diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/scaddins | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/scaddins')
-rw-r--r-- | source/sq/scaddins/source/analysis.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | source/sq/scaddins/source/datefunc.po | 51 |
2 files changed, 291 insertions, 314 deletions
diff --git a/source/sq/scaddins/source/analysis.po b/source/sq/scaddins/source/analysis.po index 796a1f6863d..8d86a92b718 100644 --- a/source/sq/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/sq/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-07 18:51+0000\n" -"Last-Translator: fatr <f.rr@mail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-30 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391799079.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427732568.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "E kthen numrin numrin serik tw datws para ose pas numrit tw caktuar tw ditwve tw punws" +msgstr "Kthen numrin serik të datës para ose pas numrit të caktuar të ditëve të punës" #: analysis.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "Numri i ditwve tw punws para ose pas datws sw fillimit " +msgstr "Numri i ditëve ta punës para ose pas datës se fillimit" #: analysis.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Lista e vlerave tw ditwve tw pushimit (pushime, festa, etj.)" +msgstr "Lista me datat e ditëve të pushimeve (pushime, festa, etj.)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "Kthe numrin e viteve (përfshirë edhe mbetjen) mes dy datave" #: analysis.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "E kthen numrin serik tw datws qw wshtw numwr i caktuar i muajve para ose pas datws sw fillimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "Numri i muajve para ose pase datws sw fillimit" +msgstr "Numri i muajve para ose pas datës së fillimit" #: analysis.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "E kthen numrin e kalendarit javor nw tw cilwn data pwrket." +msgstr "Kthen numrin e javës së vitit të datës së caktuar." #: analysis.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date" -msgstr "_Data" +msgstr "Data" #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Tregon ditën e parë të javës (1 = e diela, vlera të tjera = e hëna)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "E kthen numrin serik tw ditws sw fundit tw muajit qw bwhet numwr i caktuar i muajve para ose pas datws sw fillimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "Numri i muajve para ose pase datws sw fillimit" +msgstr "Numri i muajve para ose pas datës së fillimit" #: analysis.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "E kthen numrin e ditwve tw punws nw mes tw dy datave" +msgstr "Kthen numrin e ditëve të punës mes dy datave" #: analysis.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Lista e vlerave tw datave qw paraqesin ditwt e pushimit (pushime, festa, etj.)" +msgstr "Lista me datat e ditëve të pushimit (pushime, festa, etj.)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "E kthen vlerwn 'e vwrtetw' nwse numri wshtw çift" +msgstr "Kthen vlerën 'e vërtete' nëse numri është çift" #: analysis.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "E kthen vlerwn 'e vwrtetw' nwse numri wshtw tek" +msgstr "Kthen vlerën 'e vërtete' nëse numri është tek" #: analysis.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "E kthen koeficientin shumwnomial tw njw grupi numrash" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" -msgstr "Numri ose lista e numrave pwr tw cilwn e doni koeficientin multinomial" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "E kthen shumwn e serive tw fuqishme" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "Variabla e pavarur e serive tw fuqishme" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr "Fuqia fillestare ku x duhet tw rritet" +msgstr "Fuqia fillestare ku x duhet të rritet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr "Rritwsi ku tw rritet n pwr çdo term nw seri" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Coefficients" -msgstr "Koeficientwt" +msgstr "Koeficientet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "Grupi i koeficientwve ku secila fuqi e suksesshme e variablit x shumwzohet" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "E kthen pjeswn integjere tw pjeswtimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "I pjeswtueshmi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "Pjeswtuesi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "E kthen numrin tw plotw nw shumwfishin e caktuar" +msgstr "Kthen një numër të rrumbullakosur me një shumëfishim të përcaktuar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to round off" -msgstr "Numri qw tw rrumbullaksohet" +msgstr "Numri për tu rrumbullakosur" #: analysis.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Multiple" -msgstr "Shumwfishi" +msgstr "Shumëfish" #: analysis.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "Shumwfishin nw tw cilin dwshironi tw bwni numrin e plotw" +msgstr "Shumëfishimi me të cilin dëshiron të rrumbullakosësh numrin" #: analysis.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "E kthen rrwnjwn katrore tw numrit i cili wshtw shumwzuar nga pi" +msgstr "Kthen rrënjën katrore të një numri i cili është shumëzuar me pi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "Numri me tw cilin pi wshtw shumwzuar" +msgstr "Numri me të cilin pi është shumëfishuar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "E kthen integjerin e rastwsishwm ndwrmjet numrave tw caktuar" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The smallest integer returned" -msgstr "Integjeri me i vogwl i kthyer" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The largest integer returned" -msgstr "Integjeri mw i madh i kthyer" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the greatest common divisor" -msgstr "E kthen plotpjeswtuesin mw tw madh tw thjeshtw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "E kthen shumwfishin mw tw komplikuar" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet" +msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet" +msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet" +msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet" +msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet" #: analysis.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "E kthen numrin binar nw numwr oktal" +msgstr "Shndërron një numër binar në një numër oktal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri binar për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "E shndwrron numrin binar nw numwr decimal" +msgstr "Shndërron një numër binar në një numër decimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri binar për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "E kthen numrin binar nw numwr heksadecimal" +msgstr "Shndërron një numër binar në një numër heksadecimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri binar për ta shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used." -msgstr "Nurmi i vendeve tw pwrdorura." +msgstr "Numri i vendeve të përdorura." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "E kthen numrin oktal nw numwr binar" +msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër binar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "E shndwrron numrin oktal nw numwr decimal" +msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër decimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "E kthen numrin oktal nw numwr heksadecimal" +msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër heksadecimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "E shndwrron numrin decimal nw numwr binar" +msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër binar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "Integjeri decimal qw do tw shndwrrohet" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "E shndwrron numrin decimal nw numwr heksadecimal" +msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër heksadecimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "Integjeri decimal qw do tw shndwrrohet" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "E kthen numrin decimal nw numwr oktal" +msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër oktal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "E kthen numrin heksadecimal nw numwr binar" +msgstr "Shndërron një numër heksadecimal në një numër binar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "E shndwrron numrin heksadecimal nw numwr decimal" +msgstr "Shndërron një numër heksadecimal në një numër decimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "E kthen numrin heksadecimal nw numwr oktal" +msgstr "Shndërron një numër heksadecimal një një numër oktal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)" +msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used" -msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura" +msgstr "Numri i vendeve të përdorura" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Tests whether two values are equal" -msgstr "E provon se a janw tw barabarta dy vlerat" +msgstr "Provon nëse dy vlera janë të barabarta" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second number" -msgstr "Numri i dytw" +msgstr "Numri i dytë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Kufiri i poshtëm pwr integrim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The upper limit for integration" -msgstr "Kufiri i epërm pwr integrim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "E kthen funksionin gabim plotwsues" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Kufiri i poshtëm pwr integrim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "" +msgstr "Verifikon nëse një numër është më i madh se një vlerë pragu" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to test against step" -msgstr "Vlera qw do tw provohet ndaj hapit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "E kthen faktorialin e dyfishtw tw numrit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "I kthen vlerat absolute tw njw numri kompleks" +msgstr "Kthen vlerën absolute (modulin) të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "E kthen koeficientin imagjinar tw njw numri kompleks" +msgstr "Kthen koeficientin imagjinar të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1628,14 +1628,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Numri kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "E kthen njw numwr kompleks i cili wshtw i ngritur nw fuqi integjere" +msgstr "Kthen një numër kompleks i cili është i ngritur në fuqi reale." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Power to which the complex number is raised" -msgstr "Fuqia nw tw cilwn wshtw ngritur numri kompleks" +msgstr "Fuqia në të cilën është ngritur numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "E kthen argumentin theta, kwndin e shprehur nw radian" +msgstr "Kthen argumentin teta, në kënd i shprehur në radian" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen kosinusin e një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "E kthen herwsin e dy numrave kompleks" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "I pjeswtueshmi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "Pjeswtuesi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "E kthen formwn algjebrike tw eksponentit tw njw numri kompleks" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "E kthen logaritmin natyral tw numrit kompleks" +msgstr "Kthen logaritmin natyral të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "E kthen llogaritmin base-10 tw numrit kompleks" +msgstr "Kthen logaritmin base-10 të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "E kthen llogaritmin base-2 tw numrit kompleks" +msgstr "Kthen logaritmin base-2 të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Another complex number" -msgstr "Numwr tjetwr kompleks" +msgstr "Një tjetër numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "E kthen koeficientin e vwrtetw tw numrit kompleks" +msgstr "Kthen koeficientin e real të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "E kthen rrwnjwn katrore tw numrit kompleks" +msgstr "E kthen rrënjën katrore të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "E kthen shumwn e numrave kompleks" +msgstr "Kthen shumën e disa numrave kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2106,14 +2105,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Numri kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "E kthen sinusin e numrit kompleks" +msgstr "Kthen tangjenten e një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2122,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2131,17 +2129,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "E kthen sinusin e numrit kompleks" +msgstr "Kthen sekanten e një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2150,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2159,17 +2156,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen ko-sekanten e një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2178,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2187,17 +2183,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen kotangjenten e një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2206,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2215,17 +2210,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen sinusin hiperbolik të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2243,17 +2237,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Një numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2262,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2271,17 +2264,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen sekanten hiperbolike të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2290,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2299,17 +2291,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks" +msgstr "Kthen ko-sekanten hiperbolike të një numri kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2318,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2327,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A complex number" -msgstr "Numwr kompleks" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2336,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "I shndwrron koeficientwt real dhe imagjinarw nw numwr kompleks" +msgstr "Shndërron koeficientet real dhe imagjinarë në në numër kompleks" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2345,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Real num" -msgstr "Numwr real" +msgstr "Numër real" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2399,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "E shndwrron numrin nga njw sistem masash nw tjetrin" +msgstr "Shndërron një numër nga një sistem matje në një tjetër" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2435,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit of measure for number" -msgstr "Njwsia e matjes pwr numrin" +msgstr "Njësi matëse për numrin" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "Njwsia e matjes pwr rezultat" +msgstr "Njësia matëse për rezultatin" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "Çmimi i pronws" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Data e blerjes sw pasurisw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2507,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "Periudha e parw" +msgstr "Periudha e parë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2516,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Date the first period ends" -msgstr "Data kur pwrfundon periudha e parw" +msgstr "Data kur përfundon periudha e parë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2528,14 +2519,13 @@ msgid "Salvage" msgstr "Riaftësim" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" "9\n" "string.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Vlera e pronws sw shpwtuar nw fund tw jetws " +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "Viti qw baza do tw pwrdoret" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2616,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "Çmimi i pronws" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2634,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Data e blerjes sw pasurisw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "Periudha e parw" +msgstr "Periudha e parë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date the first period ends" -msgstr "Data kur pwrfundon periudha e parw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2670,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Vlera e pronws sw shpwtuar nw fund tw jetws " +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2724,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "Viti qw baza do tw pwrdoret" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2733,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "E kthen interesin e rritur pwr sigurimin qw paguan interesin periodik" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Lwshim" +msgstr "Lëshim" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2751,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Issue date of the security" -msgstr "Data e lwshimit tw sigurimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2760,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "First interest" -msgstr "Interesi i parw" +msgstr "Interesi i parë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2769,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "First interest date of the security" -msgstr "Data e parw e interesit sw sigurimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2778,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2787,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2805,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Tarifa" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2868,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "E kthen interesin e rritur pwr sigurimin qw paguan interesin nw mbushje afati" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2877,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Lwshim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2886,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Date e lwshimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2895,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2904,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2967,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "E kthen shumwn e paguar nw mbushjen e afatit pwr njw sigurim tw investuar twrwsisht" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2976,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2985,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3066,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "E kthen tarifwn e zbritjes pwr sigurim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3165,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "E kthen Macaulay vjetor tw kohwzgjatjes sw sigurimit me pagesa periodike tw interesit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3282,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "E kthen tarifwn efektive vjetore tw interesit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3303,14 +3293,13 @@ msgid "The nominal rate" msgstr "Tarifa nominale" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" "4\n" "string.text" msgid "Npery" -msgstr "npery" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "E kthen grumbullimin e burimit nw njw kredi qw duhet paguar ndwrmjet dy periudhave " +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3349,14 +3338,13 @@ msgid "The rate" msgstr "Tarifa" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "4\n" "string.text" msgid "Nper" -msgstr "npery" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3365,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "Numri i periudhave tw pagesave" +msgstr "Numri i periudhave të pagesave" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3437,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "Tipi i mbushjes sw afatit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3467,14 +3455,13 @@ msgid "The rate" msgstr "Tarifa" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "4\n" "string.text" msgid "Nper" -msgstr "npery" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3483,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "Numri i periudhave tw pagesave" +msgstr "Numri i periudhave të pagesave" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3510,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start period" -msgstr "Fillo periudhwn" +msgstr "Periudha fillestare" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3519,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "Fillo periudhwn" +msgstr "Periudha e parë e pagesës" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3528,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End period" -msgstr "Pwrfundo periudhwn" +msgstr "Periudha përfundimtare" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3537,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "Pwrfundo periudhwn" +msgstr "Periudha e fundit e pagesës" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3555,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "Tipi i mbushjes sw afatit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3564,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim qw paguan interes periodik" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3573,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3582,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3699,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim me zbritje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3708,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3717,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim qw paguan interes periodik" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4053,14 +4040,13 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Shkalla efektive e kamatës" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "4\n" "string.text" msgid "Npery" -msgstr "npery" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4078,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" -msgstr "E shndwrron çmimin e shprehur si decimal nw çmim tw shprehur si thyesw" +msgstr "Shndërron një çmim të shprehur në një numër decimal në një çmim të shprehur si thyesë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4105,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Fraction" -msgstr "Thyesw" +msgstr "Thyesë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4114,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "Pjeswtuesi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4123,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "E shndwrron çmimin e shprehur si thyesw nw çmim tw shprehur si decimal" +msgstr "Shndërron një çmim të shprehur si thyesë në një çmim të shprehur si decimal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4141,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number as a fraction" -msgstr "Numri si thyesw" +msgstr "Numri si thyesë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4150,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Fraction" -msgstr "Thyesw" +msgstr "Thyesë" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4159,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "Pjeswtuesi" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4168,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "E kthen prodhimin nw njw sigurim qw paguan interes periodik" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4303,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "E kthen prodhimin vjetor pwr sigurimin me zbritje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4312,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4321,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4402,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "E kthen prodhimin vjetor tw sigurimit qw paguan interest nw mbushje tw afatit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4411,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4420,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4447,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Lwshim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4456,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Date e lwshimit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4519,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "E kthen prodhimin e ekuivalentit tw hipotekws pwr kartwmonedhwn e thesarit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4528,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4537,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4582,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "E kthen çmimin e 100 njwsive monetare tw vlerws nominale pwr kartwmonedhwn e thesarit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4591,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4645,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "E kthen prodhimin e kartwmonedhws sw thesarit tw shtetit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4708,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "E kthen çmimin pwr vlerwn nominale prej 100$ tw njw sigurimi me periudhwn e parw teke" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4780,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "Data e kuponit tw parw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4888,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4897,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4924,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Lwshim" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4933,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "Date e lwshimit" +msgstr "Date e lëshimit" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4942,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "First coupon" -msgstr "Kuponi i parw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4951,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "Data e kuponit tw parw" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5050,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "E kthen çmimin pwr vlerwn nominale prej 100$ tw njw sigurimi me periudhwn e fundit teke" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5059,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5068,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5104,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "Data e interesit tw fundit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5203,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "E kthen prodhimin e sigurimit me periudhwn e fundit teke" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5212,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5257,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "Data e interesit tw fundit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5356,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "E kthen tarifwn e brendshme tw kthimit pwr pagesat e planifikuara jo-periodike" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5419,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "E kthen vlerwn momentale neto pwr pagesat e planifikuara jo-periodike" +msgstr "E kthen vlerën momentale neto për pagesat e planifikuara jo-periodike" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5482,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "E kthen tarifwn e interesit pwr njw sigurim tw investuar twrwsisht" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5581,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "E kthen datwn e parw tw kuponit pas datws sw marrwveshjes" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5662,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "E kthen numrin e ditwve nw periudhwn nw kupon qw pwrmban datwn e marrwveshjes" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5743,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "E pwrmban numrin e ditwve nga data e marrwveshjes deri nw datwn tjetwr tw kuponit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5761,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5824,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "E kthen numrin e ditwve nga fillimi i periudhws sw kuponit deri nw datwn e marrwveshjes" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5833,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5842,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5905,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "E kthen datwn e fundit tw kuponit qw ka paraprirw datwn e marrwveshjes" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5914,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5923,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5986,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "E kthen numrin e kuponave tw vlefshwm pwr pagesw nw mes datave tw marrwveshjes dhe mbushjes sw afatit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5995,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshje" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6004,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Marrwveshje" +msgstr "Marrëveshja" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6067,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "E kthen vlerwn e ardhshme tw kapitalit fillestar pasi i janw bwrw njw swrw llogaritjesh tw tarifave tw interesit" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6124,14 +6110,13 @@ msgid "YEARFRAC" msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" "string.text" msgid "EDATE" -msgstr "DATA" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6278,14 +6263,13 @@ msgid "PRICEMAT" msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" "string.text" msgid "MDURATION" -msgstr "DURATION" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6297,24 +6281,22 @@ msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" "string.text" msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLAR" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" "string.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLAR" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6407,24 +6389,22 @@ msgid "ODDLYIELD" msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" "string.text" msgid "XIRR" -msgstr "IRR" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" "string.text" msgid "XNPV" -msgstr "NPV" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6562,14 +6542,13 @@ msgid "QUOTIENT" msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" "string.text" msgid "MROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6842,14 +6821,13 @@ msgid "IMLOG2" msgstr "" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" "string.text" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT" +msgstr "" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/sq/scaddins/source/datefunc.po b/source/sq/scaddins/source/datefunc.po index 56aac592341..d21e706c6de 100644 --- a/source/sq/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/sq/scaddins/source/datefunc.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 12:38+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-30 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1427732581.000000\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" -msgstr "E llogarit numrin e javwve nw njw periudhw specifike" +msgstr "Llogarit numrin e javëve të një periudhe të përcaktuar." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period" -msgstr "Dita e parw e periudhws" +msgstr "Dita e parë e periudhës" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Last day of the period" -msgstr "Dita e fundit e periudhws" +msgstr "Dita e fundit e periudhës" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw javwt e kalendarit." +msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton numrin e javëve të intervalit, Lloji=1 përcakton javën." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "E cakton numrin e muajve pwr njw periudhw tw caktuar." +msgstr "Llogarit numrin e muajve të një periudhe të përcaktuar." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw muajt e kalendarit." +msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton numrin e muajve të intervalit, Lloji=1 përcakton numrin e muajve." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "E llogaritw numrin e viteve nw njw periudhw specifike." +msgstr "Llogarit numrin e viteve të një periudhe të përcaktuar." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw vitet e kalendarit." +msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton intervalin e kohës, Lloji=1 përcakton vitet e kalendarit." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "E kthen 1 (TRUE) nwse data wshtw ditw e njw viti tw brishtw, pwrndryshe (FALSE)" +msgstr "Kthen 1 (VËRTETË) nëse data është ditë e një viti të brishtë, përndryshe 0 (PAVËRTETË)." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar" +msgstr "Një ditë çfarëdo të vitit të caktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "E kthen numrin e ditwve nw muaj nw tw cilin data e dhwnw paraqitet" +msgstr "Kthen numrin e ditëve të muajit të datës së përcaktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired month" -msgstr "Çfarwdo dite nw muajin e dwshiruar" +msgstr "Çfarëdo dite e muajit të caktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "E kthen numrin e ditwve nw vit nw tw cilin data e dhwnw paraqitet." +msgstr "Kthen numrin e ditëve të vitit të datës së caktuar." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar" +msgstr "Çfarëdo dite e vitit të caktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" -msgstr "E kthen numrin e javwve nw muaj nw tw cilin data e dhwnw paraqitet" +msgstr "Kthen numrin e javëve të vitit të datës së përcaktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar" +msgstr "Çfarëdo dite e vitit të caktuar" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "Shifron apo deshifron tekstin duke pwrdorur algoritmin ROT13" +msgstr "Shifron apo deshifron tekstin duke përdorur algoritmin ROT13" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -349,24 +350,22 @@ msgid "WEEKS" msgstr "" #: datefunc.src -#, fuzzy msgctxt "" "datefunc.src\n" "RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" "string.text" msgid "MONTHS" -msgstr "MUAJI" +msgstr "" #: datefunc.src -#, fuzzy msgctxt "" "datefunc.src\n" "RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" "string.text" msgid "YEARS" -msgstr "VITI" +msgstr "" #: datefunc.src msgctxt "" |