aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/scaddins
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/scaddins')
-rw-r--r--source/sq/scaddins/source/analysis.po554
-rw-r--r--source/sq/scaddins/source/datefunc.po51
2 files changed, 291 insertions, 314 deletions
diff --git a/source/sq/scaddins/source/analysis.po b/source/sq/scaddins/source/analysis.po
index 796a1f6863d..8d86a92b718 100644
--- a/source/sq/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/sq/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: fatr <f.rr@mail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391799079.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427732568.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
-msgstr "E kthen numrin numrin serik tw datws para ose pas numrit tw caktuar tw ditwve tw punws"
+msgstr "Kthen numrin serik të datës para ose pas numrit të caktuar të ditëve të punës"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
-msgstr "Numri i ditwve tw punws para ose pas datws sw fillimit "
+msgstr "Numri i ditëve ta punës para ose pas datës se fillimit"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Lista e vlerave tw ditwve tw pushimit (pushime, festa, etj.)"
+msgstr "Lista me datat e ditëve të pushimeve (pushime, festa, etj.)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Kthe numrin e viteve (përfshirë edhe mbetjen) mes dy datave"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "E kthen numrin serik tw datws qw wshtw numwr i caktuar i muajve para ose pas datws sw fillimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Numri i muajve para ose pase datws sw fillimit"
+msgstr "Numri i muajve para ose pas datës së fillimit"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
-msgstr "E kthen numrin e kalendarit javor nw tw cilwn data pwrket."
+msgstr "Kthen numrin e javës së vitit të datës së caktuar."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date"
-msgstr "_Data"
+msgstr "Data"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Tregon ditën e parë të javës (1 = e diela, vlera të tjera = e hëna)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "E kthen numrin serik tw ditws sw fundit tw muajit qw bwhet numwr i caktuar i muajve para ose pas datws sw fillimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Numri i muajve para ose pase datws sw fillimit"
+msgstr "Numri i muajve para ose pas datës së fillimit"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
-msgstr "E kthen numrin e ditwve tw punws nw mes tw dy datave"
+msgstr "Kthen numrin e ditëve të punës mes dy datave"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Lista e vlerave tw datave qw paraqesin ditwt e pushimit (pushime, festa, etj.)"
+msgstr "Lista me datat e ditëve të pushimit (pushime, festa, etj.)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "E kthen vlerwn 'e vwrtetw' nwse numri wshtw çift"
+msgstr "Kthen vlerën 'e vërtete' nëse numri është çift"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "E kthen vlerwn 'e vwrtetw' nwse numri wshtw tek"
+msgstr "Kthen vlerën 'e vërtete' nëse numri është tek"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "E kthen koeficientin shumwnomial tw njw grupi numrash"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Numri ose lista e numrave pwr tw cilwn e doni koeficientin multinomial"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "E kthen shumwn e serive tw fuqishme"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Variabla e pavarur e serive tw fuqishme"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "Fuqia fillestare ku x duhet tw rritet"
+msgstr "Fuqia fillestare ku x duhet të rritet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Rritwsi ku tw rritet n pwr çdo term nw seri"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Coefficients"
-msgstr "Koeficientwt"
+msgstr "Koeficientet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Grupi i koeficientwve ku secila fuqi e suksesshme e variablit x shumwzohet"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "E kthen pjeswn integjere tw pjeswtimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The dividend"
-msgstr "I pjeswtueshmi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Pjeswtuesi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "E kthen numrin tw plotw nw shumwfishin e caktuar"
+msgstr "Kthen një numër të rrumbullakosur me një shumëfishim të përcaktuar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to round off"
-msgstr "Numri qw tw rrumbullaksohet"
+msgstr "Numri për tu rrumbullakosur"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Multiple"
-msgstr "Shumwfishi"
+msgstr "Shumëfish"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The multiple to which you want to round number"
-msgstr "Shumwfishin nw tw cilin dwshironi tw bwni numrin e plotw"
+msgstr "Shumëfishimi me të cilin dëshiron të rrumbullakosësh numrin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "E kthen rrwnjwn katrore tw numrit i cili wshtw shumwzuar nga pi"
+msgstr "Kthen rrënjën katrore të një numri i cili është shumëzuar me pi"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number by which pi is multiplied"
-msgstr "Numri me tw cilin pi wshtw shumwzuar"
+msgstr "Numri me të cilin pi është shumëfishuar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "E kthen integjerin e rastwsishwm ndwrmjet numrave tw caktuar"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Integjeri me i vogwl i kthyer"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Integjeri mw i madh i kthyer"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the greatest common divisor"
-msgstr "E kthen plotpjeswtuesin mw tw madh tw thjeshtw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the least common multiple"
-msgstr "E kthen shumwfishin mw tw komplikuar"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet"
+msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet"
+msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet"
+msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vlera ku funksioni do tw vlerwsohet"
+msgstr "Vlera ku funksioni do të vlerësohet"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "E kthen numrin binar nw numwr oktal"
+msgstr "Shndërron një numër binar në një numër oktal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri binar për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "E shndwrron numrin binar nw numwr decimal"
+msgstr "Shndërron një numër binar në një numër decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri binar për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "E kthen numrin binar nw numwr heksadecimal"
+msgstr "Shndërron një numër binar në një numër heksadecimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri binar qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri binar për ta shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used."
-msgstr "Nurmi i vendeve tw pwrdorura."
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "E kthen numrin oktal nw numwr binar"
+msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër binar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "E shndwrron numrin oktal nw numwr decimal"
+msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "E kthen numrin oktal nw numwr heksadecimal"
+msgstr "Shndërron një numër oktal në një numër heksadecimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri oktal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri oktal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "E shndwrron numrin decimal nw numwr binar"
+msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër binar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Integjeri decimal qw do tw shndwrrohet"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "E shndwrron numrin decimal nw numwr heksadecimal"
+msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër heksadecimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Integjeri decimal qw do tw shndwrrohet"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "E kthen numrin decimal nw numwr oktal"
+msgstr "Shndërron një numër decimal në një numër oktal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "E kthen numrin heksadecimal nw numwr binar"
+msgstr "Shndërron një numër heksadecimal në një numër binar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "E shndwrron numrin heksadecimal nw numwr decimal"
+msgstr "Shndërron një numër heksadecimal në një numër decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "E kthen numrin heksadecimal nw numwr oktal"
+msgstr "Shndërron një numër heksadecimal një një numër oktal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numri heksadecimal qw do tw shndwrrohet (si tekst)"
+msgstr "Numri heksadecimal për të shndërruar (si tekst)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used"
-msgstr "Numri i vendeve tw pwrdorura"
+msgstr "Numri i vendeve të përdorura"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether two values are equal"
-msgstr "E provon se a janw tw barabarta dy vlerat"
+msgstr "Provon nëse dy vlera janë të barabarta"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second number"
-msgstr "Numri i dytw"
+msgstr "Numri i dytë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Kufiri i poshtëm pwr integrim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Kufiri i epërm pwr integrim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr "E kthen funksionin gabim plotwsues"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Kufiri i poshtëm pwr integrim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikon nëse një numër është më i madh se një vlerë pragu"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to test against step"
-msgstr "Vlera qw do tw provohet ndaj hapit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "E kthen faktorialin e dyfishtw tw numrit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "I kthen vlerat absolute tw njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen vlerën absolute (modulin) të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "E kthen koeficientin imagjinar tw njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen koeficientin imagjinar të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1628,14 +1628,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Numri kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "E kthen njw numwr kompleks i cili wshtw i ngritur nw fuqi integjere"
+msgstr "Kthen një numër kompleks i cili është i ngritur në fuqi reale."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "Fuqia nw tw cilwn wshtw ngritur numri kompleks"
+msgstr "Fuqia në të cilën është ngritur numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "E kthen argumentin theta, kwndin e shprehur nw radian"
+msgstr "Kthen argumentin teta, në kënd i shprehur në radian"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen kosinusin e një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "E kthen herwsin e dy numrave kompleks"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The dividend"
-msgstr "I pjeswtueshmi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Pjeswtuesi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "E kthen formwn algjebrike tw eksponentit tw njw numri kompleks"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "E kthen logaritmin natyral tw numrit kompleks"
+msgstr "Kthen logaritmin natyral të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "E kthen llogaritmin base-10 tw numrit kompleks"
+msgstr "Kthen logaritmin base-10 të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "E kthen llogaritmin base-2 tw numrit kompleks"
+msgstr "Kthen logaritmin base-2 të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Another complex number"
-msgstr "Numwr tjetwr kompleks"
+msgstr "Një tjetër numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "E kthen koeficientin e vwrtetw tw numrit kompleks"
+msgstr "Kthen koeficientin e real të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "E kthen rrwnjwn katrore tw numrit kompleks"
+msgstr "E kthen rrënjën katrore të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "E kthen shumwn e numrave kompleks"
+msgstr "Kthen shumën e disa numrave kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2106,14 +2105,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Numri kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr "E kthen sinusin e numrit kompleks"
+msgstr "Kthen tangjenten e një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2131,17 +2129,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the secant of a complex number"
-msgstr "E kthen sinusin e numrit kompleks"
+msgstr "Kthen sekanten e një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2159,17 +2156,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen ko-sekanten e një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2187,17 +2183,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen kotangjenten e një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2215,17 +2210,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen sinusin hiperbolik të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2243,17 +2237,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Një numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen kosinusin hiperbolik të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2271,17 +2264,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen sekanten hiperbolike të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2299,17 +2291,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "E kthen kosinusin e njw numri kompleks"
+msgstr "Kthen ko-sekanten hiperbolike të një numri kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A complex number"
-msgstr "Numwr kompleks"
+msgstr "Numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "I shndwrron koeficientwt real dhe imagjinarw nw numwr kompleks"
+msgstr "Shndërron koeficientet real dhe imagjinarë në në numër kompleks"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Real num"
-msgstr "Numwr real"
+msgstr "Numër real"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "E shndwrron numrin nga njw sistem masash nw tjetrin"
+msgstr "Shndërron një numër nga një sistem matje në një tjetër"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Njwsia e matjes pwr numrin"
+msgstr "Njësi matëse për numrin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "Njwsia e matjes pwr rezultat"
+msgstr "Njësia matëse për rezultatin"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Çmimi i pronws"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Data e blerjes sw pasurisw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "First period"
-msgstr "Periudha e parw"
+msgstr "Periudha e parë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Data kur pwrfundon periudha e parw"
+msgstr "Data kur përfundon periudha e parë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2528,14 +2519,13 @@ msgid "Salvage"
msgstr "Riaftësim"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Vlera e pronws sw shpwtuar nw fund tw jetws "
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Viti qw baza do tw pwrdoret"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Çmimi i pronws"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Data e blerjes sw pasurisw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "First period"
-msgstr "Periudha e parw"
+msgstr "Periudha e parë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Data kur pwrfundon periudha e parw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Vlera e pronws sw shpwtuar nw fund tw jetws "
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Viti qw baza do tw pwrdoret"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "E kthen interesin e rritur pwr sigurimin qw paguan interesin periodik"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Lwshim"
+msgstr "Lëshim"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Issue date of the security"
-msgstr "Data e lwshimit tw sigurimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "First interest"
-msgstr "Interesi i parw"
+msgstr "Interesi i parë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "First interest date of the security"
-msgstr "Data e parw e interesit sw sigurimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The rate"
-msgstr "Tarifa"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "E kthen interesin e rritur pwr sigurimin qw paguan interesin nw mbushje afati"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Lwshim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The issue date"
-msgstr "Date e lwshimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2904,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "E kthen shumwn e paguar nw mbushjen e afatit pwr njw sigurim tw investuar twrwsisht"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "E kthen tarifwn e zbritjes pwr sigurim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "E kthen Macaulay vjetor tw kohwzgjatjes sw sigurimit me pagesa periodike tw interesit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3282,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "E kthen tarifwn efektive vjetore tw interesit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3303,14 +3293,13 @@ msgid "The nominal rate"
msgstr "Tarifa nominale"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Npery"
-msgstr "npery"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "E kthen grumbullimin e burimit nw njw kredi qw duhet paguar ndwrmjet dy periudhave "
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3349,14 +3338,13 @@ msgid "The rate"
msgstr "Tarifa"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Nper"
-msgstr "npery"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Numri i periudhave tw pagesave"
+msgstr "Numri i periudhave të pagesave"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The type of maturity"
-msgstr "Tipi i mbushjes sw afatit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3467,14 +3455,13 @@ msgid "The rate"
msgstr "Tarifa"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Nper"
-msgstr "npery"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Numri i periudhave tw pagesave"
+msgstr "Numri i periudhave të pagesave"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start period"
-msgstr "Fillo periudhwn"
+msgstr "Periudha fillestare"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period"
-msgstr "Fillo periudhwn"
+msgstr "Periudha e parë e pagesës"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End period"
-msgstr "Pwrfundo periudhwn"
+msgstr "Periudha përfundimtare"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The end period"
-msgstr "Pwrfundo periudhwn"
+msgstr "Periudha e fundit e pagesës"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The type of maturity"
-msgstr "Tipi i mbushjes sw afatit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim qw paguan interes periodik"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim me zbritje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "E kthen çmimin pwr 100 njwsi monetare pwr njw sigurim qw paguan interes periodik"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4053,14 +4040,13 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Shkalla efektive e kamatës"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Npery"
-msgstr "npery"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "E shndwrron çmimin e shprehur si decimal nw çmim tw shprehur si thyesw"
+msgstr "Shndërron një çmim të shprehur në një numër decimal në një çmim të shprehur si thyesë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4105,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "Thyesw"
+msgstr "Thyesë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Pjeswtuesi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "E shndwrron çmimin e shprehur si thyesw nw çmim tw shprehur si decimal"
+msgstr "Shndërron një çmim të shprehur si thyesë në një çmim të shprehur si decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4141,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number as a fraction"
-msgstr "Numri si thyesw"
+msgstr "Numri si thyesë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "Thyesw"
+msgstr "Thyesë"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4159,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Pjeswtuesi"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
-msgstr "E kthen prodhimin nw njw sigurim qw paguan interes periodik"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "E kthen prodhimin vjetor pwr sigurimin me zbritje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4312,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4321,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4402,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "E kthen prodhimin vjetor tw sigurimit qw paguan interest nw mbushje tw afatit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4411,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Lwshim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The issue date"
-msgstr "Date e lwshimit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
-msgstr "E kthen prodhimin e ekuivalentit tw hipotekws pwr kartwmonedhwn e thesarit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4528,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4537,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "E kthen çmimin e 100 njwsive monetare tw vlerws nominale pwr kartwmonedhwn e thesarit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4591,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4645,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
-msgstr "E kthen prodhimin e kartwmonedhws sw thesarit tw shtetit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4708,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "E kthen çmimin pwr vlerwn nominale prej 100$ tw njw sigurimi me periudhwn e parw teke"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The first coupon date"
-msgstr "Data e kuponit tw parw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4924,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Lwshim"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4933,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The issue date"
-msgstr "Date e lwshimit"
+msgstr "Date e lëshimit"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "First coupon"
-msgstr "Kuponi i parw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4951,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The first coupon date"
-msgstr "Data e kuponit tw parw"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5050,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "E kthen çmimin pwr vlerwn nominale prej 100$ tw njw sigurimi me periudhwn e fundit teke"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5059,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The last interest date"
-msgstr "Data e interesit tw fundit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr "E kthen prodhimin e sigurimit me periudhwn e fundit teke"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5212,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The last interest date"
-msgstr "Data e interesit tw fundit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5356,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "E kthen tarifwn e brendshme tw kthimit pwr pagesat e planifikuara jo-periodike"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "E kthen vlerwn momentale neto pwr pagesat e planifikuara jo-periodike"
+msgstr "E kthen vlerën momentale neto për pagesat e planifikuara jo-periodike"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5482,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
-msgstr "E kthen tarifwn e interesit pwr njw sigurim tw investuar twrwsisht"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "E kthen datwn e parw tw kuponit pas datws sw marrwveshjes"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "E kthen numrin e ditwve nw periudhwn nw kupon qw pwrmban datwn e marrwveshjes"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "E pwrmban numrin e ditwve nga data e marrwveshjes deri nw datwn tjetwr tw kuponit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "E kthen numrin e ditwve nga fillimi i periudhws sw kuponit deri nw datwn e marrwveshjes"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5842,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5905,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "E kthen datwn e fundit tw kuponit qw ka paraprirw datwn e marrwveshjes"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5914,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5923,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "E kthen numrin e kuponave tw vlefshwm pwr pagesw nw mes datave tw marrwveshjes dhe mbushjes sw afatit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5995,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshje"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6004,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The settlement"
-msgstr "Marrwveshje"
+msgstr "Marrëveshja"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6067,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "E kthen vlerwn e ardhshme tw kapitalit fillestar pasi i janw bwrw njw swrw llogaritjesh tw tarifave tw interesit"
+msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6124,14 +6110,13 @@ msgid "YEARFRAC"
msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n"
"string.text"
msgid "EDATE"
-msgstr "DATA"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6278,14 +6263,13 @@ msgid "PRICEMAT"
msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n"
"string.text"
msgid "MDURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6297,24 +6281,22 @@ msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n"
"string.text"
msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLAR"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n"
"string.text"
msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLAR"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6407,24 +6389,22 @@ msgid "ODDLYIELD"
msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n"
"string.text"
msgid "XIRR"
-msgstr "IRR"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n"
"string.text"
msgid "XNPV"
-msgstr "NPV"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6562,14 +6542,13 @@ msgid "QUOTIENT"
msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n"
"string.text"
msgid "MROUND"
-msgstr "ROUND"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6842,14 +6821,13 @@ msgid "IMLOG2"
msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n"
"string.text"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "SUMPRODUCT"
+msgstr ""
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/scaddins/source/datefunc.po b/source/sq/scaddins/source/datefunc.po
index 56aac592341..d21e706c6de 100644
--- a/source/sq/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/sq/scaddins/source/datefunc.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 12:38+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427732581.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "E llogarit numrin e javwve nw njw periudhw specifike"
+msgstr "Llogarit numrin e javëve të një periudhe të përcaktuar."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period"
-msgstr "Dita e parw e periudhws"
+msgstr "Dita e parë e periudhës"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period"
-msgstr "Dita e fundit e periudhws"
+msgstr "Dita e fundit e periudhës"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw javwt e kalendarit."
+msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton numrin e javëve të intervalit, Lloji=1 përcakton javën."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "E cakton numrin e muajve pwr njw periudhw tw caktuar."
+msgstr "Llogarit numrin e muajve të një periudhe të përcaktuar."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw muajt e kalendarit."
+msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton numrin e muajve të intervalit, Lloji=1 përcakton numrin e muajve."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "E llogaritw numrin e viteve nw njw periudhw specifike."
+msgstr "Llogarit numrin e viteve të një periudhe të përcaktuar."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Lloji i llogaritjes: Type=0 do tw tw thotw intervali i kohws, Type=1 do tw thotw vitet e kalendarit."
+msgstr "Lloji i llogaritjes: Lloji=0 përcakton intervalin e kohës, Lloji=1 përcakton vitet e kalendarit."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr "E kthen 1 (TRUE) nwse data wshtw ditw e njw viti tw brishtw, pwrndryshe (FALSE)"
+msgstr "Kthen 1 (VËRTETË) nëse data është ditë e një viti të brishtë, përndryshe 0 (PAVËRTETË)."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar"
+msgstr "Një ditë çfarëdo të vitit të caktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "E kthen numrin e ditwve nw muaj nw tw cilin data e dhwnw paraqitet"
+msgstr "Kthen numrin e ditëve të muajit të datës së përcaktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Çfarwdo dite nw muajin e dwshiruar"
+msgstr "Çfarëdo dite e muajit të caktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
-msgstr "E kthen numrin e ditwve nw vit nw tw cilin data e dhwnw paraqitet."
+msgstr "Kthen numrin e ditëve të vitit të datës së caktuar."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar"
+msgstr "Çfarëdo dite e vitit të caktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "E kthen numrin e javwve nw muaj nw tw cilin data e dhwnw paraqitet"
+msgstr "Kthen numrin e javëve të vitit të datës së përcaktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Çfarwdo dite nw vitin e dwshiruar"
+msgstr "Çfarëdo dite e vitit të caktuar"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Shifron apo deshifron tekstin duke pwrdorur algoritmin ROT13"
+msgstr "Shifron apo deshifron tekstin duke përdorur algoritmin ROT13"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -349,24 +350,22 @@ msgid "WEEKS"
msgstr ""
#: datefunc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n"
"string.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr "MUAJI"
+msgstr ""
#: datefunc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n"
"string.text"
msgid "YEARS"
-msgstr "VITI"
+msgstr ""
#: datefunc.src
msgctxt ""