diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sq/xmlsecurity | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sq/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/sq/xmlsecurity/messages.po | 90 |
1 files changed, 61 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/sq/xmlsecurity/messages.po b/source/sq/xmlsecurity/messages.po index b3156ae0ffd..25929f5059d 100644 --- a/source/sq/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sq/xmlsecurity/messages.po @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmi i firmës" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi i certifikatës" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -104,11 +105,14 @@ msgstr "" "Dëshiron të vazhdosh?" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"Nënshkrimi i dokumentit nuk mund të rikthehet, pasi të hiqet\n" +"A doni me të vërtetë të hiqni nënshkrimin e zgjedhur?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" @@ -131,9 +135,10 @@ msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla us msgstr "Funksionaliteti i firmës digjitale nuk mund të përdoret, sepse nuk u gjet ndonjë profil përdoruesi Mozilla. Të lutem kontrollo instalimin e Mozilla-s." #: certgeneral.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi çertifikatën" #: certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" @@ -141,14 +146,16 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "" #: certgeneral.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: certgeneral.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: certgeneral.ui:156 #, fuzzy @@ -157,9 +164,10 @@ msgid "Valid from:" msgstr "E vlefshme nga" #: certgeneral.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "Ju keni një çelës privat i cili korrespondon me këtë çertifikatë." #: certgeneral.ui:207 #, fuzzy @@ -168,14 +176,16 @@ msgid "Valid to:" msgstr "E vlefshme në" #: certpage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i certifikatës" #: certpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: certpage.ui:90 msgctxt "certpage|label2" @@ -194,9 +204,10 @@ msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimet digjitale" #: digitalsignaturesdialog.ui:70 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" @@ -204,19 +215,22 @@ msgid "The following have signed the document content: " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: digitalsignaturesdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Hap dokument..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" @@ -234,14 +248,16 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi" #: digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" @@ -285,9 +301,10 @@ msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Siguria e makrove" #: macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" @@ -331,19 +348,22 @@ msgid "" msgstr "" #: securitytrustpage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_I ri..." #: securitytrustpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: securitytrustpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: securitytrustpage.ui:114 msgctxt "securitytrustpage|date" @@ -361,9 +381,10 @@ msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of msgstr "" #: securitytrustpage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "Shto..." #: securitytrustpage.ui:321 msgctxt "securitytrustpage|label4" @@ -376,19 +397,22 @@ msgid "Select Certificate" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: selectcertificatedialog.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: selectcertificatedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi i certifikatës" #: selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" @@ -396,14 +420,16 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #: selectcertificatedialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimet digjitale" #: selectcertificatedialog.ui:153 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" @@ -461,31 +487,37 @@ msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: selectcertificatedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi:" #: viewcertdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: viewcertdialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: viewcertdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detajet" #: viewcertdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i certifikatës" |