diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:28:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:53:24 +0100 |
commit | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch) | |
tree | e4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/sq/wizards | |
parent | 6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/sq/wizards')
-rw-r--r-- | source/sq/wizards/source/resources.po | 582 |
1 files changed, 566 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/sq/wizards/source/resources.po b/source/sq/wizards/source/resources.po index d48ab233605..983e4377f89 100644 --- a/source/sq/wizards/source/resources.po +++ b/source/sq/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Gjergji Kokushta <gkokushta@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/sq/>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048649.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.<BR>Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.<BR>Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Skedari '<PATH>' tashmë ekziston.<BR><BR>Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,24 +97,25 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Po" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "Po të Gjithave" +msgstr "Po për të gjitha" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Jo" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -114,15 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "~Përfundimi" +msgstr "~Përfundo" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -131,15 +142,16 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. q8epA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Para >" +msgstr "~Përpara >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -148,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -157,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Hapat" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -165,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Mbyll" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -173,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -181,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -189,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Shabllon i krijuar me <wizard_name> më <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -197,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "Udhëzuesi nuk mund të niset, sepse skedarë të domosdoshëm nuk u gjetën.\\nNën 'Mjete - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\\nPastaj nise udhëzuesin përsëri." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -205,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr raporti" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -214,6 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabelën" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -222,6 +243,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~na" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -230,6 +252,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Raport_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -238,14 +261,16 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- padefinuar -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" "property.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "" +msgstr "-Fushat në raport" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -255,6 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -263,6 +289,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Mundësitë e renditjes" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -271,6 +298,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -279,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Krijo raport" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -287,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -295,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -303,6 +334,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Fushat" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -311,6 +343,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Klasifiko sipas" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -319,6 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "A~tëherë sipas" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -328,6 +362,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -337,6 +372,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Orientim vertikal" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -346,6 +382,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -354,6 +391,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Cilat fusha doni që të përmbajë raporti juaj?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -362,6 +400,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -370,6 +409,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Sipas cilave fusha doni ti radhisni të dhënat?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -378,6 +418,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Si doni që të duket raporti juaj?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -386,6 +427,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Vendos si do të vazhdosh" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Titulli i raportit" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -402,6 +445,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Shfaq raportin" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -410,6 +454,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Krijo raport" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -418,6 +463,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Në rritje" +#. BboXx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -427,6 +473,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Në zvogëlim" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -435,14 +482,16 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" "property.text" msgid "~Create report now" -msgstr "" +msgstr "~Krijoni raport tani" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -451,6 +500,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -459,6 +509,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -468,6 +519,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Ruaj si" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -476,6 +528,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Grupimet" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -484,6 +537,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Atëherë s~ipas" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -492,6 +546,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Atëherë sipas" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Në ~rritje" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -508,6 +564,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Në rri~tje" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -516,6 +573,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Në ~rritje" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -525,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -533,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Në u~lje" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -542,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -550,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Fushat binare nuk mund të shfaqen në raport." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -558,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabela '<TABLENAME>' nuk ekziston." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Duke krijuar raportin..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -574,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Numri i regjistrave të shtuar: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -582,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Formulari '<REPORTFORM>' nuk ekziston." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -590,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Kërkesa me formulimin <BR>'<STATEMENT>'<BR> nuk mund të zbatohet. <BR> Kontrollo burimin e të dhënave." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -598,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -606,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Duke importuar të dhënat..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -614,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -622,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -631,6 +702,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiketa" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -639,6 +711,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -647,6 +720,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -655,6 +729,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Tabela përmban një fushë përdoruesi të pavlefshme." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -663,6 +738,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -671,6 +747,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -679,6 +756,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "" +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -687,6 +765,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -695,6 +774,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Çfarë tip raportit dëshironi të krijoni?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -704,6 +784,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabulatori" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -712,6 +793,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -720,6 +802,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -728,6 +811,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -736,6 +820,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -744,6 +829,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -752,6 +838,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Titulli:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -760,6 +847,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Autori:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -768,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -776,6 +865,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Faqja #page# ndër #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -784,6 +874,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Numri i faqes:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -792,6 +883,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Numërimi i faqeve:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -800,6 +892,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -808,6 +901,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Faqja:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -816,6 +910,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -824,6 +919,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -832,6 +928,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -840,6 +937,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -856,6 +955,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Rreshto nga e majta - e kuqe dhe blu" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -865,6 +965,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standarde" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -873,6 +974,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -881,6 +983,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -889,6 +992,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -897,6 +1001,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -905,6 +1010,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -913,6 +1019,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -921,6 +1028,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -929,6 +1037,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -937,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -945,6 +1055,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -953,6 +1064,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -961,6 +1073,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -970,6 +1083,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Fluskë" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -978,6 +1092,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Kinema" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -986,6 +1101,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -995,6 +1111,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standarde" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1003,6 +1120,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Skicë" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1011,6 +1129,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Financat" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1020,6 +1139,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Diagram" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1028,6 +1148,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1036,6 +1157,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1044,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1053,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "~Krijo" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1061,6 +1185,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1069,6 +1194,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1078,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Para >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1086,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Bazë të dhënash" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1094,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "Emri i ~tabelës" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1102,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë zbatimin të udhëzuesit. Udhëzuesi do të mbyllet." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1110,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1118,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1126,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1134,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1142,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1150,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1158,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nuk mund të krijohet lidhja me databazën." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1166,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1174,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Ndal" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1182,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1190,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Duke mbyllur udhëzuesin" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1198,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1206,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Lidhja me të dhënat burimore nuk mund të bëhet." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1214,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Pozicioni i skedarit që futët nuk është i vlefshëm." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1222,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Zgjidh një burim të dhënash" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1230,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Zgjidh një tabelë ose kërkim" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1238,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Shto fushën" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1246,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Fshije fushën" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1254,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Shto të gjitha fushat" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1262,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Fshij të gjitha fushat" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1270,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Lëviz lart fushën" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1278,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Lëviz poshtë fushën" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1286,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nuk u arrit të lexohen emrat e fushave nga '%NAME'." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1294,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1303,6 +1457,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Pyetësor" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1311,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1319,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabelat" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1327,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1335,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1343,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Shfaq ~kërkimin" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1351,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "~Ndrysho kërkimin" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1359,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Si do të vazhdosh pasi të kesh krijuar kërkimin?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1367,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1375,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1383,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1391,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1399,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1407,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Fushat" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1415,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupo sipas" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1423,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1431,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Pseudonim" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1439,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tabela:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1448,6 +1620,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "Kërkim: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1457,6 +1630,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Kushti" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1466,6 +1640,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vlera" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1474,6 +1649,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "është e barabartë me" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1482,6 +1658,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "nuk është e barabartë me" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1490,6 +1667,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "është më e vogël se" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1498,6 +1676,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "është më e madhe se" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1507,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "është e barabartë ose më e vogël se " +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1515,6 +1695,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "është e barabartë ose më e madhe se" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1523,6 +1704,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "si" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1531,6 +1713,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "jo si" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1539,6 +1722,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "është e zbraztë" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1547,6 +1731,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "nuk është e zbraztë" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1555,6 +1740,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "e vërtetë" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1564,6 +1750,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "e pasaktë" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1572,6 +1759,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "dhe" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1580,6 +1768,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ose" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1588,6 +1777,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "llogarit shumën e" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1596,6 +1786,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "llogarit mesataren e" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1604,6 +1795,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "llogarit minimumin e" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1612,6 +1804,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "llogarit maksimumin e" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1621,6 +1814,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "llogarit shumën e" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1629,6 +1823,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1637,6 +1832,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1646,6 +1842,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Lloji i renditjes: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1654,6 +1851,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nuk u përcaktuar ndonjë fushë për renditje." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1663,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Kushtet e kërkimit: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1671,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1679,6 +1879,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1687,6 +1888,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nuk u përcaktuan funksione të përbashkëta." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1696,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Grupo sipas: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1704,6 +1907,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar grupe." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1713,6 +1917,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kushtet e grupimit: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1721,6 +1926,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte për grupimin." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1729,6 +1935,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Zgjidhni fushat (kolonat) për kërkimin tuaj" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1737,6 +1944,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Zgjidh llojin e renditjes" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1745,6 +1953,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Zgjidh kushtet e kërkimit" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1753,6 +1962,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Zgjedh tipin e kërkimit" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1761,6 +1971,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Zgjidh grupet" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1769,6 +1980,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Përzgjidh kushtet e grupimit" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1777,6 +1989,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Përcakto pseudonime në qoftë se e dëshironi" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1785,6 +1998,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1793,6 +2007,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1801,6 +2016,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Lloji i renditjes" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1809,6 +2025,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Kushtet e kërkimit" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1817,6 +2034,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Hollësira dhe përmbledhje" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1826,6 +2044,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1834,6 +2053,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Kushtet e grupimit" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1842,6 +2062,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Pseudonime" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1850,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Përmbledhje" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1858,6 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Një fushe të cilës nuk i është përcaktuar një funksion i përbashkët duhet të përdoret në një grup." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1866,6 +2089,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Kushti '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' është zgjedhur dy herë. Çdo kusht mund të zgjidhet vetëm një herë." +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1874,6 +2098,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1882,6 +2107,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1890,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1898,6 +2125,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1906,6 +2134,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1914,6 +2143,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1922,6 +2152,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1930,6 +2161,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr formulari" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1938,6 +2170,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Fushat në ~formularin" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1946,6 +2179,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "Fushat binare janë gjithmonë të radhitura dhe mund të zgjidhen nga lista majtas.\\nAto interpretohen si figura nëse është e mundur." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1954,6 +2188,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "Një nënformular është një formular që vihet brenda një formulari tjetër.\\nPërdor nënformularët për të shfaqur të dhënat nga tabelat ose kërkimet me një lidhje një-në-shumë." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1962,6 +2197,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Shto nën formular" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1970,6 +2206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Nën formular i bazuar mbi një lidhje ekzistuese" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1978,6 +2215,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelat ose kërkimet" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1986,6 +2224,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Nën formular i bazuar mbi zgjedhjen ~manuale të fushave" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1994,6 +2233,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Cilën lidhje do të shtosh?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2002,6 +2242,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fushat në ~nën formularin" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2010,6 +2251,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2018,6 +2260,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Fushat në formular" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2026,6 +2269,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "" +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2034,6 +2278,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2042,6 +2287,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2050,6 +2296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2058,6 +2305,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2066,6 +2314,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2074,6 +2323,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2082,6 +2332,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2090,6 +2341,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2098,6 +2350,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Kufiri i fushës" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2106,6 +2359,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Pa kufi" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2114,6 +2368,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "Paraqitja 3D" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2122,6 +2377,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2130,6 +2386,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2138,6 +2395,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Rreshto nga e majta" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2146,6 +2404,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Rreshto nga e djathta" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2154,6 +2413,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2162,6 +2422,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2170,6 +2431,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2178,6 +2440,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2186,6 +2449,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2194,6 +2458,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2202,6 +2467,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2210,6 +2476,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2218,6 +2485,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "" +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2227,6 +2495,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Të dhënat ekzistuese nuk do të paraqiten " +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2235,6 +2504,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2243,6 +2513,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Mos lejo ~ndryshimin e të dhënave ekzistuese" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2251,6 +2522,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Mos lejo ~fshirjen e të dhënave ekzistuese" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2259,6 +2531,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Mos lejo ~shtimin e të dhënave të reja" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2267,6 +2540,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Emri i ~formularit" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2275,6 +2549,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2283,6 +2558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2291,6 +2567,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Ndrysho formularin" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2299,6 +2576,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "Stilet e ~faqes" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2307,6 +2585,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2315,6 +2594,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Konfiguro një nën-formular" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2323,6 +2603,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Shto fusha në nën-formularin" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2331,6 +2612,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2339,6 +2621,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2347,6 +2630,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2355,6 +2639,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Zbato stilet" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2363,6 +2648,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Vendos emrin" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2371,6 +2657,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Data)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2379,6 +2666,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2388,6 +2676,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2396,6 +2685,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Vendos nëse dëshiron të konfigurosh një nën-formular" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2404,6 +2694,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2412,6 +2703,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Zgjidhni bashkimet ndërmjet fushave" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2420,6 +2712,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organizo kontrollet në formularin tuaj" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2428,6 +2721,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Zgjidh mënyrën e futjes së të dhënave" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2436,6 +2730,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2444,6 +2739,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Vendos emrin e formularit" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2452,6 +2748,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Një formular me emrin '%FORMNAME' tashmë ekziston.\\nZgjidhni një emër tjetër." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2460,6 +2757,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr tabele" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2468,6 +2766,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Përzgjidh fushat" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2476,6 +2775,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Vendos llojet dhe formatet" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2484,6 +2784,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2493,6 +2794,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Krijo tabelë" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2501,6 +2803,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Zgjidh fushat për tabelën" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2509,6 +2812,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Cakto llojet e fushave dhe formatet" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2517,6 +2821,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2526,6 +2831,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Krijo tabelë" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2840,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2849,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2858,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "B~iznes" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2867,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonale" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2876,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "Tabela ~shembulli" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2885,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2894,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Informacione mbi fushën" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2903,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2912,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2921,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Emri i fushës" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2930,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Lloji i fushës" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2939,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "~Fushat e përzgjedhura" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,6 +2948,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2638,6 +2957,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2966,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2975,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2984,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2993,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "~Emri i fushës" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2678,6 +3002,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2686,6 +3011,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "~Vlera automatike" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2694,6 +3020,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Çfarë emri do t'i japësh tabelës?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2702,6 +3029,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2710,6 +3038,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2718,6 +3047,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2726,6 +3056,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Fut të dhënat menjëherë" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2734,6 +3065,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "K~rijo një formular të bazuar mbi këtë tabelë" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2742,6 +3074,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela që ke krijuar nuk mund të hapet." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2750,6 +3083,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Emri i tabelës '%TABLENAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2758,6 +3092,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Emri i fushës '%FIELDNAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2766,6 +3101,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Fushë" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2774,6 +3110,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2782,6 +3119,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Shto një fushë" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2790,6 +3128,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Hiqe fushën e zgjedhur" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2798,6 +3137,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2806,6 +3146,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Emri '%TABLENAME' tashmë ekziston.\\nJu lutem jepni një emër tjetër." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2814,6 +3155,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalogu i tabelës" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2822,6 +3164,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Skema e tabelës" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2830,6 +3173,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Fusha '%FIELDNAME' tashmë ekziston." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2838,6 +3182,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2846,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2854,6 +3200,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2862,6 +3209,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Shndërro" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2870,6 +3218,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Shënim: Shumat e monedhave nga lidhjet e jashtme dhe faktori i konvertimit të monedhave në formula nuk mund të konvertohen." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2878,6 +3227,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Fillimisht, hiq mbrojtjen e të gjitha fletëve." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2886,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Monedhat:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2895,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "V~azhdo>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2903,6 +3255,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "M~byll" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2911,6 +3264,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Tërë dokumenti" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2919,6 +3273,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2927,6 +3282,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tilet e qelive" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2935,6 +3291,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Qelitë e monedhës në ~fletën aktuale" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2943,6 +3300,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Qelitë e monedhës në të gjithë ~dokumentin" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2951,6 +3309,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~Brezi i numrave" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2959,6 +3318,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Zgjidh stilet e qelive" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2967,6 +3327,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Zgjidh qelitë e monedhave" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2975,6 +3336,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Intervalet e valutës:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2983,6 +3345,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Shabllonet:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2991,6 +3354,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Vëllimi" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2999,6 +3363,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Vetëm një dokument %PRODUCTNAME Calc" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3007,6 +3372,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "~Dosja e plotë" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3015,6 +3381,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Dokumenti i burimit:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3023,6 +3390,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Dosja e burimit:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3031,6 +3399,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Duke përfshirë nën dosje" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3039,6 +3408,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Dosja objektiv:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3047,6 +3417,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Hiq përkohësisht mbrojtjen e faqes pa konfirmim" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3055,6 +3426,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Gjithashtu konverto fusha dhe tabela në dokumente tekst" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3064,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Gjendja e konvertimit: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3072,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Gjendja e konvertimin për shabllonet e qelisë:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3080,6 +3454,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3088,6 +3463,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "" +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3096,6 +3472,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tani do të mbrohen përsëri të gjitha faqet..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3104,6 +3481,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konvertimi i njësive monetare në shabllonet e qelisë..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3113,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Përfundimi" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3121,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Zgjidh dosjen" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3129,6 +3509,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Zgjidh një skedar" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3137,6 +3518,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Zgjidh dosjen objektiv" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3145,6 +3527,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "jo-ekzistues" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3154,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Këmbyes Euro" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3162,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Do të heqësh përkohësisht mbrojtjen për të gjitha qelitë e mbrojtura?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3170,6 +3555,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për të hequr mbrojtjen e tabelës %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3178,6 +3564,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Fjalëkalim i gabuar!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3186,6 +3573,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Fletë e mbrojtur" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3194,6 +3582,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Vërejtje!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3202,6 +3591,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Mbrojtja për faqet nuk do të hiqet." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3210,6 +3600,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Nuk mund të hiqet mbrojtja nga fleta" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3218,6 +3609,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Udhëzuesi nuk mund të ndryshojë këtë dokument ngaqë formatet e qelisë nuk mund të modifikohen në dokumente që përmbajnë faqe të mbrojtura." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3226,6 +3618,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Ju lutem vini re që, ndryshe, Këmbyesi në Euro nuk do mund të modifikojë këtë dokument!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3234,6 +3627,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Ju lutem zgjidhni një valutë për ta këmbyer!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3242,6 +3636,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3250,6 +3645,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3258,6 +3654,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3266,6 +3663,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Zgjidh një dokument %PRODUCTNAME Calc për ta redaktuar!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3274,6 +3672,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nuk është një dosje!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3282,6 +3681,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokumenti është i pandryshueshëm!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3290,6 +3690,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3299,6 +3700,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3308,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3316,6 +3719,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3324,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Gilder hollandez" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3332,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Franga franceze" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3340,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesetë spanjolle" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3348,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiane" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3356,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Marka gjermane" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3364,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Franga belge" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3372,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Paund irlandez" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3380,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franga luksemburgase" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3388,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Shilinga austriake" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3396,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Marka finlandeze" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3404,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Dhrahmi greke" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3412,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar sllovene" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3420,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3428,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira malteze" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3436,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Korona sllovake" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3444,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Korona estone" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3452,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3460,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3468,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Progresi" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3476,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "" +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3484,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Duke konvertuar dokumentet..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3492,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Parametrat:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3500,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Faqja është gjithmonë e pambrojtur" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3508,6 +3935,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Zgjedhja e temës" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3516,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "" +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3524,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3532,6 +3962,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3540,6 +3971,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(Standarde)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3548,6 +3980,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Gjethe Vjeshte" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3556,6 +3989,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3564,6 +3998,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Bardh e zi" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3572,6 +4007,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3580,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3588,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3596,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3604,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3612,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3620,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3628,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Natyra" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3636,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3645,6 +4089,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Natë" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3653,6 +4098,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3662,6 +4108,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Ngjit" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3670,6 +4117,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3678,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3686,6 +4135,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "I adresuari" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3694,6 +4144,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3702,6 +4153,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3710,6 +4162,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Përdorimi i këtij modeli" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3718,6 +4171,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3726,6 +4180,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3734,6 +4189,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Kompania" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3742,6 +4198,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Departmenti" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3750,6 +4207,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Emri" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3758,6 +4216,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Mbiemri" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3766,6 +4225,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Rruga" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3774,6 +4234,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Vendi" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3782,6 +4243,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Kodi postar" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3790,6 +4252,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Qyteti" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3798,6 +4261,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titulli" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3807,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicioni" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3815,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Rreshti i adresës 1" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3823,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Inicialet" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3831,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Përshëndetje" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3839,6 +4307,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3847,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3856,6 +4326,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3864,6 +4335,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3872,6 +4344,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3880,6 +4353,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Shënimet" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3888,6 +4362,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3896,6 +4371,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3904,6 +4380,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3912,6 +4389,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3920,6 +4398,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3928,6 +4407,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Shteti" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3936,6 +4416,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3944,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Pager" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3952,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3960,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3968,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL njohje" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3976,6 +4461,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Fto" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3984,6 +4470,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "" +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3992,6 +4479,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "" +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4000,6 +4488,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4008,6 +4497,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "" +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4016,6 +4506,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4024,6 +4515,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4032,6 +4524,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Offset në minuta" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4040,6 +4533,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4049,6 +4543,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4057,6 +4552,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Dosja '%1' nuk ekziston." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4065,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Do ta krijosh tani?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4073,6 +4570,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4081,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4089,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4098,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "Përp~ara >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4106,6 +4607,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Shndërro" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4114,6 +4616,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Mbyll" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4625,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4634,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Zgjidh tipin e dokumentit për konvertim:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,6 +4643,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Modelet Word" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4146,6 +4652,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Modelet Excel" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4661,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Shabllonet PowerPoint" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4670,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Dokumente Word" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4679,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Dokumente Excel" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4688,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumente PowerPoint/Publisher" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4697,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4706,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Përmbledhje:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4715,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Shabllonet e _importuara" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4724,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,6 +4733,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4226,6 +4742,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4234,6 +4751,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Dosjet nuk ekzistojnë" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4243,6 +4761,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4252,6 +4771,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4260,6 +4780,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4268,6 +4789,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Gabim" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4276,6 +4798,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Do të mbishkruash dokumentet pa të pyetur?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4284,6 +4807,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4292,6 +4816,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të ruhet." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4300,6 +4825,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të hapet." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4308,6 +4834,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Zgjidh një dosje" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4316,6 +4843,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Konvertues i dokumenteve" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4324,6 +4852,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Duke përfshirë nën dosjet" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4332,6 +4861,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Progresi" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4340,6 +4870,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4348,6 +4879,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Duke konvertuar dokumentet" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4356,6 +4888,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Gjetur:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4365,6 +4898,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 të gjetur" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4373,6 +4907,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Përfunduar" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4381,6 +4916,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Dokumentet e burimit" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4389,6 +4925,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Dokumentet e objektivit" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4397,6 +4934,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dokumente u konvertuan" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4405,6 +4943,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4413,6 +4952,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Këta do të eksportohen në dosjen në vijim:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4421,6 +4961,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Importo nga:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4429,6 +4970,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Ruaje në:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4438,6 +4980,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Krijo nga skedari" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4446,6 +4989,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4454,6 +4998,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4462,6 +5007,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4470,6 +5016,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4478,6 +5025,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha dokumentet PowerPoint/Publisher që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4486,6 +5034,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha shabllonet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4494,6 +5043,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Të gjitha shabllonet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |