diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-12-10 21:56:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-12-10 22:47:31 +0100 |
commit | ef59b48c9927301075cff0e2729b5d0a7ea214ed (patch) | |
tree | 4658f12debf3fcf21d42027bc524056ba99b8f4b /source/sq/xmlsecurity | |
parent | 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (diff) |
update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
Diffstat (limited to 'source/sq/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 124 |
1 files changed, 56 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 711e705946d..aa501fa3356 100644 --- a/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464045805.000000\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467711338.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Information" -msgstr "Informacione mbi certifikatën" +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This certificate is validated." -msgstr "Certifikata është e pavlefshme." +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to: " -msgstr "I lëshuar për: " +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by: " -msgstr "Lëshuar nga: " +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid from:" -msgstr "E vlefshme që nga:" +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "Ke një çelës privat që korrespondon me këtë certifikatë." +msgstr "" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid to:" -msgstr "E vlefshme deri më:" +msgstr "" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification path" -msgstr "Pozicioni i certifikimit" +msgstr "" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "Shiko certifikatën..." +msgstr "" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification status" -msgstr "Gjendja e certifikatës" +msgstr "" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." -msgstr "Certifikata është e vlefshme." +msgstr "" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Certifikata nuk mund të vërtetohet." +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "Nënshkrimet Dixhitale" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Përdoruesit e mëposhtëm kanë nënshkruar përmbajtjen e dokumentit: " +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "Shiko certifikatën..." +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "Nënshkruaj Dokumentin..." +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "Hiq" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "Nënshkruar nga " +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "Nënshkrim digjital i lëshuar nga " +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Përdoruesit e mëposhtëm kanë nënshkruar dokumentin makro:" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Përdoruesit e mëposhtëm kanë nënshkruar këtë paketë:" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Nënshkrimet në këtë dokument janë të vlefshme" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Nënshkrimet në këtë dokument janë të vlefshme" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "Nuk janë nënshkruar të gjithë pjesët e dokumentit" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -257,15 +257,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Çertifikata nuk mund të quhet e vlefshme" +msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" -"xadescompliant\n" +"adescompliant\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use XAdES-compliant signature when there is a choice" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "Siguria macro" +msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "Nivelet e sigurisë" +msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "Burime të sigurta" +msgstr "" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -306,9 +306,6 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" -"_I ulët (nuk rekomandohet).\n" -"Të gjitha makrot do të ekzekutohen pa ndonjë konfirmim.\n" -"Përdore këtë rregullim vetëm nëse ju jeni i sigurtë se të gjitha dokumentet që do të hapni janë të sigurta." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -320,8 +317,6 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" -"_Mesatar.\n" -"Kërkesë konfirmimi para ekzekutimit të makrove nga burime jo të besueshme." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -334,9 +329,6 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" -"I _lartë.\n" -"Vetëm makro të nënshkruara nga burime të sigurta lejohen që të ekzekutohen.\n" -"Makrot jo të nënshkruara janë të çaktivizuara." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -349,9 +341,6 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" -"_Shumë i lartë.\n" -"Vetëm makro nga vendodhje të besuara skedarësh lejohen që të ekzekutohen.\n" -"Të gjitha makrot e tjera, pavarsisht nëse janë të nënshkruar ose jo, nuk shfaqen." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -360,7 +349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "_Pamje..." +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -369,7 +358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "Lëshuar për" +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -378,7 +367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "Lëshuar nga" +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -387,7 +376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "Data e përfundimit" +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -396,7 +385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Certifikatat e besueshme" +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -405,7 +394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Dokumentet makro janë gjithmonë të ekzekutueshme nëse janë hapur më parë nga një nga velndndodhjet e mëposhtme." +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -414,7 +403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd..." -msgstr "Sh_to..." +msgstr "" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -423,7 +412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted File Locations" -msgstr "Vendndodhjet e besueshme të skedarëve" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -432,7 +421,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "Zgjidhni Çertifikatën" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -441,7 +430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "Lëshuar për " +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -450,7 +439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "Lëshuar nga" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -468,17 +457,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "Data e përfundimit" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Nënshkrimet Dixhitale" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -550,7 +538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Zgjidhni certifikatën që dëshironi të përdorni për nënshkrim:" +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -559,7 +547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "Shiko Çertifikatën..." +msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -577,7 +565,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "Shiko certifikatën" +msgstr "" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -586,7 +574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "Të përgjithshme" +msgstr "" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -595,7 +583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "Hollësi" +msgstr "" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -604,4 +592,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification Path" -msgstr "Pozicioni i certifikimit" +msgstr "" |