diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:15:15 +0100 |
commit | fcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch) | |
tree | df6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/sq/sw | |
parent | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
(cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/sq/sw')
-rw-r--r-- | source/sq/sw/messages.po | 1107 |
1 files changed, 729 insertions, 378 deletions
diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index d610b3cf297..06b7c1834ef 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -4,24 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332442.000000\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:32 #, fuzzy @@ -30,9 +35,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +47,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e tekstit" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,24 +59,28 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "Stilet e shkronjave" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Lista e stileve" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e treguesit" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Veçanta" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet HTML" #: app.hrc:41 #, fuzzy @@ -84,9 +95,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:49 #, fuzzy @@ -95,9 +107,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:56 #, fuzzy @@ -106,9 +119,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:58 #, fuzzy @@ -117,9 +131,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:65 #, fuzzy @@ -128,9 +143,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:67 #, fuzzy @@ -139,9 +155,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:74 #, fuzzy @@ -150,9 +167,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:76 #, fuzzy @@ -161,9 +179,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:83 #, fuzzy @@ -172,9 +191,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:85 #, fuzzy @@ -183,31 +203,31 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Tabelë" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "Gjinia" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "U gjet një gabim në formatin e skedarit." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord6." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord97." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë shkrimit të skedarit." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Versioni i dokumentit të tekstit automatik është i gabuar." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në shkrimin e nën-dokumentit $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Gabim i brendshëm në formatin e skedarit të %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ka ndryshuar." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) nuk ekziston." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Qelitë nuk mund të ndahen më tej." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shtohen kolona të tjera." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Struktura e tabelës së lidhur nuk mund të modifikohet." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Jo të gjitha atributet mund të lexohen." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të regjistrohen të gjitha atributet." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet tërësisht." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Ky HTML dokument përmban %PRODUCTNAME Basic makro.\n" +"Ato nuk janë ruajtur në parametrat aktual të eksportimit." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -542,9 +583,10 @@ msgid "Main Index Entry" msgstr "Indeks i të dhënave kryesore" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "Deri në spirancë të fusnotës" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" @@ -982,9 +1024,10 @@ msgid "Footer Left" msgstr "" #: strings.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "" +msgstr "Cover Right" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" @@ -1422,14 +1465,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili i faqes" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Lista e stileve" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili i faqes" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1632,9 +1677,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Kornizë" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Trajtë" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -2665,9 +2711,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Fshi $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Atributet e ndryshuara" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2903,9 +2950,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "pjesë" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi është " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2930,9 +2978,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Fshi stilin e faqes: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Krijo formën e faqes: $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3040,9 +3089,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Dokumente %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në lexim" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3102,9 +3152,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Qelia" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3275,9 +3326,10 @@ msgid "Right-to-left script" msgstr "Skripti djathtas ne te majte" #: strings.hrc:591 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" -msgstr "" +msgstr "Rangu i kopjeve" #: strings.hrc:592 #, fuzzy @@ -3309,9 +3361,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3549,34 +3602,40 @@ msgid "Delete All" msgstr "Fshij gjithçka" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Majtas: " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Djathtas: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "I brendshëm: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Jashtem " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Lart: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Poshtë: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3598,44 +3657,52 @@ msgid "Author" msgstr "Autori" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Gabim sintakse **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Pjesëtim me zero **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Përdorim i gabuar i kllapave **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Tejmbushje e funksionit të katrorit **" #: strings.hrc:656 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Tejmbushje **" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Gabim **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "**Shprehja eshte gabim**" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Gabim: burimi referuar nuk gjendet" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3649,9 +3716,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " V: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3702,15 +3770,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Indeksi i ilustrimeve" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik për të ndjekur lidhjen" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Kliko për të ndjekur lidhjen" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3726,9 +3795,10 @@ msgid "Subject" msgstr "S_ubjekti" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Fjalët kyçe" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3743,39 +3813,46 @@ msgid "Created" msgstr "Krijo" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ndryshuar" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Shtypja e fundit" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Numri i revizionit" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Koha totale e editimit" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Së pari shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Pastaj shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -3794,29 +3871,34 @@ msgid "Brochures" msgstr "Brosh~urë" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Fragment libri" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Fragment libri me titull" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" @@ -3824,24 +3906,28 @@ msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentacion teknik" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tezat" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Të ndryshme" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Disertacioni" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" @@ -3949,9 +4035,10 @@ msgid "Institution" msgstr "Institucioni" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" @@ -3989,9 +4076,10 @@ msgid "University" msgstr "Universiteti" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Se~ri" #: strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" @@ -4315,9 +4403,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4401,9 +4490,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Udhëzuesi i shtypjes në seri" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5101,9 +5191,10 @@ msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~ekst të fshehur" #: strings.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" -msgstr "" +msgstr "Emri i makros" #: strings.hrc:996 msgctxt "STR_PROMPT" @@ -5287,9 +5378,10 @@ msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Tek Hederi" #: strings.hrc:1038 msgctxt "STR_HEADER" @@ -5297,9 +5389,10 @@ msgid "Header" msgstr "Koka" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Tek futeri" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5318,9 +5411,10 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Paralelogram" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5388,9 +5482,10 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "Qenderzuar vertikalisht" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "To bottom" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5398,9 +5493,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "Kreu i rreshtit" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5408,9 +5504,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Fundi i rreshtit" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimi-i saktë" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5423,9 +5520,10 @@ msgid "at the right" msgstr "në të djathtë" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Në qendër horizontalisht" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5554,9 +5652,10 @@ msgid "do not invert" msgstr "mos konverto" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Modaliteti grafik" #: strings.hrc:1091 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" @@ -5564,9 +5663,10 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" @@ -5641,9 +5741,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli" #: strings.hrc:1109 msgctxt "ST_REG" @@ -5721,9 +5822,10 @@ msgid "Next table" msgstr "Tabela tjetër" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Shto kornizën e tekstit" #: strings.hrc:1125 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" @@ -5746,9 +5848,10 @@ msgid "Next section" msgstr "Seksioni tjetër" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tek shënjimi tjetër" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5772,9 +5875,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "Përzgjedhja tjetër" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Tek fusnota tjetër" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5828,9 +5932,10 @@ msgid "Previous section" msgstr "Përzgjedhja e mëparshme" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tek shënimi i mëparshëm" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5854,9 +5959,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "Përzgjedhja e mëparshme" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Tek fusnota e mëparshme" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5930,14 +6036,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i futur " #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i fshirë" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6566,14 +6674,16 @@ msgid "Outline " msgstr "Struktura" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Çelësi i kërkimit është zëvëndësuar XX herë" #: strings.hrc:1304 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" @@ -6631,9 +6741,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë e tekstit" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6642,14 +6753,16 @@ msgid "~Zoom" msgstr "_Zmadhimi" #: strings.hrc:1321 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "përpjetë" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Teposhtë" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6688,24 +6801,28 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Hiq paragrafet e zbrazëta" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Përdor tabelën zëvendësuese" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Korrigjo DY SHKronjat e PAra të mëdha" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Fjalitë filloi me shkronjë të madhe" #: utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6713,59 +6830,70 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso stilet e zakonshme" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Pikat e zëvendësuara" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Automatike _nënvizuar_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "*Të trasha* automatikisht" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso 1/2 ... me ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL njohje" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso vijat lidhëse" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso të 1rën... me të 1^rën..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Kombino paragrafet me një rresht të vetëm" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos stilin \"Trupi i tekstit\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Cakto stilin \"Text body indent\" " #: utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6773,29 +6901,34 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Cakti stilin \"Heading $(ARG1)\" " #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos \"Bullet\" ose \"Numbering\" Stilin" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Kombino paragrafet" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Shto hapësirë jo-thyese" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Krijo A~utoAbstrakt..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6904,14 +7037,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "Emri i dokumentit të ri:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "~Përgjigju" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Fshij komentin" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6920,14 +7055,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Fshij të ~gjitha komentet e $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formato të gjitha komentet" #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -6975,14 +7112,16 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Që të vazhdoni me këtë veprim, së pari duhet të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\". A dëshironi të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\"?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Përputh fushat" #: assignfieldsdialog.ui:85 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" @@ -6990,9 +7129,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Cakto fushat nga burimi juaj i të dhënave që të përputhen me elementet e adresës." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak i bllokut të adresave" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7357,9 +7497,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" @@ -7665,9 +7806,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" @@ -7675,9 +7817,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlidhje" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7896,9 +8039,10 @@ msgid "Width" msgstr "Gjerësia" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "_Stilet shtesë" #: conditionpage.ui:63 msgctxt "conditionpage|contextft" @@ -8174,9 +8318,10 @@ msgid "Address Information" msgstr "Të dhënat e adresës" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Trego numrin e shënuar" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8214,9 +8359,10 @@ msgid "_Find..." msgstr "_Gjej..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Përshtate..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8235,9 +8381,10 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Termi i kërkuar" #: createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" @@ -9198,9 +9345,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhja e filtrit" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9304,9 +9452,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Data Ora Autori" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9602,9 +9751,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..." #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9727,9 +9877,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9787,14 +9938,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Nga e djathta në të majtë (vertikalisht)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Nga e majta në të djathtë (vertikalisht)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9833,9 +9986,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Lidhja e _pasme:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Përshkrimi:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9928,9 +10082,10 @@ msgid "H_eight" msgstr "L_artësia" #: frmtypepage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "Relati_v" #: frmtypepage.ui:304 msgctxt "frmtypepage|ratio" @@ -9972,14 +10127,16 @@ msgid "_As character" msgstr "shkronjës" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Në kornizë" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|horiposft" @@ -9987,9 +10144,10 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontale" #: frmtypepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "ng_a:" #: frmtypepage.ui:550 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" @@ -9997,9 +10155,10 @@ msgid "by" msgstr "nga" #: frmtypepage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_në:" #: frmtypepage.ui:611 msgctxt "frmtypepage|vertposft" @@ -10084,9 +10243,10 @@ msgid "Page:" msgstr "Faqet:" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Bordi dhe sfondi..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10199,9 +10359,10 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Çelësi i kërkimit nuk u gjet." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10236,104 +10397,124 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rrumbullak" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Rrënjë katrore" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Fuqi" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorët" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Ndarësi i listës" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Barazim" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Jo e barabartë" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Më e vogël ose e barabartë" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Më e madhe ose e barabartë" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Më i vogël" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Më i madh" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Operator Boolean" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Operator Boolean" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Boolean Dhe" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Jo Boolean" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet statistikore" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10348,29 +10529,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Vija" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangjent" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arkus sinus" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkus kosinus" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangjent" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10615,9 +10801,10 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund" #: insertfootnote.ui:143 msgctxt "insertfootnote|automatic" @@ -10662,9 +10849,10 @@ msgid "Type" msgstr "Lloji" #: insertscript.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Fut seri" #: insertscript.ui:36 msgctxt "insertscript|label1" @@ -10723,9 +10911,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10813,9 +11002,10 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiketat" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Kartë~vizitat" #: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" @@ -10823,9 +11013,10 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Biznes" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -11116,9 +11307,10 @@ msgid "_All" msgstr "Të gjithë" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimet e zgjedhur" #: mailmerge.ui:172 msgctxt "mailmerge|rbfrom" @@ -11131,9 +11323,10 @@ msgid "_To:" msgstr "_Tek:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimet" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11141,9 +11334,10 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Printeri" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "Elektronikë" #: mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|file" @@ -11151,9 +11345,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Detyrë e vetme e shtypjes" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11166,9 +11361,10 @@ msgid "Field:" msgstr "Fusha:" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Pozicioni:" #: mailmerge.ui:443 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" @@ -11223,9 +11419,10 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "Ruaje dokumentin e _bashkuar" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Dalje" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11248,14 +11445,16 @@ msgid "Create" msgstr "Krijo" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Prano" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "_Refuzo" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11270,9 +11469,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Refuzoi të Gjitha" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edito komentin..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11381,9 +11581,10 @@ msgid "1." msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Përputh fushat" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11547,19 +11748,22 @@ msgid "Write your message here" msgstr "Shkruaj këtu mesazhin" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje gjenerale" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër" #: mmmailbody.ui:233 msgctxt "mmmailbody|femaleft" @@ -11592,9 +11796,10 @@ msgid "N_ew..." msgstr "I _ri..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11752,9 +11957,10 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "Vet_itë..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e shtypësit" #: mmresultprintdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -11847,19 +12053,22 @@ msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje gjenerale" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër" #: mmsalutationpage.ui:280 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" @@ -11892,9 +12101,10 @@ msgid "N_ew..." msgstr "I _ri..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -11994,19 +12204,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Prapa" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -12158,9 +12371,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12207,9 +12421,10 @@ msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12242,9 +12457,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pikat dhe numërimi" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy @@ -12259,9 +12475,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Reshtim _vertikal" #: notebookbar.ui:2017 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy @@ -12312,19 +12529,22 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12338,19 +12558,22 @@ msgid "Symbol" msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Themelore" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12365,9 +12588,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Puna me fonte" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12387,9 +12611,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12443,9 +12668,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12454,14 +12680,16 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Preje" #: notebookbar.ui:6537 #, fuzzy @@ -12487,9 +12715,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12526,14 +12755,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12554,9 +12785,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Faqe" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12571,9 +12803,10 @@ msgid "References" msgstr "Referencat" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12617,9 +12850,10 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12632,14 +12866,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rreshto" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12654,14 +12890,16 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12680,14 +12918,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12732,9 +12972,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referencat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12767,9 +13008,10 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bashko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12778,9 +13020,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12800,9 +13043,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12817,9 +13061,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -12828,9 +13073,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12850,9 +13096,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12861,9 +13108,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12877,9 +13125,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12929,19 +13178,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12986,9 +13238,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "Referencë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13003,9 +13256,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Figurat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13050,14 +13304,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bashko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13077,9 +13333,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13088,9 +13345,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -13110,19 +13368,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rreshto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13131,9 +13392,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13165,9 +13427,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13176,9 +13439,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13199,9 +13463,10 @@ msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: notebookbar_groups.ui:50 #, fuzzy @@ -13251,19 +13516,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë e kuqe" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë blu" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë e gjelbër" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13364,9 +13632,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stili2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13379,14 +13648,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Fut ~rreshta sipër" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Fut rresht poshtë" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13395,9 +13666,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Fshije rreshtin" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh rreshtat" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13406,14 +13678,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Lartësia e rreshtit" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Latrësia optimale e rendit" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Shpërndaj kolonat barazim" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13422,9 +13696,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13445,9 +13720,10 @@ msgid "Links" msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13492,9 +13768,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13544,19 +13821,22 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: notebookbar_single.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar_single.ui:596 #, fuzzy @@ -13758,9 +14038,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13996,9 +14277,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e përdoruesit" #: optcompatpage.ui:82 #, fuzzy @@ -14207,9 +14489,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "_Njësia e matjes:" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatorët:" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14283,9 +14566,10 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Të nënvizuara: dyfish" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Vizuar nëpërmes" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14298,9 +14582,10 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Shkronja te vogla" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Shkronja të vogla" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14474,9 +14759,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Sjellja e rreshtave/kolonave" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14762,9 +15048,10 @@ msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho Ndarjen e Faqes" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14833,14 +15120,16 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -14891,19 +15180,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientimi" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësi e faqes" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Lartësia e faqes" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14924,14 +15216,16 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14955,9 +15249,10 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -14990,14 +15285,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15006,24 +15303,28 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15032,14 +15333,16 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15084,9 +15387,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15095,34 +15399,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Djathtas dhe majtas" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Vetëm djathtas" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Vetëm majtas" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15137,9 +15447,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Sfond" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Faqosja" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15256,9 +15567,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15271,9 +15583,10 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Preje" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15341,29 +15654,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Reflekto" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Këndi:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e _parazgjedhura:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i rrotullimit" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i rrotullimit" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15434,9 +15752,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Faqet" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti juaj përmban fusha të databazës së adresarit. A dëshironi të shtypni letrën e formularit?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15792,9 +16111,10 @@ msgid "_Open" msgstr "Hap" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Hape në një dritare të re" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15803,49 +16123,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh tekstin" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Ringarko" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Ringarko Kornizën" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Kod i HTML-së" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Mbrapsht" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Ruaje figurën..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Shto një figurë" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Si lidhje" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15854,24 +16183,28 @@ msgid "Copy" msgstr "_Kopjo" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Ruaj sfondin..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Kopjo ~lidhjen" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Kopjo ~figurën" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Ngarko figurën" #: readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" @@ -15879,9 +16212,10 @@ msgid "Image Off" msgstr "" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -15945,9 +16279,10 @@ msgid "Row Height" msgstr "Lartësia e rreshtit" #: rowheight.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" -msgstr "" +msgstr "Përshtate me madhësinë" #: rowheight.ui:133 msgctxt "rowheight|label1" @@ -16320,9 +16655,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16487,49 +16823,58 @@ msgid "Setting" msgstr "Parametër" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "I_njoro të gjitha" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë korrigjoje në" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Vendos gjuhën për përzgjedhjen" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Vendos gjuhën për paragrafin" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Prano ndryshimin" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Refuzo ndryshimin" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Ndryshimi ~tjetër" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16658,40 +17003,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Hapësira e mbetur:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 1" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16699,9 +17038,10 @@ msgid "Column Width" msgstr "Gjërësia e kolonës" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Pranuesit e bashkangjitjes me të dhëna" #: tablepreviewdialog.ui:51 msgctxt "tablepreviewdialog|description" @@ -16709,9 +17049,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista më poshtë shfaq përmbajtjen e: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë e kornizës" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16770,9 +17111,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: tabletextflowpage.ui:112 msgctxt "tabletextflowpage|page" @@ -16892,14 +17234,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -16943,9 +17287,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -16999,14 +17344,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17070,9 +17417,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" @@ -17263,9 +17611,10 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Teksti Ruby poshtë/majtas tekstit bazë" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" @@ -17840,10 +18189,9 @@ msgid "_Number entries" msgstr "_Numri i hyrjeve" #: tocindexpage.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" -msgstr "[None]" +msgstr "[none]" #: tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" @@ -18085,9 +18433,10 @@ msgid "Font" msgstr "Shkronjat" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -18142,9 +18491,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "Faqe të standardizuara" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18217,9 +18567,10 @@ msgid "In bac_kground" msgstr "Në sfon_d" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |