aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:15:15 +0100
commitfcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch)
treedf6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/sq/sw
parent7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 (cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/sq/sw')
-rw-r--r--source/sq/sw/messages.po1107
1 files changed, 729 insertions, 378 deletions
diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po
index d610b3cf297..06b7c1834ef 100644
--- a/source/sq/sw/messages.po
+++ b/source/sq/sw/messages.po
@@ -4,24 +4,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513332442.000000\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e Qelive"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:32
#, fuzzy
@@ -30,9 +35,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +47,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e tekstit"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,24 +59,28 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "Stilet e shkronjave"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lista e stileve"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e treguesit"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e Veçanta"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet HTML"
#: app.hrc:41
#, fuzzy
@@ -84,9 +95,10 @@ msgid "All"
msgstr "Të gjithë"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:49
#, fuzzy
@@ -95,9 +107,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: app.hrc:56
#, fuzzy
@@ -106,9 +119,10 @@ msgid "All"
msgstr "Të gjithë"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:58
#, fuzzy
@@ -117,9 +131,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: app.hrc:65
#, fuzzy
@@ -128,9 +143,10 @@ msgid "All"
msgstr "Të gjithë"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:67
#, fuzzy
@@ -139,9 +155,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: app.hrc:74
#, fuzzy
@@ -150,9 +167,10 @@ msgid "All"
msgstr "Të gjithë"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:76
#, fuzzy
@@ -161,9 +179,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: app.hrc:83
#, fuzzy
@@ -172,9 +191,10 @@ msgid "All"
msgstr "Të gjithë"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stile e fshehura"
#: app.hrc:85
#, fuzzy
@@ -183,31 +203,31 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Stilet e Aplikuara"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stilet e përshtatura"
#: cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelë"
#: cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
#, fuzzy
@@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "Gjinia"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "U gjet një gabim në formatin e skedarit."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord6."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord97."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë shkrimit të skedarit."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "Versioni i dokumentit të tekstit automatik është i gabuar."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në shkrimin e nën-dokumentit $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim i brendshëm në formatin e skedarit të %PRODUCTNAME Writer."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ka ndryshuar."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) nuk ekziston."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "Qelitë nuk mund të ndahen më tej."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të shtohen kolona të tjera."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Struktura e tabelës së lidhur nuk mund të modifikohet."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Jo të gjitha atributet mund të lexohen."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të regjistrohen të gjitha atributet."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet tërësisht."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Ky HTML dokument përmban %PRODUCTNAME Basic makro.\n"
+"Ato nuk janë ruajtur në parametrat aktual të eksportimit."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -542,9 +583,10 @@ msgid "Main Index Entry"
msgstr "Indeks i të dhënave kryesore"
#: strings.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Deri në spirancë të fusnotës"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
@@ -982,9 +1024,10 @@ msgid "Footer Left"
msgstr ""
#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
-msgstr ""
+msgstr "Cover Right"
#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
@@ -1422,14 +1465,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Stili i faqes"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lista e stileve"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stili i faqes"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1632,9 +1677,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Kornizë"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Trajtë"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -2665,9 +2711,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "Fshi $1"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Atributet e ndryshuara"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2903,9 +2950,10 @@ msgid "paragraph"
msgstr "pjesë"
#: strings.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafi është "
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -2930,9 +2978,10 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Fshi stilin e faqes: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Krijo formën e faqes: $1"
#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
@@ -3040,9 +3089,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Dokumente %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim në lexim"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3102,9 +3152,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Qelia"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3275,9 +3326,10 @@ msgid "Right-to-left script"
msgstr "Skripti djathtas ne te majte"
#: strings.hrc:591
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
-msgstr ""
+msgstr "Rangu i kopjeve"
#: strings.hrc:592
#, fuzzy
@@ -3309,9 +3361,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funksionet"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3549,34 +3602,40 @@ msgid "Delete All"
msgstr "Fshij gjithçka"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "Majtas: "
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". Djathtas: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "I brendshëm: "
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". Jashtem "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". Lart: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". Poshtë: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3598,44 +3657,52 @@ msgid "Author"
msgstr "Autori"
#: strings.hrc:652
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Gabim sintakse **"
#: strings.hrc:653
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Pjesëtim me zero **"
#: strings.hrc:654
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Përdorim i gabuar i kllapave **"
#: strings.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Tejmbushje e funksionit të katrorit **"
#: strings.hrc:656
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Tejmbushje **"
#: strings.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Gabim **"
#: strings.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "**Shprehja eshte gabim**"
#: strings.hrc:659
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: burimi referuar nuk gjendet"
#: strings.hrc:660
#, fuzzy
@@ -3649,9 +3716,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " V: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3702,15 +3770,16 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Indeksi i ilustrimeve"
#: strings.hrc:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Klik për të ndjekur lidhjen"
#: strings.hrc:672
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Kliko për të ndjekur lidhjen"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
@@ -3726,9 +3795,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "S_ubjekti"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalët kyçe"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3743,39 +3813,46 @@ msgid "Created"
msgstr "Krijo"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshuar"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Shtypja e fundit"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i revizionit"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Koha totale e editimit"
#: strings.hrc:683
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Shndërro $(ARG1)"
#: strings.hrc:684
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Së pari shndërro $(ARG1)"
#: strings.hrc:685
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaj shndërro $(ARG1)"
#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
@@ -3794,29 +3871,34 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Brosh~urë"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Raportet mbi konferencën"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Fragment libri"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Fragment libri me titull"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Raportet mbi konferencën"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Zhurnal"
#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
@@ -3824,24 +3906,28 @@ msgid "Techn. documentation"
msgstr "Dokumentacion teknik"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Tezat"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Të ndryshme"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Disertacioni"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Raportet mbi konferencën"
#: strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
@@ -3949,9 +4035,10 @@ msgid "Institution"
msgstr "Institucioni"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Zhurnal"
#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
@@ -3989,9 +4076,10 @@ msgid "University"
msgstr "Universiteti"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Se~ri"
#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
@@ -4315,9 +4403,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4401,9 +4490,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Përfundim"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Udhëzuesi i shtypjes në seri"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5101,9 +5191,10 @@ msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~ekst të fshehur"
#: strings.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i makros"
#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
@@ -5287,9 +5378,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "Mbarimi"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Hederi"
#: strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HEADER"
@@ -5297,9 +5389,10 @@ msgid "Header"
msgstr "Koka"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "Tek futeri"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5318,9 +5411,10 @@ msgid "Through"
msgstr "Përmes"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelogram"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5388,9 +5482,10 @@ msgid "Centered vertically"
msgstr "Qenderzuar vertikalisht"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "To bottom"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5398,9 +5493,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "Kreu i rreshtit"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështet në qendër"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5408,9 +5504,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Fundi i rreshtit"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrimi-i saktë"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5423,9 +5520,10 @@ msgid "at the right"
msgstr "në të djathtë"
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Në qendër horizontalisht"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5554,9 +5652,10 @@ msgid "do not invert"
msgstr "mos konverto"
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Modaliteti grafik"
#: strings.hrc:1091
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
@@ -5564,9 +5663,10 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Bardh e zi"
#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
@@ -5641,9 +5741,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Vizatim"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli"
#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
@@ -5721,9 +5822,10 @@ msgid "Next table"
msgstr "Tabela tjetër"
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Shto kornizën e tekstit"
#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
@@ -5746,9 +5848,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "Seksioni tjetër"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Tek shënjimi tjetër"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5772,9 +5875,10 @@ msgid "Next selection"
msgstr "Përzgjedhja tjetër"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Tek fusnota tjetër"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5828,9 +5932,10 @@ msgid "Previous section"
msgstr "Përzgjedhja e mëparshme"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Tek shënimi i mëparshëm"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5854,9 +5959,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr "Përzgjedhja e mëparshme"
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Tek fusnota e mëparshme"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5930,14 +6036,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshti i futur "
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshti i fshirë"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6566,14 +6674,16 @@ msgid "Outline "
msgstr "Struktura"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Çelësi i kërkimit është zëvëndësuar XX herë"
#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
@@ -6631,9 +6741,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: strings.hrc:1318
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulë e tekstit"
#: strings.hrc:1320
#, fuzzy
@@ -6642,14 +6753,16 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "_Zmadhimi"
#: strings.hrc:1321
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "përpjetë"
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Teposhtë"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6688,24 +6801,28 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Hiq paragrafet e zbrazëta"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Përdor tabelën zëvendësuese"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigjo DY SHKronjat e PAra të mëdha"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalitë filloi me shkronjë të madhe"
#: utlui.hrc:31
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6713,59 +6830,70 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr ""
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso stilet e zakonshme"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Pikat e zëvendësuara"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Automatike _nënvizuar_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "*Të trasha* automatikisht"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso 1/2 ... me ½ ..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL njohje"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso vijat lidhëse"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "Zëvendëso të 1rën... me të 1^rën..."
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Kombino paragrafet me një rresht të vetëm"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos stilin \"Trupi i tekstit\""
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Cakto stilin \"Text body indent\" "
#: utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6773,29 +6901,34 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr ""
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Cakti stilin \"Heading $(ARG1)\" "
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos \"Bullet\" ose \"Numbering\" Stilin"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Kombino paragrafet"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Shto hapësirë jo-thyese"
#: abstractdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr ""
+msgstr "Krijo A~utoAbstrakt..."
#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
@@ -6904,14 +7037,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr "Emri i dokumentit të ri:"
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "~Përgjigju"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Fshij komentin"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6920,14 +7055,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Fshij të ~gjitha komentet e $1"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Fshij të gjitha komentet"
#: annotationmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formato të gjitha komentet"
#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
@@ -6975,14 +7112,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vetitë"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Që të vazhdoni me këtë veprim, së pari duhet të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\". A dëshironi të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\"?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Përputh fushat"
#: assignfieldsdialog.ui:85
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
@@ -6990,9 +7129,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Cakto fushat nga burimi juaj i të dhënave që të përputhen me elementet e adresës."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak i bllokut të adresave"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7357,9 +7497,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizo"
#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -7665,9 +7806,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: characterproperties.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Formëdhënja Aziatike"
#: characterproperties.ui:197
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
@@ -7675,9 +7817,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlidhje"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Hijezimi"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7896,9 +8039,10 @@ msgid "Width"
msgstr "Gjerësia"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Stilet shtesë"
#: conditionpage.ui:63
msgctxt "conditionpage|contextft"
@@ -8174,9 +8318,10 @@ msgid "Address Information"
msgstr "Të dhënat e adresës"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Trego numrin e shënuar"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8214,9 +8359,10 @@ msgid "_Find..."
msgstr "_Gjej..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Përshtate..."
#: createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -8235,9 +8381,10 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Termi i kërkuar"
#: createautomarkdialog.ui:113
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
@@ -9198,9 +9345,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "Përzgjedhje"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjedhja e filtrit"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9304,9 +9452,10 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Data Ora Autori"
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi"
#: floatingsync.ui:10
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
@@ -9602,9 +9751,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
#: formatsectiondialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..."
#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
@@ -9727,9 +9877,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: framedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: framedialog.ui:174
msgctxt "framedialog|hyperlink"
@@ -9787,14 +9938,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "Nga e djathta në të majtë"
#: frmaddpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Nga e djathta në të majtë (vertikalisht)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Nga e majta në të djathtë (vertikalisht)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9833,9 +9986,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "Lidhja e _pasme:"
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Përshkrimi:"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -9928,9 +10082,10 @@ msgid "H_eight"
msgstr "L_artësia"
#: frmtypepage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Relati_v"
#: frmtypepage.ui:304
msgctxt "frmtypepage|ratio"
@@ -9972,14 +10127,16 @@ msgid "_As character"
msgstr "shkronjës"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Në kornizë"
#: frmtypepage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Spiranca"
#: frmtypepage.ui:522
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
@@ -9987,9 +10144,10 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_zontale"
#: frmtypepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "ng_a:"
#: frmtypepage.ui:550
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
@@ -9997,9 +10155,10 @@ msgid "by"
msgstr "nga"
#: frmtypepage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_në:"
#: frmtypepage.ui:611
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
@@ -10084,9 +10243,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "Faqet:"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Bordi dhe sfondi..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10199,9 +10359,10 @@ msgid "Find"
msgstr "Gjej"
#: infonotfounddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Çelësi i kërkimit nuk u gjet."
#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
@@ -10236,104 +10397,124 @@ msgid "Sum"
msgstr "Shuma"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rrumbullak"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Përqindja"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rrënjë katrore"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Fuqi"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorët"
#: inputwinmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ndarësi i listës"
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Barazim"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Jo e barabartë"
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Më e vogël ose e barabartë"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Më e madhe ose e barabartë"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Më i vogël"
#: inputwinmenu.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Më i madh"
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Boolean"
#: inputwinmenu.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Boolean"
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean Dhe"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Jo Boolean"
#: inputwinmenu.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksionet statistikore"
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mesatarja"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumi"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10348,29 +10529,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "Vija"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosinus"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangjent"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkus sinus"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkus kosinus"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkustangjent"
#: insertautotextdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10615,9 +10801,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Formati"
#: insertfootnote.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund"
#: insertfootnote.ui:143
msgctxt "insertfootnote|automatic"
@@ -10662,9 +10849,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Lloji"
#: insertscript.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
-msgstr ""
+msgstr "Fut seri"
#: insertscript.ui:36
msgctxt "insertscript|label1"
@@ -10723,9 +10911,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
#: insertsectiondialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..."
#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
@@ -10813,9 +11002,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiketat"
#: labeldialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartë~vizitat"
#: labeldialog.ui:174
msgctxt "labeldialog|private"
@@ -10823,9 +11013,10 @@ msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: labeldialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Biznes"
#: labeldialog.ui:220
msgctxt "labeldialog|format"
@@ -11116,9 +11307,10 @@ msgid "_All"
msgstr "Të gjithë"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrimet e zgjedhur"
#: mailmerge.ui:172
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
@@ -11131,9 +11323,10 @@ msgid "_To:"
msgstr "_Tek:"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrimet"
#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
@@ -11141,9 +11334,10 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Printeri"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronikë"
#: mailmerge.ui:321
msgctxt "mailmerge|file"
@@ -11151,9 +11345,10 @@ msgid "File"
msgstr "Skedar"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Detyrë e vetme e shtypjes"
#: mailmerge.ui:394
msgctxt "mailmerge|generate"
@@ -11166,9 +11361,10 @@ msgid "Field:"
msgstr "Fusha:"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "~Pozicioni:"
#: mailmerge.ui:443
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
@@ -11223,9 +11419,10 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "Ruaje dokumentin e _bashkuar"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Dalje"
#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -11248,14 +11445,16 @@ msgid "Create"
msgstr "Krijo"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Prano"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Refuzo"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11270,9 +11469,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Refuzoi të Gjitha"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Edito komentin..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11381,9 +11581,10 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Përputh fushat"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11547,19 +11748,22 @@ msgid "Write your message here"
msgstr "Shkruaj këtu mesazhin"
#: mmmailbody.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje"
#: mmmailbody.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Përshëndetje gjenerale"
#: mmmailbody.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër"
#: mmmailbody.ui:233
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
@@ -11592,9 +11796,10 @@ msgid "N_ew..."
msgstr "I _ri..."
#: mmmailbody.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara"
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -11752,9 +11957,10 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "Vet_itë..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësitë e shtypësit"
#: mmresultprintdialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -11847,19 +12053,22 @@ msgid "Document: %1"
msgstr "Dokument: %1"
#: mmsalutationpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje"
#: mmsalutationpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Përshëndetje gjenerale"
#: mmsalutationpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër"
#: mmsalutationpage.ui:280
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
@@ -11892,9 +12101,10 @@ msgid "N_ew..."
msgstr "I _ri..."
#: mmsalutationpage.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara"
#: mmsalutationpage.ui:499
#, fuzzy
@@ -11994,19 +12204,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientimi"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Prapa"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Përpara"
#: navigatorpanel.ui:86
#, fuzzy
@@ -12158,9 +12371,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fletë elektronike"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12207,9 +12421,10 @@ msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fletë elektronike"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12242,9 +12457,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Pikat dhe numërimi"
#: notebookbar.ui:1852
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtim horizontal"
#: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
@@ -12259,9 +12475,10 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Reshtim _vertikal"
#: notebookbar.ui:2017
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtim horizontal"
#: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
@@ -12312,19 +12529,22 @@ msgid "Find"
msgstr "Gjej"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Fillimi"
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndërprerje"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeria"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12338,19 +12558,22 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Simboli"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Themelore"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Fut një skedar audio ose video"
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Trajtat"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12365,9 +12588,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Puna me fonte"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12387,9 +12611,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho formëdhënien"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12443,9 +12668,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Bazë"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12454,14 +12680,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vetitë"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Bazë"
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Preje"
#: notebookbar.ui:6537
#, fuzzy
@@ -12487,9 +12715,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Spiranca"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12526,14 +12755,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormati"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Fillimi"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12554,9 +12785,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "Faqe"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho formëdhënien"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12571,9 +12803,10 @@ msgid "References"
msgstr "Referencat"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12617,9 +12850,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Figurë"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12632,14 +12866,16 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshto"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12654,14 +12890,16 @@ msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mjetet"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mjetet"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12680,14 +12918,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Citim"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mjetet"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12732,9 +12972,10 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Referencat"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
#, fuzzy
@@ -12767,9 +13008,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Bashko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12778,9 +13020,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "Rr_eshta:"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12800,9 +13043,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Ngjyra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12817,9 +13061,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "Gjuha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
#, fuzzy
@@ -12828,9 +13073,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentet"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Krahaso"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
#, fuzzy
@@ -12850,9 +13096,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12861,9 +13108,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Rrjeta"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Grupi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12877,9 +13125,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Kornizë"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -12929,19 +13178,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Citim"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mjetet"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ndihma"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -12986,9 +13238,10 @@ msgid "Referen_ce"
msgstr "Referencë"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
#, fuzzy
@@ -13003,9 +13256,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Figurat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13050,14 +13304,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "Rr_eshta:"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Bashko"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidh"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13077,9 +13333,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "Gjuha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Shikim paraprak"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
#, fuzzy
@@ -13088,9 +13345,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentet"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Krahaso"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
#, fuzzy
@@ -13110,19 +13368,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshto"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13131,9 +13392,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Rrjeta"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Grupi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13165,9 +13427,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Fut"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media objekt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13176,9 +13439,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Kornizë"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullo"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13199,9 +13463,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Paracaktuar"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Bardh e zi"
#: notebookbar_groups.ui:50
#, fuzzy
@@ -13251,19 +13516,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyrë e kuqe"
#: notebookbar_groups.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyrë blu"
#: notebookbar_groups.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyrë e gjelbër"
#: notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
@@ -13364,9 +13632,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stili2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13379,14 +13648,16 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Fut ~rreshta sipër"
#: notebookbar_groups.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Fut rresht poshtë"
#: notebookbar_groups.ui:495
#, fuzzy
@@ -13395,9 +13666,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Fshije rreshtin"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh rreshtat"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13406,14 +13678,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Lartësia e rreshtit"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Latrësia optimale e rendit"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërndaj kolonat barazim"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13422,9 +13696,10 @@ msgid "File"
msgstr "Skedar"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "clipboard"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13445,9 +13720,10 @@ msgid "Links"
msgstr "Lidhjet"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Trajtat"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13492,9 +13768,10 @@ msgid "Reset"
msgstr "Rindreq"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
@@ -13544,19 +13821,22 @@ msgid "Through"
msgstr "Përmes"
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Konturë"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolla e Konturës"
#: notebookbar_single.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rreshtim horizontal"
#: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
@@ -13758,9 +14038,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: objectdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: objectdialog.ui:174
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
@@ -13996,9 +14277,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullimet e përdoruesit"
#: optcompatpage.ui:82
#, fuzzy
@@ -14207,9 +14489,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "_Njësia e matjes:"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatorët:"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14283,9 +14566,10 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "Të nënvizuara: dyfish"
#: optredlinepage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Vizuar nëpërmes"
#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14298,9 +14582,10 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "Shkronja te vogla"
#: optredlinepage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Shkronja të vogla"
#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14474,9 +14759,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Sjellja e rreshtave/kolonave"
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "E caktuar"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14762,9 +15048,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Paracaktuar"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho Ndarjen e Faqes"
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14833,14 +15120,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të tjera"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të tjera"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -14891,19 +15180,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "Orientimi"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "Gjerësi e faqes"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "Lartësia e faqes"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Orientim vertikal"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -14924,14 +15216,16 @@ msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "I ngushtë"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderate"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14955,9 +15249,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "Fshih"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "I pasqyruar"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -14990,14 +15285,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Përmbajtjet e kornizës"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "I ngushtë"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15006,24 +15303,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "Fshih"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "I pasqyruar"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "I ngushtë"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15032,14 +15333,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "Fshih"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "I pasqyruar"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15084,9 +15387,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizuar"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Orientim vertikal"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15095,34 +15399,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Orientim horizontal"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të tjera"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi të tjera"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Djathtas dhe majtas"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "I pasqyruar"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm djathtas"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm majtas"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15137,9 +15447,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "Sfond"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Faqosja"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15256,9 +15567,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: picturedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: picturedialog.ui:174
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
@@ -15271,9 +15583,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Figurë"
#: picturedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Preje"
#: picturedialog.ui:243
msgctxt "picturedialog|borders"
@@ -15341,29 +15654,34 @@ msgid "Flip"
msgstr "Reflekto"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Këndi:"
#: picturepage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Rregullimet e _parazgjedhura:"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Këndi i rrotullimit"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Këndi i rrotullimit"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15434,9 +15752,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "Faqet"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti juaj përmban fusha të databazës së adresarit. A dëshironi të shtypni letrën e formularit?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15792,9 +16111,10 @@ msgid "_Open"
msgstr "Hap"
#: readonlymenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Hape në një dritare të re"
#: readonlymenu.ui:28
#, fuzzy
@@ -15803,49 +16123,58 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh tekstin"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Ringarko"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ringarko Kornizën"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kod i HTML-së"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrapsht"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Përpara"
#: readonlymenu.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruaje figurën..."
#: readonlymenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Shto një figurë"
#: readonlymenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Si lidhje"
#: readonlymenu.ui:122
#, fuzzy
@@ -15854,24 +16183,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "_Kopjo"
#: readonlymenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj sfondin..."
#: readonlymenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjo ~lidhjen"
#: readonlymenu.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjo ~figurën"
#: readonlymenu.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ngarko figurën"
#: readonlymenu.ui:214
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
@@ -15879,9 +16212,10 @@ msgid "Image Off"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë"
#: readonlymenu.ui:242
#, fuzzy
@@ -15945,9 +16279,10 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Lartësia e rreshtit"
#: rowheight.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
-msgstr ""
+msgstr "Përshtate me madhësinë"
#: rowheight.ui:133
msgctxt "rowheight|label1"
@@ -16320,9 +16655,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolla e Konturës"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16487,49 +16823,58 @@ msgid "Setting"
msgstr "Parametër"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "I_njoro të gjitha"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Shtoje në fjalor"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Shtoje në fjalor"
#: spellmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "Gjithmonë korrigjoje në"
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos gjuhën për përzgjedhjen"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Vendos gjuhën për paragrafin"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Prano ndryshimin"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Refuzo ndryshimin"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshimi ~tjetër"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16658,40 +17003,34 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "Hapësira e mbetur:"
#: tablecolumnpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 2"
#: tablecolumnpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 3"
#: tablecolumnpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 4"
#: tablecolumnpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 5"
#: tablecolumnpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 6"
#: tablecolumnpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr "Gjerësia e kolonës %1"
+msgstr "Gjerësia e Kolonës 1"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16699,9 +17038,10 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Gjërësia e kolonës"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Pranuesit e bashkangjitjes me të dhëna"
#: tablepreviewdialog.ui:51
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
@@ -16709,9 +17049,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Lista më poshtë shfaq përmbajtjen e: %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vetitë e kornizës"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -16770,9 +17111,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Poshtë"
#: tabletextflowpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndërprerje"
#: tabletextflowpage.ui:112
msgctxt "tabletextflowpage|page"
@@ -16892,14 +17234,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: templatedialog1.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Formëdhënja Aziatike"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Hijezimi"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -16943,9 +17287,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizo"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -16999,14 +17344,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: templatedialog2.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Formëdhënja Aziatike"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Hijezimi"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17070,9 +17417,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: templatedialog4.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: templatedialog4.ui:227
msgctxt "templatedialog4|area"
@@ -17263,9 +17611,10 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Teksti Ruby poshtë/majtas tekstit bazë"
#: textgridpage.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Faqosja e diapozitivit"
#: textgridpage.ui:435
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
@@ -17840,10 +18189,9 @@ msgid "_Number entries"
msgstr "_Numri i hyrjeve"
#: tocindexpage.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
-msgstr "[None]"
+msgstr "[none]"
#: tocindexpage.ui:769
msgctxt "tocindexpage|brackets"
@@ -18085,9 +18433,10 @@ msgid "Font"
msgstr "Shkronjat"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Këndi"
#: watermarkdialog.ui:142
#, fuzzy
@@ -18142,9 +18491,10 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr "Faqe të standardizuara"
#: wrapdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjell"
#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
@@ -18217,9 +18567,10 @@ msgid "In bac_kground"
msgstr "Në sfon_d"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Konturë"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"