aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-30 18:31:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-30 18:40:10 +0200
commit7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (patch)
tree56ede03f882794ba911a3733e2f4b165693f59a2 /source/sq/sc
parent943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I84eb112a5f299d0c0ec33a280ab490cf22ae6d46
Diffstat (limited to 'source/sq/sc')
-rw-r--r--source/sq/sc/messages.po5096
1 files changed, 2548 insertions, 2548 deletions
diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po
index 330ea9b02d1..55819570985 100644
--- a/source/sq/sc/messages.po
+++ b/source/sq/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,74 +17,74 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1542024934.000000\n"
#. kBovX
-#: sc/inc/compiler.hrc:27
+#: sc/inc/compiler.hrc:26
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. eDPDn
-#: sc/inc/compiler.hrc:28
+#: sc/inc/compiler.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Data&Ora"
#. BbnPT
-#: sc/inc/compiler.hrc:29
+#: sc/inc/compiler.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Financiare"
#. HVWFu
-#: sc/inc/compiler.hrc:30
+#: sc/inc/compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Informacione"
#. 7bP4A
-#: sc/inc/compiler.hrc:31
+#: sc/inc/compiler.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Llogjike"
#. XBcXD
-#: sc/inc/compiler.hrc:32
+#: sc/inc/compiler.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematikore"
#. iLDXL
-#: sc/inc/compiler.hrc:33
+#: sc/inc/compiler.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. GzHHA
-#: sc/inc/compiler.hrc:34
+#: sc/inc/compiler.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Statistikat"
#. vYqjB
-#: sc/inc/compiler.hrc:35
+#: sc/inc/compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fletë elektronike"
#. ZUnEM
-#: sc/inc/compiler.hrc:36
+#: sc/inc/compiler.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. vwFjH
-#: sc/inc/compiler.hrc:37
+#: sc/inc/compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Shtesë"
@@ -3233,224 +3233,224 @@ msgid "Indent: "
msgstr ""
#. dB8cp
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "Shuma"
#. LCLEs
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. T46iU
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
msgstr "Average"
#. 7VaLh
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "Media objekt"
#. h7Nr4
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. GMhuR
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. Feqkk
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
msgstr "Prodhimi"
#. D7AtV
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Numëro (vetëm numrat)"
#. q5wsn
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (mostër)"
#. Jj49u
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Popullata)"
#. QdEEX
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (mostër)"
#. yazAP
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (popullata)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:31
+#: sc/inc/scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr ""
#. FNkxg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:33
+#: sc/inc/scerrors.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "Baza e të dhënave nuk mund të hapet."
#. NPhvg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:35
+#: sc/inc/scerrors.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O."
#. EbDz9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:37
+#: sc/inc/scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr ""
#. GdkKn
-#: sc/inc/scerrors.hrc:39
+#: sc/inc/scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr ""
#. psxcQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:41
+#: sc/inc/scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr ""
#. NmXtC
-#: sc/inc/scerrors.hrc:43
+#: sc/inc/scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr ""
#. CZABZ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:45
+#: sc/inc/scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr ""
#. SyADN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:47
+#: sc/inc/scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr ""
#. vhTKu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:49
+#: sc/inc/scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr ""
#. Ksstd
-#: sc/inc/scerrors.hrc:51
+#: sc/inc/scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr ""
#. LAD3q
-#: sc/inc/scerrors.hrc:53
+#: sc/inc/scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr ""
#. sRW9a
-#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
+#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)."
#. NzaA9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:57
+#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:61
+#: sc/inc/scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr ""
#. BeyFY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:63
+#: sc/inc/scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#. tWYYs
-#: sc/inc/scerrors.hrc:65
+#: sc/inc/scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. amBdN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:67
+#: sc/inc/scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr ""
#. 9r2od
-#: sc/inc/scerrors.hrc:69
+#: sc/inc/scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr ""
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:73
+#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr ""
#. uCJvz
-#: sc/inc/scerrors.hrc:75
+#: sc/inc/scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr ""
#. nvQMF
-#: sc/inc/scerrors.hrc:77
+#: sc/inc/scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr ""
#. gCUj2
-#: sc/inc/scerrors.hrc:79
+#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr ""
#. GcFDP
-#: sc/inc/scerrors.hrc:81
+#: sc/inc/scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -3459,31 +3459,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. rEAFX
-#: sc/inc/scerrors.hrc:83
+#: sc/inc/scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr ""
#. He2Ho
-#: sc/inc/scerrors.hrc:85
+#: sc/inc/scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr ""
#. CfYgQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:87
+#: sc/inc/scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr ""
#. AoqGL
-#: sc/inc/scerrors.hrc:89
+#: sc/inc/scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr ""
#. ZkvB7
-#: sc/inc/scerrors.hrc:91
+#: sc/inc/scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. aPEqu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:93
+#: sc/inc/scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xzMQY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:95
+#: sc/inc/scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. UbTaD
-#: sc/inc/scerrors.hrc:97
+#: sc/inc/scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
@@ -3515,13 +3515,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Bxz6s
-#: sc/inc/scerrors.hrc:99
+#: sc/inc/scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr ""
#. BzPnQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:101
+#: sc/inc/scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
@@ -3531,1130 +3531,1130 @@ msgid ""
msgstr ""
#. h2693
-#: sc/inc/scerrors.hrc:105
+#: sc/inc/scerrors.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Jo të gjitha atributet mund të lexohen."
#. tCBGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:36
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Numron qelitë e intervalit të të dhënave përmbajtja e të cilave përputhet me kriterijumin e kërkimit."
#. aTVmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. vXEcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. uA67X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. Wt9jj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. 8Ervr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteret e kërkimit"
#. wPWY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#. DFDyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:48
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Numron të gjitha qelitë jo të zbrazta të një intervali të të dhënave ku përmbatja i përgjigjet kriteriumit të kërkimit."
#. Mcdmw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. Y4aFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. tSCCy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. tSaFS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. dVD5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteret e kërkimit"
#. fnGyQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#. qk8Wr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:60
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Kthen vlerën mesatare të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave i përmbush kriteret e kërkimit."
#. GnTLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. f4VD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. YYexB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. CVsjy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. P5Y5u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. Z66TT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Përcakton intervalin e qelive që përmbajnë kriteret e kërkimit."
#. GTs4S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:72
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Përcakton përmbajtjen e qelisë së një intervali të të dhënave të cilat përputhem me kriteret e kërkimit."
#. 5mxLQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. bgtKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. TiuQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. GGESr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. 4myua
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteret e kërkimit"
#. sdZvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. fQPHB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:84
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Kthen vlerën maksimale prej të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajta e të cilave përmbush kriteret e kërkimit."
#. bQKFQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. LHxtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. bpaoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. rWDqj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. S46CC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. ih9zC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. e9z3D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:96
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Kthen minimumin e të gjitha qelive të një intervali të të dhënave përmbajtja e të cilave përmbush kriteret e kërkimit."
#. 4P9kg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. jnVP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. EFANN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. fXhtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. s3ERe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. De53J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. 8hsR2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:108
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Shumëzon të gjitha qelitë e një intervali të të dhënave ku përmbatja i përshtatet kriteriumit të kërkimit."
#. jDDb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. SGWXS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. X2HYT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. FBAfq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. FF26s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. Jd4Du
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. Gee8U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:120
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr ""
#. abeZd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. UofeG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. heAy5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. dRSCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. dD6gG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. rLi2s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. UUJKA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:132
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Kthen shmangien standarde për sa i përket popullimit të të gjitha qelive të një intervali të të dhënave që i përshtatet kritereve të kërkimit."
#. pEAMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. tz4DV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. NwZA9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. pBQCf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. AsSFP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. HpKAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. rFsPm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:144
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Shton të gjitha qelit e një intervali të të dhënave ku përmbatja i përshtatet kriteriumit të kërkimit."
#. gCXg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. dZVHm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. 3rKRS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. u5jpX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. mFJzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. PS4U2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. ucdoS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:156
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Përcakton mospërputhjen e të gjitha qelive në një interval të të dhënave ku përmbatja i përputhet kriteriumit të kërkimit."
#. ktEWn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. wC9cr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. D4jW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. UqEio
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. yQknz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. xUdEG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. m7qTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:168
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Përcakton mospërputhjen e një popullate bazuar në të gjitha qelitë në një interval ku përmbatja përputhet me kriteriumin e kërkimit."
#. ZiVej
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#. UDMqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervali i qelive që përmban të dhëna."
#. cekAy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "Fusha e bazës së të dhënave"
#. ytNLt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Tregon se cilat fusha të databazës (shtylla) do të shfrytëzohen për kriterium të kërkimit."
#. nqjUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. MgJYB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definon intervalin e qelive që pëmban kriteriumin e kërkimit."
#. AhrEw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:180
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Siguron një numër të mbrendshëm për datën e dhënë."
#. R4DSx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "Vite"
#. 6BwEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Një numër i plotë ne mes të 1583 dhe 9956 ose 0 dhe 99 (19xx ose 20xx varësisht nga opcioni i definuar)."
#. Zxc2E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "Muaj"
#. DymKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Një numër i plotë në mes 1 dhe 12 që paraqet muajin."
#. PmsNF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "Ditë"
#. McM2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Një numër i plotë në mes 1 dhe 31 që paraqet ditën e muajit."
#. RCsfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:192
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Kthen një numër të mbrendshëm për një tekst që ndoshta ka një format date."
#. 5Dfoq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. yTX6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Një tekst mbrenda thonjëzave e cila e kthen një datë %PRODUCTNAME në format date."
#. enYun
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:200
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Kthen datën vijuese të muajit si një numër të plotë (1-31) në lidhje me vlerën e datës."
#. mCQeQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. Jcj9b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Numri i mbrendshëm për datë."
#. F2GNE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:208
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Llogaritë numrin e ditëve në mes dy datave bazuar në vitin 360-ditorë."
#. ZUUYG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
msgstr "Data "
#. isAbX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data fillestare për llogaritjen e ndryshimit në ditë."
#. wWHWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
msgstr "Data "
#. 9DEEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data përfundimtare për llogaritjen e ndryshimit në ditë."
#. snNiF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. E6rUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Metoda e shfrytëzuar që të nxiren ndryshimet: Lloji=0 tregon metodën US (NASD), Lloji=1 tregon metodën Europiane."
#. WxBru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:220
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr ""
#. KVDGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Data e fillimit"
#. EE6Eh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
#. DmzPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Data e mbarimit"
#. 6BzAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen."
#. M27k9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr ""
#. 2Br3z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#. hBdDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. 73dG6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
#. fmBGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:234
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
#. URPkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Data e fillimit"
#. wKgJr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
#. xomvo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Data e mbarimit"
#. ora8B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Data e përfundimit për llogaritjen."
#. DDyfy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
#. 7Sxtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
#. 9k2cU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. Sk8Tf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#. 5iAyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:248
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
#. EUpDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Data e fillimit"
#. 6LCTC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Data fillestare për llogaritjen."
#. 8hcDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Ditë"
#. ANEEJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Numri i ditëve ta punës para ose pas datës se fillimit"
#. GB8gh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
#. jwRnD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
#. FiXLp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. UhRAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#. VC8Lk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:262
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Përcakton numrin vijues të orës së ditës (0-23) për vlerën e kohës."
#. 9EWGn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wKdxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "Vlerë e brendshme e kohës"
#. sVCpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:270
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Përcakton numrin vijues të minutës së orës (0-59) për vlerën e kohës."
#. DF6zG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 3CDne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "Vlerë e brendshme e kohës."
#. xnEn2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:278
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Përcakton numrin vijues të orës së ditës (0-23) për vlerën e kohës."
#. VAaar
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wSC7p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numri i brendshëm i datës."
#. orccZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:286
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Përcakton orën e tanishme të kompjuterit."
#. YDEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:292
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Përcakton numrin vijues të sekondave të minutës (0-59) për vlerën e kohës."
#. fdSoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. BRfEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "Vlera e mbrendshme e kohës."
#. vncGX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:300
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Përcakton vlerën e kohës nga hollësitë për orë, minutë dhe sekondë."
#. yACyr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "Orë"
#. AGPC5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Numri i plotë për orën."
#. KyzQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#. oeChi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Numri i plotë për minuta."
#. XEuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "Sekonda"
#. iTyzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Numri i plotë për sekondat."
#. BSYE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:312
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Kthen një numër vijues për një tekst të paraqitur në një format të mundshëm të kohës."
#. GKRRm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. efjBJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Një tekst mbrenda thonjëzave e cila e kthen një kohë në një %PRODUCTNAME format kohe."
#. tGJaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:320
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Përcakton datën e tanishme të kompjuterit."
#. dz6Z6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Kthen ditën e javës për një vlerë të datës si një numër i plotë (1-7)."
#. mkqTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. PPLKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Numri i mbrendshëm për datë."
#. d6CQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. HdEwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Rregullon fillimin e javës dhe llojin e llogaritjes që do të shfrytëzohet."
#. 54GgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:336
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Kthen vitin e një vlere të datës si një numër të plotë."
#. HpEkw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. jBwJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Numri i brendshëm i datës."
#. BjW3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:344
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Llogarit numrin e ditëve në mes të dy datave."
#. bGFGP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
msgstr "Data "
#. u2ebL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data përfundimtare për llogaritjen e ndryshimit në ditë."
#. mAuEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
msgstr "Data "
#. hPAVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data fillestare për llogaritjen e ndryshimit në ditë."
#. FiEhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:354
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Kthen numrin e të gjitha ditëve, muajve ose viteve ndërmjet 'data e fillimit' dhe 'data e përfundimit'."
#. NrRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "Data e fillimit"
#. K3Aik
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "Data e fillimit."
#. L2fRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "Data e mbarimit"
#. ygB8c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "Data e përfundimit."
#. jFhKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#. BqQrQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Intervali për të llogaritur. Mund të jetë ndër \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ose \"yd\"."
#. v6aoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:366
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Llogarit javën kalendarike që i përket datës së dhënë."
#. wSYNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. B7EuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numri i brendshëm i datës."
#. de9xA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. g8e5w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr ""
#. DXa5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:376
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#. Rx8bG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. egCHH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numri i brendshëm i datës."
#. HVtZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:383
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4662,3150 +4662,3150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. CquiW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. D5VMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numri i brendshëm i datës."
#. VWEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. hwgEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Tregon ditën e parë të javës (1 = E diel, vlerat tjera = E hënë)."
#. qMwEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:393
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Llogaritë datën e të Dielës së Pashkëve në vitin e dhënë."
#. BFtNz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "Vite"
#. oBcHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Një numër i plotë ne mes të 1583 dhe 9956 ose 0 dhe 99 (19xx ose 20xx varësisht nga opcioni i vendosur)."
#. kmFgp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:401
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Vlera e tashme. Llogaritë vlerën e tashme për një investim."
#. 9D92F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. q3iQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhën e dhënë."
#. FrWSE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 9pXAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti."
#. NUecK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zL2Zo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çdo periudhë."
#. BazeD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. R2jiN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera përfundimtare) që do të arrihet pas pagesës së fundit."
#. regEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. RXXux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. JWMSe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:417
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Kthen vlerën e ardhëshme të një investimi bazuar në pagesat e rregullta dhe një kamate konstante."
#. NdU3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. G5BK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. 2RFVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 4qF8W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. LWkAe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. ejKWM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çdo periudhë."
#. RHEUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. GcZVp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#. eC5FU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. 7qWZT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. c6Y23
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:433
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Periudha e pagesës. Llogarit numrin e periudhave të pagesës për një investim bazuar në pagesat e rregullta dhe kamatës konstante."
#. GgGha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. pKSEE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. muaGG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. HG72G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çdo periudhë."
#. UHQkU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. w7dJS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#. FSFEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. ELxmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pagesës së fundit."
#. yFiVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. ADNoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. zkuDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:449
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Pagesat e rregullta. Kthen pagesat periodike të një anuiteti, bazuar në pagesat e rregullta dhe një kamate periodike të pandryshueshme."
#. FBNre
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. 3hDjt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. 9xiKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. D7fDk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. BfoBd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. 4CkcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#. wLxeH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. XspLk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pagesës së fundit."
#. XctnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. RGFhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. e8CMw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:465
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Llogarit kamatën konstante të një investimi me pagesa të rregullta."
#. MeabD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. fzWTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. TPtCR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zNa65
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagesat e rregulta. Shuma konstante e anuitetit që duhet paguar në çdo periudhë."
#. CfjNt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. AFyTZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#. XLtt7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. D2vEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pagesës së fundit."
#. prU5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. 9hNfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. B6jVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Pandeh"
#. HWAzL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Supozo. Vlerësimi i kamatës për metodën përsëritëse të llogaritjes."
#. hd9mD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:483
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Kamata e llogaritur. Llogaritë pagesën e kamatës në premi për një investim me pagesa të rregullta dhe me një kamatë konstante për në periudhë të dhënë."
#. NeBtb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. Jz3cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. KFWZb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. 7k2BJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Periudhat. Periudhat për të cilat kamata e llogaritur do të llogaritet. P = 1 tregon për periudhën e parë, P = NPER për të fundit."
#. 2JYMa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. T6Dnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. BwNPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. z26Wm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Vlera e tashme. Vlera aktuale e një serie të pagesave"
#. YBHug
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. esEXY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) që do të arrihet pas pagesës së fundit."
#. eDepL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. ZCCRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. Z65oQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:501
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Kthimi i parave. Llogarit shumën e kthyer të parave për një periudhë për një investim ku pagesat janë në intervale të rregullta dhe kamatat janë konstante."
#. pNF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. ozXtG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. HvuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. V2ZLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Periudha. Periudha për të cilën kthimi i parave do të llogaritet. P = 1 tregon për periudhën e parë, P = NPER për të fundit"
#. dasVa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. Rhzii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. eKjez
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. BKYVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vlefshëm anuiteti."
#. MgtBv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. PLTpz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Vlera e ardhëshme. Vlera (vlera e fundit) e arritur pasi të jetë bërë pagesa e fundit."
#. 7vmFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. EDqck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. pgK5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:519
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Kamata kumulative e logaritur. Llogarit shumën e përgjithshme të hises së kamatës në një periudhë për një investim me një kamatë konstante."
#. yY5uB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. gEMGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. UCaLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. gUNCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. ALmpB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. SraT8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vlefshëm anuiteti."
#. MBKJZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
#. AsSot
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
#. cyCEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr "E"
#. 3AMAi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Periudha përfundimtare. Periudha e fundit që duhet të llogaritet."
#. G7UqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. mA9uk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. xc89X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:537
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Kamata kumulative e logaritur. Llogarit shumën e përgjithshme të hises së kamatës në një periudhë për një investim me një kamatë konstante."
#. nNUsr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. XFyVW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Shkalla e kamatës për periudhë."
#. baFJs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 73ZYA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)."
#. trvAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. c4i6Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Vlera e tanishme. Vlera e tanishme ose shuma sa aktualisht është i vlefshëm anuiteti."
#. 4NC9T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr "S"
#. ySdbV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
#. kbzPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr "E"
#. 33EVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Periudha përfundimtare. Periudha e fundit që duhet të llogaritet."
#. 5v5oC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. 9jvEd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund."
#. mfMoZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:555
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Llogarit vlerën aritmetike në rënje të një pasurie (amortizimi) për një periudhë të caktuar. "
#. omwrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Shpenzim"
#. EYzJR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Shpenzimet e përvetësimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#. KrdVt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#. uBpZg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së saj."
#. qMZUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "Jeta"
#. EShNS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë."
#. shx5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. 3NBRL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Perudha. Periudha e amortizimit e cila duhet të ketë të njëjtën njësi të kohës si jeta mesatare e dobishme."
#. vhWFe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:569
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Llogarit amortizimin linear për periudhë."
#. tm58T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Shpenzim"
#. gfSPc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Shpenzimet e përvetsimit. Shpenzimi fillestar i një pasurie."
#. CrHAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#. UUGWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së saj."
#. rMQPS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "Jeta"
#. S4CdQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë."
#. bAXP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:581
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Llogarit amortizimin e një pasurie për një periudhë të caktuar duke shfrytëzuar metodën e bilancit me rënje të dyfisht ose faktorin e bilancit rënës. "
#. ECRmm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "Shpenzim"
#. BYjeB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Shpenzimet e përvetësimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#. Vkj3N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#. aNBXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së saj."
#. GV6bk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "Jeta"
#. Pddd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë."
#. bHPSG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. 7xUey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Periudha. Periudha e amortizimit në të njëjtën njësi matëse si hyrja e mesatares së jetës së dobishme."
#. ZNCzZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Faktori"
#. AApLf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Faktori. Faktori për rënjen e bilancit. F = 2 do të thotë faktori i rënjes së dyfisht të bilancit."
#. PAWDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:597
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Kthen amortizimin e vërtetë të një paisje për një periudhë të caktuar duke shfrytëzuar metodën e bilancit me rënje të pandryshuar."
#. w3E7K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "Shpenzim"
#. 6vicC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Shpenzimet e përvetësimit: Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#. jsYeb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#. J2fyR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Shpëtimi i pronës: Vlera e mbetur e pasurisë në fund të jetës së saj."
#. ycHNJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "Jeta"
#. TfXDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë."
#. Et7Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. dskVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr ""
#. vz9CU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "Muaj"
#. k74Wp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Muajt: Numri i muajve në vitin e parë të amortizimit."
#. srZj2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:613
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Bilanci me rënje të ndryshueshme. Kthen amortizimin e bilancit në rënje për një periudhë të caktuar."
#. 6B2pr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Shpenzim"
#. DEgvG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Shpenzimi. Shpenzimi fillestar i pasurisë."
#. W2GXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#. HALLL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr ""
#. 8UMes
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "Jeta"
#. ppWNR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë."
#. 2ETCS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. J9NcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Fillimi. Periudha e parë për amortizim në të njëjtën njësi të kohës si ajo e jetës së dobishme."
#. 5YyiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. QoA9A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Fundi. Periudha e fundit e amortizimit duke shfrytëzuar të njëjtën njësi të kohës si ajo e jetës së dobishme."
#. RMiCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "Faktori"
#. FSmh9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Faktori. Faktori për zvoglimin e amortizimit. F = 2 tregon shkallë ne dyfisht të amortizimit."
#. KbsBR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr "Ndërro"
#. BWZ6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
#. 7A9Cf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:633
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr ""
#. BcSMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr ""
#. GGDNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#. EZJye
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
#. oG7XH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Periudhat. Numri i pagesës së kamatës në vit."
#. yCgjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:643
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Llogarit kamatën nominale vjetore si një kamatë efektive."
#. N93Eg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Tarifa efektive"
#. nruwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Shkalla efektive e kamatës"
#. rBAgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. XQD9K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Periudhat. Numri i pagesës së kamatës në vit."
#. 4pCL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:653
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Vlera neto e tanishme. Llogarit vlerën neto të tanishme të një investimi bazuar në një seri të pagesave periodike dhe shkallës së zbritjes."
#. bGMWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. EdCXc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Shkalla e zbritjes për një periudhë."
#. cGmzv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. HKDEV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr ""
#. zwY4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:663
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr ""
#. TLAzY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. rpbBe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat."
#. ZA6d7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Pandeh"
#. uxdTD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Supozo. Një vlerë e parallogaritur e shkallës së kthimit që duhet të shfrytëzohet për llogaritjen përsritëse."
#. 9kYck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:673
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Kthen shkallën e mbrendshme të modifikuar të kthimit për një seri të investimeve."
#. pCnP9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. D6tGr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat."
#. yhrru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investim"
#. Mp4Sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Kamata për investimet (vlerat negative në grup)."
#. zhJmQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "shkalla_riinvestimit"
#. p87Mu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Kamata për investimet (vlerat negative në grup)."
#. xeEfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:685
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Kthen shumën e kamatës për shkallën konstante të amortizimit."
#. QDFA5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. Q35Lv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Shkalla e kamatës për një shkallë të vetme të amortizimit."
#. tUhDa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periudhë"
#. CqKcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Numri i periudhave të amortizimit për kalkulimin e kamatës."
#. g4ATk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
msgstr "gjithsejt_periudha"
#. iYD4K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Shuma totale e periudhave të amortizimit."
#. iwDL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investim"
#. wry9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Shuma e intvestimeve."
#. 566bB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:699
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr ""
#. 5AqDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Shkallë"
#. 48B25
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#. ZWepN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. zJDGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Vlera aktuale. Vlera aktuale e investimit."
#. ADZAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. xAsCF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Vlera e ardhme e investimit."
#. fCHvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:711
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Kamata. Llogarit kamatën e cila përfaqson shkallën e kthimit nga një investim."
#. STJ7L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr "Periudhë"
#. DwcDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Numri i periudhave të shfrytëzuara në kalkulim."
#. ioZ9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. NH8RT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Vlera aktuale. Vlera aktuale e investimit."
#. 83egL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. GXH2D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Vlera e ardhme e investimit."
#. XPjdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:723
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një referencë."
#. kC284
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. HaNny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. Ajcxx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:731
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një vlerë gabim jo e barabartë me #N/A."
#. 6Gdng
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. hapC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. D4RCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:739
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një vlerë gabimi."
#. FfG9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. G8ADa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. yFuFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:747
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera i referohet një qelie boshe."
#. jzqbu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. 8G57D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. KopZh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:755
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera përmban një format të numrit logjik."
#. JGeuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. SJxHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. YSyGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:763
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera barazohet me #N/A."
#. A2CUm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. afSHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. N7VEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:771
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera nuk është tekst."
#. CTqPF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. Ggazf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. 2j93h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:779
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është tekst."
#. gJ2mQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. v9uiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. GNhGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:787
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër."
#. nnqdi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. wvRcF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. FYhn6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:795
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule."
#. PnGFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. 8ZsKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. 7dDn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:803
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Kthen formulën e një qelie formule."
#. 8ZmRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. bJjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "Qelia e formulave."
#. yKm8E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:811
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Këmben një vlerë në një numër."
#. DzaRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. EDBJx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Vlera të interpretohet si një numër."
#. AEGQL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:819
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Jo në dispozicion. Kthen vlerën e gabimit #N/A."
#. Q7UfD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:825
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr ""
#. NSwsV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. yKxJG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Vlerë për të cilën lloji i të dhënës duhet të përcaktohet."
#. VP7rD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:833
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Përcakton informatën lidhur me adresën, formatin ose përmbatjen e një qelie."
#. G9SiV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr "info_tipi"
#. fUHwm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Vargu që përcakton llojin e informatës."
#. XYdFV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. eBw5E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Pozita qelisë të cilën dëshironi ta kontrolloni."
#. Dyn4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:843
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "Llogarit vlerën aktuale të formulës në vendndodhjen e tanishme. "
#. yQMAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:849
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Definon vlerën llogjike si PASAKTË."
#. gBTKc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:855
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Kthen mbrapsht vlerën e argumentit."
#. RFgjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "Vlerë llogjike"
#. AjEum
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Një shprehje që mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË."
#. LzbKn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:863
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Kthen vlerën logjike E VËRTETË."
#. v3TGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:869
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Përcakton një test llogjik që duhet të ekzekutohet."
#. MYB24
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. CTh7g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Çfardo vlere ose shprehje e cila mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË."
#. 7GF68
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
msgstr "Atëherë_vlera"
#. 6D8BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Rezultati i funksionit nëse një test llogjik përgjigjet SAKTË."
#. 6nEAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
msgstr "Përndryshe_vlerë"
#. eEZDV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Rezultati i funksionit nëse testi llogjik përgjigjet SAKTË."
#. edvgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:881
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një vlerë gabimi, përndryshe alternativën."
#. NLF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. a9eFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vlera për të llogaritur."
#. vGUD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
msgstr "vlera alternative"
#. aigz7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr ""
#. AEkuH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:891
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një gabim #N/A, përndryshe alternativën."
#. vUvwA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. GRMGK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vlera për të llogaritur."
#. LcnBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
msgstr "vlera alternative"
#. dFWuU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr ""
#. xUnPu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:901
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një argument është I VËRTETË."
#. kHpqi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "Vlerë logjike "
#. 8XBdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Vlera llogjike 1, vlera llogjike 2,...janë 1 deri 30 kushtet që duhet të testohen dhe të cilat përgjigjen SAKTË ose PASAKTË."
#. oWP6A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:909
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse një numër tek i argumenteve është I VËRTETË."
#. k66Hq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Vlerë logjike "
#. sX2H9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Vlera logjike 1, vlera logjike 2, ... janë 1 deri në 30 kushtet që duhet të testohen dhe të cilat kthejnë o E VËRTETË ose E PAVËRTETË."
#. DrctE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:917
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Kthen nëse të gjitha argumentet janë E VËRTETË."
#. xY9uD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "Vlerë logjike "
#. f9SWZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Vlera llogjike 1, vlera llogjike 2,...janë 1 deri 30 kushtet që duhet të testohen dhe secila përgjigjen SAKTË ose PASAKTË"
#. EXiAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:925
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Vlera absolute e një numri."
#. 9NoUK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. FzBD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Numri vlera absolute e të cilit do të kthehet."
#. c2x4N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:933
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr ""
#. 3FCiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "Bazë"
#. WAWLC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Madhësia e mostrës."
#. iUBVy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr ""
#. baWUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Eksponenti i aplikuar në bazë e."
#. 8fGhf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:943
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Numron qelitë e zbrazëta në një interval të caktuar."
#. bCPHA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. p3U4L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Intervali në të cilin qelitë e zbrazëta do të numrohen."
#. NRYYy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:951
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Kthen vlerën e numrit Pi."
#. oGC5R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:957
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve."
#. zRWmY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. a5m6D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri 30 argumente totali i të cilave do të llogaritet."
#. G3hS7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:965
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Kthen shumën e katrorëve të argumenteve."
#. BwCAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. RqFJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Numri 1, numri 2,... janë 1 deri në 30 argumentet për të cilët do të llogaritet shuma e katrorëve."
#. CAYq3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:973
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Shumëzon rgumentet."
#. nh4bQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. RffwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri 30 argumente të cilët do të shumëzohen dhe rezultatet të kthehen."
#. FATwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:981
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Llogarit mesataren e argumenteve që plotësojnë kriteret."
#. NCqD7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. je6F2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë."
#. miDfc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "kriter"
#. GBGyP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#. tj6UM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
msgstr "intervali_shumës"
#. TE6jW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Intervali prej të cilit do të mblidhen vlerat."
#. 6CEv7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:993
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Llogarit mesataren e argumenteve që plotësojnë kriteret."
#. kkYzh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. i6C6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë."
#. aV2bj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "kriter"
#. mHjDY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#. SisUL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
msgstr ""
#. dRAB6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Intervali vlerat e të cilit duhet të përdoren për të llogaritur mesataren."
#. RqVYL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#. 4M6MT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
msgstr "intervali_shumës"
#. qS2sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Intervali prej të cilit do të mblidhen vlerat."
#. wcHBn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
msgstr "Brez"
#. 9qDvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#. YCewT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "kriteri "
#. 4QoCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna."
#. AoDCe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#. QERne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
msgstr ""
#. o52rT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Intervali vlerat e të cilit duhet të përdoren për të llogaritur mesataren."
#. a99iD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
msgstr "Brez"
#. wvbDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#. SDUKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "kriteri "
#. RTV4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna."
#. 8NmPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Numëron qelitë që përmbushin kritere të shumta të përcaktuara në intervale të shumta."
#. BDv5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
msgstr "Brez"
#. 8GRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#. dK3Bn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "kriteri "
#. CBZSu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për t'u zbatuar intervaleve të përcaktuara."
#. wKWDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Numron argumentet të cilët plotësojnë grupin e kushteve."
#. wqHJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. KXd5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali i qelive për t'u vlerësuar sipas kritereve të dhëna."
#. pGUfg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "kriter"
#. Dv9PK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin."
#. hUVL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Kthen rrënjën katrore të një numri."
#. Cr4oc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. c7XVK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Një vlerë pozitive për të cilën do të llogaritet rrënja katrore."
#. KJ7e9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Kthen një numër të rastësishëm mes 0 dhe 1."
#. QugqG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë qift."
#. aEG3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. m8q4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. M8AAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë tek."
#. 4scb6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. YvE5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vlera që duhet të testohet."
#. ACNEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve për elemente pa përsëritje."
#. xQEvM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
msgstr "Numër "
#. ACGaC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#. WJTxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
msgstr "Numër "
#. JKD75
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numri i elementeve të selektuara."
#. ct5pJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve të elementeve me përsëritje."
#. YEVJh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
msgstr "Numër "
#. smqPP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#. vCGLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
msgstr "Numër "
#. F9A6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numri i elementeve të selektuara."
#. QPAG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Kthen arcsinusin e një numri."
#. HRPpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 3DWTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Një vlerë në mes të -1 dhe 1 për të cilin do të kthehet arccosinus."
#. tAK2r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Kthen arcsinusin e një numri."
#. hEinR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. qLmmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Një vlerë në mes të -1 dhe 1 për të cilin do të kthehet arcsinus."
#. zEn7k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik invers të një numri."
#. jMBBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. XXCab
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Një vlerë më e vogël se -1 ose më e madhe se 1 për të cilin do të kthehet cotangenti hiperbolik invers."
#. 6Soyt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Kthen sinusin hiperbolik invers të një numri."
#. C6BAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. g538f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet sinusi hiperbolik invers."
#. XB4s8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Kthen cotangentin invers të një numri."
#. gufZ7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. DMjNA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet cotangenti invers."
#. EmMe7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Kthen arctangent e një numri."
#. FauoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. CShfM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet arctangenti."
#. Fak4u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Kthen cotangentin hiperbolik invers të një numri."
#. xw5qx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. DoCMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Një vlerë më e vogël se -1 ose më e madhe se 1 për të cilin do të kthehet cotangenti hiperbolik invers."
#. rHP2u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Kthen cotangentin hiperbolik invers të një numri."
#. yVfL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. aJFAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Një vlerë në mes të -1 dhe 1 për të cilin do të kthehet tangenti hiperbolik invers."
#. Vj2jZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Kthen kosinusin e një numri."
#. UTGDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. jghqr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të kthehet cosinusi."
#. sqQxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Kthen sinusin e një numri."
#. LmuFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. oEkWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet sinusi."
#. kSc7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Kthen cotangentin e një numri."
#. M6YP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. PpPgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Këndi në radian vlera e cotangentit të të cilit do të kthehet."
#. LRJoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Kthen tangjentin e një numri."
#. uGiGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. DsPvx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet tangenti."
#. 6mhty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri."
#. fyReM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. anyG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Vlera për të cilin do të kthehet kosinusi hiperbolik."
#. oGJMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Kthen sinusin hiperbolik të një numri."
#. FTRnh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. gBB9w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet sinusi hiperbolik."
#. 9j9Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Kthen cotangentin hiperbolik të një numri."
#. UKBBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. ermmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Një vlerë jo e barabartë me 0 për të cilin do të kthehet cotangenti hiperbolik."
#. epvJu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Kthen tangentin hiperbolik të një numri."
#. V8rZi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. pG8mV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet tangenti hiperbolik."
#. 8U6yM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Kthen arctangentin për koordinata të caktuara."
#. dYtW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
msgstr "Numër "
#. WsSq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "Vlera për koordinatën x."
#. PWbXR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
msgstr "Numër "
#. TRECx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
msgstr "Vlera për koordinatën x."
#. ZFTPM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)"
#. FQv4p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Këndi"
#. qstEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet sinusi."
#. hw7ij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Kthen sekanten e një këndi. SEC(x)=1/COS(x)"
#. scavM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Këndi"
#. TxD7C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet sinusi."
#. yRkbY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
#. qeU9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Këndi"
#. cu47J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet sinusi."
#. P8KDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
#. 7PJUN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Këndi"
#. roiJn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Këndi në radian për të cilin do të llogaritet sinusi."
#. dnE9t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Shëndrron radianin në shkallë"
#. nsDD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. GoxCo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Këndi në a radian"
#. RGeKe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Shndërron shkallët në radian"
#. n5GJL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. ZB9Je
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Këndi në gradë."
#. VpCaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Llogarit ekponentin me bazë e."
#. Q2Dz8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. gA6nM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Eksponenti i aplikuar në bazë e."
#. mFmKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Llogarit logaritmin me çfardo baze të caktuar."
#. QAiC6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. T62dc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Një vlerë më e madhe se 0 për të cilin do të llogaritet logaritmi."
#. otWNB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "Bazë"
#. kojFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr ""
#. iqpsE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Llogarit logaritmin natyror të një numri."
#. K2PSj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 2bhWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Një vlerë më e madhe se 0 për të cilin do të llogaritet logaritmi natyror."
#. r8TBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Llogarit logaritmin me bazë 10 të një numri."
#. EAwMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 4V33B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Një vlerë më e madhe se 0 për të cilin do të llogaritet logaritmi."
#. kBynB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Llogarit faktorielin e një numri."
#. TX9Jb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 9mxUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Numri për të cilin do të llogaritet faktoriali."
#. DAGMD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Llogarit mbetjet e një thyese."
#. WZ3zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenta"
#. XG8Ef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "Numri që duhet të ndahet."
#. ETV6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "Plotëpjestuesi"
#. 6GDF3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Numri me të cilin ndahet dividenda."
#. DrEgm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Kthen shenjën algjebrike të një numri."
#. V9Zjk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. nrwRF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Numri për të cilin shenja algjebrike do të caktohet."
#. fektj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Llogarit nëntotalet në një tabelar."
#. CcwkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funksioni"
#. xvBnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Indeks funksioni. Është një indeks i funksioneve të mundshme Total, Max,..."
#. BxfCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. QkjWV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Qelitë e intervalit i cili do të mirren parasysh."
#. us3F9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr ""
#. jBsfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "Funksioni"
#. tfQUS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Indeks funksioni. Është një indeks i funksioneve të mundshme Total, Max,..."
#. 2FmK3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#. hGncF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
#. XTTuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
#. Zv6Z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Intervali i qelive që do merren parasysh."
#. rXSSg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
#. WRZtk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr ""
#. qUPdR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Rrumbullakson numrin teposhtë deri në numrin më të afërt të plotë."
#. BqQd7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 2fNKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. ZBDWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Shkurton vendet decimale të një numri."
#. Toi22
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. GwSqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Numri që duhet të shkurtohet."
#. VvxmT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. SQUuq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Numri i vendeve pas pikës decimale të cilat nuk do të cungohen."
#. E6J66
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Rrumbullakson një numër deri në një saktësi të paracaktuar."
#. n2CZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. iT8aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet."
#. GYB4x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. sYkZY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Numri i vendeve deri në të cilin numri do të cungohet."
#. iBJsA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Rrumbullakson një numër deri në saktësi të paracaktuar."
#. mafon
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. DsW3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. ncCfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. S8Kef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Numri i vendeve deri në të cilin numri do të cungohet."
#. B3zfB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Rrumbullakson një numër teposhtë deri në saktësi të paracaktuar."
#. Qbo3S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. PBMH2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. qEWKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. mYjqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Numri i vendeve teposhtë deri tek të cili një numër do të rrumbulaksohet."
#. HA6AT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr ""
#. r7k5d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. C6Pao
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. ViufC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr ""
#. 4J3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. gzuwc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. Ab3DG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -7813,218 +7813,218 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mUd2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 4rgZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. EZCfu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. 9KDXm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
#. 5vQRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
#. vKknK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. bdQc9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. q4Ruw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. MaoHR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
#. edDBP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
#. NG3Y9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. TjC5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. gAmRk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. uZqnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera është rrumbullaksuar."
#. SMSMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rrumbullakson një numër deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
#. so3Cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. kuRc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. cNoTN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. tp6SD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr ""
#. tBvNu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. tNjRg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Nëse është e dhënë dhe jo e barabartë me zero pastaj rrumbullaksohet sipas shumës kur është një numër negativ dhe rëndësishëm."
#. 6M8Fz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rrumbullakson një numër deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
#. aZfnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. FgFpW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë."
#. d8QkM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. 3RoYe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr ""
#. K3ya2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. xT75H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
msgstr ""
#. zGxYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rrumbullakson një numër teposht deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
#. rEBiB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. RBzNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. vZ2tB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. gV64T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera do të rrumbullaksohet teposhtë."
#. CAUCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. QQWo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "Nëse është e dhënë dhe jo e barabartë me zero pastaj rrumbullaksohet sipas shumës kur është një numër negativ dhe rëndësishëm."
#. 2oGdX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -8032,8792 +8032,8792 @@ msgid ""
msgstr ""
#. F27ze
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. P986N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. w4Xsk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. ougtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera do të rrumbullaksohet teposhtë."
#. uT8wa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
#. U6Tyw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. sHVCJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. AK8Fp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. FYVCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera do të rrumbullaksohet teposhtë."
#. yTCb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. xD3A4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
msgstr ""
#. GHb43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rrumbullakson një numër teposht deri në shumëfishim më të afërt të rëndësishëm."
#. h593W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. yUt4j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë."
#. E7YQj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. Az63G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr ""
#. 3WD9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Përpjestuesi më i madh"
#. fD5Bm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "Numër i plotë "
#. QMVyz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Numri i plotë 1; numri i plotë 2, ... janë numra të plotë për të cilët do të llogaritet numruesi më i madh i përbashkët."
#. 8Bp3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Përpjestuesi më i vogël"
#. bDNix
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "Numër i plotë "
#. cbExQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Numër i plotë 1; numër i plotë 2, ... janë numra të plotë të të cilëve do t'u llogaritet shumzuesi më i vogël i përbashkët."
#. DHxNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Zhvendosja e grupit. Këmben rreshtat dhe shtyllat e një grupi."
#. aHw86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. RpAQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Grupi në të cilin janë ndërruar vendet e shtyllave dhe rreshtave."
#. jc4zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Shumëzimi i grupeve. Kthen prodhimin e dy grupeve."
#. FhD6y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
msgstr ""
#. FdTzG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Grupi i parë për prodhimin e grupit."
#. Ebs87
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
msgstr ""
#. 3xEDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Grupi i dytë duke pasur numrin e njëjtë të rreshtave sa ka grupi i parë shtylla."
#. FEfgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Kthen përcaktuesin e një grupi."
#. DFRHS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. Aa8fB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Grupi për të cilin duhet të përcaktohet përcaktori."
#. QkN5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Kthen inversin e një grupi."
#. Wwjsu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. TWy2P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Grupi që duhet të kthehet anasjelltas."
#. 6FfMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Kthen grupin e njësuar katror të një madhësie të caktuar."
#. LjQFC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensionet"
#. 4teei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Madhësia e grupit unitar."
#. dg4DZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Prodhime të mbrendshme) Kthen shumën e prodhimeve të argumenteve të grupit."
#. pZTDb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "Grup"
#. WCRTE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Grupi 1, brupi 2, ... janë deri në 30 grupe argumentet e të cilave do të shumëzohen."
#. uPVf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Kthen shumën e ndryshimit të katrorit të dy grupeve."
#. AUFNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
msgstr ""
#. 9vSGo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Grupi i parë ku katrorët e argumenteve janë mbledhur."
#. YSPPg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
msgstr ""
#. 9T4Rr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Grupi i dytë ku katrorët e argumenteve do të zbriten."
#. hMGY3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Kthen totalin e shumës së katrorëve të dy grupeve."
#. FrwhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
msgstr ""
#. H8mTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Grupi i parë ku katrorët e argumenteve janë mbledhur."
#. Vtggo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
msgstr ""
#. reqfP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Grupi i dytë ku katrori i argumenteve do të mbledhet."
#. 2Z63V
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Kthen shumën e katrorëve të ndryshimeve të dy grupeve."
#. ZMxo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
msgstr ""
#. 53FNi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Grupi i parë për formimin e ndryshimit të argumentit."
#. BKfnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
msgstr ""
#. 2mWCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Grupi i dytë për formimin e ndryshimit të argumentit."
#. DQZg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Kthen frekuencën e distribuimit si grup vertikal."
#. iHT4A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. 8EzEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "Grupi i të dhënave."
#. Pe6wN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
msgstr "klasët"
#. mtdmt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Grupi për formimin e klasëve."
#. BDaQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Llogarit parametrat e prapavajtjes lineare si një grup."
#. kziZ4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. fyrtU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. 53VYE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. aKFRR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. mdXQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
msgstr "Linear_tip"
#. P3b7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr ""
#. GrdVq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "Gjendja"
#. GeEDo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Nëse parametri = 0 atëherë do të llogaritet vetëm koeficienti prapavajtës, përndryshe vlerat tjera poashtu."
#. TjhxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Llogarit parametrat e lakores prapavajtëse eksponenciale si një grup."
#. HfsMq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. qwCCT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. ThcLS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. kMYqN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. DNNRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
msgstr "Lloji_i funksionit"
#. ksiif
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Nëse lloji = 0 atëherë funksionet do të llogariten në formën e y=m^x, ose poashtu funksionet y=b*m^x."
#. RxXC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "Gjendja"
#. Epsjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Nëse parametri = 0 atëherë do të llogaritet vetëm koeficienti prapavajtës, përndryshe vlerat tjera poashtu."
#. FABFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Llogarit pikat përkrah një linje prapavajtëse."
#. Jh8vp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. XBTHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. gfEwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. LhqAb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Grupi i të dhënave X si bazë për prapavajtje."
#. rVGjP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
msgstr "të dhënat e reja_X"
#. JedWB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Grupi i X të dhënave për rikalkulim të vlerave."
#. s3wFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
msgstr "Linear_tip"
#. PzJhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr ""
#. Qadzq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Llogarit pikat në funksionin prapavajtës eksponencial."
#. M8VyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. 4kBWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. f6ix4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. iGU4n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Grupi i të dhënave X si bazë për prapavajtje."
#. L8Rx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
msgstr "të dhënat e reja_X"
#. kFxgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Grupi i X të dhënave për rikalkulim të vlerave."
#. brbfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
msgstr "Lloji_i funksionit"
#. JCsCQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Nëse lloji = 0 atëherë funksionet do të llogariten në formën e y=m^x, ose poashtu funksionet y=b*m^x."
#. kgGDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Numron sa numra janë në listën e argumenteve."
#. iDFDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. 54dLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente që përmbajnë lloje të ndryshme të të dhënave por ku numrohen vetëm numrat."
#. NoX9E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Numron sa vlera janë në listën e argumenteve."
#. iqtKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. sDGzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë vlerat që do të numrohen."
#. qEEma
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Kthen vlerën maksimale në një listë të argumenteve."
#. Tt9Hk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. XowNY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri në 30 argumente numerike për të cilat do të përcaktohet numri më i madh."
#. vAvc6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Kthen vlerën maksimale në një listë të argumenteve. Teksti është vlerësuar si Zero."
#. 6ZyXF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. 5XaxK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente vlera më e madhe e të cilit do të përcaktohet."
#. KCSbZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Kthen vlerën minimale në një listë të argumenteve."
#. gGyEx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. JkEom
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri në 30 argumente numerike për të cilat do të përcaktohet numri më i vogël."
#. DYsAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen vlerën më të vogël në një list të argumenteve. Teksti është vlerësuar si zero."
#. hWgKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. vUbLY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Vlera1; value 2; ... janë 1 deri 30 argumente të cilit duhet të përcaktohet numri më i madh."
#. wGyMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër."
#. AQnAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. dGfyD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. nWiPN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër."
#. PEFGm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. DQp4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. RLBWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen mospërputhjen bazuar në një mostër. Teksti është vlerësuar si zero."
#. Q4kGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. QDDDd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale."
#. gB6db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme."
#. JQYec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. QL7dC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. AFynp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme."
#. YH9GD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. JZjgr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. 7BF8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme. Teksti është vlerësuar si zero."
#. eRVBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. yZFuZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
msgstr "Vlera 1, vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një popullatë."
#. krvZ6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër."
#. 6ANXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. LD8Xt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. hkvjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër."
#. cGxRb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. kDrFN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. BV6Gb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen shmangien standarde bazuar në një mostër. Teksti është vlerësuar si zero."
#. Smbhk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. pXYdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale."
#. 4gTUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme."
#. h6Evi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. RkhC2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. MH6d3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme."
#. 4JaDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. Cp8hZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. mLDRD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen shmangien standarde bazuar në popullatën e tërësishme. Teksti është vlerësuar si zero."
#. XaMUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. GGkKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr "Vlera 1, vlera 2, ...janë 1 deri 30 argumente që korespondojnë një popullate."
#. GGXRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. mPAXh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. yFo3s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Numri 1, numri 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të popullatës."
#. UZBe5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kthen vlerën mesatare për një mostër. Teksti është vlerësuar si zero."
#. eCCGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. NxVLD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale."
#. H6DCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Kthen shumën e katrorëve të shmagieve nga vlera mesatare e mostrës"
#. FMeFc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. 9t9WZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. zhbqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Kthen mesataren e shmagies absolute nga një mostër nga mjeti."
#. GBAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. AhF2a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. d8XUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Kthen shtrembërimin e një shprëndarje."
#. JPi88
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. iCXiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mostër të distribuimit."
#. wCDBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr ""
#. GoBeA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. U3E53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. wwgFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Kthen lakoren e një shprëndarje."
#. VHfwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. 3Qsuk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat përfaqsojnë një mostër të distribuimit."
#. KkCFM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre."
#. 9KVR7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. 2yJ7U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. X8KCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Kthen mjetin harmonik të një mostre."
#. Yz89m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. 2SFZ5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. RpbdF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër."
#. TyDim
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. Y4bDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. P78Ym
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër."
#. BH4Gt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. eE4FY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. CkE7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër."
#. gXx2e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. h2KJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. WohRf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Kthen medianen e mostrës së dhënë."
#. izbAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Numër "
#. QjvgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet."
#. zLWCs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr ""
#. KruQH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. QzeFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. ojZCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. unE9E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
msgstr ""
#. pEFyv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. nvEkV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. eF3iC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. 2Xss9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. b82AQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
#. fdiei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. hgpLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. f5Hig
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. KCoTn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. 8cdtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr ""
#. TDZ7r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. 5ACij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. VT77G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. FTjuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. zTQEz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
#. URenM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. UDBkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. GVYTe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. awisv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. LAZDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
#. 47cAT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Kthen mesataren e një mostre."
#. sQjLg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. FbmTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. mhCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. SytHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
#. DraGu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Kthen vlerën më të lartë të k-së së një mostre."
#. tyCQN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. aCZTT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. PjGgh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
msgstr "Rang_c"
#. wE8Uv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangimi i vlerës."
#. HCszB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Kthen vlerën më të vogël të k-së së një mostre."
#. jFtou
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. 2JKnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. ceVdB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
msgstr "Rang_c"
#. Qd8EW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangimi i vlerës."
#. tfvUj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Kthen rangun e përqindjes së një vlere në një mostër."
#. rLBSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. 6pfJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. wDy3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. Qavnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#. gTAAs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. w9GhY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
#. DyyD5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#. xnpWg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. 5FeiY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. DUeLX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. D94FR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#. FzDnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. fvDSA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
#. 8F33F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#. XYEDP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. 6Rsi4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. CDS3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. DTLoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes."
#. zTXLN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Domethënia"
#. FSg7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
#. whrMs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Kthen rangun e një vlere në një mostër."
#. p2juz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. q36PR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi."
#. e3CY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. EqDZB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. YmafZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. EAmuG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr ""
#. 5sAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr ""
#. GuZrj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. XDE5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi."
#. UyjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. Q9hFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. aFChD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. sDqC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr ""
#. 6VJyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr ""
#. wYAYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. jfRiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi."
#. FPuzE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. B57dE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. 5e2Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. AEDS8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr ""
#. i5gm7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Kthen mjetin e mostrës pa përfshi vlerat margjinale."
#. jDGLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. qdPdp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#. cHNxJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. pBS9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Përqindja e të dhënave margjinale të cilat nuk do të mirren parasysh."
#. PMiis
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr ""
#. xkp9u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. G9hSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr ""
#. XF3fT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Probabiliteti"
#. uRCZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Grupi i gjasave të shoqëruara."
#. bryLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. EAFpQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Fillimi i një intervali vlerash gjasat e të cilëve do të mblidhen."
#. jsUwC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. HFi7t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Vlera e fundit e intervalit të vlerës ku do të mblidhen gjasat."
#. K7rEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Kthen gjasat e një rezultati provues duke shfrytëzuar shprëndarjen binomiale."
#. DuCGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
msgstr "provat"
#. HmRqv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "Numri i tentativave."
#. 6exAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. NXjwx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Gjasat individuale të një rezultati provues."
#. AJBDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
msgstr ""
#. iJngC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Limiti i poshtëm për një numër provash."
#. BQyFp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
msgstr ""
#. eoDC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Limiti i epërm për një numër provash."
#. Zidgx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Vlerat e funksionit shprëndarës për një shprëndarje standarde normale."
#. VB2eA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. C8K6z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale."
#. WsS4w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Kthen vlerat integrale të shprëndarjes standarde normale kumulative."
#. cCAae
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. CBFMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet vlera integrale e shprëndrajes standarde normale."
#. kv48J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Kthen transformimin e Fisherit."
#. v2tPB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. D9FC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Vlera që duhet të transformohet (-1 < VLERA < 1)."
#. Jk2Wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Kthen inversin e transformimit të Fisherit."
#. Mw3ET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 348vV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Vlera që do të transformohet prapa."
#. T4nhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit binomial."
#. 35XRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
#. aNu4Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash."
#. vf3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
msgstr "provat"
#. tByhD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numri total i tentativave."
#. ywzAU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. HvfHc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. gVKYD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. ZLkQt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Kumulative. C=0 llogarit gjasat individuale, C=1 gjasat kumulative."
#. yqqv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit binomial."
#. BrSwp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
#. mMqrV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash."
#. GiV9n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
msgstr "provat"
#. ASbAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numri total i tentativave."
#. xJQhw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. hRieg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. wRN5v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
#. DvwzR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Kumulative. C=0 llogarit gjasat individuale, C=1 gjasat kumulative."
#. zGzDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes binomiale negative."
#. tUTgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr "X"
#. iGgRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Numri i dështimeve në intervalin provues."
#. 57RuM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr "R"
#. 5YiDW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Numri i sukseseve në rendin provues."
#. STXEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. jnRhm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. bZRUF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes binomiale negative."
#. kcgW7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
#. vDsaA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Numri i dështimeve në intervalin provues."
#. DFAjY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr ""
#. krw9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Numri i sukseseve në rendin provues."
#. SUGek
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 8TieV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. wG4JU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 892xF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. ehpkD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
#. RNvff
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
msgstr "provat"
#. PEFmL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numri total i tentativave."
#. qoaNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 4QEtN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. Sz8Ft
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. x9QPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Gjasa e kufirit që janë arritur ose tejkaluar."
#. uHvfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
#. 5HwPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
msgstr "provat"
#. nx8DH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numri total i tentativave."
#. KZN2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 2Mrbj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Gjasat e suksesit të një prove."
#. yuiBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. STnLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Gjasa e kufirit që janë arritur ose tejkaluar."
#. qpmzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Kthen shprëndarjen Poisson."
#. SzTsq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. LUCHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson."
#. mYHfJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. JGFGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Mjeti. Vlera e mjetit të shprëndarjes Poisson."
#. KThWA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. RJaxg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. XEzR8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Kthen shprëndarjen Poisson."
#. 97a86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. jXN5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson."
#. jEvi7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. D3EP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Mjeti. Vlera e mjetit të shprëndarjes Poisson."
#. kfFbC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. YQypg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. m4pDe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes normale."
#. RPzKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. jg6Vw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja normale."
#. fXJBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. NPCBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale."
#. F8RCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. Di2pF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. qMewn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. X8LU5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. rGWSr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes normale."
#. SkS5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 3dHdW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja normale."
#. dESaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. EV9Ro
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale."
#. n48EF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. jh4jc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. CqHN6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
#. b8GNG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. 66pXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale."
#. uNoei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. FhwYp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale."
#. C8XB9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. FTSYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale."
#. AdBuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. QKHxf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. wodEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale."
#. 4Nbw3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. VifTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale."
#. LEy4H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. Fu34P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të një shprëndarje normale."
#. pRhBy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 6vPvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. yX9mS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes standarde normale kumulative."
#. KAfpq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 6A537
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale."
#. zuSQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes standarde normale kumulative."
#. NH6EA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. BjLDt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale."
#. FEB7N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. Zitt9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. NzGrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarje standarde inverse normale."
#. N2AAw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. AGkzA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse standarde normale."
#. Cd7DU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarje standarde inverse normale."
#. TKxL4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. noaRM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse standarde normale."
#. iDXnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes log normale."
#. Ki8Dr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. mwMAz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale."
#. kXpBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. ekGoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr ""
#. aJf8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. JvuRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr ""
#. VsLsD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 7bRWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. ZgdzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes log normale."
#. tG5vo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 88B3n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale."
#. FHmKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. qNMyM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale."
#. HSDAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. DkbJX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale."
#. JeiQB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. WcV7z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. vGkMb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Vlerat e inversit të shprëndarjes log normale."
#. sUwE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. mLwp6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale."
#. DcZBh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. PMBtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale."
#. aMDvP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 2GWhL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Shmagja standarde. Shmangja standarde e një shprëndarje log normale"
#. T4N5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Vlerat e inversit të shprëndarjes log normale."
#. CX2EQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 3dBqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale."
#. BgAcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. mhYEa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale."
#. rzAiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. ae6FC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Shmagja standarde. Shmangja standarde e një shprëndarje log normale"
#. 8wWP2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes eksponenciale."
#. FU5Fy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. rADTw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale."
#. VTtEt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#. i7v6W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametrat e shprëndarjes eksponenciale."
#. DaEE7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#. HUSCi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Grumbulluar. C=0 llogarit funksionin e dendësisë, C=1 shprëndarjen."
#. 7i2aN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes eksponenciale."
#. E3Fwz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 5U9h6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale."
#. U2dx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#. wPVU9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametrat e shprëndarjes eksponenciale."
#. KJ8Eo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
#. CHL5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Grumbulluar. C=0 llogarit funksionin e dendësisë, C=1 shprëndarjen."
#. QJrVu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr ""
#. D32pE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wYfwF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja."
#. ptWdK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. DuXbh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#. LUBxW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. Ci6xi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#. MsyLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 4uBHp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. 5PpFd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr ""
#. 5Vm8n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. Rm9aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja."
#. VHMzm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. BEt2Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#. 2XRcY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. K96HW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#. KbAwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. K6yj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. EADC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Vlerat e gama shprëndarjes inverse."
#. JKWZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. WByv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja."
#. EuDN4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. zKEYZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#. B9wai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. YsdCG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#. k5hjT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Vlerat e gama shprëndarjes inverse."
#. EiRMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. YfEHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja."
#. hs5zh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. BDjGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje."
#. tWzGv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. CAMha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parametri për Gama shprëndarje."
#. iwMRE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Kthen logaritmin natyror në funksion gama."
#. TAHfb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. pi8GA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilën do të llogaritet logaritmi natyror i gama funksionit."
#. XekJH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Kthen logaritmin natyror në funksion gama."
#. YErpk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 7mRCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilën do të llogaritet logaritmi natyror i gama funksionit."
#. TBAms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Kthen logaritmin natyror në funksion gama."
#. 49Yj3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. fnb4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilën do të llogaritet logaritmi natyror i gama funksionit."
#. 23rEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit beta"
#. eGoe3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. xFPt8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja."
#. puCdD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. WzYZp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje."
#. kBL9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. CCVAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parametri i Beta shprëndarjes."
#. DawE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. JGoXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera fillestare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. zTPsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. Muuss
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera përfundimtare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. EKtCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. pD7cA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr ""
#. nonyN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#. JJCZU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. xCRFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja."
#. vD8cE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. AX75A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje."
#. G6NjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. 3GR8e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parametri i Beta shprëndarjes."
#. KzjDM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. tBHKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera fillestare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. tQNGz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. CaC33
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera përfundimtare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. 6aRHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit beta"
#. 9pCkx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. bDE2Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja."
#. 83MBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. WCEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje."
#. t6Hud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. n7EVd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parametri i Beta shprëndarjes."
#. AkpZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. FXBJe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr ""
#. UBfep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. GGvQZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera fillestare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. UmfwG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. yYqWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera përfundimtare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. 5kAK6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#. iXRBL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. dT87p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja."
#. EKDBU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. y7SDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje."
#. LbnDc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. nbDz3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parametri i Beta shprëndarjes."
#. jBtqf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. rvfGx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera fillestare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. GWDpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "Fund"
#. PVFJN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Vlera përfundimtare për intervalin e vlerës së shprëndarjes."
#. BT53q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Kthen vlerat e Weibull shprëndarjes."
#. hy9dU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. fMG7J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet Weibull shprëndarja."
#. GEeYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. JREDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje."
#. D5SKk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. k8PNM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Beta parametri për Weibull shprëndarje."
#. tQHbF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr "C"
#. o2XuL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Grumbulluar. C=0 llogarit funksionin e dendësisë, C=1 shprëndarjen."
#. 3cKfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Kthen vlerat e Weibull shprëndarjes."
#. Dx7qt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 3udwk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet Weibull shprëndarja."
#. np6gD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. DFebd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje."
#. EEVBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. TDzms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Beta parametri për Weibull shprëndarje."
#. zsBgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr ""
#. tQDCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Grumbulluar. C=0 llogarit funksionin e dendësisë, C=1 shprëndarjen."
#. X6EvS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes hipergjeometrike."
#. Mpxny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
#. AAgVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Numri i sukseseve në popullatë."
#. 3jPV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
msgstr "n_sample"
#. 8zaJ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Madhësia e mostrës."
#. idG5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
msgstr "sukses"
#. MUkyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Numri i sukseseve në popullatë."
#. NfZY9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
msgstr ""
#. YbCGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. JFfow
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 5WYBD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
#. Ljr28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes hipergjeometrike."
#. EujFt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
#. yH8n4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Numri i sukseseve në popullatë."
#. tssd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
msgstr "n_sample"
#. kPFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Madhësia e mostrës."
#. 54WRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
msgstr "sukses"
#. WGQ3f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Numri i sukseseve në popullatë."
#. FYyCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
msgstr ""
#. gbH2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. RxQZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. XojAK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
#. 39jmN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Kthen t-shprëndarjen."
#. uGqDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. zjM5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja."
#. FAbRc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. shGjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. jJ9k2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. gvAFA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Mode = 1 llogarit testin një-bishtor, 2 = shprëndarja dy-bishtore."
#. RssQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
#. DmQVU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. nuCaK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja."
#. 7jWjn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. Vukti
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. 8Sznm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Kthen t-shprëndarjen."
#. j8Fn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. kABq7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja."
#. fSAAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. VtM7A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. PGwSD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. wDjRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr ""
#. JkdGt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr ""
#. ao7MQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. ED72k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja."
#. pArVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. gvc5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. P4JED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
#. Gs2p4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. oCJ6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T."
#. Gd98u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. TKfSC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. xbXUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
#. evddj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. ztQgd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T."
#. qSp6G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. DnZLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. sjJCx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit invers t."
#. B9uvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. erEYR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T."
#. Nj3Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. DoFYb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes."
#. 29d9Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes normale."
#. B2Ytr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. kxECY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja."
#. usscA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. KYyaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. TyDai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. 9uERz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. ZB7wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes normale."
#. GwxtM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. HGZbw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja."
#. 9kzwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. oMuVC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. CnoyJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. NKz4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. xKDTG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 7KJJv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr ""
#. ketyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Vlerat e shprëndarjes normale."
#. oLHty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wtiPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja."
#. Bmgkr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. rGfRz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. AoMi2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. XkzrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. YvZEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Vlerat e distribucionit invers F."
#. enGxV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wzbhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja."
#. BPFpF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. cddNQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. AMSnq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. YnBhQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. ZUjMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#. ak9PS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. Ur3ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja."
#. RBD7F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. bAmiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. 6DY5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. GvYvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. Ab33s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse."
#. CFTP5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. AB6gZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja."
#. PCwAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "liria_e shkallëve_1"
#. W5XD8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
#. 8E9Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "liria_e shkallëve_2"
#. pHY8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
#. EPpFa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr ""
#. sASJa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. aLsFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja chi katrore."
#. Z3q7j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. fp4Bb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. DhUAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr ""
#. DnW2U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. pocbP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja chi katrore."
#. PNzLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. HkQSM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. 6tL8y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr ""
#. 9GsxA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. wjQVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr ""
#. h4QjX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
#. LGdRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. LnN7o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. 8vo6m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. reAtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr ""
#. DrvkR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. VizLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr ""
#. D4xte
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
#. GDZpd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. fgBPQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr ""
#. hwNnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. zGN5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr ""
#. bWMJ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. QWfxh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit."
#. iGVea
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. jdv4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. AqhLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr ""
#. xcDGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. fv25C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit."
#. KvM8C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "liria_e shkallëve"
#. TBGPq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. vA5pq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr ""
#. ZKhAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "Probabiliteti"
#. x8dMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit."
#. AebLU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
#. 5nK9R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. M8PMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr ""
#. 4TDNd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "Probabiliteti"
#. Ux2Ly
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit."
#. jEF5F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
#. NXEiP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Shkalla e lirisë së chi katror shprëndarjes."
#. ycGVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Shëndron një ndryshore të rastësishme në një vlerë të normalizuar."
#. FXUuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 8yf6s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Vlera që duhet të standardizohet."
#. Zo6gA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. Bh7dX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Vlera e mjetit e shfrytëzuar për lëvizje."
#. HvYmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. dqC4E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Shmangia standarde e shfrytëzuar për shkallëzim."
#. bDxG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të elementeve pa përsëritje."
#. TfGG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
msgstr "Numëro_1"
#. Mhy9M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#. udtEr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
msgstr "Numëro_2"
#. B6kTa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Numri i përzgjedhjes i marrur nga elementet."
#. Gd89a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve (lejohet përsëritja)."
#. vANKr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
msgstr "Numëro_1"
#. fddDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve."
#. YGbM2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
msgstr "Numëro_2"
#. TRZcL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Numri i përzgjedhjes i marrur nga elementet."
#. mC7Bc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr ""
#. CHTCY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. Szx4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Niveli i intervalit të besueshmërisë."
#. ChCsC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. NZFsb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Shmangia standarde e populatës."
#. SfSN7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Përmasat"
#. jsKiq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. hdBGE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr ""
#. YSHEH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. iFajV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Niveli i intervalit të besueshmërisë."
#. YJwYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. yFes5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Shmangia standarde e populatës."
#. 5y2Nz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Përmasat"
#. 6dDs8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. zAcVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr ""
#. YguyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. yBpFn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Niveli i intervalit të besueshmërisë."
#. YGBES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 5xFoF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Shmangia standarde e populatës."
#. KrmhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Përmasat"
#. czDyb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. cFdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr ""
#. Tu5tk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. pbALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
#. j6cxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#. fgaDX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. ZngJE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#. wFiKZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. wxJ43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr ""
#. FZJKN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Të dhëna"
#. qG2z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
#. Bj2P8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#. sXzNL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Madhësia e popullatës."
#. Bxo8Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#. XGeXM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale."
#. msJXN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Kthen testin e pavarur të chi katrorit."
#. ryBne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
msgstr "Të dhënat_B"
#. 9ECN3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "Matrica e të dhënave të vëzhguara."
#. MAJEC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
msgstr ""
#. E4yRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "Grupi i pritur i të dhënave."
#. 34jxF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Kthen testin e pavarur të chi katrorit."
#. yNywg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
msgstr "Të dhënat_B"
#. zmUWQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "Matrica e të dhënave të vëzhguara."
#. Ncp5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
msgstr ""
#. NwGZE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "Grupi i pritur i të dhënave."
#. CfCjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Llogarit F testin."
#. EeFFo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. YfKrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. HcSHD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. DdRTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. xAyB8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Llogarit F testin."
#. K37cV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. tEFdd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. 45maL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. NcENT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. TZSAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Llogarit T testin."
#. vU5V2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. E6YmJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. YWjTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. 2scEP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. hWPAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. EGLPL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
#. fYNDT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. cKsJd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "Lloji i T testit."
#. 692Pk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Llogarit T testin."
#. 5fHC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. F5qSy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. QdUAu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. D6yiE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. 7UpjE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. DYSDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
#. 5Sqnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. iJaCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "Lloji i T testit."
#. GLrcB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Kthen katrorin e koeficientit të korelacionit momental të prodhimit të Pearsonit."
#. 5CDWG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. cDSEe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. kARX2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. hcEaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. EeGGQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Kthen ndërprerjen e linjave të prapavajtjes lineare dhe boshtit Y."
#. Hb98a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. WXipw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. TdM7y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. T4PDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. DCeGA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Kthen pjerrtësin e linjës lineare prapavajtëse."
#. FiZJT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. uaECq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. rknKp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. xFSqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. xfNoa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Kthen gabimin standard të prapavajtjes lineare."
#. aG6Lb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. iURZt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. QEGMx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. o5k38
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. pamGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Kthen koeficientit të korelacionit momental të prodhimit të Pearsonit."
#. ZhepS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. RAEvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. wbKnK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. EEAuv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. WDcKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Kthen koeficientin e bashkëlidhjes."
#. ojEas
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. 7VtBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. hqTcz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. aNhvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. QR42t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
#. MBP4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. skBUc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. 2Da2J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. 2KRqV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. fbobA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
#. GRFHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. AQzmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. FKuFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. 7Bt3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. 3L3ku
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr ""
#. eSQnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
msgstr "Data "
#. VZuaM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "Grupi i parë i regjistrave."
#. pYdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
msgstr "Data "
#. QPWqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "Grupi i dytë i regjistrave."
#. BiBeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Kthen një vlerë përkrah një prapavajtje lineare."
#. AjPiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. vQ4CY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Vlera X për të cilin do të llogaritet vlera Y në prapavajtjen lineare."
#. bxLgC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. 5dSvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. RvAhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. 2EEKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. XHpHo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. QfKPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Cak"
#. j3uBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. WTRGs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. NxuDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. ALBwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. 9FNwQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. xzZDH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. GFGx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. CeFpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. yxmfo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. caE4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. BSPXj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. ZE4ec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. HsmXq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Cak"
#. u9yCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. fooqd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. wz4Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. HVuEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. LK8MK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 8h8MX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. tuV9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. CJQvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. 8j9pp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. KGFjz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DLNXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. JNrxu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr ""
#. uUAEn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Cak"
#. 5N352
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. 2gGRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. AB8YT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. sX9wy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. egeiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. D2CaS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. AnyEk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
#. CME3w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. gdQkL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. QDeRA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. WSnES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. 6HNiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DHDcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. bFPyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr ""
#. nHJY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Cak"
#. EpyMY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#. FMQnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. TWBVi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. qZ7k6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. r2iNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 7XXpN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. CuGJw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
#. pvqRr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. v4qC7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. hfcKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. cEkQY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. QiqQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. zUo5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. SN7GC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. pFMRX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. EwPnV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. gXDNU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. FhYX9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. wCmnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. EFtF8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. jtDC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. DBEmf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. c2bd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. WpFjx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. TDZmA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. XAEUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. bEes4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. 8KpGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
#. F7YmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
#. BYRRT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. DCr83
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. WsEaF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. AAdQ3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. CggwD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. 3d8ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. deJuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
#. d4RLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Vlerat"
#. AwcpJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#. dC4fq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
#. wUiFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#. GGM8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
#. FAGyf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
#. o2X3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
msgstr ""
#. a469L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
#. FJCgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
#. 8WfE5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
#. AA6Db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
#. FQxVS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
#. KdhBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Kthen një vlerë përkrah një prapavajtje lineare."
#. LHLj6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. 2SBHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Vlera X për të cilin do të llogaritet vlera Y në prapavajtjen lineare."
#. gZDa7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
msgstr ""
#. peRhT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Grupi Y i të dhënave."
#. JXRbB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
msgstr ""
#. mBkBN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica e të dhënave X."
#. 5KaAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Kthen referencën në një qeli si tekst."
#. Z8wTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Rresht"
#. txqX5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numri i rreshtit të qelisë."
#. Af6ZC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Kolonë"
#. aSeXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Numri i shtyllës së qelisë."
#. AC8DD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. EqYrn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Përcakton nëse duhet të shfrytëzohet referenca absolute apo relative."
#. Cs9py
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. 7tpgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr ""
#. a8TPH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Fleta"
#. 4Wrvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Emri i tabelarit të referencës së qelisë."
#. iBFLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Kthen numrin e intervaleve individuale që i përkasin një intervali (të shumëfisht)."
#. wbBgs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. KWXav
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referencat në një interval (të shumëfisht)."
#. HDBnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Zgjedh një vlerë nga një liste prej 30 argumente vlerash."
#. G4rK9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. GUMqQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Indeksi i vlerës (1..30) së selektuar."
#. SAWhP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
msgstr "Vlera"
#. 3cXEF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... Lista e argumenteve prej të cilave është zgjedhur një vlerë."
#. BqwDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të shtyllës së një reference."
#. bHG3P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. RkpSJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referenca në një qeli ose një interval."
#. Nn2dh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definon numrin e mbrendshëm të rreshtit të një reference."
#. 4jGH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. qeWp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referenca në një qeli ose një interval."
#. njgey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të faqes të një reference ose një grupi."
#. 9CRKd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. GJdEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Referenca në një qeli ose një interval ose grup karakteresh të një emri të fletës."
#. MXaHK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Kthen numrin e shtyllave në një grup ose referencë."
#. YDiv5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. CuyRx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Grupi (referenca) për të cilin do të caktohet numri i shtyllave."
#. DtZRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Kthen numrin e rreshtave në një grup ose referncë."
#. gqr54
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. CULSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Rendi (referenca) për të cilin do të caktohet numri i rreshtave."
#. PJXet
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Kthen numrin e fletëve të një reference të dhënë. Nëse nuk është futur asnjë parametër, kthehet numri i përgjithshëm i fletëve në dokument."
#. pfFdg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. TCiaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referenca në një qeli ose një interval."
#. eCUid
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Kërkimi horizontal dhe referenca në qelitë e vendosura më poshtë."
#. 7X7gX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. ZAJVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Vlera që duhet të gjindet në rreshtin e parë."
#. C2C5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. 5hKGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Grupi ose intervali për referencë."
#. PZDud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. QVoEL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "Rreshti i indeksit në grup."
#. vFGhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
msgstr ""
#. R7eTu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
msgstr ""
#. Qid6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Kërkimi vertikal dhe referenca që tregojnë qelitë."
#. K5MyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. uJXUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Vlera që duhet të gjindet në shtyllën e parë."
#. ZYwFZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "Grup"
#. F33tJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Grupi ose intervali për referencim."
#. jzXj7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. xpSFz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Numri i indeksit të shtyllës në grup."
#. caFNm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
msgstr ""
#. uepSw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
msgstr ""
#. KZapz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Kthen një referencë në një qeli nga një interval i definuar."
#. XJ2BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. GyDXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referencat në një interval (të shumëfisht)."
#. tAtjo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Rresht"
#. EgnSK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "Rreshti në interval."
#. VJqwH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Kolonë"
#. bt7AW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "Kolona në interval."
#. CGKLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. U4YBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Indeksi i nënintervalit nëse i referohet një intervali të shumëfisht."
#. AAABU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Kthen përmbatjen e një qelie që është referencuar në formë tekstuale."
#. ng7BT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. 4qVBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Qelia përmbatja e të cilit do të vlerësohet është për tu referencuar në formë tekstuale (p.sh. \"A1\")."
#. SVXmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. S9xs6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr ""
#. 269jg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Përcakton një vlerë në një vektor me krahasim me vlerat në një vektor tjetër."
#. yMPMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. pPzq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vlera që do të shfrytëzohet për krahasim."
#. TXZS5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "Kërko vektorin"
#. DCfYa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vektori (rreshti ose shtylla) në të cilin duhet të kërkohet."
#. UECRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
msgstr "vektori_rezultues"
#. zEJE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Vektori (rreshti ose shtylla) prej të cilit duhet të përcaktohet vlera."
#. 4qd5a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "Definon një pozitë në një grup pasi të krahasohen vlerat."
#. AGtj9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriteri i kërkimit"
#. MPAAm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vlera që do të shfrytëzohet për krahasim."
#. svVHi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
msgstr "lookup_grupi"
#. cdkps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Grupi (intervali) në të cilin është bërë kërkimi."
#. WuncN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. dgPj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr ""
#. XJ4FS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Kthen një referencë e cila është lëvizur në lidhje me pikën fillestare."
#. Kt5Hn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. CdqxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr ""
#. ZSZKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Rreshtat"
#. ZjvPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Numri i rreshtave që do të lëvizen lartë ose poshtë."
#. GSFDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonat"
#. D2DEc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Numri i shtyllave që do të lëvizen në të majtë ose në të djathtë."
#. Gkwct
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Lartësia"
#. EsLfR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Numri i rreshtave të referencave të lëvizura."
#. Y5Gux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Gjerësia"
#. RBhpn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Numri i shtyllave në referencën e lëvizur."
#. 94GDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi"
#. uj4LG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Referencë"
#. xeYrB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr ""
#. RdoaE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr ""
#. jWN8r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "**Fraza është e gabueshme**"
#. VAzuw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr ""
#. AAEbG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Aplikon një Stil në qelinë e formulës."
#. NQuDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stili"
#. BoEep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Emri i stilit që do të aplikohet."
#. CW5zj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Koha"
#. ckZAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Koha (në sekonda) në të cilën Stili do të mbetet i vlefshëm."
#. kcP6b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Stili2"
#. HBrCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "Stili që do të aplikohet pasi të kaloj koha."
#. Ri4A7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Rezultati i një lidhje DDE."
#. 9RBWt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "URL njohje"
#. 2UcAR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Emri i aplikacionit të serverit."
#. bGw5b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr ""
#. MBoe6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr ""
#. utkfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr ""
#. cYaTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Intervali prej të cilit do të mirret e dhëna."
#. u5Tb2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. BimmW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Definon se si e dhëna do të këmbehet në numër."
#. DEgFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr ""
#. UAXBE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. XFwBY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr ""
#. AufAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "Teksti i qelisë"
#. mgaK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr ""
#. Cw6S6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr ""
#. qJtyj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Fusha e të dhënave"
#. 3E4Np
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr ""
#. svGFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr ""
#. KfcMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr ""
#. gcYNf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "Fusha e emrit / elementi"
#. qABDN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr ""
#. zeAFh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr ""
#. UQFFX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. vD2j6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Numri për të shndërruar."
#. s6pLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr ""
#. 4DpED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. EUW4G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Teksti për të shndërruar."
#. naFaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr ""
#. FKMAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. s8JfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Teksti për të shndërruar."
#. 7pcC8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Kthen një kod numerik për karakterin e parë në një varg teksti."
#. GJzcS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. S4kqK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Ky është teksti për të cilin do të gjindet kodi i karakterit të parë."
#. gFQXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Këmben një numër në tekst në format valute."
#. nmWhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. 5JqhV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Vlera është një numër, një referencë në një qeli që përmban një numër ose një formulë që rezulton në një numër."
#. oCD4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalet"
#. h5DFB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Vendet decimale. Tregon numrin e shifrave në të djathtë të pikës decimale."
#. f5PPE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Këmben një numër kod në një karakter ose shkronjë."
#. aRCFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. 4Gwiw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Vlera e kodit për karakterin."
#. 3fTcT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Largon të gjitha karakteret jo të printueshme nga teksti."
#. hAtdo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. EArbN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Teksti prej të cilit do të largohen karakteret jo të printueshme."
#. fFLsv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombinon disa elemente të tekstit në një."
#. eokBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ESNqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Teksti për vargëzimin."
#. TPahA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#. qtkhM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 3E2rY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
#. oQaCv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
#. f3X3Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#. HYbBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
#. 85ros
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
#. 2aqLM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#. R8bUT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 6g4cg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
#. WEmdC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
#. Zjofa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. z6EqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Çfardo vlere ose shprehje e cila mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË."
#. 9BALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultati"
#. xSQQd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
#. g8sc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
msgstr ""
#. PneN8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "**Fraza është e gabueshme**"
#. sQBMJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
msgstr ""
#. 9wcvj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. 6jTEq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
msgstr ""
#. dsARv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultati"
#. pG9tD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
#. m2wBA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#. huc4D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr ""
#. keXHq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#. Z77m6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Brez"
#. Aw78A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#. iFbtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "kriteri "
#. QzXV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna."
#. YRBAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#. qmsEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr ""
#. 7qcLT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#. Ldwfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Brez"
#. 76BDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara."
#. bGTqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "kriteri "
#. CAisw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriteri 1, kriteri 2,... janë kriteret për tu aplikuar intervaleve të dhëna."
#. e5Dg2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Përcakton nëse dy tekste janë identike."
#. Mypx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr ""
#. d9DGd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Përcakton nëse dy tekste janë identike."
#. 2s4vu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr ""
#. yVwcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Teksti i dytë për krahasim të teksteve."
#. 8sCqL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Shiqon një varg të tekstit mbrenda një tjetri (ndjeshëm në shkronja)"
#. 2CUai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "Gjej tekst"
#. CCsnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksti që duhet të gjindet."
#. oJDy4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 9qGoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi."
#. JE2wB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. 3MHVV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi."
#. XLB5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Kërkon një vlerë teksti mbrenda tjetrit (i pandjeshëm në shkronja)."
#. q9HgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "Gjej tekst"
#. wdv9o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksti që duhet të gjindet."
#. 4DXDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. wKr3q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi."
#. bvtj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. kK7Aw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Pozita në tekst ku fillon kërkimi."
#. EszaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Largon hapsirat shtesë prej tekstit."
#. suQD3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. nPCDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Teksti në të cilin do të fshihen hapsirat e tepërta mes fjalëve."
#. NBR7q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Bën shkronjë të madhe shkronjën e parë në çdo fjalë."
#. MT7Gu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tyvcU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Teksti në të cilin fillimi i fjalës do të zëvendësohet me shkronja të mëdha."
#. qhYws
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Shëndrron tekstin në shkronja të mëdha."
#. semL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. PFrYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Teksti në të cilin shkronjat e vogla do të këmbehen me shkronja të mëdha."
#. CqaAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Shëndrron tekstin në shkronja të vogla."
#. 3pTMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. BQTkH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Teksti në të cilin shkronjat e mëdha do të këmbehen me shkronja të vogla."
#. tCABh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Shndërron tekstin në një numër."
#. TC6y4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. AND3E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Teksti që do të shndërrohet në një numër."
#. P9VnF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Këmben një numër në tekst sipas formatit të dhënë."
#. PU92J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. XxmBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Vlera numerike që duhet të shëndrrohet."
#. GngCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Formati"
#. iuGqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Teksti që përshkruan formatin."
#. cHLs3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
#. DF5ny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. DFJqa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr ""
#. Rsf53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Zëvendëson karakteret mbrenda një vargu tekstual me një varg tekstual tjetër."
#. JdCW5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. mhLYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen."
#. U8cnB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. MJQDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti."
#. Z6YXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Gjatësia"
#. vNtRY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen."
#. m5UY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "tekst i ri"
#. AzPGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Teksti që duhet të futet."
#. KRme8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formaton një numër me një numër fiks të vendeve pas pikës decimale dhe ndarësit të mijësheve."
#. KZCZj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. grjKy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Numri që duhet të formatohet."
#. ysgvz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalet"
#. ACFqC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Vendet decimale. Numri fiks i vendeve decimale që do të shifen."
#. fdn6N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Asnjë ndarës i të mijësheve"
#. ShGvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr ""
#. nxnkq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual."
#. F7TeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. BYoYq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohet gjatësia."
#. Ec5G6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Përcakton karakterin e parë ose karakteret në një varg tekstual."
#. JE2BB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. yDAgS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fillimit."
#. imDD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. NK7tc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekstin e fillimit."
#. FkF2R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Definon karakterin e fundit ose karakteret në një varg tekstual."
#. XLYbU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Q5J4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fundit."
#. VEGE6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. RCSNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekst të fundit."
#. eDWjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti."
#. KSF9r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. YHAni
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohen fjalët e pjesshme."
#. MHwEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. EfK2h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Pozita prej të cilës do të përcaktohet fjala e pjesshme."
#. bXTZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. A6Bii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekst."
#. vAoTX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Përsërit tekstin një numër të dhënë herësh."
#. hE3Cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. b4GkF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Teksti që duhet të përsëritet."
#. Y4xtd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. GTWVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Numri i herëve që do të përsëritet teksti."
#. 5ehoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Zëvendëson tekstin e ri për tekstin e vjetër në një varg."
#. jWzEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ZxnGj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Teksti në të cilin do të zëvendësohen fjalët e pjesshme."
#. 37CGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "kërko_tekstin"
#. cARfL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Vargu i pjesshëm që (vazhdimisht) do të zëvendësohet."
#. ug4pT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "tekst i ri"
#. x5fUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Teksti i cili është për të zëvendësuar vargun tekstual."
#. nVEAo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "ndodhi"
#. aPaJf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Cila pjesë e tekstit të vjetër është për tu zëvendësuar."
#. Axp3k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
msgstr ""
#. BADTk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
msgstr ""
#. TSEDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
msgstr ""
#. sFDzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
msgstr ""
#. XHHf2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
msgstr ""
#. 8BFUZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
msgstr ""
#. Q22oF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
msgstr ""
#. dt3dZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
msgstr ""
#. cCGmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
msgstr ""
#. Gp7Ph
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Këmben numrin e plotë pozitiv në tekst nga një sistem numerik në bazën e definuar."
#. ZW9L6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. YYaET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Numri duhet të konvertohet."
#. XVzag
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "bazë"
#. 8SADQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Numri bazë për konvertim duhet të jetë në intervalin 2 – 36."
#. CoREj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Gjatësi minimale"
#. yHJT7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Nëse teksti është më i shkurtër se gjatësia e përcaktuar, i shtohen zerot në të majtë të vargut."
#. xDzRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Këmben një tekst të një sistemi të veçantë numerik në një numër të plotë me një bazë të dhënë."
#. gVET7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. wiCrE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Teksti që duhet shndërruar."
#. CsGvH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "bazë"
#. hmGja
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Numri bazë për konvertim duhet të jetë në intervalin 2 – 36."
#. 75E55
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr ""
#. ExknB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. XdUKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vlera që duhet të konvertohet"
#. Y3Wp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. EnmzM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
#. FhCnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
#. G7AAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Këmben një numër në numër Romak."
#. jADZM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. SL9qD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Numri që duhet të shndërrohet në numër Romak duhet të jetë në intervalin nga 0 - 3999."
#. XQ9Lu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Modaliteti"
#. cAnMH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Sa ma shum që rritet kjo vlerë, numri Romak thjeshtësohet. Vlera duhet të jetë në intervalin 0 – 4 ."
#. R6BAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Llogarit vlerën e një numri Romak."
#. QqUFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. SY8fF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Teksti që paraqet një numër Romak."
#. QJEo4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Kthen informacione mbi ambientin."
#. KsCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. X9hTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr ""
#. JqVEK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Kthen një kod numerik për karakterin e parë në një varg teksti."
#. NFb28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. cyj3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Ky është teksti për të cilin do të gjindet kodi i karakterit të parë."
#. FAACL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Këmben një numër kod në një karakter ose shkronjë."
#. HEQch
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. oCEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Vlera e kodit për karakterin."
#. wEFTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr ""
#. cFiFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. K7fzs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vlera që duhet të konvertohet"
#. 5Zncc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr ""
#. QyJhX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
msgstr ""
#. PkXsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr ""
#. CUkEB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
msgstr ""
#. uKtXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr ""
#. mhDDF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr ""
#. g9PkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr ""
#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr ""
#. upY2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr ""
#. cyLMe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. CLoEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Teksti që duhet të shndërrohet në një numër."
#. ZaRfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Gjerësia e Ndarësit:"
#. rd4GM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
#. WKBLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr ""
#. 7x9UQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
#. 8TCwg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
#. 62Ya7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "Numri1"
#. bhj6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#. R8Dcy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "Numri2"
#. 8thnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
#. ousqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "Numri1"
#. QxFXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#. hwDoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "Numri2"
#. vH6JS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
#. FdvzV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "Numri1"
#. jmyaz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#. EfA3L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "Numri2"
#. MAnys
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
#. WTgDZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. Q5EAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#. xyokD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Ndërrim"
#. 3THcX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
#. YTSPV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
#. F9ECb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. BHCyp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#. NW7rb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Ndërrim"
#. GNqMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
#. NAqhC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual, me DBCS"
#. sCCbq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. jDBmj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohet gjatësia."
#. KQzBT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e fundit të një teksti, me DBCS"
#. 3uMzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. PXhin
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fundit."
#. zBCsZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. sWFUo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekst të fundit."
#. smAs2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e para të një teksti, me DBCS"
#. 9fVd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. gWnk6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fillimit."
#. BGuzF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. DMhmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekstin e fillimit."
#. KUfM8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti, me DBCS"
#. uCFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. obJfT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohen fjalët e pjesshme."
#. CCVjd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#. NV2pS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Pozita prej të cilës do të përcaktohet fjala e pjesshme."
#. EgBa8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Numri"
#. QR8KJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Numri i karaktereve për tekst."
#. j9GPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr ""
#. fAgAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "Dokument XML"
#. 8we7P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr ""
#. cdrrb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr ""
#. cDPzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr ""
#. ifSEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#. gdGoc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "E kuqe"
#. QFxEU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr ""
#. QpRNe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "E gjelbër"
#. YCyrx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr ""
#. G6oQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#. vvWR3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr ""
#. FCkUe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. fpC7x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr ""
#. AxEEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
msgstr ""
#. isBQw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. 4eGFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr ""
#. gnEH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr ""
#. tbG7X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. yihFU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
#. gWVmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Kthen funksionin e gabimit."
#. FKDK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Kufiri i poshtëm"
#. 3NeRG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr ""
#. RdZKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr ""
#. 5BFGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Kufiri i poshtëm"
#. sDHJj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr ""
#. wWF3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
#. Pzjf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr ""
#. oUk9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
#. 4uYyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr ""
#. qTgL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
#. BW9By
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#. CGPiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
#. xHybD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet."
#. eryqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr ""
#. A5WFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#. AWhZF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "Zëvendëson karakteret mbrenda një vargu tekstual me një varg tekstual tjetër."
#. yFLRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. d3CaG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen."
#. yYEJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. WeXGi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti."
#. TqBzQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Gjatësia"
#. zC4Sk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen."
#. gXNBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "tekst i ri"
#. 7YKde
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Teksti që duhet të futet."
#. TuGn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
#. pARfz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "Gjej tekst"
#. 9vBpm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksti që duhet të gjindet."
#. gRPS2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. dWAai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi."
#. Hojgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. oALsJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi."
#. VS3cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
#. ZDK7h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "Gjej tekst"
#. qg24F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksti që duhet të gjindet."
#. wtFyg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. CzDKi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi."
#. Tp5a8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#. sSr43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi."
#. iLpAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
msgstr ""
#. ey2C9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
msgstr ""
#. s7m3H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
msgstr ""
#. M7L6L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
msgstr ""
#. Bcd2k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
msgstr ""
#. aS9wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
msgstr ""
#. XGpNc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
msgstr ""
#. g6qnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr ""
#. CnGM5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
msgstr ""
#. 2DMDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr ""
#. EMHEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr ""
#. dUUdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
msgstr ""
#. op2W5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
msgstr ""
#. o3i8h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. HdKGo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
msgstr ""
#. 8s6nU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
msgstr ""
#. x9uuF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
msgstr ""
#. pDDme
-#: sc/inc/scstyles.hrc:29
+#: sc/inc/scstyles.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Stilet e Qelive"
#. fRpve
-#: sc/inc/scstyles.hrc:30
+#: sc/inc/scstyles.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stile e fshehura"
#. PgB96
-#: sc/inc/scstyles.hrc:31
+#: sc/inc/scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#. gHBtK
-#: sc/inc/scstyles.hrc:32
+#: sc/inc/scstyles.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stilet e përshtatura"
#. ADhCx
-#: sc/inc/scstyles.hrc:38
+#: sc/inc/scstyles.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Stilet e Qelive"
#. kGzjB
-#: sc/inc/scstyles.hrc:39
+#: sc/inc/scstyles.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stile e fshehura"
#. jQvqy
-#: sc/inc/scstyles.hrc:40
+#: sc/inc/scstyles.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
@@ -16825,141 +16825,141 @@ msgstr "Stilet e përshtatura"
#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
-#: sc/inc/strings.hrc:28
+#: sc/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
msgstr ""
#. cZ6cB
-#: sc/inc/strings.hrc:29
+#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Fletë elektronike %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. QDNgJ
-#: sc/inc/strings.hrc:30
+#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- padefinuar -"
#. ZaHNM
-#: sc/inc/strings.hrc:31
+#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- asnjë -"
#. A6eTv
-#: sc/inc/strings.hrc:32
+#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- të gjitha -"
#. QxhRo
-#: sc/inc/strings.hrc:33
+#: sc/inc/strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr ""
#. BfWxR
-#: sc/inc/strings.hrc:34
+#: sc/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Filtër Standard..."
#. 7QCjE
-#: sc/inc/strings.hrc:35
+#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr ""
#. FNDLK
-#: sc/inc/strings.hrc:36
+#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "Bosh"
#. EsQtb
-#: sc/inc/strings.hrc:37
+#: sc/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr "Jo bosh"
#. Wgy7r
-#: sc/inc/strings.hrc:38
+#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "pa emër"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: sc/inc/strings.hrc:40
+#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "Kolona %1"
#. NXxyc
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
-#: sc/inc/strings.hrc:42
+#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr "Rreshti %1"
#. 7p8BN
-#: sc/inc/strings.hrc:43
+#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Fleta"
#. ArnTD
-#: sc/inc/strings.hrc:44
+#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#. BxrBH
-#: sc/inc/strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Bashkëngjit fletë"
#. sba4F
-#: sc/inc/strings.hrc:46
+#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Riemëro fletën"
#. EEcgV
-#: sc/inc/strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Ngjyra e skedës"
#. sTank
-#: sc/inc/strings.hrc:48
+#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Standarde"
#. yEEuF
-#: sc/inc/strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Objekt emri"
#. 3FHKw
-#: sc/inc/strings.hrc:50
+#: sc/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Fut një figurë"
#. VhbD7
-#: sc/inc/strings.hrc:51
+#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
#. bKv77
-#: sc/inc/strings.hrc:52
+#: sc/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
@@ -16967,136 +16967,136 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 7GkKi
-#: sc/inc/strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr ""
#. YxFpr
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
#. SQCpD
-#: sc/inc/strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
#. rAV3G
-#: sc/inc/strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr ""
#. K7w3B
-#: sc/inc/strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Regjistrat e Mbrojtur"
#. DLDBg
-#: sc/inc/strings.hrc:59
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Hiq Mbrojtjen nga Regjistrat"
#. rFdAS
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
#. dd2wC
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Fjalëkalimi (opcional):"
#. dTBug
-#: sc/inc/strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Fjalëkalim i pasaktë"
#. bkGuJ
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Fund"
#. XNnTf
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "I panjohur"
#. NoEfk
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
#. gKahz
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Maksimum"
#. nmeHF
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Vlera"
#. g8Cow
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr ""
#. 6YEEk
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Burimi"
#. FA84s
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Hyrjet"
#. vhcaA
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
#. 2tobg
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Tekst;Data (DMY);Data (MDY);Data (YMD);US Anglisht;Fshehe"
#. px75F
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulatorët"
#. ZGpGp
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "hapësirë"
#. xiSEb
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -17108,407 +17108,407 @@ msgstr ""
"\n"
#. C8dAj
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Filtri i figurës"
#. CfBRk
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Përzgjidh fletë"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Fletët e selektuara"
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Vizore"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Kjo vizore i drejton objektet në pozita të fiksuara."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Shikim paraprak"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Kjo fletë tregon se si do të rregullohen të dhënat në dokument."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Paraqitja e dokumentit"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Fleta %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Qelia %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Zona e majtë"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Shikimi paraprak i faqes"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Zona qendrore"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Zona e djathtë"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Kreu i faqes %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Fundfaqja e faqes %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Rreshti i hyrjeve"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Kjo është ku ju futni ose editoni tekstin, numrat dhe formulat."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Media Playback"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Butoni i miut i shtypur"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Shiriti i mjeteve të formulës"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Fletë elektronike %PRODUCTNAME"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(vetëm lexim)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modaliteti i shikimit paraprak)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr ""
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr ""
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr ""
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr ""
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
#. XKjab
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
#. qGPgk
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr ""
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr ""
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Intervali përmban emër~timet e shtyllës"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Intervali përmban emërtime të ~rreshtave"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Vlerë e pavlefshme"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Nuk është caktuar formula."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "As reshti as shtylla nuk janë caktuar."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Emër ose interval i papërcaktuar."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Emër i përcaktuar ose referencë e gabuar e qelive."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formulat nuk formojnë një shtyllë."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formulat nuk formojnë një rresht."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Shto Autoformat"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Riemërto AutoFormat"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Fshije AutoFormat"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "A dëshironi vërtetë që të fshini # AutoFormat?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Mbyll"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Shku"
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Veri"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Mes"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Gjithsejt"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Ndrysho spirancën"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
@@ -17516,319 +17516,319 @@ msgstr "Kushti"
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Përmbajtjet"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Fletët"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Emrat e intervaleve"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr ""
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Figurat"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objekte OLE"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Komentet"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Zona të lidhura"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objektet e vizatimit"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:157
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "joaktiv"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "i fshehtë"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Dritarja aktive"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Emri i plan-veprimit"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Klasifiko në Rritje"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Klasifiko në Zbritje"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Kutia për kontrollim"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Rreshti i hyrjeve"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Krijimi i udhëzuar i funksionit"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Pranoj"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr ""
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formulë"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
#. Bqfa8
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
#. Brp6j
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Përdorues i panjohur"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Shtylla e futur"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Rreshti i futur "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Fleta e futur "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Shtylla e fshirë"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Rreshti i fshirë"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Fleta e fshirë"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr ""
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr ""
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr ""
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Ndryshuar në "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Origjinare"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Ndryshimet u refuzuan"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Të pranuar"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Të refuzuar"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr ""
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<bosh>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "I pambrojtur"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "I pambrojtur me fjalëkalim"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr ""
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr ""
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr ""
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
@@ -17836,361 +17836,361 @@ msgstr "_Mesatarja lëvizëse"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr ""
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupi"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Ndërmjet grupeve"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr ""
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr ""
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr ""
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr ""
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Gjithsejt"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr ""
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr ""
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr ""
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr ""
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Statistikat ~Përshkruese..."
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Gabim standard"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modi"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:236
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Media objekt"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Variabël"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Devijim standard"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr ""
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Brez"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumi"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Shuma"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr ""
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr ""
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr ""
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr ""
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Gjeometri"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumi"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Mesatarja"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Devijim standard"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Media objekt"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "sigma"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr ""
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr ""
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr ""
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
@@ -18198,653 +18198,653 @@ msgstr "Provë-marrja"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr ""
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr ""
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr ""
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr ""
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr ""
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr ""
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolona %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rreshti %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variabël"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variabël"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Operacionet"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr ""
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr ""
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr ""
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr ""
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmike"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Fuqi"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr ""
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr ""
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr ""
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Tipi i regresionit"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr ""
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr ""
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr ""
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Internet"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr ""
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr ""
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr ""
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr ""
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr ""
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr ""
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr ""
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr ""
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr ""
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr ""
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr ""
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr ""
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr ""
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr ""
#. Et4zM
-#: sc/inc/subtotals.hrc:27
+#: sc/inc/subtotals.hrc:26
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Shuma"
#. GHd78
-#: sc/inc/subtotals.hrc:28
+#: sc/inc/subtotals.hrc:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "Numëro"
#. HJFGn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:29
+#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Mesatarja"
#. AfJCg
-#: sc/inc/subtotals.hrc:30
+#: sc/inc/subtotals.hrc:29
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. iidBk
-#: sc/inc/subtotals.hrc:31
+#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. VqvEW
-#: sc/inc/subtotals.hrc:32
+#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Produkti"
#. DPV7o
-#: sc/inc/subtotals.hrc:33
+#: sc/inc/subtotals.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Numëro (vetëm numrat)"
#. xR4Fo
-#: sc/inc/subtotals.hrc:34
+#: sc/inc/subtotals.hrc:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (mostër)"
#. RGUzn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:35
+#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Popullata)"
#. hZGGB
-#: sc/inc/subtotals.hrc:36
+#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (mostër)"
#. bcyAy
-#: sc/inc/subtotals.hrc:37
+#: sc/inc/subtotals.hrc:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (popullata)"
#. uNEJE
-#: sc/inc/units.hrc:31
+#: sc/inc/units.hrc:30
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetër"
#. aXv3t
-#: sc/inc/units.hrc:32
+#: sc/inc/units.hrc:31
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetër"
#. jDQ63
-#: sc/inc/units.hrc:33
+#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Metër"
#. eGGuc
-#: sc/inc/units.hrc:34
+#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometër"
#. cF6mB
-#: sc/inc/units.hrc:35
+#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Inç"
#. 9cmpi
-#: sc/inc/units.hrc:36
+#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "Këmbë"
#. H5KNf
-#: sc/inc/units.hrc:37
+#: sc/inc/units.hrc:36
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Milje"
#. xpgDS
-#: sc/inc/units.hrc:38
+#: sc/inc/units.hrc:37
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#. uEBed
-#: sc/inc/units.hrc:39
+#: sc/inc/units.hrc:38
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "Pikë"