aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sq/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/sq/vcl
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/sq/vcl')
-rw-r--r--source/sq/vcl/source/edit.po10
-rw-r--r--source/sq/vcl/source/src.po149
-rw-r--r--source/sq/vcl/uiconfig/ui.po80
3 files changed, 118 insertions, 121 deletions
diff --git a/source/sq/vcl/source/edit.po b/source/sq/vcl/source/edit.po
index d07b293a5e8..0458213bdc5 100644
--- a/source/sq/vcl/source/edit.po
+++ b/source/sq/vcl/source/edit.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-02 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386366214.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1422881795.000000\n"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n"
"string.text"
msgid "delete '$1'"
-msgstr "fshij '$'"
+msgstr "fshije '$1'"
diff --git a/source/sq/vcl/source/src.po b/source/sq/vcl/source/src.po
index e29c63082df..1c56597e625 100644
--- a/source/sq/vcl/source/src.po
+++ b/source/sq/vcl/source/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-02 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416311553.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427968632.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
"string.text"
msgid "~Yes"
-msgstr "Po"
+msgstr "~Po"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
"string.text"
msgid "~No"
-msgstr "Jo"
+msgstr "~Jo"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
"string.text"
msgid "~Retry"
-msgstr "&Riprovo"
+msgstr "~Riprovo"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
"string.text"
msgid "~Help"
-msgstr "Ndihmë"
+msgstr "~Ndihmë"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Mbylle"
+msgstr "~Mbyll"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "~Ignore"
-msgstr "Injoro"
+msgstr "~Injoro"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
"string.text"
msgid "~Abort"
-msgstr "Ndërprerje"
+msgstr "~Ndërprerje"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
"string.text"
msgid "R~eset"
-msgstr "Ri~fillo"
+msgstr "Ri~vendos"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
"string.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Shto"
+msgstr "~Shto"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "Largo"
+msgstr "~Hiq"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr "E re"
+msgstr "~I ri"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
"string.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "Edito"
+msgstr "~Ndrysho"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~Ruaje"
+msgstr "~Ruaj"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "Luaj"
+msgstr "~Riprodho"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
"string.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "~Ndal"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "~Lidhu"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Ekstenzion automatik i emrimit të fajllit"
+msgstr "Prapashtesë ~automatike për emrin e skedarit"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Ruaje me fjalëkalim"
+msgstr "Ruaje me fjalë~kalim"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "Rregullo përshtatshmërinë e filtrave"
+msgstr "~Ndrysho rregullimet e filtrit"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "Vetëm e lexueshme"
+msgstr "~Vetëm e lexueshme"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -314,16 +314,15 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Fut si ~lidhje"
#: fpicker.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
-msgstr "Shikim paraprak"
+msgstr "Shikim ~paraprak"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "Luaj"
+msgstr "~Riprodho"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "Verzioni:"
+msgstr "~Versioni:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Stili i kornizës: "
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "Zgjedhja"
+msgstr "~Përzgjedhje"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -398,13 +397,12 @@ msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its
msgstr "Skedari tashmë ekziston në \"$dirname$\". Përmbajtja e tij do të prishet po u zëvendësua. "
#: fpicker.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
"string.text"
msgid "All Formats"
-msgstr "<Të gjitha formatet>"
+msgstr "Të gjitha formatet"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
-msgstr "Lloji i fajllit"
+msgstr "Lloji i ~skedarit"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr "Mbylle"
+msgstr "Mbyll"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Close Document"
-msgstr "Mbylle dokumentin"
+msgstr "Mbyll dokumentin"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore"
-msgstr "S'mund ta rikthej"
+msgstr "Rikthe"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Always visible"
-msgstr "Rrjeta e dukshme"
+msgstr "Gjithmonë e dukshme"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -527,13 +525,12 @@ msgid "Floating"
msgstr "Vendose kornizën lëvizëse"
#: helptext.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"helptext.src\n"
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
"string.text"
msgid "Stick"
-msgstr "Material Diagrami"
+msgstr "Fikse"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -549,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
"string.text"
msgid "Context Help"
-msgstr "Duke përdorur Ndihmën"
+msgstr "Ndihmë kontekstuale"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Next Toolbar/Window"
-msgstr "Shko në sllajdin e ardhshëm"
+msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Previous Toolbar/Window"
-msgstr "Shko në sllajdin paraprak"
+msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "To Document"
-msgstr "Nga ~dokumenti"
+msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
"string.text"
msgid "Split window separator"
-msgstr "Përshtate me faqe"
+msgstr ""
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "Zgjedhësi i gjuhës nuk gjendet më"
+msgstr ""
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "Zhbëj%O"
+msgstr "~Zhbëj"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Preje"
+msgstr "P~reje"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "Kopjo"
+msgstr "~Kopjo"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "Ngjit"
+msgstr "~Ngjit"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Zgjidhi të gjitha"
+msgstr ""
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Special Character..."
-msgstr "karakter special"
+msgstr "Shkronja të ~veçanta..."
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -692,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
"string.text"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Fshih %PRODUCTNAME"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -700,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
"string.text"
msgid "Hide Others"
-msgstr "Fsheh sllajdin"
+msgstr "Fshih të tjerët"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
"string.text"
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Dil nga %PRODUCTNAME"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"Print selection only\n"
"itemlist.text"
msgid "Print selection only"
-msgstr "Shtyp vetëm të selektuarën"
+msgstr "Shtyp vetëm përzgjedhjen"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Ligjore"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelë"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"User Defined\n"
"itemlist.text"
msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Përcaktuar nga përdoruesi"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Zarf C4"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Dia Slide"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"#8 (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Zarf #8 (Monarch)"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Zarf #6 3/4 (Personal)"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Zarf #9"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai i madh"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1097,13 +1094,12 @@ msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Kartëpostale Japoneze"
#: print.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NOPAGES\n"
"string.text"
msgid "No pages"
-msgstr "Tek faqja"
+msgstr "Asnjë faqe"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1119,16 +1115,15 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Shtypësi standard"
+msgstr "Shtypësi i parazgjedhur"
#: print.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
"string.text"
msgid "Print preview"
-msgstr "Shikimi Paraprak i Printimit"
+msgstr "Shikimi paraprak i shtypjes"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<injoro>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1163,6 +1158,8 @@ msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
+"Komponenti (%s) nuk mund të ngarkohet.\n"
+"Rinis programin e instalimit dhe riparoje."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
"string.text"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti i futur tejkalon gjatësinë maksimale për këtë fushë teksti. Teksti u shkurtua."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"twips\n"
"itemlist.text"
msgid "twips"
-msgstr "twips"
+msgstr ""
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"twip\n"
"itemlist.text"
msgid "twip"
-msgstr "twip"
+msgstr ""
#: units.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sq/vcl/uiconfig/ui.po b/source/sq/vcl/uiconfig/ui.po
index de8954b2334..6074a0cd285 100644
--- a/source/sq/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sq/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: indrit.bsh <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416312276.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426984023.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Request"
-msgstr ""
+msgstr "Kërkesë identifikimi"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User:"
-msgstr ""
+msgstr "_Përdoruesi:"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem shkruani të dhënat tuaja të identifikimit për serverin “%s”"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No default printer found."
-msgstr "Nuk u gjet asnjë printer."
+msgstr "Nuk u gjet ndonjë printer i parazgjedhur."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "Ju lutem zgjjidhni një printer dhe provoni sërish."
+msgstr "Zgjidh një printer dhe provo përsëri."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Printeri i përzgjedhur"
+msgstr "Printeri i parazgjedhur"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr "Qelizat e zgjedhura"
+msgstr "Qelitë e përzgjedhura"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Përzgjedhjet"
+msgstr "Përzgjedhje"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Intervali dhe kopjet"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr "Rreshta për faqe"
+msgstr "Diapozitiva për faqe"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Anët e faqes"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Përdorni vetëm kutinë e letrave për preferencat e printerit"
+msgstr "Përdor sirtarin e letrave vetëm nga parametrat e printerit"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "Përdorni vetëm madhësitë e faqeve për preferencat e printerit"
+msgstr "Përdor përmasat e letrës vetëm nga parapëlqimet e printerit"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsionet"
+msgstr "Mundësitë"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mundësitë:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vlera aktuale:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth:"
-msgstr ""
+msgstr "_Thellësia e ngjyrave:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "N_gjyra:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer language _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi i gjuhës së prin_terit:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nga driveri"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Në shkallë të grisë"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Automatik: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (niveli nga driveri)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript niveli 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript niveli 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript niveli 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Përmasat e fletës:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientimi:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "_Para/mbrapa:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbajtësi i fletëve:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vetitë e %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Letra"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Duke shtypur"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloj të ri i të dhënave"