MB):"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"software\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Internal, software interpreter"
+msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test"
+msgid "OpenCL Settings"
msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
@@ -3404,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupimi"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fundi"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -4019,13 +4039,14 @@ msgid "B_efore current sheet"
msgstr "P_ara fletës aktuale"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "P_ara fletës aktuale"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fletë të _re"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4192,19 +4213,19 @@ msgstr "Emri:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
+msgid "Scope:"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope:"
+msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
@@ -4232,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërit _kolonën"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërit _rreshtin"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4252,6 +4273,15 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr ""
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt ""
+"managenamesdialog.ui\n"
+"treeviewcolumn1\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "column"
+msgstr ""
+
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
@@ -4304,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(dokumenti aktual)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati në:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4412,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4421,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4457,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Veprime të shumëfishta"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Përmban etiketa _kolonash"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Përmban _etiketa rreshtash"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4583,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen qelive të plota"
+msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen _qelive të plota"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hapa:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4826,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i _parashtesës për fletën e re të punës:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Gjithmonë rillogarit"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Mos rillogarit kurrë"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Gjithmonë rillogarit"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera e parazgjedhur"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera e parazgjedhur"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjo listën _nga:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Listat"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_I ri"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kufijtë"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondi"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5351,13 +5381,14 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numri"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografi aziatike"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kufijtë"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrojtja e qelisë"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Numrat"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "For_matet"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5612,13 +5643,14 @@ msgid "Di_vide"
msgstr "_Ndaj"
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacionet:"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Po_shtë"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatike"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "M_undësitë"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,13 +5959,14 @@ msgid "Column Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Fushat e faqes:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6089,13 +6122,14 @@ msgid "Named range"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Burimi:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- asnjë -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6295,15 +6329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr ""
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Mundësitë"
-
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
@@ -6338,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6575,13 +6600,14 @@ msgid "Re-type password"
msgstr ""
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera e parazgjedhur"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati në:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7090,15 +7116,6 @@ msgstr "_Baza e të dhënave:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7111,8 +7128,8 @@ msgctxt ""
"type\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Fleta"
+msgid "Table"
+msgstr ""
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7144,6 +7161,15 @@ msgstr ""
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr ""
+
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt ""
+"selectdatasource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7472,7 +7498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulat"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7535,7 +7561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "N_umri i faqeve:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7601,13 +7627,14 @@ msgid "Show _accepted changes"
msgstr "Shfaq ndryshimet e _pranuara"
#: showchangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showchangesdialog.ui\n"
"showrejected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq ndryshimet e _pranuara"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kryeradha majtas:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7769,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientimi i tekstit:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sfondi i qelisë:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e sfondit të qelive të përzgjedhura."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e sfondit të qelive të përzgjedhura."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordi i qelisë:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7895,7 +7922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e vijës së bordeve."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7904,7 +7931,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e vijës së bordeve."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e vijës së bordeve."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh ngjyrën e vijës së bordeve."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqi vijat e _rrjetës së qelive"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategoria:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8033,13 +8060,14 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Funksioni"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Numrat negativë me të kuqe"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ndarësi i _mijësheve"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8195,13 +8223,14 @@ msgid "Solver"
msgstr ""
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mundësitë..."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Minim_umi"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksimumi"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "Vler_a"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i fushës"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8984,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kushti"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8993,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlera"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Asnjë dyfishim"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pjo rezultatet në:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9416,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "M_undësitë"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9455,13 +9484,14 @@ msgid "Number of Pages:"
msgstr "Numri i faqeve:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i fletëve:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9560,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Shuma"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mesatarja"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9604,6 +9634,15 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Produkti"
+
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt ""
+"subtotalgrppage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr ""
@@ -9611,7 +9650,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"6\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr ""
@@ -9620,7 +9659,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"7\n"
+"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr ""
@@ -9629,7 +9668,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"8\n"
+"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr ""
@@ -9638,7 +9677,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"9\n"
+"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr ""
@@ -9974,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulat"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati në:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10352,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rreshtat"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonat"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10658,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Përmbajtja"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati në:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonat"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtat"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""