diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:41:24 +0100 |
commit | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (patch) | |
tree | 760f187d08b744de7306f9253f4a855cfe1ee28d /source/sq | |
parent | 7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
(cherry picked from commit 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982)
Diffstat (limited to 'source/sq')
32 files changed, 3867 insertions, 1938 deletions
diff --git a/source/sq/basctl/messages.po b/source/sq/basctl/messages.po index 88fe4b7ceef..26af7afb1ee 100644 --- a/source/sq/basctl/messages.po +++ b/source/sq/basctl/messages.po @@ -561,14 +561,16 @@ msgid "New Module" msgstr "Modul i ri" #: breakpointmenus.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +msgstr "Trajto pikat ndërprerëse" #: breakpointmenus.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po index 1aea1268062..fbe7ff5d22a 100644 --- a/source/sq/chart2/messages.po +++ b/source/sq/chart2/messages.po @@ -19,9 +19,10 @@ msgid "Chart Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "Vija të lëmuara" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" @@ -527,9 +528,10 @@ msgid "X-Error-Bars" msgstr "Shiriti i fraksionit" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "Random Bars Horizontal" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" @@ -542,9 +544,10 @@ msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Shiriti i fraksionit" #: strings.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "" +msgstr "Random Bars Horizontal" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" @@ -696,9 +699,10 @@ msgid "Pie" msgstr "Sektor" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Skemë Organizative" #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" @@ -1534,9 +1538,10 @@ msgid "X axis" msgstr "Boshti X" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Titulli i boshtit X" #: sidebarelements.ui:227 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" @@ -1544,9 +1549,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "Boshti Y" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Titulli i boshtit X" #: sidebarelements.ui:255 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" @@ -1554,9 +1560,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "Boshti Z" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Titulli i boshtit X" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1748,19 +1755,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit Y" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: sidebarseries.ui:216 #, fuzzy @@ -1935,9 +1945,10 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektivë" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2155,9 +2166,10 @@ msgid "Grids" msgstr "Rrjetat" #: tp_ChartType.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti h" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2435,9 +2447,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat serike" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2475,9 +2488,10 @@ msgid "_Categories" msgstr "_Kategoritë" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "Emërtimi i të Dhënave" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2655,9 +2669,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "Mundësitë për vizatimin" #: tp_RangeChooser.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2670,9 +2685,10 @@ msgid "_Data range:" msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: tp_RangeChooser.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" #: tp_RangeChooser.ui:97 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" @@ -2910,9 +2926,10 @@ msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogaritmik" #: tp_Trendline.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "Eksponencial" #: tp_Trendline.ui:109 msgctxt "tp_Trendline|power" diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index 4aea1678fd0..bb094b649b2 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -235,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Kjo do të fshij të gjitha ndryshimet e bëra më parë tek ky shirit i veglave. Dëshironi me të vërtetë të rindreqni shiritin e veglave?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "Kjo do të fshij të gjitha ndryshimet e bëra më parë tek ky shirit i veglave. Dëshironi me të vërtetë të rindreqni shiritin e veglave?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -350,14 +352,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Zgjedh skedarin për kornizën" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "Shto komanda" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrot" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1402,9 +1407,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Shkruaj një emër për bitmapin:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Shkruaj një emër për bitmapin:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1458,24 +1464,28 @@ msgid "No %1" msgstr "Jo %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familja:" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Germat:" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stili:" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Germat topografike" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1709,9 +1719,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Hidh Hije Djathtas Lart" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Hidh Hije Djathtas Lart" #: strings.hrc:393 #, fuzzy @@ -1720,9 +1731,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Hidh Hije Djathtas Lart" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1730,9 +1742,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1750,9 +1763,10 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1800,9 +1814,10 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Gjuha:" #: treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1825,9 +1840,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1840,14 +1856,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Gabim i %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1885,14 +1903,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ndryshuar" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1940,24 +1960,28 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1965,14 +1989,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "E parazgjedhur" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1985,19 +2011,22 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Listat e shkronjave" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ndryshuar" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2015,14 +2044,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2040,14 +2071,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Gabim i %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2080,9 +2113,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2533,14 +2567,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: areatabpage.ui:55 msgctxt "areatabpage|btngradient" @@ -2643,9 +2679,10 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: backgroundpage.ui:45 msgctxt "backgroundpage|asft" @@ -2769,9 +2806,10 @@ msgid "Status" msgstr "Gjendja" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho lidhjet" #: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" @@ -2814,19 +2852,22 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stili:" #: bitmaptabpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Origjinare" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "E mbushur" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2849,29 +2890,34 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Madhësia:" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia:" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Lartësia:" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Shkalla" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni:" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2884,9 +2930,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2894,9 +2941,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2939,19 +2987,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolona" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy @@ -3416,9 +3467,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Drejtimi i te_kstit:" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3556,9 +3608,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Shkronja CTL" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3826,9 +3879,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "Hijet" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Paletat" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3836,19 +3890,22 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -3856,9 +3913,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -3976,9 +4034,10 @@ msgid "Pick" msgstr "" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "_I ri" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4147,9 +4206,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4840,9 +4900,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5060,9 +5121,10 @@ msgid "State" msgstr "Gjendja" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë i vijës" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5116,9 +5178,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Shikim _paraprak" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5266,9 +5329,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5296,14 +5360,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5316,9 +5382,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5326,9 +5393,10 @@ msgid "Example" msgstr "Shembull" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5562,14 +5630,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Ngjyra e vijës:" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5577,9 +5647,10 @@ msgid "Example" msgstr "Shembull" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5722,9 +5793,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6422,9 +6494,10 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikonë" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6537,24 +6610,28 @@ msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Kërko" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funksioni" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6577,24 +6654,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funksioni" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -6618,9 +6699,10 @@ msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho ikonën" #: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" @@ -8083,9 +8165,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Modulet e gjuhëve në _dispozicion:" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" @@ -8103,9 +8186,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "Ndry_sho..." #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Fjalorë të përcaktuar nga përdoruesi" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8633,9 +8717,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefoni (privat/_punë):" #: optuserpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Numri i telefonit privat" #: optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -8648,59 +8733,70 @@ msgid "First name" msgstr "Emri" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Inicialet" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Qyteti" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Gjendja" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: optuserpage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Numri i telefonit privat" #: optuserpage.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "Numri i telefonit të punës" #: optuserpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "adresë email" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8713,24 +8809,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Mbiemri/em_ri/atësia/inicialet:" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:479 +#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "" +msgstr "Atësia" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Inicialet" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: optuserpage.ui:535 msgctxt "optuserpage|eastnameft" @@ -8738,19 +8838,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Mbiemri/em_ri/inicialet:" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Inicialet" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8758,14 +8861,16 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Rruga/numri i apartamentit:" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rruga" #: optuserpage.ui:655 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "" +msgstr "Numri i apartamentit" #: optuserpage.ui:675 msgctxt "optuserpage|icityft" @@ -8773,14 +8878,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kodi postar/qyteti:" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Qyteti" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -8858,19 +8965,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Të fshehura" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Të shfaqura" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -8998,19 +9108,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "E vogël" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "E madhe" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9018,19 +9131,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatike" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "E vogël" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "E madhe" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9193,9 +9309,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Numri i faqes:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9372,9 +9489,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dyfish" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9612,9 +9730,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9637,24 +9756,28 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -9807,9 +9930,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10037,9 +10161,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron të fshish këtë hyrje?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10529,9 +10654,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Shkronja të veçanta" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" @@ -10544,9 +10670,10 @@ msgid "Font:" msgstr "Germat:" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Kërko…" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10579,9 +10706,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli ortografik: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 msgctxt "spellingdialog|options" @@ -11420,9 +11548,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11525,9 +11654,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolona:" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolona:" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po index ca6bdc5e515..a2b27684186 100644 --- a/source/sq/dbaccess/messages.po +++ b/source/sq/dbaccess/messages.po @@ -738,9 +738,10 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Gjërësia e kolonës" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" @@ -1012,9 +1013,10 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Parametra shtesë" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Parametrat e lidhjes" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TBL_LABEL" @@ -2302,9 +2304,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Përgatit përdoruesit dhe fjalëkalimet" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2337,9 +2340,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "Krijo një kopje të dokumentit" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2417,9 +2421,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Automatike" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2583,9 +2588,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2818,9 +2824,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "Krijo një bazë të dhënash të r_e" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "Kolonat e databazës" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2963,9 +2970,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja e skedarëve dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3053,9 +3061,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edito..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3145,9 +3154,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "dokumenti $current$ ndër $overall$" #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3226,9 +3236,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Gjithçka" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3338,9 +3349,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "" #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "Gjërësia e kolonës" #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3468,9 +3480,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i ~tabelës" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3478,9 +3491,10 @@ msgid "Alias" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Vlera të ndryshme:" #: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" @@ -3689,34 +3703,40 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: sortdialog.ui:243 msgctxt "sortdialog|label1" @@ -3924,9 +3944,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Shto një rresht" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3974,9 +3995,10 @@ msgid "Add Tables" msgstr "Shto tabela" #: tablesjoindialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Shto tabelë ose kërkim" #: textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" diff --git a/source/sq/desktop/messages.po b/source/sq/desktop/messages.po index 36273f6ce59..7f0d53e7e5c 100644 --- a/source/sq/desktop/messages.po +++ b/source/sq/desktop/messages.po @@ -726,9 +726,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollo për _përditësime..." #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -736,14 +737,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "~Hiq" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "~Aktivo" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" @@ -796,9 +799,10 @@ msgid "_Only for me" msgstr "_Vetëm për mua" #: licensedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -841,9 +845,10 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" diff --git a/source/sq/editeng/messages.po b/source/sq/editeng/messages.po index 22324aedead..2bd4ccbae93 100644 --- a/source/sq/editeng/messages.po +++ b/source/sq/editeng/messages.po @@ -70,9 +70,10 @@ msgid "Break before new page" msgstr "Ndërpreje para faqes së re" #: editrids.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "" +msgstr "Ndërpreje para faqes së re" #: editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" @@ -361,24 +362,28 @@ msgstr "" #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: editrids.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" -msgstr "" +msgstr "Jo i nënvizuar" #: editrids.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" -msgstr "" +msgstr "Nënvizim i vetëm" #: editrids.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" -msgstr "" +msgstr "Nënvizim i dyfishtë" #: editrids.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" -msgstr "" +msgstr "Nënvizim i pikëzuar" #: editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" @@ -625,9 +630,10 @@ msgid "3D engraved" msgstr "" #: editrids.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: editrids.hrc:161 msgctxt "RID_OUTSET" @@ -1293,9 +1299,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Paragrafi është %x" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/sq/extensions/messages.po b/source/sq/extensions/messages.po index e4c384357e4..b4e7224e032 100644 --- a/source/sq/extensions/messages.po +++ b/source/sq/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "Komanda SQL" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -49,9 +52,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarrays.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Poshtë:" #: stringarrays.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" @@ -84,14 +88,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +205,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +216,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +397,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +408,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihma" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2510,9 +2521,10 @@ msgstr "" "Zgjidhni tabelën nga e cila të dhënat duhet të përdoren si bazë për përmbajtjen e listës:" #: contenttablepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrollet" #: datasourcepage.ui:17 msgctxt "datasourcepage|label2" @@ -2984,9 +2996,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -3144,9 +3157,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_Muaj" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3204,9 +3218,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "Emrat e kolonave" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3234,9 +3249,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Burimi i të dhënave" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3244,9 +3260,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3304,9 +3321,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "As_një caktim" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Sekuenca e aktivimit" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/sq/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sq/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 5829fde4153..535969af48c 100644 --- a/source/sq/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sq/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1417525287.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollo për ~përditësime..." diff --git a/source/sq/filter/messages.po b/source/sq/filter/messages.po index 6fa21ec18f0..b4f75569ac2 100644 --- a/source/sq/filter/messages.po +++ b/source/sq/filter/messages.po @@ -1061,9 +1061,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Hap një paketë..." #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "Lista e filtrit XML" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po index df537e322d0..e26694cdd5c 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -467,13 +467,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Model XML Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1314,13 +1315,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Shabllon tabele llogaritëse OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1575,13 +1577,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Shabllon Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po index e3b5949cb99..998fbdd3c0c 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po @@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Shabllon XML Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -314,13 +315,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Shabllon XML Microsoft Word 2007-2013" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/formula/messages.po b/source/sq/formula/messages.po index 3eb724fdfec..b72e1bb631c 100644 --- a/source/sq/formula/messages.po +++ b/source/sq/formula/messages.po @@ -35,9 +35,10 @@ msgid "CHOOSE" msgstr "ZGJIDH" #: core_resource.hrc:2262 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1231,9 +1232,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "REPLACE" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2107,14 +2109,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "FIND" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "SEARCH" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/sq/fpicker/messages.po b/source/sq/fpicker/messages.po index e663c8dbcba..956494310f7 100644 --- a/source/sq/fpicker/messages.po +++ b/source/sq/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "Të gjithë skedarët" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Hap" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "~Lloji i skedarit:" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "~Ruaj" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -211,9 +214,10 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Lidhu me serverin" #: explorerfiledialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Lidhu me serverin" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" @@ -221,9 +225,10 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Krijo një dosje të re" #: explorerfiledialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Krijo një dosje të re" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" diff --git a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7adc99e3527..8b30e28633f 100644 --- a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-19 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1062,12 +1062,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Përcakto një lokacion në rrjetë për ruajtjen e produktit në server." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Shëno lokacionin në rrjetë ose kliko Ndrysho që të shfletohet në një lokacion. Kliko Instalo që të krijohet një imazh i serverit të [ProductName] në lokacionin e caktuar në rrjetë ose kliko Anulo për të dalë nga udhëzuesi." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1902,12 +1903,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Mirëseerdhët në Arrnimin për [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "Procedura e udhëzuar e instalimit do të instalojë patch-in për [ProductName] në kompjuterin tuaj. Për të vazhduar, kliko mbi Përditëso." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2254,12 +2256,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Mirëseerdhët në magjistarin e instalimit të [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "Programi i konfigurimit të [ProductName] po përgatit instalimin e udhëzuar që do t'ju udhëheqë në procesin e instalimit të programit. Ju lutem prisni." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2678,12 +2681,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "Për të vazhduar, kliko këtu " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2694,12 +2698,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "Për të zgjedhur një dosje tjetër, kliko " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2750,12 +2755,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Ngarko [ProductName] gjatë nisjes së sistemit" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "Disa skedarë të cilët duhet të përditësohen janë aktualisht në përdorim." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2766,28 +2772,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Skedarë në përdorim" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 85fc290d0d1..c0b31c06a85 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Vizatim" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "F~ormula" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Baza e të dhënave" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument ~HTML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Formular ~XML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument ~kryesor" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1189,13 +1194,14 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Zgjidhni cilat diapozitiva të fshini" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "Fshij faqet ~kryesore të papërdorura" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -10631,13 +10637,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nënshtetësia" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Nënshtetësia" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11540,13 +11547,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "Dokumentet kryesorë" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e1b4377dc26..804dbd0cc37 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1512582123.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "Objekte të bazës së të dhënave" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -174,31 +175,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "~Riemëro" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "F~sheh" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -210,13 +214,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -1009,13 +1014,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "~Krijo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1144,13 +1150,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "Zgjedh rreshtin" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Deri tek qelia tjetër e pambrojtur" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1392,22 +1399,24 @@ msgid "~Define" msgstr "~Përcakto" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "~Përcakto zonën e shtypjes" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "~Pastro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1428,13 +1437,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edito" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1455,13 +1465,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "~Shto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1944,13 +1955,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2306,13 +2318,14 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Fut ~rreshta sipër" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Rresht ~Sipër" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2325,13 +2338,14 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Fut ~rreshta sipër" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Rresht ~Sipër" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2458,13 +2472,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Fut ~fletë..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "Fut një fle~të nga skedari..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3395,31 +3410,34 @@ msgid "Currency" msgstr "Monedha" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formato si valutë" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Monedha" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formato si valutë" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3431,31 +3449,34 @@ msgid "Percent" msgstr "Përqindje" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "Formato si përqindje" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "Formato si e përgjithshme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3467,13 +3488,14 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "Formato si datë" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3485,13 +3507,14 @@ msgid "Number" msgstr "Numër" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "Formato si numër" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3512,22 +3535,24 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Koha" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "Formatoje si orë" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3874,13 +3899,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "Kolo~na" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,13 +3991,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Fut datën e kolonës" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~Data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3983,13 +4010,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Fut orën e tanishme" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~Orari" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4083,40 +4111,44 @@ msgid "~Number" msgstr "~Numër" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolo~na" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "~Rresht" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "~Fut..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4218,13 +4250,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4727,13 +4760,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5955,13 +5989,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Standarde" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Raport" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6207,13 +6242,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Hap një objekt të bazës së të dhënave..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "~Hap..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6405,13 +6441,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Udhëzuesi i formularit..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "Raport..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6948,31 +6985,34 @@ msgid "~Rename Layer" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "Fillo nga diapozitivi i ~parë" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "Fillo nga diapozitivi akt~ual" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Shko tek diapozitivi i fundit i përpunuar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7038,13 +7078,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Te~kst..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiva për rresht" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7725,13 +7766,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8207,13 +8249,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Fsh~ij diapozitivin" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9019,13 +9062,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "Faqosja kam~pion" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "Elementet ~Kampion..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9172,22 +9216,24 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Shto një rresht" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "Fut rresht poshtë" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "Fut ~rreshta sipër" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9227,22 +9273,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Shto një kolonë" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "Fut kolonë djathtas" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "Fut ko~lona majtas" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9972,13 +10020,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosja" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -14152,31 +14201,34 @@ msgid "Controls" msgstr "Kontrollet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Shumëkëndësh, i mbushur" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Paraqit komentin" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14336,13 +14388,14 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rrit Hapësirën mes Paragrafëve" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14363,13 +14416,14 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlo Hapësirën mes Paragrafëve" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14408,13 +14462,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14426,13 +14481,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "Thirrjet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15427,13 +15483,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "Yll 24-cepësh" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "Yll 6-cepësh, konkav" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15841,13 +15898,14 @@ msgid "~Text Box" msgstr "~Fusha e tekstit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Shto Kuti Teksti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15868,13 +15926,14 @@ msgid "Enable Watch" msgstr "Aftëso orën" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e Theksimit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15932,13 +15991,14 @@ msgid "Increase Size" msgstr "Rrit madhësinë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Rrit madhësinë e shkronjave" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15960,13 +16020,14 @@ msgid "Decrease Size" msgstr "Ul madhësinë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Ul madhësinë e shkronjave" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16158,13 +16219,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Gjej..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "Ç'është ~kjo?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16221,13 +16283,14 @@ msgid "Current Library" msgstr "Libraria e tanishme" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16239,13 +16302,14 @@ msgid "Align Left" msgstr "Rreshto Majtas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16257,13 +16321,14 @@ msgid "Align Right" msgstr "Rreshto Djathtas" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16554,13 +16619,14 @@ msgid "Optimal" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Pamje optimale" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16590,85 +16656,94 @@ msgid "Insert Line" msgstr "Shto Vijë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Vijat dhe shigjetat" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë me shigjetë në fillim" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë me shigjetë në fund" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Vijë me shigjeta" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "Vijë me shigjetë/rreth" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë me rreth/shigjetë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "Vijë me shigjetë/katror" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë me katror/shigjetë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Linja Dimensionit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16797,13 +16872,14 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Preje figurën" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16891,22 +16967,24 @@ msgid "~Forms" msgstr "Formularët" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Menaxho modelet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17336,13 +17414,14 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Shto Diagramë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "Diagram nga skedari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17372,13 +17451,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "Aktivizo Listën me Pika" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17399,13 +17479,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "Aktivizo Listimin me Numra" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17689,13 +17770,14 @@ msgid "Promote" msgstr "Një nivel më lart" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17889,22 +17971,24 @@ msgid "Time Field" msgstr "Fusha e orarit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "N~drysho stilin..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edito" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17916,13 +18000,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "~Stil i Ri..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "I ~ri" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17952,13 +18037,14 @@ msgid "~Update Style" msgstr "~Përditëso Stilin" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Për~ditëso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18087,13 +18173,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "Di~l nga grupi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18177,13 +18264,14 @@ msgid "Background Color" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e Theksimit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18629,13 +18717,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18711,13 +18800,14 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Drejtshkrimi..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i Drejtshkrimit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18738,13 +18828,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "~Drejtshkrimi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18765,13 +18856,14 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "Hapësira mes shkronjave" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Hapësira mes shkronjave" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18915,13 +19007,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin si URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19032,13 +19125,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "Shto etiketat" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Shto vizitkartat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19214,22 +19308,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "Zhbëj" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kon" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatimi i faqes" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19898,31 +19994,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Zmadhoje të mëparshmen" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "~Rrjeta" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Shfaqe rrjetën" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Shfaqe rrjetën" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20024,13 +20123,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Kr~ahaso Dokumentin..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20042,22 +20142,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "~Bashko" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "Bashko dokumen~tin..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20223,13 +20325,14 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlo Kryerradhën" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20250,13 +20353,14 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmadho Kryerradhën" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20413,31 +20517,34 @@ msgid "Solarization" msgstr "Vërja në diell" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli automatik i drejtshkrimit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Kontroll drejtshkrimi të ~vetvetishëm" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Kontroll drejtshkrimi të ~vetvetishëm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20458,40 +20565,44 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "Dr~ejtues fonetik aziatik..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Shkronja të veça~nta..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "Shto Karaktere Speciale" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20530,13 +20641,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..." msgstr "E-mail si P~DF..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Dërgo me ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20548,22 +20660,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "Eksporto si P~DF..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporto si dokument PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20603,22 +20717,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksporto si P~DF..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporto si dokument PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20630,22 +20746,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporto drejtpërdrejt si PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporto si dokument PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20865,13 +20983,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "Lëviz mbi të" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ndal" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20910,13 +21029,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "E~kzektuto Makron..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -22237,31 +22357,34 @@ msgid "Top" msgstr "Lartë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga lart" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Qendërzo vertikalisht" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22273,13 +22396,14 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga poshtë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22291,13 +22415,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Ngjitje e veçantë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22365,13 +22490,14 @@ msgid "Scan" msgstr "Skeno" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "Shkronja..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22401,13 +22527,14 @@ msgid "~Object" msgstr "~Objekti" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22437,13 +22564,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "Dër~go" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimi digjital..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22658,22 +22786,24 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Lexues mult~imedial" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Audio ose ~Video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22802,13 +22932,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "Për paragrafin" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "Për të gjithë tekstin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22922,22 +23053,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Ngjitje e veçantë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22949,22 +23082,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Emri..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23976,13 +24111,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24012,13 +24148,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24625,13 +24762,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24670,22 +24808,24 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Faqja" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24733,13 +24873,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24782,13 +24923,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24800,49 +24942,54 @@ msgid "Character" msgstr "Shkronja" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Media Playback" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kr~ye" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Fundfaq~e" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24901,13 +25048,14 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25081,13 +25229,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Menaxho ndryshimet" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25440,13 +25589,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Standarde" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25458,13 +25608,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti anësor" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25476,13 +25627,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25494,13 +25646,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti anësor" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25512,13 +25665,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25804,22 +25958,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "Ngjyra e shkronjave" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "~Përditëso gjithçka" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Inde~kset dhe Tabelat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25831,13 +25987,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Indeksi ~aktual" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25894,22 +26051,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Refuzo ndryshimin" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh të gjitha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25948,13 +26107,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Prano ndryshimin" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25984,13 +26144,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26047,13 +26208,14 @@ msgid "Record Track Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Funksionet e Ndjekjes së Ndryshimeve" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26138,13 +26300,14 @@ msgid "En~velope..." msgstr "Za~rf..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Menaxho..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26374,13 +26537,14 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Shto objektet tjera" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Thyerje Manuale" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26392,13 +26556,14 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Shto Ndërprerës Faqeje" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26428,13 +26593,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26736,13 +26902,14 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "F~ushat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27419,22 +27586,24 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "~Pastro" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Pastro formatimin e ~drejtpërdrejtë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28777,13 +28946,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Në ~sfond" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "Në ~sfond" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29447,22 +29617,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Shenjë piksimi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "Shenjë piksimi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29847,13 +30019,14 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -29866,22 +30039,24 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titulli" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Titulli" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -29894,22 +30069,24 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Nëntitull..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Nëntitull..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30138,13 +30315,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "Kutia e tekstit" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Kutia e tekstit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30372,13 +30550,14 @@ msgid "Roman List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30390,13 +30569,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Prezantim" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31368,13 +31548,14 @@ msgid "Navigation" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Gjurmo ndry~shimet" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32438,13 +32619,14 @@ msgid "Lines" msgstr "Rreshtat" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/reportdesign/messages.po b/source/sq/reportdesign/messages.po index 4a226942750..39283ac1782 100644 --- a/source/sq/reportdesign/messages.po +++ b/source/sq/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Shto ndërprerësin manual të faqes" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funksioni" #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -84,9 +87,10 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:52 msgctxt "RID_STR_BOOL" @@ -94,14 +98,16 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: stringarray.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "I gjithë grupi" #: stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" @@ -124,14 +130,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: stringarray.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: stringarray.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" @@ -139,9 +147,10 @@ msgid "Block" msgstr "" #: stringarray.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Në qendër" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -566,15 +575,17 @@ msgstr "Shiriti i kontrollit" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" -msgstr "" +msgstr "Zona e kryefaqes" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" -msgstr "" +msgstr "Zona e fundfaqes" #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" @@ -876,9 +887,10 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -906,9 +918,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -1041,9 +1054,10 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmati:" #: floatingfield.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Renditja dhe grupimi" #: floatingfield.ui:30 msgctxt "floatingfield|up" @@ -1111,14 +1125,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "Renditja" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Zona e kryefaqes" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Zona e fundfaqes" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1196,14 +1212,16 @@ msgid "Help" msgstr "Ndihma" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: navigatormenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +msgstr "Renditja dhe grupimi" #: navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" @@ -1221,14 +1239,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë" #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index bb29d26f689..611fd91885d 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione" #: compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -49,19 +51,22 @@ msgid "Array" msgstr "" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statistikat" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Mbroj fletën" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Largo mbrojtjen nga fleta" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Mbroje dokumentin" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Hiq mbrojtjen nga dokumenti" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -643,9 +650,10 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -690,9 +698,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Intervali burimorë përmban nëntotale të cilat mund ti shtrembërojnë rezultatet. Shfrytëzoi gjithsesi?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Gjithsejt" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -825,9 +834,10 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1242,9 +1252,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif Import" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1308,9 +1319,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Fshij Fletët" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Riemëro fletën" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -2053,9 +2065,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Menaxho emrat..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2494,34 +2507,40 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Koha" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2529,9 +2548,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Thyesa" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2539,9 +2559,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3232,9 +3253,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Siguron një numër të mbrendshëm për datën e dhënë." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vite" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3242,9 +3264,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Një numër i plotë ne mes të 1583 dhe 9956 ose 0 dhe 99 (19xx ose 20xx varësisht nga opcioni i definuar)." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Muaj" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3252,9 +3275,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Një numër i plotë në mes 1 dhe 12 që paraqet muajin." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ditë" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3267,9 +3291,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Kthen një numër të mbrendshëm për një tekst që ndoshta ka një format date." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3297,9 +3322,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Llogaritë numrin e ditëve në mes dy datave bazuar në vitin 360-ditorë." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3307,9 +3333,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data fillestare për llogaritjen e ndryshimit në ditë." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3332,9 +3359,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data e fillimit" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3342,9 +3370,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data e mbarimit" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3377,9 +3406,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data e fillimit" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3387,9 +3417,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data e mbarimit" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3422,9 +3453,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data e fillimit" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3533,9 +3565,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Përcakton vlerën e kohës nga hollësitë për orë, minutë dhe sekondë." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Orë" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3543,9 +3576,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Numri i plotë për orën." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3553,9 +3587,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Numri i plotë për minuta." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekonda" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3568,9 +3603,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Kthen një numër vijues për një tekst të paraqitur në një format të mundshëm të kohës." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3629,9 +3665,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Llogarit numrin e ditëve në mes të dy datave." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3639,9 +3676,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data përfundimtare për llogaritjen e ndryshimit në ditë." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3699,9 +3737,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Numri i brendshëm i datës." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3745,9 +3784,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Numri i brendshëm i datës." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3761,9 +3801,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Llogaritë datën e të Dielës së Pashkëve në vitin e dhënë." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vite" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4092,9 +4133,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4187,9 +4229,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Lloji = 1 tregon borgjin në fillim të periudhës, = 0 në fund." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Kamata kumulative e logaritur. Llogarit shumën e përgjithshme të hises së kamatës në një periudhë për një investim me një kamatë konstante." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4278,9 +4321,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4501,9 +4545,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Muaj" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4546,9 +4591,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Jeta e dobishme. Numri i periudhave në jetën e dobishme të pasurisë." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillo" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4556,9 +4602,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Fillimi. Periudha e parë për amortizim në të njëjtën njësi të kohës si ajo e jetës së dobishme." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fund" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4607,9 +4654,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Periudhat. Numri i pagesës së kamatës në vit." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4627,9 +4675,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Shkalla efektive e kamatës" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4642,9 +4691,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Vlera neto e tanishme. Llogarit vlerën neto të tanishme të një investimi bazuar në një seri të pagesave periodike dhe shkallës së zbritjes." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Shkallë" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4652,9 +4702,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Shkalla e zbritjes për një periudhë." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4672,9 +4723,10 @@ msgid "Values" msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4717,9 +4769,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Kamata për investimet (vlerat negative në grup)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4727,9 +4780,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Kthen shumën e kamatës për shkallën konstante të amortizimit." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Shkallë" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4772,9 +4826,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Shkallë" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4782,24 +4837,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Vlera aktuale. Vlera aktuale e investimit." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Vlera e ardhme e investimit." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4807,9 +4866,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Kamata. Llogarit kamatën e cila përfaqson shkallën e kthimit nga një investim." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periudhë" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4817,9 +4877,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numri i periudhave të shfrytëzuara në kalkulim." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4842,9 +4903,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një referencë." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4857,9 +4919,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera është një vlerë gabim jo e barabartë me #N/A." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4872,9 +4935,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një vlerë gabimi." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4887,9 +4951,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera i referohet një qelie boshe." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4902,9 +4967,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera përmban një format të numrit logjik." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4917,9 +4983,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Kthen SAKTË nëse vlera barazohet me #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4932,9 +4999,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera nuk është tekst." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4947,9 +5015,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është tekst." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4962,9 +5031,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4977,14 +5047,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Vlera që duhet të testohet." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5007,9 +5079,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Këmben një vlerë në një numër." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5027,9 +5100,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5132,9 +5206,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një vlerë gabimi, përndryshe alternativën." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5157,9 +5232,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Kthen vlerën nëse nuk është një gabim #N/A, përndryshe alternativën." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5267,9 +5343,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Numron qelitë e zbrazëta në një interval të caktuar." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5287,9 +5364,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5302,9 +5380,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Kthen shumën e katrorëve të argumenteve." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5327,14 +5406,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Llogarit mesataren e argumenteve që plotësojnë kriteret." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5367,9 +5448,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Llogarit mesataren e argumenteve që plotësojnë kriteret." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5412,9 +5494,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Intervali prej të cilit do të mblidhen vlerat." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1009 #, fuzzy @@ -5449,9 +5532,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Intervali vlerat e të cilit duhet të përdoren për të llogaritur mesataren." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1021 #, fuzzy @@ -5475,9 +5559,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Numëron qelitë që përmbushin kritere të shumta të përcaktuara në intervale të shumta." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5500,9 +5585,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Numron argumentet të cilët plotësojnë grupin e kushteve." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5525,9 +5611,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Kthen rrënjën katrore të një numri." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5545,9 +5632,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë qift." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5560,9 +5648,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse vlera është një numër i plotë tek." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5575,9 +5664,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve për elemente pa përsëritje." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5585,9 +5675,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5600,9 +5691,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Llogarit numrin e kombinimeve të elementeve me përsëritje." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5610,9 +5702,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5762,9 +5855,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Kthen sinusin e një numri." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5792,9 +5886,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Kthen tangjentin e një numri." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5822,9 +5917,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Kthen sinusin hiperbolik të një numri." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5852,9 +5948,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Kthen tangentin hiperbolik të një numri." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5867,9 +5964,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Kthen arctangentin për koordinata të caktuara." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5877,9 +5975,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6112,9 +6211,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Llogarit nëntotalet në një tabelar." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funksioni" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6122,9 +6222,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indeks funksioni. Është një indeks i funksioneve të mundshme Total, Max,..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6197,9 +6298,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Shkurton vendet decimale të një numri." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6207,9 +6309,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Numri që duhet të shkurtohet." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6222,9 +6325,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rrumbullakson një numër deri në një saktësi të paracaktuar." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6232,9 +6336,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6247,9 +6352,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rrumbullakson një numër deri në saktësi të paracaktuar." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6257,9 +6363,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6272,9 +6379,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rrumbullakson një numër teposhtë deri në saktësi të paracaktuar." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6282,9 +6390,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6811,9 +6920,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Kthen frekuencën e distribuimit si grup vertikal." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7019,9 +7129,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Numron sa numra janë në listën e argumenteve." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7034,9 +7145,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Numron sa vlera janë në listën e argumenteve." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7049,9 +7161,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Kthen vlerën maksimale në një listë të argumenteve." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7064,9 +7177,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Kthen vlerën maksimale në një listë të argumenteve. Teksti është vlerësuar si Zero." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7079,9 +7193,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Kthen vlerën minimale në një listë të argumenteve." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7094,9 +7209,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Kthen vlerën më të vogël në një list të argumenteve. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7109,9 +7225,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7124,9 +7241,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7139,9 +7257,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Kthen mospërputhjen bazuar në një mostër. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7154,9 +7273,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7169,9 +7289,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7184,9 +7305,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Kthen mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7199,9 +7321,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7214,9 +7337,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7229,9 +7353,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Kthen shmangien standarde bazuar në një mostër. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7244,14 +7369,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7259,14 +7386,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7274,9 +7403,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Kthen shmangien standarde bazuar në popullatën e tërësishme. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7289,9 +7419,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7304,9 +7435,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Kthen vlerën mesatare për një mostër. Teksti është vlerësuar si zero." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7319,14 +7451,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Kthen shumën e katrorëve të shmagieve nga vlera mesatare e mostrës" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7334,9 +7468,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Kthen mesataren e shmagies absolute nga një mostër nga mjeti." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7349,9 +7484,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Kthen shtrembërimin e një shprëndarje." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7364,9 +7500,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7379,9 +7516,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Kthen lakoren e një shprëndarje." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7394,14 +7532,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7409,14 +7549,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Kthen mjetin harmonik të një mostre." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7424,14 +7566,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7439,14 +7583,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7454,9 +7600,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7470,14 +7617,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Kthen medianen e mostrës së dhënë." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1941 #, fuzzy @@ -7486,9 +7635,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7512,9 +7662,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7538,9 +7689,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7563,9 +7715,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7588,9 +7741,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7613,9 +7767,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7638,9 +7793,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Kthen vlerën më të lartë të k-së së një mostre." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7663,9 +7819,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Kthen vlerën më të vogël të k-së së një mostre." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7688,9 +7845,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Kthen rangun e përqindjes së një vlere në një mostër." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7698,9 +7856,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7708,9 +7867,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Domethënia" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7723,9 +7883,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7733,9 +7894,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7743,9 +7905,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Domethënia" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7758,9 +7921,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7768,9 +7932,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7778,9 +7943,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Domethënia" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7793,9 +7959,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Kthen rangun e një vlere në një mostër." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7828,9 +7995,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7863,9 +8031,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7898,9 +8067,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Kthen mjetin e mostrës pa përfshi vlerat margjinale." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7923,9 +8093,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7933,9 +8104,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabiliteti" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8013,9 +8185,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Vlerat e funksionit shprëndarës për një shprëndarje standarde normale." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8264,9 +8437,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Gjasat e suksesit të një prove." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8299,9 +8473,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Gjasat e suksesit të një prove." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8324,9 +8499,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8359,9 +8535,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8474,9 +8651,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8484,9 +8662,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8509,9 +8688,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vlerat e shprëndarjes inverse normale." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8520,9 +8700,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8587,9 +8768,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vlerat e shprëndarje standarde inverse normale." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8602,9 +8784,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vlerat e shprëndarje standarde inverse normale." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8628,9 +8811,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8673,9 +8857,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8689,9 +8874,10 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Vlera e mjetit. Vlera e mjetit të shprëndarjes log normale." #: scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8709,9 +8895,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vlerat e inversit të shprëndarjes log normale." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8719,9 +8906,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8744,9 +8932,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vlerat e inversit të shprëndarjes log normale." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8755,9 +8944,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8861,9 +9051,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8906,9 +9097,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8951,9 +9143,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2459 #, fuzzy @@ -8989,9 +9182,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2471 #, fuzzy @@ -9062,9 +9256,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit beta" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9072,9 +9267,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9127,9 +9323,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9137,9 +9334,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9182,9 +9380,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit beta" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9192,9 +9391,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9247,9 +9447,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9258,9 +9459,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9523,9 +9725,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "shkalla e lirisë së T shprëndarjes." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9623,9 +9826,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9649,9 +9853,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9676,9 +9881,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit invers t." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9820,9 +10026,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Vlerat e distribucionit invers F." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9856,9 +10063,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9893,9 +10101,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Vlerat e beta shprëndarjes inverse." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10049,9 +10258,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10074,9 +10284,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10161,9 +10372,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Vlera që duhet të standardizohet." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10236,9 +10448,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10271,9 +10484,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10306,9 +10520,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10341,9 +10556,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10376,9 +10592,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10533,9 +10750,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Grupi i dytë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10578,9 +10796,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Grupi i dytë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10829,9 +11048,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kthen një vlerë përkrah një prapavajtje lineare." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10874,9 +11094,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10939,9 +11160,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11004,9 +11226,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11080,9 +11303,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11146,9 +11370,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11191,9 +11416,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11256,9 +11482,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11322,9 +11549,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kthen një vlerë përkrah një prapavajtje lineare." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11360,9 +11588,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Kthen referencën në një qeli si tekst." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11370,9 +11599,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numri i rreshtit të qelisë." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolonë" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11400,9 +11630,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fleta" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11415,9 +11646,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Kthen numrin e intervaleve individuale që i përkasin një intervali (të shumëfisht)." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11440,9 +11672,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Indeksi i vlerës (1..30) së selektuar." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11455,9 +11688,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të shtyllës së një reference." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11470,9 +11704,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definon numrin e mbrendshëm të rreshtit të një reference." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11485,9 +11720,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të faqes të një reference ose një grupi." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11530,9 +11766,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Kthen numrin e fletëve të një reference të dhënë. Nëse nuk është futur asnjë parametër, kthehet numri i përgjithshëm i fletëve në dokument." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11545,9 +11782,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Kërkimi horizontal dhe referenca në qelitë e vendosura më poshtë." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Kriteri i kërkimit" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11635,9 +11873,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Kthen një referencë në një qeli nga një interval i definuar." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11645,9 +11884,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referencat në një interval (të shumëfisht)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11655,9 +11895,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Rreshti në interval." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolonë" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11665,9 +11906,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Kolona në interval." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11680,9 +11922,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Kthen përmbatjen e një qelie që është referencuar në formë tekstuale." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11735,9 +11978,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektori (rreshti ose shtylla) prej të cilit duhet të përcaktohet vlera." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Definon një pozitë në një grup pasi të krahasohen vlerat." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11765,9 +12009,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Lloji mund ta merr vlerën 1, 0 ose -1 dhe përcakton kriteriumet të cilët do të shfrytëzohen për qëllime krahasuese." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11775,9 +12020,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Kthen një referencë e cila është lëvizur në lidhje me pikën fillestare." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11785,9 +12031,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11795,9 +12042,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Numri i rreshtave që do të lëvizen lartë ose poshtë." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11805,9 +12053,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Numri i shtyllave që do të lëvizen në të majtë ose në të djathtë." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Lartësia" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11815,9 +12064,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Numri i rreshtave të referencave të lëvizura." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11830,9 +12080,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11925,9 +12176,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11965,9 +12217,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e të dhënave" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12015,9 +12268,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12030,9 +12284,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12045,9 +12300,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Kthen një kod numerik për karakterin e parë në një varg teksti." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12060,9 +12316,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Këmben një numër në tekst në format valute." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12070,9 +12327,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vlera është një numër, një referencë në një qeli që përmban një numër ose një formulë që rezulton në një numër." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimalet" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12085,9 +12343,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Këmben një numër kod në një karakter ose shkronjë." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12100,9 +12359,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Largon të gjitha karakteret jo të printueshme nga teksti." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12115,9 +12375,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombinon disa elemente të tekstit në një." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12130,9 +12391,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12165,9 +12427,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12180,9 +12443,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12191,9 +12455,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Çfardo vlere ose shprehje e cila mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultati" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12216,9 +12481,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12226,9 +12492,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultati" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12251,9 +12518,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy @@ -12288,9 +12556,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy @@ -12350,9 +12619,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksti që duhet të gjindet." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12385,9 +12655,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksti që duhet të gjindet." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12410,9 +12681,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Largon hapsirat shtesë prej tekstit." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12425,9 +12697,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Bën shkronjë të madhe shkronjën e parë në çdo fjalë." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12440,9 +12713,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Shëndrron tekstin në shkronja të mëdha." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12455,9 +12729,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Shëndrron tekstin në shkronja të vogla." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12470,9 +12745,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Shndërron tekstin në një numër." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12485,9 +12761,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Këmben një numër në tekst sipas formatit të dhënë." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12510,9 +12787,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12570,9 +12848,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formaton një numër me një numër fiks të vendeve pas pikës decimale dhe ndarësit të mijësheve." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12605,9 +12884,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12620,9 +12900,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Përcakton karakterin e parë ose karakteret në një varg tekstual." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12630,9 +12911,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fillimit." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12645,9 +12927,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Definon karakterin e fundit ose karakteret në një varg tekstual." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12655,9 +12938,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fundit." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12670,9 +12954,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12680,9 +12965,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohen fjalët e pjesshme." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillo" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12690,9 +12976,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozita prej të cilës do të përcaktohet fjala e pjesshme." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12705,9 +12992,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Përsërit tekstin një numër të dhënë herësh." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12715,9 +13003,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Teksti që duhet të përsëritet." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12730,9 +13019,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Zëvendëson tekstin e ri për tekstin e vjetër në një varg." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12775,9 +13065,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Këmben numrin e plotë pozitiv në tekst nga një sistem numerik në bazën e definuar." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12810,9 +13101,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Këmben një tekst të një sistemi të veçantë numerik në një numër të plotë me një bazë të dhënë." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12835,19 +13127,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12920,9 +13215,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Kthen një kod numerik për karakterin e parë në një varg teksti." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12935,9 +13231,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Këmben një numër kod në një karakter ose shkronjë." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12950,9 +13247,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13006,9 +13304,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13151,9 +13450,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Llogarit gjatësinë e një vargu tekstual, me DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13166,9 +13466,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e fundit të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13176,9 +13477,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fundit." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13191,9 +13493,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Kthen shkronjën ose shkronjat e para të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13201,9 +13504,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksti ku do të përcaktohen fjalët e pjesshme të fillimit." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13216,9 +13520,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Kthen një varg të pjesshëm tekstual të një teksti, me DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13226,9 +13531,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksti në të cilin do të përcaktohen fjalët e pjesshme." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillo" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13236,9 +13542,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozita prej të cilës do të përcaktohet fjala e pjesshme." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13406,14 +13713,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13426,19 +13735,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Zëvendëson karakteret mbrenda një vargu tekstual me një varg tekstual tjetër." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13446,9 +13758,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13456,9 +13769,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13466,9 +13780,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Teksti që duhet të futet." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13481,19 +13796,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Teksti që duhet të gjindet." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13501,9 +13819,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13516,19 +13835,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Teksti që duhet të gjindet." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13536,14 +13858,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13561,9 +13885,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13781,9 +14106,10 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Tekst;Data (DMY);Data (MDY);Data (YMD);US Anglisht;Fshehe" #: strings.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" @@ -13938,9 +14264,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modaliteti i shikimit paraprak)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Faqet" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13958,9 +14285,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "~Fletët e selektuara" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -13978,14 +14306,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Faqet" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14159,9 +14489,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "Kushti" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14245,9 +14576,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komenti" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14315,9 +14647,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14483,9 +14816,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14533,9 +14867,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Gjithsejt" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14566,9 +14901,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14576,9 +14912,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14606,29 +14943,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14692,19 +15034,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14717,9 +15062,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14800,9 +15146,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14820,9 +15167,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Operacionet" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15045,9 +15393,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Intervali përmban emër~timet e shtyllës" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15070,14 +15419,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit" #: advancedfilterdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: advancedfilterdialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15190,9 +15541,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15298,9 +15650,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Emërtimi" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15308,9 +15661,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: chardialog.ui:128 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -15358,9 +15712,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Kopjo listën" #: colorrowdialog.ui:93 msgctxt "colorrowdialog|columns" @@ -15423,19 +15778,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Vlera e qelisë është" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formula është" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data është" #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15458,19 +15816,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15478,34 +15839,40 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15513,34 +15880,40 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15548,19 +15921,22 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15598,19 +15974,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ndërmjet" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "jo ndërmjet" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "i dyfishtë" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15638,24 +16017,28 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "Sipër mesatares" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "Poshtë mesatares" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "Sipër ose i barabartë me mesataren" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "Poshtë ose e barabartë me mesataren" #: conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15668,39 +16051,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nuk përmban" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "sot" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "dje" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "nesër" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15708,49 +16098,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "këtë javë" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "javën e kaluar" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "javën tjetër" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "këtë muaj" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "muajin e kaluar" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "muajin tjetër" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "këtë vit" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "vitin e kaluar" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "vitin tjetër" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15893,9 +16292,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "Kushtet" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -15908,14 +16308,16 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15923,9 +16325,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -15958,9 +16361,10 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Mbaj _tjetrën" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsolido" #: consolidatedialog.ui:91 msgctxt "consolidatedialog|label1" @@ -15978,9 +16382,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: consolidatedialog.ui:127 msgctxt "consolidatedialog|func" @@ -15988,9 +16393,10 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 msgctxt "consolidatedialog|func" @@ -16003,29 +16409,34 @@ msgid "Product" msgstr "Produkti" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Numëro (vetëm numrat)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (mostër)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Popullata)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (mostër)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (popullata)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16048,9 +16459,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Konsolido" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16303,9 +16715,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Mbush" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16453,9 +16866,10 @@ msgid "% of total" msgstr "% e totalit" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16623,9 +17037,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16633,9 +17048,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: dataprovider.ui:165 msgctxt "dataprovider|label_db" @@ -16658,9 +17074,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16763,9 +17180,10 @@ msgid "Name" msgstr "Emri" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16808,9 +17226,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "Operacionet:" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Interval i pavlefshëm" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16843,14 +17262,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i shtypjes" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -16993,9 +17414,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Fute Linkun" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17313,9 +17735,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17338,9 +17761,10 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numrat" #: formatcellsdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: formatcellsdialog.ui:151 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" @@ -17443,9 +17867,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17458,9 +17883,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione" #: functionpanel.ui:65 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17478,19 +17904,22 @@ msgid "Array" msgstr "" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statistikat" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17498,9 +17927,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Emërtimi" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17618,9 +18048,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17638,9 +18069,10 @@ msgid "Include" msgstr "Përfshij" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17668,14 +18100,16 @@ msgid "R_ight area" msgstr "Z_ona e djathtë" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17789,14 +18223,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -17975,9 +18411,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Menaxho emrat..." #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18000,14 +18437,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i shtypjes" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18031,9 +18470,10 @@ msgid "column" msgstr "kolona" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Bashko qelitë" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18061,9 +18501,10 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Zhvendose/kopjoje fletën" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Lëvize" #: movecopysheet.ui:109 msgctxt "movecopysheet|copy" @@ -18211,29 +18652,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Kolonë" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolonë" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18241,19 +18687,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillo" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fund" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18261,9 +18710,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Plan-veprimi" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18307,14 +18757,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi vertikal" #: notebookbar.ui:1053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi horizontal" #: notebookbar.ui:1116 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -18322,14 +18774,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Rrit kryeradhën" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlo kryeradhën" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18347,9 +18801,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18362,9 +18817,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18387,14 +18843,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18412,14 +18870,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18442,9 +18902,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" @@ -18452,14 +18913,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18482,14 +18945,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Numrat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18497,14 +18962,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18532,14 +18999,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Gjuha:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18547,9 +19016,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komente" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18577,14 +19047,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18602,9 +19074,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18617,14 +19090,16 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Formati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" @@ -18647,9 +19122,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18667,14 +19143,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18697,9 +19175,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" @@ -18707,14 +19186,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18732,14 +19213,16 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Numrat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18747,14 +19230,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18782,14 +19267,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Gjuha:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18797,9 +19284,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komente" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18832,9 +19320,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18847,9 +19336,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18857,9 +19347,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18877,9 +19368,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -18927,9 +19419,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -18947,14 +19440,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Titullimi1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Titullimi" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -18972,9 +19467,10 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groups.ui:260 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" @@ -18982,9 +19478,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -18992,14 +19489,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19022,9 +19521,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19032,9 +19532,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19047,9 +19548,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: notebookbar_groups.ui:1052 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" @@ -19057,29 +19559,34 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Bashko" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Ndaj" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: notebookbar_groups.ui:1583 msgctxt "notebookbar_groups|topb" @@ -19092,14 +19599,16 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19112,14 +19621,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19137,14 +19648,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19332,9 +19845,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19492,9 +20006,10 @@ msgid "Separators" msgstr "Ndarësit" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia optimale e kolonës" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19507,9 +20022,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Latrësia optimale e rendit" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19537,9 +20053,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "_Listat" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "~Hyrjet" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19592,14 +20109,16 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: pagetemplatedialog.ui:243 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" @@ -19652,9 +20171,10 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numrat" #: paratemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: paratemplatedialog.ui:188 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" @@ -19848,9 +20368,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Nëntotalet" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19863,29 +20384,34 @@ msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20068,9 +20594,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "- e gjithë fleta -" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- padefinuar -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20078,9 +20605,10 @@ msgid "- selection -" msgstr "- përzgjedhja -" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i shtypjes" #: printareasdialog.ui:219 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" @@ -20088,9 +20616,10 @@ msgid "- none -" msgstr "- asnjë -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- padefinuar -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20103,9 +20632,10 @@ msgid "- none -" msgstr "- asnjë -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- padefinuar -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20432,14 +20962,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Lartësia e rreshtit" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Lartësia:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20477,14 +21009,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periudhë" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Periudhë" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20492,9 +21026,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Krijo skenarin" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20537,9 +21072,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Editoo plan-veprimin" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20547,14 +21083,16 @@ msgid "Created by" msgstr "Krijuar nga" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "kyçur" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20727,9 +21265,10 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20777,9 +21316,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20787,9 +21327,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20802,9 +21343,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20822,9 +21364,10 @@ msgid "Name" msgstr "Emri" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Të pranuar" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20832,9 +21375,10 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Përdorues i panjohur" #: sharedocumentdlg.ui:246 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" @@ -20857,9 +21401,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes së parë" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20872,9 +21417,10 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: sheetprintpage.ui:227 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" @@ -20887,14 +21433,16 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objektet/Figurat" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramet" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objektet e vizatimit" #: sheetprintpage.ui:287 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" @@ -20902,9 +21450,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formulat" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Vlerat zero" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -20947,9 +21496,10 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "N_umri i faqeve:" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "Zvoglo/zmadho printimin" #: sheetprintpage.ui:570 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" @@ -21067,9 +21617,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Zgjidhni këndin për rrotullimin." #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "_Orientimi i tekstit:" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21379,9 +21930,10 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21409,9 +21961,10 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21439,9 +21992,10 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21469,9 +22023,10 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21484,24 +22039,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21579,9 +22138,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21734,9 +22294,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Ndarësit" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -21749,14 +22310,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21764,14 +22327,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21779,14 +22344,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21794,14 +22361,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21829,24 +22398,28 @@ msgid "Value" msgstr "Vlera" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21869,9 +22442,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21879,9 +22453,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21889,9 +22464,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21899,9 +22475,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -21924,9 +22501,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -21934,9 +22512,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -21944,9 +22523,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -21954,9 +22534,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -21979,9 +22560,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -21989,9 +22571,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -21999,9 +22582,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22009,9 +22593,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22034,9 +22619,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Përmban" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22044,9 +22630,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Fillon me" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22054,9 +22641,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Mbaron me" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22064,9 +22652,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -22099,9 +22688,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Intervali përmban emër~timet e shtyllës" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22124,14 +22714,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Mbaj kriteret e filtrit" #: standardfilterdialog.ui:713 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: standardfilterdialog.ui:735 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -22176,9 +22768,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Nëntotalet" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22206,9 +22799,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: subtotalgrppage.ui:18 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -22216,9 +22810,10 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -22231,29 +22826,34 @@ msgid "Product" msgstr "Produkti" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Numëro (vetëm numrat)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (mostër)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Popullata)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (mostër)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (popullata)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22286,9 +22886,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22461,9 +23062,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formulat" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "Vlerat zero" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22571,14 +23173,16 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jektet/Figurat:" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Diagramet" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Objektet e vizatimit" #: tpviewpage.ui:548 msgctxt "tpviewpage|objgrf" @@ -22661,9 +23265,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Zhgrupo" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22691,9 +23296,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimalet" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22751,14 +23357,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Interval i pavlefshëm" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Interval i pavlefshëm" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" diff --git a/source/sq/scaddins/messages.po b/source/sq/scaddins/messages.po index 82bca42d190..26cf0a64e7b 100644 --- a/source/sq/scaddins/messages.po +++ b/source/sq/scaddins/messages.po @@ -1083,9 +1083,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "E kthen prodhimin e disa numrave kompleks" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1133,14 +1134,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "E kthen ndryshimin e dy numrave kompleks" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "Numër kompleks" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/sq/scp2/source/ooo.po b/source/sq/scp2/source/ooo.po index 8eb0ef27861..4a99040d433 100644 --- a/source/sq/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sq/scp2/source/ooo.po @@ -529,12 +529,13 @@ msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon përkrahjen për gjuhën serbe (latine) në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -641,12 +642,13 @@ msgid "Northern Sotho" msgstr "" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndihmën për gjuhën franceze në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -769,12 +771,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon përkrahjen Portugeze (Brazil) në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1233,12 +1236,13 @@ msgid "Ndebele South" msgstr "Dalje në Jug" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën Welsh në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1617,12 +1621,13 @@ msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën Sinhala në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1665,12 +1670,13 @@ msgid "Kashmiri" msgstr "" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndihmën për gjuhën khamer në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2049,12 +2055,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen kroate" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2321,12 +2328,13 @@ msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen sotho veriore" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2465,12 +2473,13 @@ msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen bengali (Indi)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2577,12 +2586,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen serbe (germa latine)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2657,12 +2667,13 @@ msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen serbe (germa latine)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2785,12 +2796,13 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen katalane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2817,12 +2829,13 @@ msgid "Basque" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhën boshnjake" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2849,12 +2862,13 @@ msgid "Welsh" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen polake" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2865,12 +2879,13 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen italiane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2945,12 +2960,13 @@ msgid "Asturian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen estone" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2961,12 +2977,13 @@ msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hungareze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2977,12 +2994,13 @@ msgid "Persian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen gjermane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2993,12 +3011,13 @@ msgid "Tatar" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen tajlandeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3009,12 +3028,13 @@ msgid "Tsonga" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen tswana" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3025,12 +3045,13 @@ msgid "Breton" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen greke" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3041,12 +3062,13 @@ msgid "Ndebele South" msgstr "Dalje në Jug" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen sotho veriore" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3057,12 +3079,13 @@ msgid "Swazi" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen swahili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3073,12 +3096,13 @@ msgid "Venda" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hindi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3089,12 +3113,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen kroate" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3105,12 +3130,13 @@ msgid "Kannada" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hindi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3121,12 +3147,13 @@ msgid "Tajik" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen tamil" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3137,12 +3164,13 @@ msgid "Kurdish" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen turke" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3153,12 +3181,13 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen daneze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3169,12 +3198,13 @@ msgid "Georgian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen gjermane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3185,12 +3215,13 @@ msgid "Esperanto" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen gjermane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3201,12 +3232,13 @@ msgid "Gujarati" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen marathi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3217,12 +3249,13 @@ msgid "Guarani" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Guarani user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen gjermane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3265,12 +3298,13 @@ msgid "Uzbek" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen greke" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3281,12 +3315,13 @@ msgid "Mongolian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hungareze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3297,12 +3332,13 @@ msgid "Tibetan" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen koreane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3313,12 +3349,13 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen odia" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3329,12 +3366,13 @@ msgid "Oromo" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen lao" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3345,12 +3383,13 @@ msgid "Sinhala" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen swahili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3361,12 +3400,13 @@ msgid "Uyghur" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen tajlandeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3377,12 +3417,13 @@ msgid "Assamese" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen japoneze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3393,12 +3434,13 @@ msgid "Bodo" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen lao" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3409,12 +3451,13 @@ msgid "Dogri" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen tajlandeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3441,12 +3484,13 @@ msgid "Kazakh" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kazakh user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen marathi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3457,12 +3501,13 @@ msgid "Konkani" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen koreane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3473,12 +3518,13 @@ msgid "Kashmiri" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen khmer" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3489,12 +3535,13 @@ msgid "Maithili" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen swahili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3505,12 +3552,13 @@ msgid "Malayalam" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen katalane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3521,12 +3569,13 @@ msgid "Manipuri" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen daneze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3553,12 +3602,13 @@ msgid "Santali" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen sanskrite" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3569,12 +3619,13 @@ msgid "Sindhi" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hindi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3585,12 +3636,13 @@ msgid "Telugu" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen zulu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3601,12 +3653,13 @@ msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen turke" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3617,12 +3670,13 @@ msgid "Amharic" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen arabe" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3633,12 +3687,13 @@ msgid "Sidama" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen odia" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3745,12 +3800,13 @@ msgid "Aragonese" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit breton" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3873,12 +3929,13 @@ msgid "Catalan" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit rumun, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3985,12 +4042,13 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalor i drejtshkrimit kroat, dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4033,12 +4091,13 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit boshnjak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4049,12 +4108,13 @@ msgid "Gujarati" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit Bengali" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4129,12 +4189,13 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandeze" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit arab, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4145,12 +4206,13 @@ msgid "Italian" msgstr "Italisht" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit rumun, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4177,12 +4239,13 @@ msgid "Lao" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit breton" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4193,12 +4256,13 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituane" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalor i drejtshkrimit kroat, dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4209,12 +4273,13 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalor i drejtshkrimit kroat, dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4225,12 +4290,13 @@ msgid "Nepali" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit arab, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4241,12 +4307,13 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holandezisht" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit grek, dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4273,12 +4340,13 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit breton" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4321,12 +4389,13 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit spanjoll, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4409,20 +4478,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Fjalori i drejtshkrimit slloven, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Shqip" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit boshnjak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4465,12 +4536,13 @@ msgid "Swahili" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit sinhala" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4481,12 +4553,13 @@ msgid "Telugu" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit grek, dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4497,12 +4570,13 @@ msgid "Thai" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit hindi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4513,12 +4587,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraine" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit rumun, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/scp2/source/writer.po b/source/sq/scp2/source/writer.po index ff3ee4fc4ba..5aa60dbd390 100644 --- a/source/sq/scp2/source/writer.po +++ b/source/sq/scp2/source/writer.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-31 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1433080688.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462158864.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -121,12 +121,13 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" msgstr "Dokument tekst %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument tekst %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/sd/messages.po b/source/sq/sd/messages.po index 7f1d2597d4e..3b14b08ac4c 100644 --- a/source/sq/sd/messages.po +++ b/source/sq/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivat" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Shënimet e shtypura" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Shënimet" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" @@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -149,14 +157,16 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë _diapozitivat" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivat" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +179,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Faqet" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +200,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +221,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +309,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Faqet kryesore" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1192,9 +1206,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" @@ -1401,9 +1416,10 @@ msgid "Drawing Styles" msgstr "" #: strings.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" @@ -1558,9 +1574,10 @@ msgid "(Notes)" msgstr "(Shënimet)" #: strings.hrc:289 +#, fuzzy msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Shënimet e shtypura" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" @@ -1906,9 +1923,10 @@ msgid "PresentationTitle" msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:362 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "" +msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" @@ -1937,9 +1955,10 @@ msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "" #: strings.hrc:368 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "" +msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" @@ -1947,19 +1966,22 @@ msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "" #: strings.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "" +msgstr "NëntitulliPrezantimit" #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:372 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" +msgstr "ShënimetPrezantimit" #: strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" @@ -1972,9 +1994,10 @@ msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "" #: strings.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "ShënimetPrezantimit" #: strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" @@ -1982,9 +2005,10 @@ msgid "PresentationFooterShape" msgstr "" #: strings.hrc:377 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" @@ -2022,9 +2046,10 @@ msgid "Title" msgstr "Titulli" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" @@ -2042,9 +2067,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënime" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Shënimet e shtypura" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2057,9 +2083,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2092,9 +2119,10 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "Deri në fund të diapozitivit" #: strings.hrc:400 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Drejtimi:" #: strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" @@ -2107,9 +2135,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2127,9 +2156,10 @@ msgid "Style:" msgstr "" #: strings.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Shkronja" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" @@ -2157,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2167,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2313,9 +2345,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2328,39 +2361,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "Emri i diapozitivit" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "Emri i faqes" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "Data dhe ora" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Faqet e fshehura" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2448,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Fshij komentin/et" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2468,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Fshij komentin/et" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2707,14 +2749,16 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë" #: customanimationspanel.ui:350 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Vonesa:" #: customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" @@ -2749,39 +2793,46 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Shto efekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Hiq efekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz lart" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz poshtë" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Drejtimi:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Me klikim" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" @@ -2799,9 +2850,10 @@ msgid "Category:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Hyrja" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -2809,9 +2861,10 @@ msgid "Emphasis" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -2824,9 +2877,10 @@ msgid "Misc Effects" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "Kohëzgjatja" #: customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" @@ -2834,29 +2888,34 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Vonesa:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Efekti:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak _automatik" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Riprodho" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak i efektit" #: customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" @@ -2970,9 +3029,10 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Fillo _efektin me klikimin e:" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Hiperlinku shkrehës" #: customslideshows.ui:8 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" @@ -3030,14 +3090,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "Ndrysho fushën" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3095,9 +3157,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Nda~l" #: dockinganimation.ui:231 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" @@ -3150,24 +3213,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Poshtë djathas?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3185,9 +3252,10 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numër" #: dockinganimation.ui:521 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" @@ -3225,9 +3293,10 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e efektit" #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3295,9 +3364,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3310,14 +3380,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "_Data dhe ora" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3371,9 +3443,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "Emri i diapozitivit" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Data dhe ora" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3382,34 +3455,40 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Faqet e fshehura" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" @@ -3427,9 +3506,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3462,9 +3542,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3492,9 +3573,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "Fut një diapozitiv" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3502,9 +3584,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3552,9 +3635,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3572,9 +3656,10 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Teksti i diapozitivit" #: navigatorpanel.ui:97 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" @@ -3602,9 +3687,10 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:921 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Pikat dhe numërimi" #: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -3632,9 +3718,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Fut audio ose video" #: notebookbar.ui:1935 msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" @@ -3682,14 +3769,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: notebookbar.ui:3275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -3707,9 +3796,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3717,9 +3807,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3749,15 +3840,17 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" @@ -3815,9 +3908,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3886,9 +3980,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3896,9 +3991,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3937,15 +4033,17 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" @@ -3963,9 +4061,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3983,9 +4082,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4010,9 +4110,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4085,19 +4186,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Titull, Përmbajtje" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst i qendërzuar" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4130,9 +4234,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4145,14 +4250,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "Titulli1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "Titulli2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4180,14 +4287,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4195,9 +4304,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosja" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4210,9 +4320,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4235,9 +4346,10 @@ msgid "Style" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1659 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:1703 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -4250,14 +4362,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4270,14 +4384,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "_Para" #: notebookbar_groups.ui:1854 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "P_as" #: notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -4567,9 +4683,10 @@ msgid "Pause Duration" msgstr "Zgjatja e pauzës" #: presentationdialog.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: presentationdialog.ui:447 msgctxt "presentationdialog|manualslides" @@ -4662,9 +4779,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "Prapa" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4682,14 +4800,16 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënime" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Shënimet e shtypura" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: prntopts.ui:409 msgctxt "prntopts|contentlbl" @@ -4969,14 +5089,16 @@ msgid "_Visited Link" msgstr "Lidhje e _vizituar" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Lidhje aktive" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Hiperlink" #: publishingdialog.ui:1495 msgctxt "publishingdialog|textButton" @@ -5069,14 +5191,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5136,9 +5260,10 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Fut një figurë" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" @@ -5161,9 +5286,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5251,9 +5377,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5291,9 +5418,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "Dil nga prezantimi" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5347,14 +5475,16 @@ msgid "No sound" msgstr "Pa tinguj" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(Ndal zërin e mëparshëm)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Tingull tjetër..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5403,9 +5533,10 @@ msgid "Play" msgstr "Riprodho" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Kohëzgjatja" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" @@ -5418,24 +5549,28 @@ msgid "Variant:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Zëri:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Pa tinguj" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(Ndal zërin e mëparshëm)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Tingull tjetër..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5448,14 +5583,16 @@ msgid "On mouse click" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automatikisht mbas:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak _automatik" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" @@ -5463,9 +5600,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Riprodho" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5473,9 +5611,10 @@ msgid "_Header row" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i tot_alit" #: tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" @@ -5503,9 +5642,10 @@ msgid "_Header row" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i tot_alit" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" @@ -5518,14 +5658,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Kolona e pa_rë" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Ko_lona e fundit" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5563,14 +5705,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: templatedialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronja" #: templatedialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e shkronjave" #: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" @@ -5588,9 +5732,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Linja Dimensionit" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5608,9 +5753,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografi aziatike" #: templatedialog.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: templatedialog.ui:463 msgctxt "templatedialog|background" @@ -5653,9 +5799,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: bulletsandnumbering.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -5748,9 +5895,10 @@ msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Kryqëzim-zbehur" #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5853,9 +6001,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: drawpagedialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" @@ -5930,9 +6079,10 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" @@ -6006,9 +6156,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: drawprtldialog.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: drawprtldialog.ui:334 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index 5c4c377d20a..1f31a278cb2 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511434571.000000\n" #: strings.hrc:25 @@ -445,9 +445,10 @@ msgid "Internal" msgstr "I brendshëm" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacioni" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -456,14 +457,16 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakto" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -502,14 +505,16 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -548,9 +553,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Funksionet speciale" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1039,9 +1045,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "~Përditëso stilet" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1506,14 +1513,16 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Kohëzgjatja" #: dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1581,9 +1590,10 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiketat" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1616,9 +1626,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Pyet kur nuk ruhet në ODF ose në formatin e parazgjedhur" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Shto në shënjues" #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -1631,9 +1642,10 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "_Shfaq" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" @@ -2122,9 +2134,10 @@ msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2132,9 +2145,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "_Faqet" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2212,9 +2226,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "Emri i stilit" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedari" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2372,9 +2387,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Konfirmo:" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi" #: password.ui:188 msgctxt "password|label1" @@ -2742,9 +2758,10 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: templatedlg.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Lista e Shablloneve" #: templatedlg.ui:312 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" @@ -2767,9 +2784,10 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet e mia" #: templatedlg.ui:391 #, fuzzy diff --git a/source/sq/starmath/messages.po b/source/sq/starmath/messages.po index b52bee31f69..f7adbb8e6e5 100644 --- a/source/sq/starmath/messages.po +++ b/source/sq/starmath/messages.po @@ -782,9 +782,10 @@ msgid "Product" msgstr "Prodhimi" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Indeksi poshtë" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" @@ -822,14 +823,16 @@ msgid "Limes" msgstr "Limit" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Indeksi poshtë" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Mbishkrim lart" #: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" @@ -1874,44 +1877,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "Teksti i formulës" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "Kufijtë" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia origjinare" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Përshtat me faqen" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "_Shkallëzimi:" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1974,9 +1985,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "I panjohur" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "element" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -1989,9 +2001,10 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: fontdialog.ui:165 msgctxt "fontdialog|italic" diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po index 87914d5ecb4..5744c665180 100644 --- a/source/sq/svtools/messages.po +++ b/source/sq/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "I panjohur" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2392,9 +2394,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Angleze (Malavi)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3341,9 +3344,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Burim i panjohur" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/sq/svx/messages.po b/source/sq/svx/messages.po index 409df4b601f..0ef8474a27a 100644 --- a/source/sq/svx/messages.po +++ b/source/sq/svx/messages.po @@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Ndërveprimi" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Pikat" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -810,9 +815,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "Rreshti i tekstit" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1556,19 +1562,22 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" @@ -1591,14 +1600,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" @@ -1606,9 +1617,10 @@ msgid "Date" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komenti" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1786,9 +1798,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Shto paraqitjen" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1811,14 +1824,16 @@ msgid "_Action:" msgstr "_Veprimi:" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "Metoda: " #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "Ndërlidhjet" #: addsubmissiondialog.ui:221 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" @@ -1896,14 +1911,16 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: asianphoneticguidedialog.ui:338 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" @@ -1916,9 +1933,10 @@ msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Lartë" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" @@ -1926,9 +1944,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: asianphoneticguidedialog.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" @@ -2061,9 +2080,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numerik" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2146,9 +2166,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2161,59 +2182,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "Ngjyrë të përshtatur…" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Shto një kolonë" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia e tekstit" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia për kontrollim" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Combo Kuti" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Kuti e listës" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e datës" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e orës" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë numerike" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e valutave" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e modelit" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e Formatuar" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2221,59 +2253,70 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "_Zëvendëso me" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia e tekstit" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia për kontrollim" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Combo Kuti" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Kuti e listës" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e datës" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e orës" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë numerike" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e valutave" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e modelit" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e Formatuar" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2281,9 +2324,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Fshije kolonën" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2301,9 +2345,10 @@ msgid "_More..." msgstr "" #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2436,9 +2481,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "Informacionet e figurës" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia e tekstit" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2446,24 +2492,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "Fushë për emërim" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "Kuti grupi" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "Kuti e listës" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "Kutia për kontrollim" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2471,69 +2521,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "Combo Kuti" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "Butoni imazh" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "Zgjedhja e skedarit" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e datës" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e orës" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë numerike" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e valutave" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e modelit" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i fotografisë" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Fusha e Formatuar" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Madhësi e njëjtë e fontit" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Buton rrotullues" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i orientimit" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2590,9 +2653,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2600,14 +2664,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Ndërlidhjet" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2650,9 +2716,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Hark" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2665,9 +2732,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbolet" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2680,9 +2748,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Thirrjet" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2690,9 +2759,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D objekte" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2725,9 +2795,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D Efektet" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2795,9 +2866,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "I dyanshëm" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2865,9 +2937,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Hije" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2975,9 +3048,10 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Bardh/Zi" #: docking3deffects.ui:1483 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" @@ -3000,9 +3074,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "P~aralele" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3015,9 +3090,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "P~aralele" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3040,9 +3116,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "E parapëlqyer" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3060,9 +3137,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Metal" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3075,9 +3153,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "~Plastikë" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3204,44 +3283,52 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tejd_ukshmëria" #: dockingcolorreplace.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "Toleranca" #: dockingcolorreplace.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "Toleranca" #: dockingcolorreplace.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "Toleranca" #: dockingcolorreplace.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "Toleranca" #: dockingcolorreplace.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me..." #: dockingcolorreplace.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me..." #: dockingcolorreplace.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me..." #: dockingcolorreplace.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me..." #: dockingcolorreplace.ui:336 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" @@ -3259,14 +3346,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Puna me fonte" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ç'kyçur" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3289,9 +3378,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Prezantim" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3299,9 +3389,10 @@ msgid "Align Left" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: dockingfontwork.ui:170 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" @@ -3314,9 +3405,10 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: dockingfontwork.ui:259 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" @@ -3360,9 +3452,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë e hijes" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 #, fuzzy @@ -3462,9 +3555,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Do të rikuperohen skedarët në vijim:" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Dalje në Perëndim" #: extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" @@ -3734,9 +3828,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Kufijtë" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3860,9 +3955,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zbato hapësirën e karaktereve të fontit" #: fontworkspacingdialog.ui:32 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" @@ -3875,14 +3971,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Shto elementin" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Shto atributin" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3890,9 +3988,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije #" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3918,19 +4017,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "Kontroll i Fshehur" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "_Zëvendëso me" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3963,9 +4065,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "Vetitë: " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4013,9 +4116,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4038,9 +4142,10 @@ msgid "Assign _ID" msgstr "" #: gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë..." #: gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" @@ -4053,14 +4158,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4098,14 +4205,16 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "E njëjta përmbajtje në faqen e parë" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Margjina e majtë: " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "Margjina e djathtë: " #: headfootformatpage.ui:220 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" @@ -4123,9 +4232,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Lartësia:" #: headfootformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "" +msgstr "Përshtate Automatikisht lartësinë" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4249,14 +4359,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Teksti: " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4549,9 +4661,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcionale" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4579,29 +4692,34 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Vlera e personalizuar" #: paralrspacing.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Para kryeradhës së tekstit" #: paralrspacing.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" #: paralrspacing.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" #: paraulspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" #: paraulspacing.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: passwd.ui:8 msgctxt "passwd|PasswordDialog" @@ -4639,9 +4757,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije #" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4766,9 +4885,10 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" @@ -4781,9 +4901,10 @@ msgid "_Date:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: redlinefilterpage.ui:61 msgctxt "redlinefilterpage|comment" @@ -4791,9 +4912,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "K_omenti:" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komenti" #: redlinefilterpage.ui:98 msgctxt "redlinefilterpage|range" @@ -4811,9 +4933,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Ve_primi:" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4861,9 +4984,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "dhe" #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4908,9 +5032,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: redlineviewpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori: " #: redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|date" @@ -4928,9 +5053,10 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Fshije rreshtin" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4943,59 +5069,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimetër" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimetër" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metër" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometër" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Inç" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Milje" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pikë" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5331,14 +5468,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specifiko 0% për patejdukshmëri të plotë, 100% për tejdukshmëri të plotë." #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Shkëlqimi" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5346,14 +5485,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Shkëlqimi" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrasti" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5361,9 +5502,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrasti" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5386,9 +5528,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: sidebargraphic.ui:209 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" @@ -5396,9 +5539,10 @@ msgid "Red" msgstr "E kuqe" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "E kuqe" #: sidebargraphic.ui:255 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" @@ -5406,9 +5550,10 @@ msgid "Green" msgstr "E gjelbër" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "E gjelbër" #: sidebargraphic.ui:302 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" @@ -5416,9 +5561,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Blu" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5497,9 +5643,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5599,9 +5746,10 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:363 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" @@ -5609,9 +5757,10 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:399 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" @@ -5649,9 +5798,10 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Para kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Para kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:573 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" @@ -5659,9 +5809,10 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:622 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" @@ -5669,9 +5820,10 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" #: sidebarparagraph.ui:629 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" #: sidebarparagraph.ui:661 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" @@ -5679,9 +5831,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5695,9 +5848,10 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5705,9 +5859,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Cakto vlerën për pozicionin vertikal." #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" @@ -5792,9 +5947,10 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: sidebarshadow.ui:116 #, fuzzy @@ -5819,29 +5975,34 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "~Shumë ngushtë" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "~Ngushtë" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normale" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "E ~gjerë" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Shume e ~gjerë" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5860,14 +6021,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Vlera e personalizuar" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Shkronja" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5880,9 +6043,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5960,9 +6124,10 @@ msgid "Wave" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera..." #: xformspage.ui:26 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" @@ -5970,14 +6135,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Shto elementin" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Shto atributin" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -5985,9 +6152,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije #" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -5995,14 +6163,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "E gjithë faqja" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësi e faqes" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -7117,9 +7287,10 @@ msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 pika nga %1" #: strings.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 pika nga %1" #: strings.hrc:239 #, fuzzy @@ -8600,9 +8771,10 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelat" #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "Puna me fonte" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -8782,9 +8954,10 @@ msgid "Green" msgstr "E gjelbër" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Rresht" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9744,9 +9917,10 @@ msgid "Brownstone" msgstr "Tulla" #: strings.hrc:777 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" @@ -9949,9 +10123,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "vijë horizontale" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9989,9 +10164,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "sferë" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10024,14 +10200,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10134,9 +10312,10 @@ msgid "Small arrow" msgstr "Shigjetë e vogël" #: strings.hrc:855 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" -msgstr "" +msgstr "Vija e dimensionit" #: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" @@ -10639,9 +10818,10 @@ msgid "~Left Align" msgstr "~Rreshto nga e majta" #: strings.hrc:971 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" @@ -10704,9 +10884,10 @@ msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "A dëshironi të shtypni përzgjedhjen apo tërë dokumentin?" #: strings.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" @@ -10878,14 +11059,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11701,9 +11884,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" @@ -11912,9 +12096,10 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "Niveli i zmadhimit. Bëj klik të djathtë për të ndryshuar nivelin e zmadhimit ose klik për të hapur dritaren e dialogut të zmadhimit." #: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" @@ -12465,9 +12650,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "Shto dokumentin" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13517,9 +13703,10 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Emocionet" #: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13861,9 +14048,10 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Këshilla të zgjeruara" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14041,14 +14229,16 @@ msgid "Widows" msgstr "Jetimët" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Hapësira e paragrafit" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Mbështetha e paragrafit" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index bdd9a9ed930..d610b3cf297 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e shkronjave" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -69,14 +72,16 @@ msgid "HTML Styles" msgstr "" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "_Stilet shtesë" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -84,9 +89,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -94,9 +100,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -104,9 +111,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -114,9 +122,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -124,9 +133,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -134,9 +144,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -144,9 +155,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -154,9 +166,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -164,9 +177,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -174,9 +188,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +199,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -194,9 +210,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte OLE të tjerë" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -1175,9 +1192,10 @@ msgid "Illustration Index Heading" msgstr "Titullimi i indeksit të ilustrimit" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Illustration Index 1" -msgstr "" +msgstr "Indeksi i ilustrimeve" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" @@ -1380,24 +1398,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "Stili i parazgjedhur" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili i _paragrafit" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e shkronjave" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili i kornizës" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili i faqes" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1466,9 +1488,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Shkronjat në vazhdim nuk janë të vlefshme dhe janë hequr: " #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -2630,14 +2653,16 @@ msgid "column break" msgstr "ndërprerje shtyllash" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "Ndërfut $1" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "Fshi $1" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2645,14 +2670,16 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Tabela ndryshoi" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "Tabela ndryshoi" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2660,24 +2687,28 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Shti Rresht" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Fshije rreshtin" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Fut një qeli" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Fshij gjithçka" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2851,9 +2882,10 @@ msgid "footnote" msgstr "fusnotë" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2886,14 +2918,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "Ndrysho përshkrimin e objektit $1" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Krijo formën e faqes: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Fshi stilin e faqes: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3062,9 +3096,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3268,9 +3303,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3278,9 +3314,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zbato" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3308,9 +3345,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Niveli konturës" #: strings.hrc:607 #, fuzzy @@ -3487,9 +3525,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "~Riemëro" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "vetëm për lexim" #: strings.hrc:637 #, fuzzy @@ -3541,19 +3580,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Faqe" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vija" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3596,9 +3638,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3611,44 +3654,52 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Indeksi alfabetik" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Përdorues- I përcaktuar" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtet e tabelës" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Indeksi i tabelave" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Tabela objekteve" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Indeksi i ilustrimeve" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3663,14 +3714,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "S_ubjekti" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3678,14 +3731,16 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentet" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Krijo" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -3733,9 +3788,10 @@ msgid "Book" msgstr "Libër" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Brosh~urë" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -4248,9 +4304,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5074,9 +5131,10 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5176,14 +5234,16 @@ msgid "rows" msgstr "rreshta" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Lësho shkronjat e mëdha" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "ndërprerje faqesh" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5221,9 +5281,10 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Pa stil të shkronjave" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5251,9 +5312,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Përmes" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -5512,9 +5574,10 @@ msgid "Black & White" msgstr "Bardh e zi" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Shenjë uji" #: strings.hrc:1095 msgctxt "STR_ROTATION" @@ -5527,9 +5590,10 @@ msgid "No grid" msgstr "Asnjë rrjetë" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta (vetëm vija)" #: strings.hrc:1098 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" @@ -5587,14 +5651,16 @@ msgid "Section" msgstr "Seksioni" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:1112 msgctxt "ST_OLE" @@ -5602,9 +5668,10 @@ msgid "OLE object" msgstr "Objekt OLE" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Titujt" #: strings.hrc:1114 msgctxt "ST_SEL" @@ -5612,9 +5679,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5882,14 +5950,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Shënimi në fund" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -6183,9 +6253,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Skedari, \"%1\" në pozicionin \"%2\" nuk mund të gjendet." #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks i ri i përcaktuar nga shfrytëzuesi" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6338,14 +6409,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Kreu i rreshtit" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Fundi i rreshtit" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6487,9 +6560,10 @@ msgid "Level " msgstr "Niveli " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Struktura" #: strings.hrc:1302 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" @@ -6562,9 +6636,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Zmadhimi" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6788,9 +6863,10 @@ msgid "Move down" msgstr "Lëvize poshtë" #: addressblockdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" @@ -6838,9 +6914,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "Fshij të ~gjitha komentet e $1" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -7258,9 +7335,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: bulletsandnumbering.ui:165 #, fuzzy @@ -7506,9 +7584,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "Fusha e bazës së të dhënave:" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7837,9 +7916,10 @@ msgid "_Paragraph Styles" msgstr "Stili i _paragrafit" #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu i tabelës" #: conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7873,9 +7953,10 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: conditionpage.ui:207 #, fuzzy @@ -8315,9 +8396,10 @@ msgid "label" msgstr "etiketë" #: editcategories.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Shtegu" #: editcategories.ui:187 msgctxt "editcategories|label1" @@ -8505,9 +8587,10 @@ msgid "Database field" msgstr "Fusha e bazës së të dhënave" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: envaddresspage.ui:297 msgctxt "envaddresspage|sender" @@ -8515,9 +8598,10 @@ msgid "_Sender" msgstr "_Dërguesi" #: envaddresspage.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" @@ -8630,9 +8714,10 @@ msgid "_Height" msgstr "_Lartësia" #: envformatpage.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: envformatpage.ui:602 msgctxt "envformatpage|label3" @@ -8823,9 +8908,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Informata për Dokumentin" #: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" @@ -9067,9 +9153,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Data Koha Autori" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Shënjimet" #: fldrefpage.ui:16 #, fuzzy @@ -9099,9 +9186,10 @@ msgid "_Type" msgstr "_Lloji" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Shto referencën" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9709,9 +9797,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Perdor parametrat e objektit te kryeordinates" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9859,24 +9948,28 @@ msgid "Size" msgstr "Përmasa" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "faqes" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Tek paragrafi" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "shkronjës" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "shkronjës" #: frmtypepage.ui:460 msgctxt "frmtypepage|toframe" @@ -9924,9 +10017,10 @@ msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: frmtypepage.ui:687 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Ndjek rrjedhjen e tekstit" #: frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|label11" @@ -9984,9 +10078,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Faqet:" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10129,14 +10224,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "Fusha input" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10239,14 +10336,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Vija" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10274,9 +10373,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Fut tekst automatik" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10284,9 +10384,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: insertbookmark.ui:40 #, fuzzy @@ -10326,9 +10427,10 @@ msgid "Column break" msgstr "Ndarje e kolones" #: insertbreak.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "ndërprerje faqesh" #: insertbreak.ui:151 msgctxt "insertbreak|styleft" @@ -10336,9 +10438,10 @@ msgid "Style:" msgstr "Stili:" #: insertbreak.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: insertbreak.ui:179 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" @@ -10346,9 +10449,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "Ndrysho numrin e faqes" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho numrin e faqes" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10356,9 +10460,10 @@ msgid "Type" msgstr "Lloji" #: insertcaption.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Shto seksionin" #: insertcaption.ui:51 #, fuzzy @@ -10407,9 +10512,10 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: insertcaption.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|auto" @@ -10422,9 +10528,10 @@ msgid "Options..." msgstr "Mundësitë..." #: insertcaption.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: insertdbcolumnsdialog.ui:34 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" @@ -10585,9 +10692,10 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: insertsectiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Shto seksionin" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" @@ -10755,9 +10863,10 @@ msgid "_Left margin:" msgstr "Kufiri i _majtë:" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "Margjina më e lartë" #: labelformatpage.ui:113 msgctxt "labelformatpage|label7" @@ -11001,9 +11110,10 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Shtypje në seri" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" @@ -11101,9 +11211,10 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Ru_aje si dokument të vetëm" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Ruaje si dokument individual" #: mailmerge.ui:724 #, fuzzy @@ -11147,14 +11258,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "Prano të gjitha" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "Refuzoi të Gjitha" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11162,34 +11275,40 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Rendit sipas" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprimet" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentet" #: managechangessidebar.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i _dokumentit" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11702,9 +11821,10 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" @@ -11777,9 +11897,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Krijo përshëndetjen" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -11847,9 +11968,10 @@ msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 ndër %2 e-mail u dërguan" #: mmsendmails.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Dërgimi dështoi" #: mmsendmails.ui:201 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" @@ -11887,9 +12009,10 @@ msgid "Forward" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i zvarritjes" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -11912,19 +12035,22 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Përkujtuesi tjetër" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11937,24 +12063,28 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Ngrit nivelin" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Ul nivelin" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Dritarja aktive" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -11962,19 +12092,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Përditëso" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -11982,14 +12115,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz _sipër" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Lëvize _poshtë" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12012,9 +12147,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument tekst" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12032,9 +12168,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12042,9 +12179,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Vizatim" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12052,9 +12190,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12062,9 +12201,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bazë e të dhënave" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12072,24 +12212,28 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Struktura" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12103,14 +12247,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Reshtim _vertikal" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12118,9 +12264,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Hapësira" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12129,14 +12276,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Rrit kryeradhën" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Pakëso dhëmbëzimin" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12145,19 +12294,22 @@ msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Gjej" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Gjej" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12180,9 +12332,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12200,14 +12353,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12215,14 +12370,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12235,9 +12392,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencat" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12255,14 +12413,16 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Zmadhimi" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12277,9 +12437,10 @@ msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12287,9 +12448,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12302,19 +12464,22 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vija" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12337,24 +12502,28 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skedar" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12367,19 +12536,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Faqe" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12387,14 +12559,16 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referencat" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencat" #: notebookbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" @@ -12407,34 +12581,40 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abela" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" @@ -12462,14 +12642,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12492,9 +12674,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12507,39 +12690,46 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skedar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referencat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -12547,29 +12737,34 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12577,9 +12772,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12592,14 +12788,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12607,14 +12805,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -12622,9 +12822,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12632,14 +12833,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12652,9 +12855,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12667,9 +12871,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12677,34 +12882,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12712,9 +12923,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12732,39 +12944,46 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skedar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12772,14 +12991,16 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12787,39 +13008,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12837,14 +13065,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -12852,9 +13082,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12862,9 +13093,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12872,9 +13104,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" @@ -12892,9 +13125,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12907,24 +13141,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12932,9 +13170,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12942,19 +13181,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Paracaktuar" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -12962,14 +13204,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Shenjë uji" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13027,29 +13271,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Shënimi në fund" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca kryq" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13057,24 +13306,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Titulli 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13082,24 +13335,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksimi" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksim i Fuqishëm" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Paracaktuar" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13132,9 +13389,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Fshije rreshtin" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13142,9 +13400,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Lartësia e rreshtit" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13157,9 +13416,10 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:889 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -13167,19 +13427,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13187,39 +13450,46 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Fut" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -13232,39 +13502,46 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Pas" #: notebookbar_groups.ui:2292 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Përmes" #: notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" @@ -13282,14 +13559,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13347,9 +13626,10 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Niveli konturës" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13977,9 +14257,10 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "Ngjy_ra:" #: optredlinepage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14112,9 +14393,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Ngjyra:" #: optredlinepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14259,9 +14541,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numri i kapitullit" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14484,59 +14767,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Fshij ndërprerjen e faqes" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonë" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonë" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14549,9 +14843,10 @@ msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Kufiri" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14560,34 +14855,40 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Hapësira:" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Përmasa" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia:" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "_Lartësia:" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" @@ -14605,19 +14906,22 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orientim horizontal" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Kufiri" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14645,9 +14949,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14655,29 +14960,34 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Kufiri" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Hapësira:" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14690,9 +15000,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14715,9 +15026,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14730,39 +15042,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Lart:" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Poshtë:" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Majtas" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I brendshëm" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Djathtas:" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Jashtë" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14770,9 +15089,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orientim horizontal" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14805,14 +15125,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Numri:" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Sfond" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14820,39 +15142,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolona:" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonë" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Shtyllat" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14891,9 +15220,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Lësho shkronjat e mëdha" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15056,9 +15386,10 @@ msgid "Page background" msgstr "Sfondi i faqes" #: printeroptions.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "F~igura dhe objekte të tjera grafike" #: printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" @@ -15072,9 +15403,10 @@ msgid "Text placeholders" msgstr "Vizato tekstin " #: printeroptions.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrollet e formula~rit" #: printeroptions.ui:116 msgctxt "printeroptions|label4" @@ -15132,9 +15464,10 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "" #: printoptionspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" -msgstr "" +msgstr "Kontrollet e formula~rit" #: printoptionspage.ui:71 msgctxt "printoptionspage|background" @@ -15172,9 +15505,10 @@ msgid "_Right pages" msgstr "Faqet e _djathta" #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "Brosh~urë" #: printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|rtl" @@ -15452,9 +15786,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "Në dokumentin aktual, ndryshimet po regjistrohen por nuk po shfaqen si të tilla. Në dokumente të mëdha, ndryshimet mund të shfaqen me vonesë kur editohen. Shfaqja e ndryshimeve do të shmangë vonesat." #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Hap" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15462,9 +15797,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15512,9 +15848,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15547,9 +15884,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15652,9 +15990,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Seksioni tjetër" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" @@ -15792,9 +16131,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..." #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Fshieje AutoTekxt?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15868,9 +16208,10 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "Skedari i përzgjedhur përmban më shumë se një tabelë. Zgjidhni një tabelë që përmban listën e adresave që dëshironi të përdorni." #: selecttabledialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" @@ -15908,9 +16249,10 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -15918,9 +16260,10 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" @@ -15928,9 +16271,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimale" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimale" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -15938,9 +16282,10 @@ msgid "Before" msgstr "Përpara" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -15948,9 +16293,10 @@ msgid "After" msgstr "Pas" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Pas" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -15958,9 +16304,10 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: sidebarwrap.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Përmes" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" @@ -15994,9 +16341,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizuar" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16066,19 +16414,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "Tasti 1" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Lloj kyç" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Lloj kyç" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Lloj kyç" #: sortdialog.ui:472 msgctxt "sortdialog|1" @@ -16181,9 +16532,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Faqja paraardhëse" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16306,34 +16658,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Hapësira e mbetur:" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e kolonës %1" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16447,9 +16805,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "_Numri i faqes" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Me st_ilin e faqes" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16655,9 +17014,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Lësho shkronjat e mëdha" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16771,9 +17131,10 @@ msgid "Header" msgstr "Koka" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17012,14 +17373,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17064,9 +17427,10 @@ msgid "_Structure:" msgstr "_Struktura:" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Të gjithë" #: tocentriespage.ui:220 msgctxt "tocentriespage|label5" @@ -17235,14 +17599,16 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Në zbritje" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17285,9 +17651,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtet e tabelës" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17380,9 +17747,10 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelat" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Lidh kornizat e tekstit" #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -17446,9 +17814,10 @@ msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria dhe numri" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti i Titullit shpjegues" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17471,9 +17840,10 @@ msgid "_Number entries" msgstr "_Numri i hyrjeve" #: tocindexpage.ui:768 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" @@ -17697,19 +18067,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Ndodhi gabimi i mëtejshëm:" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Shenjë uji" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17717,14 +18090,16 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tejdukshmëria" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" diff --git a/source/sq/swext/mediawiki/help.po b/source/sq/swext/mediawiki/help.po index 42d6c680ece..1801da04715 100644 --- a/source/sq/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sq/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:06+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-10 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436220360.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481332042.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Duke përdorur Wiki Publisher ju mund të ngarkoni dokumentin tuaj aktual në Writer në serverin MediaWiki. Pas ngarkimit, të gjithë përdoruesit e Wiki mund të lexojnë dokumentin tuaj në Wiki.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -105,12 +106,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Duke instaluar Wiki Publisher" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Para se të përdorni Wiki Publisher, sigurohuni që %PRODUCTNAME përdor një mjedis ekzekutimi në Java (JRE). Për të kontrolluar gjendjen e JRE-së, zgjidhni <item type=\"menuitem\">Mjetet - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Përparësitë</item>. Sigurohuni që \"Përdorimi i një mjedisi ekzekutimi në Java\" është i dukshëm dhe skedari i ekzekutimit të Java-s është i zgjedhur në listën e madhe. Nëse nuk keni të aktivizuar ndonjë JRE, atëherë aktivizoni JRE 1.4 ose më të fundit dhe rifilloni %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -153,20 +155,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li msgstr "Në linkun <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Opsionet</link>, klikoni Shto." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "Në kutinë <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, shkruani informacionin e llogarisë për Wiki." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Në kutinë URL, shkruani adresën e një Wiki me të cilin dëshironi që të lidheni." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,12 +181,13 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "Ju mund të kopjoni adresën URL nga një shfletues ueb dhe pastaj ta shkruani atë në kuti." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "Në kutinë Emri si përdorues, shkruani ID-në tuaj si përdorues për llogarinë tuaj Wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -193,12 +198,13 @@ msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Në kutinë Fjalëkalimi, shkruani fjalëkalimin tuaj për llogarinë në Wiki, dhe pastaj klikoni OK." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,12 +255,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "Në kutinë <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Dërgoni te MediaWiki</link>, specifikoni rregullimet për hyrjen tuaj." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>Serveri MediaWiki</emph>: Zgjidhni Wiki-n." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -353,12 +360,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password betw msgstr "" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Shkruani adresën e internetit të një serveri Wiki në një format si http://wiki.documentfoundation.org ose kopjoni URL-në nga një shfletues web." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -401,12 +409,13 @@ msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Pu msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "Formati OpenDocument i përdorur nga Writer dhe ai i përdorur nga WikiMedia janë mjaft të ndryshëm. Vetëm një pjesë e veçorive mund të transformohen nga një format në tjetrin." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -721,12 +730,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hap një dritare dialogu MediaWiki për të shtuar një hyrje të re në listë.</ahelp>" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hap një dritare dialogu MediaWiki për të shtuar një hyrje të re në listë.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sq/uui/messages.po b/source/sq/uui/messages.po index 3c121db7c42..6251c1028c1 100644 --- a/source/sq/uui/messages.po +++ b/source/sq/uui/messages.po @@ -552,9 +552,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Hape vetëm për ~lexim" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -703,9 +704,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Hape vetëm për ~lexim" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/sq/vcl/messages.po b/source/sq/vcl/messages.po index 4cc8a851582..29c425c3c80 100644 --- a/source/sq/vcl/messages.po +++ b/source/sq/vcl/messages.po @@ -656,9 +656,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "<injoro>" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "I përshtatur" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" @@ -879,9 +880,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Ju lutem shkruani të dhënat tuaja të identifikimit për serverin “%s”" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "~Zhbëj" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -894,14 +896,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~Ngjit" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "~Fshije" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/sq/wizards/messages.po b/source/sq/wizards/messages.po index ba04f5a01c0..a703c66a6e9 100644 --- a/source/sq/wizards/messages.po +++ b/source/sq/wizards/messages.po @@ -207,14 +207,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~Logo" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" @@ -351,19 +353,22 @@ msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Lartësia:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -557,9 +562,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -574,9 +580,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "Udhëzues për faks" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Etiketa9" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" @@ -589,9 +596,10 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~Logo" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" @@ -604,14 +612,16 @@ msgid "S~alutation" msgstr "" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "~Komplimenti mbyllës" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "~Mbarimi" #: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" @@ -654,29 +664,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "Adresa e kthimit" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Rruga:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" @@ -695,9 +710,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "Emri i Shabllonit:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -738,9 +754,10 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "~Përfshij numrin e faqes" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -821,9 +838,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" -msgstr "" +msgstr "Shishe" #: strings.hrc:184 #, fuzzy @@ -937,14 +955,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -958,19 +978,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "Emri i shabllonit:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" #: strings.hrc:222 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" @@ -998,9 +1021,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin" #: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" @@ -1019,9 +1043,10 @@ msgid "Time:" msgstr "Ora:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1224,9 +1249,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "AutoPilot: Agjenda" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" #: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" @@ -1234,9 +1260,10 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "Tipi i takimit" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" @@ -1249,9 +1276,10 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Shënimet" #: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" @@ -1279,9 +1307,10 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "Vëzhguesit" #: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" @@ -1313,19 +1342,22 @@ msgid "Move down" msgstr "Lëviz poshtë" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Ora:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lokacioni:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1349,9 +1381,10 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" @@ -1409,9 +1442,10 @@ msgid "Colorful" msgstr "" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Elegant" #: strings.hrc:305 #, fuzzy @@ -1425,9 +1459,10 @@ msgid "Grey" msgstr "" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:308 #, fuzzy diff --git a/source/sq/xmlsecurity/messages.po b/source/sq/xmlsecurity/messages.po index 26dd65d8ae3..b3156ae0ffd 100644 --- a/source/sq/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sq/xmlsecurity/messages.po @@ -151,9 +151,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "E vlefshme nga" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -161,9 +162,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "E vlefshme në" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -186,9 +188,10 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -271,9 +274,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet." #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" |