diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sq | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sq')
50 files changed, 7193 insertions, 3711 deletions
diff --git a/source/sq/basctl/messages.po b/source/sq/basctl/messages.po index 26af7afb1ee..15f30e7699a 100644 --- a/source/sq/basctl/messages.po +++ b/source/sq/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331432.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Makrot dhe dritaret e dialogut të %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "Hiqe Orën" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" @@ -417,17 +420,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i shtypjes" #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha ~Faqet" #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Fa~qet" #: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_BTNDEL" @@ -561,21 +564,19 @@ msgid "New Module" msgstr "Modul i ri" #: breakpointmenus.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "Trajto pikat ndërprerëse" +msgstr "Trajto Pikat Ndërprerëse..." #: breakpointmenus.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "Aktiv" +msgstr "_Aktive" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Vetitë..." #: defaultlanguage.ui:9 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" diff --git a/source/sq/basic/messages.po b/source/sq/basic/messages.po index 56487e2bc59..d210c87b071 100644 --- a/source/sq/basic/messages.po +++ b/source/sq/basic/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332866.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -21,12 +24,12 @@ msgstr "Gabim sintakse." #: basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." -msgstr "" +msgstr "Kthehu pa Gosub." #: basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "" +msgstr "Regjistrim i pasaktë; ju lutem provoni përsëri." #: basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -44,19 +47,16 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Nuk ka memorie të mjaftueshme." #: basic.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matrica tashmë e dimensionuar." #: basic.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Indeksi jashtë zonës së përcaktuar." #: basic.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Dyfisho definicionin." @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Pjesëtim me zero." #: basic.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Variabël i papërcaktuar." @@ -88,19 +87,16 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "Procesi është ndërprerë nga përdoruesi." #: basic.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Vazhdo pa gabim." #: basic.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Memoria stack e pamjaftueshme." #: basic.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit nuk është përcaktuar." @@ -111,7 +107,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Gabim në ngarkimin e skedarit DLL." #: basic.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Marrëveshje e gabuar e thirrjes DDL." @@ -152,7 +147,6 @@ msgid "File already exists." msgstr "Skedari tashmë ekziston." #: basic.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë." @@ -183,7 +177,6 @@ msgid "Device not available." msgstr "Pajisja nuk është e gatshme." #: basic.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Hyrja u refuzua." @@ -204,9 +197,10 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Riemërimi në disqe të ndryshme është i pamundshëm." #: basic.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." -msgstr "" +msgstr "Gabim në qasje të shtegut/dosjes." #: basic.hrc:64 #, fuzzy @@ -221,9 +215,10 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "Variabëli i objektit nuk është vendosur." #: basic.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "" +msgstr "Modeli i tekstit është i pavlefshëm." #: basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -323,9 +318,10 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Ngjitja e lidhjes tashmë është bërë." #: basic.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "" +msgstr "Mënyra e linkut nuk mund të vendoset për shkak të temës së pavlefshme të linkut." #: basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -418,9 +414,10 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Argumentet e emëruara nuk janë të mbështetura nga objekti i dhënë." #: basic.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "" +msgstr "Mundësimi i vendodhjes së tanishme nuk është i mbështetur nga objekti i dhënë." #: basic.hrc:104 #, fuzzy @@ -445,9 +442,10 @@ msgid "Object is not a list." msgstr "Objekti nuk është një listë." #: basic.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "" +msgstr "Numër i gabuar i renditjes." #: basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -455,9 +453,10 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Funksioni DLL i specifikuar nuk u gjet." #: basic.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "" +msgstr "Format i pavlefshëm i bllokut." #: basic.hrc:111 #, fuzzy diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po index fbe7ff5d22a..d5ace574911 100644 --- a/source/sq/chart2/messages.po +++ b/source/sq/chart2/messages.po @@ -765,9 +765,10 @@ msgid "Net" msgstr "Neto" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Fikse" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_STOCK_1" @@ -935,9 +936,10 @@ msgid "Move Row Up" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz poshtë rreshtin" #: charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1125,9 +1127,10 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Devijim standard" #: dlg_InsertErrorBars.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -1465,9 +1468,10 @@ msgid "Outside start" msgstr "" #: sidebaraxis.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Vetëm i jashtëm" #: sidebaraxis.ui:87 #, fuzzy @@ -1496,9 +1500,10 @@ msgid "Show Legend" msgstr "" #: sidebarelements.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "Vendosja" #: sidebarelements.ui:139 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1522,9 +1527,10 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: sidebarelements.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Joautomatike" #: sidebarelements.ui:166 #, fuzzy @@ -1571,9 +1577,10 @@ msgid "2nd X axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "Titulli i boshtit X" #: sidebarelements.ui:309 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" @@ -1581,9 +1588,10 @@ msgid "2nd Y axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Titulli i boshtit X" #: sidebarelements.ui:341 msgctxt "sidebarelements|label_axes" @@ -1591,9 +1599,10 @@ msgid "Axes" msgstr "Boshtet" #: sidebarelements.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "Vizore horizontale" #: sidebarelements.ui:388 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" @@ -1601,14 +1610,16 @@ msgid "Vertical major" msgstr "" #: sidebarelements.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "Horizontal in" #: sidebarelements.ui:416 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "Vertical in" #: sidebarelements.ui:436 msgctxt "sidebarelements|label_gri" @@ -1631,9 +1642,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: sidebarerrorbar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Kufizimet" #: sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1657,9 +1669,10 @@ msgid "Standard error" msgstr "Gabim standard" #: sidebarerrorbar.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1677,14 +1690,16 @@ msgid "Negative (-):" msgstr "Negativ (-):" #: sidebarerrorbar.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #: sidebarerrorbar.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #: sidebarerrorbar.ui:151 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" @@ -1712,9 +1727,10 @@ msgid "Show data labels" msgstr "" #: sidebarseries.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "Vendosja" #: sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1895,9 +1911,10 @@ msgid "Realistic" msgstr "Realist" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "I përshtatur" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" @@ -2071,9 +2088,10 @@ msgid "Outside start" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Vetëm i jashtëm" #: tp_AxisPositions.ui:215 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" @@ -2242,9 +2260,10 @@ msgid "Straight" msgstr "E drejtë" #: tp_ChartType.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "I lëmuar" #: tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" @@ -2458,9 +2477,10 @@ msgid "_Add" msgstr "_Shto" #: tp_DataSource.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Lart" #: tp_DataSource.ui:127 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" @@ -2468,9 +2488,10 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" #: tp_DataSource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" @@ -2504,9 +2525,10 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Devijim standard" #: tp_ErrorBars.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2977,9 +2999,10 @@ msgid "Force _Intercept" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _ekuacionin" #: tp_Trendline.ui:464 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" @@ -2987,9 +3010,10 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Shfaq _Koefiçentin e Përcaktimit (R²)" #: tp_Trendline.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "" +msgstr "Emri Trendline" #: tp_Trendline.ui:529 msgctxt "tp_Trendline|label6" diff --git a/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index df4dcd273a4..a7ad8bd7d6f 100644 --- a/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Indrit <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1422707223.000000\n" #: Drivers.xcu @@ -35,10 +35,11 @@ msgid "Evolution LDAP" msgstr "Zhvillimi LDAP" #: Drivers.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" diff --git a/source/sq/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sq/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e2d720cc0b1..b7fce32ae50 100644 --- a/source/sq/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sq/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: Drivers.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "" +msgstr "_Dokument Writer" diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index bb094b649b2..432b664ca69 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -4,24 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513330843.000000\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Abstrakt" #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -30,19 +35,22 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: personalization.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muzika" #: personalization.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natyra" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "i Ngurtë" #: strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -130,9 +138,10 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtrat" #: strings.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" -msgstr "" +msgstr "Shtesë" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" @@ -465,9 +474,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "Makro BASIC" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -926,9 +936,10 @@ msgid "The file %1 already exists." msgstr "Skedari %1 tashmë ekziston." #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Shto një figurë" #: strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" @@ -1548,9 +1559,10 @@ msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Hiq paragrafët e zbrazëta" #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso stilet e zakonshme" #: strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" @@ -1598,9 +1610,10 @@ msgid "Connector" msgstr "Lidhës" #: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Vija e dimensionit" #: strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" @@ -1737,9 +1750,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat e përdoruesit" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1748,19 +1762,22 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Pozicionet" #: treeopt.hrc:36 #, fuzzy @@ -1769,9 +1786,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "Lloji i shkronjave" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Siguria" #: treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1789,9 +1807,10 @@ msgid "Accessibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Të avancuara" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1799,19 +1818,22 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Përditësim në linjë" #: treeopt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e gjuhës" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1825,14 +1847,16 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "Kërkimi në japonisht" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1846,14 +1870,16 @@ msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1868,9 +1894,10 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:69 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1878,29 +1905,34 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "Llojet e shkronjave bazë (perëndimore)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "Llojet e shkronjave bazë (aziatike)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Llojet e shkronjave bazë (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1915,14 +1947,16 @@ msgid "Changes" msgstr "Ndryshuar" #: treeopt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Krahasimi" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Përputhshmëria" #: treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1930,19 +1964,22 @@ msgid "AutoCaption" msgstr "" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "Bashkangjitje me të dhëna" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "Gabim i %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:87 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1950,14 +1987,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -1984,9 +2023,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2001,14 +2041,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "E parazgjedhur" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Llogarit" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2029,19 +2071,22 @@ msgid "Changes" msgstr "Ndryshuar" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Përputhshmëria" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2056,19 +2101,22 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2083,34 +2131,40 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramet" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrat e parazgjedhura" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Ngarko/Ruaj" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2119,34 +2173,40 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë e VBA-së" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Përputhshmëria HTML" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Bazat e të dhënave" #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" @@ -2244,9 +2304,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME është një suitë bashkëkohore me burim të hapur për zyrën dhe e thjeshtë për t'u përdorur për redaktimit e teksteve, fletëve elektronike, prezantimeve dhe më shumë." #: aboutdialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000–2016 Kontribuuesit e LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2269,9 +2330,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "Tastet përshpejtuese" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2319,9 +2381,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Tastet" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2579,24 +2642,28 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Shkallëzim" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "orë" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" #: asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -2614,9 +2681,10 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "Zbato hapësirën ndërmjet tekstit aziatik, latin dhe kompleks" #: asiantypography.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat e ndryshuar" #: assigncomponentdialog.ui:10 msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" @@ -2847,9 +2915,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2870,9 +2939,10 @@ msgid "Filled" msgstr "E mbushur" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "I zgjatur" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2880,9 +2950,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "I përshtatur" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2920,9 +2991,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Pozicioni:" #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas Lart" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2947,14 +3019,16 @@ msgid "Center" msgstr "Në mes" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Cover Right" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas Poshtë" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2962,9 +3036,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Poshtë djathas?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3017,9 +3092,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Çfardo regjistrimi" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -3432,9 +3508,10 @@ msgid "_Reference edge:" msgstr "" #: cellalignment.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "" +msgstr "Pirg ve_rtikal" #: cellalignment.ui:212 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" @@ -3674,9 +3751,10 @@ msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekst" #: colorconfigwin.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: colorconfigwin.ui:353 msgctxt "colorconfigwin|script" @@ -3684,9 +3762,10 @@ msgid "Script Indicator" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" -msgstr "" +msgstr "Hijezimet e Fu~shave" #: colorconfigwin.ui:377 msgctxt "colorconfigwin|index" @@ -3749,14 +3828,16 @@ msgid "Grid lines" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Thyerja e faqes" #: colorconfigwin.ui:670 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" -msgstr "" +msgstr "Ndërprerje Faqesh me Dorë" #: colorconfigwin.ui:693 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" @@ -3789,9 +3870,10 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Vizatim / Prezantim" #: colorconfigwin.ui:824 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: colorconfigwin.ui:836 msgctxt "colorconfigwin|basic" @@ -3814,9 +3896,10 @@ msgid "Number" msgstr "Numër" #: colorconfigwin.ui:932 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Varg" #: colorconfigwin.ui:955 msgctxt "colorconfigwin|basicop" @@ -3849,9 +3932,10 @@ msgid "Number" msgstr "Numër" #: colorconfigwin.ui:1086 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Varg" #: colorconfigwin.ui:1109 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" @@ -3964,9 +4048,10 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -3974,14 +4059,16 @@ msgid "New Color" msgstr "Ngjyra e re" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "E kuqe" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -3999,9 +4086,10 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "E gjelbër" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4029,9 +4117,10 @@ msgid "_Y" msgstr "" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Rozë" #: colorpage.ui:927 #, fuzzy @@ -4095,9 +4184,10 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Magjenta" #: colorpickerdialog.ui:567 msgctxt "colorpickerdialog|label7" @@ -4237,9 +4327,10 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Koha e mbetur (sekonda)" #: connpooloptions.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e lidhjes" #: croppage.ui:53 msgctxt "croppage|keepscale" @@ -4322,9 +4413,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: cuiimapdlg.ui:186 msgctxt "cuiimapdlg|label3" @@ -4342,9 +4434,10 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrimi:" #: customizedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: customizedialog.ui:105 msgctxt "customizedialog|menus" @@ -4442,9 +4535,10 @@ msgid "_Right guide:" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: dimensionlinestabpage.ui:134 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" @@ -4752,9 +4846,10 @@ msgid "Bold" msgstr "Të trasha" #: effectspage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "me pika" #: effectspage.ui:150 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -4813,9 +4908,10 @@ msgid "Wave (Bold)" msgstr "" #: effectspage.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" -msgstr "" +msgstr "Mbërthyese e dyfisht" #: effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|fontcolorft" @@ -4860,14 +4956,16 @@ msgid "Underline color:" msgstr "Ngjyra e nënvizimit:" #: effectspage.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: effectspage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Ndërlidhjet" #: effectspage.ui:443 msgctxt "effectspage|hiddencb" @@ -5061,9 +5159,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Kërkim për _ngjashmëri" #: fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" @@ -5071,9 +5170,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:595 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Përputh shkronjat" #: fmsearchdialog.ui:611 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" @@ -5106,9 +5206,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: fmsearchdialog.ui:740 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Shënim" #: fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" @@ -5284,9 +5385,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Shkallëzim" #: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" @@ -5294,9 +5396,10 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipi:" #: gradientpage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" @@ -5309,9 +5412,10 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiale" #: gradientpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" @@ -5590,9 +5694,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "orë" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5653,9 +5758,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperlink" #: hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" @@ -5668,9 +5774,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Rindreq" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Pozicioni:" #: hyperlinkdocpage.ui:62 msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" @@ -5688,9 +5795,10 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: hyperlinkdocpage.ui:134 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" @@ -5718,9 +5826,10 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: hyperlinkdocpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" @@ -5783,9 +5892,10 @@ msgid "Hyperlink Type" msgstr "Lloji i hiperlidhjes" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" @@ -5839,9 +5949,10 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: hyperlinkmailpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" @@ -5904,14 +6015,16 @@ msgid "_File:" msgstr "_Skedar:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Selekto shtegun" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Selekto shtegun" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" @@ -5924,9 +6037,10 @@ msgid "New Document" msgstr "Dokument i ri" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" @@ -6059,9 +6173,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: insertfloatingframe.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Shirit rrëshqitës" #: insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" @@ -6354,9 +6469,10 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: linetabpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: linetabpage.ui:34 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" @@ -6644,9 +6760,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Shto element" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6683,9 +6800,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "Ndarësi i indeksit" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6705,14 +6823,16 @@ msgid "Change Icon..." msgstr "Ndrysho ikonën" #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "Rivendos ikonën" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Rikthe komandën e parazgjedhur" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -6770,9 +6890,10 @@ msgid "Down" msgstr "Poshtë" #: multipathdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Selekto shtegun" #: multipathdialog.ui:107 msgctxt "multipathdialog|add" @@ -6855,9 +6976,10 @@ msgid "_Save in:" msgstr "_Ruaje në:" #: numberingformatpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: numberingformatpage.ui:41 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -6895,9 +7017,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "Shkencor" #: numberingformatpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Thyesë" #: numberingformatpage.ui:65 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -6935,9 +7058,10 @@ msgid "_Format code" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" @@ -7005,9 +7129,10 @@ msgid "Start at:" msgstr "Fillo me:" #: numberingoptionspage.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: numberingoptionspage.ui:197 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" @@ -7035,44 +7160,52 @@ msgid "Top of baseline" msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" -msgstr "" +msgstr "Qendra e linjës" #: numberingoptionspage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "" +msgstr "Fundi i rreshtit" #: numberingoptionspage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" -msgstr "" +msgstr "Kreu i karakterit" #: numberingoptionspage.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" -msgstr "" +msgstr "Qendër e karakterit" #: numberingoptionspage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" -msgstr "" +msgstr "Fundi i karakterit" #: numberingoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Kreu i rreshtit" #: numberingoptionspage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "" +msgstr "Qendra e linjës" #: numberingoptionspage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Fundi i rreshtit" #: numberingoptionspage.ui:299 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" @@ -7100,9 +7233,10 @@ msgid "After:" msgstr "Pas:" #: numberingoptionspage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Shfaq nën-nivelet:" #: numberingoptionspage.ui:438 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" @@ -7125,9 +7259,10 @@ msgid "Character style:" msgstr "Stili i germës:" #: numberingoptionspage.ui:524 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numërimi" #: numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" @@ -7165,9 +7300,10 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: numberingpositionpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Ndalesa tab" #: numberingpositionpage.ui:43 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" @@ -7190,9 +7326,10 @@ msgid "Numbering followed by:" msgstr "Numërim i ndjekur nga:" #: numberingpositionpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi i numërimit:" #: numberingpositionpage.ui:167 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" @@ -7220,9 +7357,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_v" #: numberingpositionpage.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e numërimit:" #: numberingpositionpage.ui:350 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" @@ -7234,9 +7372,10 @@ msgstr "" "numërimit dhe tekstit:" #: numberingpositionpage.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi i numërimit:" #: numberingpositionpage.ui:394 msgctxt "numberingpositionpage|label10" @@ -7440,14 +7579,16 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Kernimi" #: optasianpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "Ngjeshje _JPEG" #: optasianpage.ui:123 msgctxt "optasianpage|punctcompression" @@ -7580,9 +7721,10 @@ msgid "Movement:" msgstr "" #: optctlpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Llogjike" #: optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" @@ -7600,9 +7742,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "Arabik (1 2 3)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7670,14 +7813,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "Eksporto si:" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -7870,9 +8015,10 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "Ngarko %PRODUCTNAME kur të niset sistemi" #: optgeneralpage.ui:353 msgctxt "optgeneralpage|systray" @@ -7945,9 +8091,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importo" #: opthtmlpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Komplet karakteresh" #: opthtmlpage.ui:489 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -8075,9 +8222,10 @@ msgid "_Whitespace characters" msgstr "_Germa hapësire" #: optjsearchpage.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "pikë në mes" #: optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" @@ -8095,9 +8243,10 @@ msgid "Locale setting:" msgstr "Rregullimet e lokalizimit:" #: optlanguagespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e Ndarësit:" #: optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" @@ -8212,9 +8361,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Ndrysh_o..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho mundësitë" #: optlingupage.ui:296 msgctxt "optlingupage|label1" @@ -8352,9 +8502,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: optpathspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Shtegu" #: optpathspage.ui:66 msgctxt "optpathspage|editpaths" @@ -8910,9 +9061,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: optuserpage.ui:909 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9058,9 +9210,10 @@ msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: optviewpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui:366 msgctxt "optviewpage|iconstyle" @@ -9088,9 +9241,10 @@ msgid "Large" msgstr "E madhe" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Shenjë e madhe" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9199,9 +9353,10 @@ msgid "Paste clipboard" msgstr "Ngjit shënimet" #: optviewpage.ui:632 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "shtëpi" #: pageformatpage.ui:15 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" @@ -9304,9 +9459,10 @@ msgid "Margins" msgstr "Kufijtë" #: pageformatpage.ui:539 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: pageformatpage.ui:554 #, fuzzy @@ -9315,9 +9471,10 @@ msgid "Page numbers:" msgstr "_Numri i faqes:" #: pageformatpage.ui:566 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimi-i saktë" #: pageformatpage.ui:606 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" @@ -9359,9 +9516,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9379,9 +9537,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: paragalignpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Vija bazë në qendër" #: paragalignpage.ui:49 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" @@ -9479,14 +9638,16 @@ msgid "Single" msgstr "E vetme" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 rreshta" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 rreshta" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9495,19 +9656,22 @@ msgid "Double" msgstr "Dyfish" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcionale" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Të paktën" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Titullimi" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9535,9 +9699,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Automatike" #: paraindentspacing.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: paraindentspacing.ui:236 msgctxt "paraindentspacing|label1" @@ -9580,9 +9745,10 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "Ndiz" #: paraindentspacing.ui:503 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimi-i saktë" #: paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" @@ -9590,9 +9756,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: paratabspage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Decimale" #: paratabspage.ui:157 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" @@ -9650,14 +9817,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Fshiji të _gjitha" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pikë" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "e ndërprerë" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -9736,9 +9905,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" #: patterntabpage.ui:135 msgctxt "patterntabpage|label4" @@ -9751,9 +9921,10 @@ msgid "Pattern Editor" msgstr "" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -9905,9 +10076,10 @@ msgid "Fit to line" msgstr "Përshtatu rreshtit" #: positionpage.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësi e vetme" #: positionpage.ui:359 msgctxt "positionpage|rotateandscale" @@ -10036,9 +10208,10 @@ msgid "Adapt" msgstr "Përshtat" #: posterdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Pastel" #: posterdialog.ui:136 msgctxt "posterdialog|label2" @@ -10075,7 +10248,7 @@ msgstr "Fshij bitmapin?" #: querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi të fshini figurën?" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10227,9 +10400,10 @@ msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "Do që të përditësosh listën e skedarëve?" #: recordnumberdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Numri regjistrimit" #: recordnumberdialog.ui:25 msgctxt "recordnumberdialog|label2" @@ -10332,14 +10506,16 @@ msgid "Macros" msgstr "Makrot" #: searchattrdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributet" #: searchformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "Formati i tekstit" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10357,9 +10533,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: searchformatdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" @@ -10382,9 +10559,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografi aziatike" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" @@ -10468,9 +10646,10 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategoritë:" #: selectpathdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Selekto shtegun" #: selectpathdialog.ui:106 msgctxt "selectpathdialog|add" @@ -10478,9 +10657,10 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." #: selectpathdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Pozicionet" #: shadowtabpage.ui:45 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" @@ -10523,9 +10703,10 @@ msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you wa msgstr "Kolonat e mëtejshme janë të fshehura. Zgjidh fushat që do të shfaqësh dhe shtyp OK." #: similaritysearchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Kërkim për _ngjashmëri" #: similaritysearchdialog.ui:95 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" @@ -10548,14 +10729,16 @@ msgid "_Combine" msgstr "_Kombino" #: slantcornertabpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui:127 msgctxt "slantcornertabpage|label3" @@ -10583,14 +10766,16 @@ msgid "Slant" msgstr "Pjerrtëso" #: slantcornertabpage.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui:375 msgctxt "slantcornertabpage|label8" @@ -10613,9 +10798,10 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "I lëmuar" #: smoothdialog.ui:138 msgctxt "smoothdialog|label2" @@ -10628,9 +10814,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: solarizedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Vërja në diell" #: solarizedialog.ui:135 msgctxt "solarizedialog|label2" @@ -10681,9 +10868,10 @@ msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: specialcharacters.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "" +msgstr "Decimale" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" @@ -10797,9 +10985,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Jo i pranishëm në fjalor" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Ngjit" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -10918,14 +11107,16 @@ msgid "_As character" msgstr "_Si germë" #: swpossizepage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Në kornizë" #: swpossizepage.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: swpossizepage.ui:335 msgctxt "swpossizepage|horiposft" @@ -10963,9 +11154,10 @@ msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: swpossizepage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +msgstr "Ndjek rrjedhjen e tekstit" #: swpossizepage.ui:522 msgctxt "swpossizepage|label11" @@ -10993,14 +11185,16 @@ msgid "No Effect" msgstr "Asnjë efekt" #: textanimtabpage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blink" #: textanimtabpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Lëviz Nëpërmjet" #: textanimtabpage.ui:61 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -11008,9 +11202,10 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Rrëshqit" #: textanimtabpage.ui:94 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" @@ -11023,9 +11218,10 @@ msgid "Direction:" msgstr "Drejtimi:" #: textanimtabpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "To top" #: textanimtabpage.ui:161 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" @@ -11043,9 +11239,10 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: textanimtabpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "To left" #: textanimtabpage.ui:203 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" @@ -11053,9 +11250,10 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: textanimtabpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "To bottom" #: textanimtabpage.ui:224 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" @@ -11078,9 +11276,10 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Vazhdueshëm" #: textanimtabpage.ui:390 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" @@ -11118,9 +11317,10 @@ msgid "Fit h_eight to text" msgstr "Përshtat _lartësinë me tekstin" #: textattrtabpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "Përshtate me Kornizë" #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" @@ -11128,14 +11328,16 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Vizato tekstin e objektit" #: textattrtabpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "Përshtat tekstin për formë" #: textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -11193,9 +11395,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: textdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacion teksti" #: textflowpage.ui:53 msgctxt "textflowpage|checkAuto" @@ -11248,9 +11451,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Pozicioni:" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i faqes" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11288,14 +11492,16 @@ msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mbaje me paragrafin tjetër" #: textflowpage.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i jetimeve" #: textflowpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i të vejave" #: textflowpage.ui:473 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" @@ -11338,9 +11544,10 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Zëvendëso me:" #: transparencytabpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: transparencytabpage.ui:29 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" @@ -11353,9 +11560,10 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiale" #: transparencytabpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: transparencytabpage.ui:41 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" @@ -11378,9 +11586,10 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "_Tejdukshmëria:" #: transparencytabpage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "Shkallëzim" #: transparencytabpage.ui:266 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" @@ -11388,14 +11597,16 @@ msgid "Ty_pe:" msgstr "Llo_ji:" #: transparencytabpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: transparencytabpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: transparencytabpage.ui:329 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" @@ -11528,9 +11739,10 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "Shkruaj dy rreshta për rresht" #: twolinespage.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "I dyanshëm" #: twolinespage.ui:142 msgctxt "twolinespage|label29" @@ -11624,14 +11836,16 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: zoomdialog.ui:229 msgctxt "zoomdialog|label2" diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po index a2b27684186..9ff22b7019b 100644 --- a/source/sq/dbaccess/messages.po +++ b/source/sq/dbaccess/messages.po @@ -4,24 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332505.000000\n" #: query.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "" +msgstr "Pamje e të dhënave tabelare" #: query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -314,9 +319,10 @@ msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" -msgstr "" +msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" @@ -636,9 +642,10 @@ msgid "Nothing has been selected." msgstr "Nuk është përzgjedhur asgjë." #: strings.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" -msgstr "" +msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" @@ -733,9 +740,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "" +msgstr "Formatimi i ~kolonës..." #: strings.hrc:171 #, fuzzy @@ -744,19 +752,22 @@ msgid "Column ~Width..." msgstr "Gjërësia e kolonës" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "" +msgstr "Formati i tabelës..." #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Lartesia e rreshtit..." #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Kopjo" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" @@ -1587,9 +1598,10 @@ msgid "Undo:" msgstr "Zhbëj:" #: strings.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" -msgstr "" +msgstr "Bëje prap" #: strings.hrc:347 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" @@ -1743,9 +1755,10 @@ msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" msgstr "" #: strings.hrc:380 +#, fuzzy msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" -msgstr "" +msgstr "Emri i grupit" #: strings.hrc:381 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" @@ -1922,9 +1935,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:417 +#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" @@ -2018,9 +2032,10 @@ msgid "Default: 1521" msgstr "E parazgjedhur: 1521" #: strings.hrc:434 +#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" @@ -2057,9 +2072,10 @@ msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed. msgstr "" #: strings.hrc:443 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "renditja e klasifikimit" #: strings.hrc:444 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" @@ -2252,9 +2268,10 @@ msgid "Create..." msgstr "Krijo..." #: strings.hrc:488 +#, fuzzy msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Struktura e pamjes" #: strings.hrc:489 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" @@ -2299,9 +2316,10 @@ msgid "Special Settings" msgstr "Parametra të veçantë" #: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat e databazës" #: authentificationpage.ui:18 #, fuzzy @@ -2325,19 +2343,22 @@ msgid "Password re_quired" msgstr "Kërkohet _fjalëkalimi" #: authentificationpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e lidhjes" #: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: autocharsetpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: backuppage.ui:18 #, fuzzy @@ -2371,9 +2392,10 @@ msgid "Data Source" msgstr "Burimi i të dhënave" #: choosedatasourcedialog.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Organizuesi..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -2396,9 +2418,10 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "Krijo dosje të re" #: collectionviewdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Një nivel më lartë" #: collectionviewdialog.ui:176 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" @@ -2452,49 +2475,57 @@ msgid "Password required" msgstr "Kërkohet fjalëkalimi" #: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikimi i serverit" #: connectionpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: connectionpage.ui:252 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testo Klasën" #: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë e kornizës" #: connectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e lidhjes" #: copytablepage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" -msgstr "" +msgstr "ruaj dhe përdor të dhënat ekzistuese" #: copytablepage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" -msgstr "" +msgstr "Definicion" #: copytablepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "Pamje e të dhënave tabelare" #: copytablepage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: copytablepage.ui:100 msgctxt "copytablepage|firstline" @@ -2527,9 +2558,10 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Emri i tab_elës:" #: dbaseindexdialog.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekset" #: dbaseindexdialog.ui:107 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" @@ -2553,14 +2585,16 @@ msgid "Assignment" msgstr "Rreshtimi" #: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: dbasepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: dbasepage.ui:104 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" @@ -2578,14 +2612,16 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "Parametra fakultativë" #: dbasepage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Indekset..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiketë" #: dbwizconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -2623,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Lidhu drejtpërdrejt" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" @@ -2711,9 +2747,10 @@ msgid "_Previous commands:" msgstr "" #: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "Komanda SQL" #: directsqldialog.ui:220 msgctxt "directsqldialog|label2" @@ -2721,9 +2758,10 @@ msgid "Status" msgstr "Gjendja" #: directsqldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Dalje" #: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" @@ -2741,9 +2779,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: fielddialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Formati i tabelës" #: finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" @@ -2814,9 +2853,10 @@ msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing databa msgstr "" #: generalpagewizard.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" #: generalpagewizard.ui:61 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" @@ -2850,14 +2890,16 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Lidhu me një bazë të dhënash e_kzistuese" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "Emri i grupit" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" @@ -2865,14 +2907,15 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testo Klasën" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" @@ -2880,14 +2923,16 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Parametrat e lidhjes" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" @@ -2910,39 +2955,46 @@ msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: indexdesigndialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekset" #: indexdesigndialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks i ri i përdoruesit" #: indexdesigndialog.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Fshije Indeksin/Tabelën" #: indexdesigndialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks i të dhënave kryesore" #: indexdesigndialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks i të dhënave kryesore" #: indexdesigndialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks i të dhënave kryesore" #: indexdesigndialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Indetifikuesi është pritur" #: indexdesigndialog.ui:297 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" @@ -2950,14 +3002,16 @@ msgid "_Unique" msgstr "" #: indexdesigndialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "" +msgstr "Fushat" #: indexdesigndialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "" +msgstr "Fsheh hollësitë" #: jdbcconnectionpage.ui:20 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" @@ -2986,14 +3040,15 @@ msgid "_Browse…" msgstr "_Shfleto…" #: jdbcconnectionpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: jdbcconnectionpage.ui:156 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "_Testo Klasën" #: joindialog.ui:15 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3001,14 +3056,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: joindialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Left down" #: joindialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Right down" #: joindialog.ui:27 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3021,9 +3078,10 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: joindialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë e fromularit" #: joindialog.ui:162 msgctxt "joindialog|label1" @@ -3051,14 +3109,16 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: jointablemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: joinviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: joinviewmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3067,9 +3127,10 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edito..." #: keymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Lloj kyç" #: ldapconnectionpage.ui:18 msgctxt "ldapconnectionpage|header" @@ -3088,9 +3149,10 @@ msgid "_Server:" msgstr "_Serveri:" #: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: ldapconnectionpage.ui:113 #, fuzzy @@ -3099,34 +3161,40 @@ msgid "Default: 389" msgstr "E parazgjedhur: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "" +msgstr "Madhësia e bazës" #: ldapconnectionpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Përdor lidhje të sigurt (SSL)" #: ldappage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "" +msgstr "Madhësia e bazës" #: ldappage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Përdor lidhje të sigurt (SSL)" #: ldappage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: ldappage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +msgstr "Numri total i shënimeve" #: ldappage.ui:133 msgctxt "ldappage|charsetheader" @@ -3134,9 +3202,10 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Parametrat e lidhjes" #: migratepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i progresit" #: migratepage.ui:34 msgctxt "migratepage|count" @@ -3149,9 +3218,10 @@ msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to s msgstr "" #: migratepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i progresit" #: migratepage.ui:83 #, fuzzy @@ -3160,9 +3230,10 @@ msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokumenti $current$ ndër $overall$" #: migratepage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i progresit" #: migratepage.ui:174 msgctxt "migratepage|label5" @@ -3185,19 +3256,22 @@ msgid "Password required" msgstr "Kërkohet fjalëkalimi" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikimi i serverit" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: mysqlnativepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: mysqlnativesettings.ui:25 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" @@ -3242,9 +3316,10 @@ msgid "_All" msgstr "Gjithçka" #: namematchingpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: namematchingpage.ui:101 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" @@ -3252,24 +3327,28 @@ msgid "Source table: " msgstr "Tabela burim: " #: namematchingpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Ndryshimet e tabelës" #: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: odbcpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: odbcpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i opcioneve" #: odbcpage.ui:143 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" @@ -3282,9 +3361,10 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "Parametra fakultativë" #: parametersdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Fusha për hyrje" #: parametersdialog.ui:122 msgctxt "parametersdialog|label2" @@ -3292,9 +3372,10 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Vlera:" #: parametersdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Vazhdo" #: parametersdialog.ui:181 msgctxt "parametersdialog|label1" @@ -3355,9 +3436,10 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Gjërësia e kolonës" #: querycolmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" @@ -3415,14 +3497,16 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "si" #: queryfilterdialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "jo si" #: queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3470,14 +3554,16 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: queryfilterdialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "kriter" #: queryfuncmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet" #: queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3486,9 +3572,10 @@ msgid "Table Name" msgstr "Emri i ~tabelës" #: queryfuncmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Pseudonim" #: queryfuncmenu.ui:48 #, fuzzy @@ -3522,9 +3609,10 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Vlera të ndryshme:" #: relationdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacionet" #: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" @@ -3592,14 +3680,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: relationdialog.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Left down" #: relationdialog.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Right down" #: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" @@ -3612,9 +3702,10 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Lartësia e rreshtit" #: rowheightdialog.ui:94 msgctxt "rowheightdialog|label1" @@ -3647,19 +3738,22 @@ msgid "_Catalog:" msgstr "" #: savedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" -msgstr "" +msgstr "_Skema:" #: saveindexdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Ngarko dizajnin e sllajdit" #: saveindexdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to save the changes made to the current index?" #: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3672,9 +3766,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Renditja" #: sortdialog.ui:96 #, fuzzy @@ -3698,9 +3793,10 @@ msgid "Field name" msgstr "Emri i fushës" #: sortdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rend" #: sortdialog.ui:171 #, fuzzy @@ -3739,9 +3835,10 @@ msgid "descending" msgstr "Në zvogëlim" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Renditja" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" @@ -3764,9 +3861,10 @@ msgid "_Server:" msgstr "_Serveri:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" @@ -3774,14 +3872,15 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "E parazgjedhur: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Duke regjistruar serverët e klasës" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "_Testo Klasën" #: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" @@ -3869,9 +3968,10 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: specialsettingspage.ui:316 msgctxt "specialsettingspage|comparison" @@ -3879,9 +3979,10 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" @@ -3924,24 +4025,28 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Pr_ij" #: tabledesignrowmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: tabledesignrowmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Ngjit" #: tabledesignrowmenu.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -3950,9 +4055,10 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Shto një rresht" #: tabledesignrowmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Lloj kyç" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" @@ -4006,9 +4112,10 @@ msgid "Text Connection Settings" msgstr "Parametrat e lidhjes së tekstit" #: textpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Tekst i thjeshtë (*.txt)" #: textpage.ui:56 msgctxt "textpage|csvfile" @@ -4016,14 +4123,16 @@ msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "" #: textpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Përshtatur" #: textpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Fontet e përshtatura" #: textpage.ui:121 msgctxt "textpage|extensionheader" @@ -4033,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: textpage.ui:159 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "_Teksti përmban titullime" #: textpage.ui:181 msgctxt "textpage|fieldlabel" @@ -4046,9 +4155,10 @@ msgid "Text separator:" msgstr "Ndarësi i tekstit:" #: textpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e Ndarësit:" #: textpage.ui:223 msgctxt "textpage|thousandslabel" @@ -4091,24 +4201,28 @@ msgid "Row Format" msgstr "Formati i rreshtit" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: textpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" #: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "Informata të mëtejshme" #: typeselectpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" +msgstr "Maksimal" #: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" @@ -4116,9 +4230,10 @@ msgid "_Auto" msgstr "" #: typeselectpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" +msgstr "Njohje e formatit numerik" #: useradmindialog.ui:8 msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" @@ -4151,9 +4266,10 @@ msgid "_Delete User..." msgstr "_Fshij përdorues..." #: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "Zgjedhja e databazës" #: useradminpage.ui:180 msgctxt "useradminpage|label2" @@ -4161,14 +4277,16 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "Emri i grupit" #: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" @@ -4176,9 +4294,10 @@ msgid "_Use catalog" msgstr "" #: userdetailspage.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "Parametrat e faqes" #: userdetailspage.ui:137 msgctxt "userdetailspage|label1" @@ -4186,11 +4305,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Parametrat e lidhjes" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: userdetailspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat për [" diff --git a/source/sq/desktop/messages.po b/source/sq/desktop/messages.po index 7f0d53e7e5c..0d9944fd40e 100644 --- a/source/sq/desktop/messages.po +++ b/source/sq/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331514.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -59,9 +62,10 @@ msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "Nuk mund të zbulojë llojet e mediave: " #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "" +msgstr "Ky lloj i medias nuk është i mbështetur:" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" @@ -261,14 +265,16 @@ msgstr "" "Kliko 'Anulo' për të ndalur instalimin." #: strings.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Instalimi i shtesave është i çaktivizuar momentalisht. Ju lutem konsultohuni me administratorin e sistemit tuaj për më tepër informacion." #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Heqja e shtesave është e çaktivizuar momentalisht. Ju lutem konsultohuni me administratorin e sistemit tuaj për më tepër informacion." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -721,9 +727,10 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "Menaxheri i prapashtesave" #: extensionmanager.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Mundësitë" #: extensionmanager.ui:96 #, fuzzy @@ -732,9 +739,10 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Kontrollo për _përditësime..." #: extensionmanager.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Shto" #: extensionmanager.ui:128 #, fuzzy @@ -799,10 +807,9 @@ msgid "_Only for me" msgstr "_Vetëm për mua" #: licensedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:" +msgstr "Pjesa Ekstra e Licensës së Marrëveshjes së Programit" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -830,9 +837,10 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "Lexo marrëveshjen e plotë të licensimit. Përdorni ashensorin e lëvizjes ose butonin 'Lëviz Poshtë' për të parë të gjithë tekstin e licensimit." #: licensedialog.ui:167 msgctxt "licensedialog|label5" @@ -840,15 +848,15 @@ msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' b msgstr "Prano kushtet e licencës për këtë prapashtesë duke shtypur butonin 'Prano'." #: licensedialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "_Lëviz Poshtë" #: showlicensedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Kushtet e licencës së prapashtesës $NAME:" +msgstr "Pjesa Ekstra e Licensës së Marrëveshjes së Programit" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" @@ -881,9 +889,10 @@ msgid "Description" msgstr "Përshkrim" #: updatedialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Botuesi:" #: updatedialog.ui:225 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" diff --git a/source/sq/dictionaries/ca.po b/source/sq/dictionaries/ca.po index 499f1ec7009..b7910764e58 100644 --- a/source/sq/dictionaries/ca.po +++ b/source/sq/dictionaries/ca.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332289.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit katalanas, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" diff --git a/source/sq/dictionaries/cs_CZ.po b/source/sq/dictionaries/cs_CZ.po index 70d70bbb599..ad00a5a9d97 100644 --- a/source/sq/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/sq/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332293.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit çek, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" diff --git a/source/sq/dictionaries/gd_GB.po b/source/sq/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..3bb2c2e070d 100644 --- a/source/sq/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/sq/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332321.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Kontrolluesi i drejtkshkrimit për Gaelic Skoceze" diff --git a/source/sq/dictionaries/gug.po b/source/sq/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..cdda2b96ad1 100644 --- a/source/sq/dictionaries/gug.po +++ b/source/sq/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332337.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Kontrolluesi i drejtshkrimit dhe fjalorit Guaranas" diff --git a/source/sq/dictionaries/sq_AL.po b/source/sq/dictionaries/sq_AL.po index c8365445aba..2c44a33c396 100644 --- a/source/sq/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/sq/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331879.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalor drejtshkrimi shqiptar" diff --git a/source/sq/dictionaries/sv_SE.po b/source/sq/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..78af2656bba 100644 --- a/source/sq/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/sq/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331886.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalor Suedez" diff --git a/source/sq/editeng/messages.po b/source/sq/editeng/messages.po index 2bd4ccbae93..da6cfe85ba7 100644 --- a/source/sq/editeng/messages.po +++ b/source/sq/editeng/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "I_njoro të gjitha" #: spellmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolli e drejtëshkrimit..." #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|autocorrect" @@ -39,9 +43,10 @@ msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #: spellmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "~Mundësitë e korrigjimit automatik..." #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: editrids.hrc:26 @@ -225,9 +230,10 @@ msgid "ultra thin" msgstr "shumë i hollë" #: editrids.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" @@ -462,9 +468,10 @@ msgstr "" #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Vizuar nëpërmes" #: editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" @@ -477,9 +484,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Vizuar nëpërmes" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -676,19 +684,22 @@ msgid "inch" msgstr "inç" #: editrids.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: editrids.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" -msgstr "" +msgstr "twip" #: editrids.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "piksel" #. GetValueText of BoolItems #: editrids.hrc:174 @@ -702,9 +713,10 @@ msgid "Not Shadowed" msgstr "Jo e hijezuar" #: editrids.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Ndërlidhjet" #: editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" @@ -953,9 +965,10 @@ msgid "Page Style: " msgstr "Stili i faqes: " #: editrids.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " -msgstr "" +msgstr "Kernimi" #: editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" @@ -994,9 +1007,10 @@ msgid "Filled circle " msgstr "Rreth i mbushur " #: editrids.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " -msgstr "" +msgstr "Theks" #: editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" @@ -1009,14 +1023,16 @@ msgid "Below" msgstr "Nën" #: editrids.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" -msgstr "" +msgstr "I dyanshëm" #: editrids.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "I dyanshëm" #: editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" @@ -1039,14 +1055,16 @@ msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "" #: editrids.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Zbato listën e karaktereve të ndaluara në fillim dhe në fund të rreshtit" #: editrids.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Zbato listën e karaktereve të ndaluara në fillim dhe në fund të rreshtit" #: editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" @@ -1094,9 +1112,10 @@ msgid "Relief" msgstr "Relief" #: editrids.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "I gdhendur" #: editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" @@ -1354,9 +1373,10 @@ msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: editrids.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Nënpikat" #: editrids.hrc:318 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" diff --git a/source/sq/extensions/messages.po b/source/sq/extensions/messages.po index b4e7224e032..6d6e883c57c 100644 --- a/source/sq/extensions/messages.po +++ b/source/sq/extensions/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331583.000000\n" #: command.hrc:29 #, fuzzy @@ -32,24 +35,28 @@ msgid "SQL command" msgstr "Komanda SQL" #: showhide.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: showhide.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: stringarrays.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Lartë" #: stringarrays.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: stringarrays.hrc:29 #, fuzzy @@ -58,34 +65,40 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Poshtë:" #: stringarrays.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "E vogël" #: stringarrays.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "E madhe" #: stringarrays.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: stringarrays.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "Paraqitja 3D" #: stringarrays.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: stringarrays.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "" +msgstr "Lista e vlerave" #: stringarrays.hrc:48 #, fuzzy @@ -100,49 +113,58 @@ msgid "Query" msgstr "Pyetësor" #: stringarrays.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: stringarrays.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" -msgstr "" +msgstr "Fushat e tabelës" #: stringarrays.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: stringarrays.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: stringarrays.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: stringarrays.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: stringarrays.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "Dizajnimi i formularit" #: stringarrays.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Dizajnimi i formularit" #: stringarrays.hrc:67 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -150,59 +172,70 @@ msgid "Open document/web page" msgstr "" #: stringarrays.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Shënimi i parë" #: stringarrays.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Shënimi i kaluar" #: stringarrays.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Regjistrim tjetër" #: stringarrays.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Shënimi i fundit" #: stringarrays.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "Ruaje shënimin" #: stringarrays.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "Zhbëj: Futjen e të Dhënave" #: stringarrays.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "Shënim i ri" #: stringarrays.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "Fshije shënimin" #: stringarrays.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "Dizajnimi i formularit" #: stringarrays.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Merr" #: stringarrays.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Posto" #: stringarrays.hrc:87 #, fuzzy @@ -211,9 +244,10 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" -msgstr "" +msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 #, fuzzy @@ -222,124 +256,148 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: stringarrays.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "Standard (e shkurtë)" #: stringarrays.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +msgstr "Standard (i shkurtë VV)" #: stringarrays.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +msgstr "Standard (i shkurtë VVVV)" #: stringarrays.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "Standard (e gjatë)" #: stringarrays.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/VV" #: stringarrays.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/VV" #: stringarrays.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "VV/MM/DD" #: stringarrays.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/VVVV" #: stringarrays.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/VVVV" #: stringarrays.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "VVVV/MM/DD" #: stringarrays.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "VV-MM-DD" #: stringarrays.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "VVVV-MM-DD" #: stringarrays.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: stringarrays.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: stringarrays.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 MD" #: stringarrays.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 MD" #: stringarrays.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "Jo e përzgjedhur;E përzgjedhur; E padefinuar" #: stringarrays.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "I zgjedhur" #: stringarrays.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" -msgstr "" +msgstr "Variabli nuk është definuar" #: stringarrays.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimet e zgjedhur" #: stringarrays.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "Numri i regjistrimit" #: stringarrays.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: stringarrays.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: stringarrays.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: stringarrays.hrc:134 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" @@ -362,19 +420,22 @@ msgid "_self" msgstr "" #: stringarrays.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "_Ndal" #: stringarrays.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: stringarrays.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "E vetme" #: stringarrays.hrc:149 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" @@ -382,19 +443,22 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: stringarrays.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: stringarrays.hrc:161 #, fuzzy @@ -403,9 +467,10 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: stringarrays.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 #, fuzzy @@ -420,24 +485,28 @@ msgid "Help" msgstr "Ndihma" #: stringarrays.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "Gjej hyrjen" #: stringarrays.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Trego numrin e shënuar" #: stringarrays.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "Hapësirë me vetëm një rresht" #: stringarrays.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" -msgstr "" +msgstr "Më shumë rreshta" #: stringarrays.hrc:177 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" @@ -445,204 +514,244 @@ msgid "Multi-line with formatting" msgstr "" #: stringarrays.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +msgstr "LF (Unix)" #: stringarrays.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: stringarrays.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: stringarrays.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Të dy" #: stringarrays.hrc:196 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: stringarrays.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "Lartë majtas" #: stringarrays.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: stringarrays.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë majtas" #: stringarrays.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas" #: stringarrays.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: stringarrays.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë - djathas" #: stringarrays.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "Lartë majtas" #: stringarrays.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: stringarrays.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas" #: stringarrays.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "Lartë majtas" #: stringarrays.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: stringarrays.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas" #: stringarrays.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Në qendër" #: stringarrays.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "Konservo" #: stringarrays.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso" #: stringarrays.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Kolaps" #: stringarrays.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: stringarrays.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mbaje përpjestimin" #: stringarrays.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" -msgstr "" +msgstr "Përshtate me madhësinë" #: stringarrays.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Nga e majta në të djathtë" #: stringarrays.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: stringarrays.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Shfrytëzo parametrat e mbishtruar të objektit" #: stringarrays.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Kurrë" #: stringarrays.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "Kur humb mbledhjen" #: stringarrays.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë" #: stringarrays.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Tek paragrafi" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Si karakter" #: stringarrays.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Tek faqja" #: stringarrays.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "" +msgstr "Në kornizë" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "Tek karakteri" #: stringarrays.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Tek faqja" #: stringarrays.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "Te Qelia" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" @@ -1570,9 +1679,10 @@ msgid "Whitespaces" msgstr "Hapësira boshe" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Madhësi e njëjtë e fontit" #: strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" @@ -2154,9 +2264,10 @@ msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will msgstr "" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë aktivizimit: " #: strings.hrc:333 #, c-format @@ -2304,9 +2415,10 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Mirësevini në Burimet e të Dhënave të Adresave AutoPilot " #: strings.hrc:365 msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" @@ -2468,14 +2580,16 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Ju për më tepër mund ti ruani vlerat e grupit të zgjedhjeve në një fushë të bazës së të dhënave ose përdor ato për një veprim të mëvonshëm." #: yesno.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: yesno.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: contentfieldpage.ui:34 msgctxt "contentfieldpage|label1" @@ -2483,9 +2597,10 @@ msgid "Existing fields" msgstr "Fushat ekzistuese" #: contentfieldpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Paraqit fushën" #: contenttablepage.ui:43 msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" @@ -2568,9 +2683,10 @@ msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have g msgstr "Një tjetër burim i të dhënave ka këtë emër. Meqë burimet e të dhënave duhet të kenë emra globale unikë, duhet të zgjedhësh një tjetër." #: defaultfieldselectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "A do të jetë e përzgjedhur një fushë mundshme si një mosparaqitje?" #: defaultfieldselectionpage.ui:34 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" @@ -2603,9 +2719,10 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Caktimi i fushës" #: fieldlinkpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Kjo është ku ju përzgjedhni fushat me bashkërendim të përmabjtjeve kështu që do të tregohen vlerat nga fusha e paraqitur." #: fieldlinkpage.ui:49 msgctxt "fieldlinkpage|label2" @@ -2694,9 +2811,10 @@ msgid "Form" msgstr "Formular" #: groupradioselectionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "~Fushat e mundshme" #: groupradioselectionpage.ui:230 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" @@ -2709,9 +2827,10 @@ msgid "_<<" msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "Cilët ~emra dëshironi ti ipni fushave së mundshme?" #: groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" @@ -2744,14 +2863,16 @@ msgstr "" "Përpara se të vazhdoni, ju lutem kontrolloni rregullimet e bëra, ose (në faqen paraprake) zgjedh lloj tjetër të burimeve të të dhënave të rubrikës." #: optiondbfieldpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "A dëshironi të ruani vlerat në një fushë të të dhënave bazë?" #: optiondbfieldpage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "~Po, Unë dëshiroj të ruaj atë në fushën e mëposhtme të të dhënave bazë:" #: optiondbfieldpage.ui:73 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" @@ -2759,19 +2880,22 @@ msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Jo, thjesht dua ta ruaj vlerën në formular." #: optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "Cili ~titull është për tu dhënë tek grupi juaj i zgjedhjeve?" #: optionsfinalpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Këto ishin të gjitha detalet e nevojshme për të krijuar grupin e zgjedhjeve." #: optionvaluespage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Kur ju të përzgjedhni një mundësi, grupit të zgjedhjes i është dhënë një vlerë specifike. " #: optionvaluespage.ui:45 msgctxt "optionvaluespage|label2" @@ -2779,9 +2903,10 @@ msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "Cila _vlerë dëshironi të caktohet tek secila zgjedhje?" #: optionvaluespage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "~Fushat e mundshme" #: selecttablepage.ui:16 msgctxt "selecttablepage|label2" @@ -2911,9 +3036,10 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Autori/ët" #: generalpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botues" #: generalpage.ui:97 msgctxt "generalpage|chapter" @@ -2946,9 +3072,10 @@ msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editues" #: generalpage.ui:225 msgctxt "generalpage|booktitle" @@ -2956,14 +3083,16 @@ msgid "_Book title" msgstr "Titulli i li_brit" #: generalpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Botimi" #: generalpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumi" #: generalpage.ui:273 msgctxt "generalpage|institution" @@ -2976,9 +3105,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_Muaji" #: generalpage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Lloji publikimit" #: generalpage.ui:321 msgctxt "generalpage|university" @@ -2991,9 +3121,10 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "Lloji i ra_portit" #: generalpage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organizata" #: generalpage.ui:384 #, fuzzy @@ -3017,9 +3148,10 @@ msgid "_Note" msgstr "_Shënim" #: generalpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se~ri" #: generalpage.ui:463 msgctxt "generalpage|url" @@ -3052,9 +3184,10 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _3" #: mappingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" +msgstr "Faqosje e Kolonës për Tabelë %1" #: mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" @@ -3067,9 +3200,10 @@ msgid "_Author(s)" msgstr "_Autori/ët" #: mappingdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botues" #: mappingdialog.ui:152 msgctxt "mappingdialog|label5" @@ -3077,9 +3211,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitull" #: mappingdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editues" #: mappingdialog.ui:228 msgctxt "mappingdialog|label7" @@ -3112,9 +3247,10 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Fa_qja/et" #: mappingdialog.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Botimi" #: mappingdialog.ui:417 msgctxt "mappingdialog|label14" @@ -3122,19 +3258,22 @@ msgid "_Book title" msgstr "Titulli i li_brit" #: mappingdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumi" #: mappingdialog.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Lloji publikimit" #: mappingdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organizata" #: mappingdialog.ui:511 msgctxt "mappingdialog|label18" @@ -3168,9 +3307,10 @@ msgid "Numb_er" msgstr "Nu_mër" #: mappingdialog.ui:661 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se~ri" #: mappingdialog.ui:712 msgctxt "mappingdialog|label25" @@ -3224,29 +3364,34 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: toolbar.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "Çelës Kërkimi" #: toolbar.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Filtër automatik" #: toolbar.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër standard" #: toolbar.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Rindreq filtrin" #: toolbar.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Aranzhimi i Kolonave" #: toolbar.ui:136 #, fuzzy @@ -3255,9 +3400,10 @@ msgid "Data Source" msgstr "Burimi i të dhënave" #: controlfontdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Shkronja" #: controlfontdialog.ui:105 #, fuzzy @@ -3306,14 +3452,15 @@ msgid "label" msgstr "etiketë" #: labelselectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje Fushes së Emëruar" #: labelselectiondialog.ui:88 msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Këto janë fushat e kontrollit që mund të përdoren si fusha të emërtuara për $controlclass$ $controlname$." #: labelselectiondialog.ui:122 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" @@ -3447,6 +3594,7 @@ msgid "Create Previe_w" msgstr "Krijo shikimin _paraprak" #: sanedialog.ui:659 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "Skeno" diff --git a/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po index 46cb11aaf3a..613b18f30d3 100644 --- a/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 16:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467541002.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481042328.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -27,12 +27,13 @@ msgstr "qindarkë" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "Rrumbullak" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -54,12 +55,13 @@ msgstr "seksion" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "Lartë djathtas" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -82,12 +84,13 @@ msgstr "" #. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DEGREE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "degree" -msgstr "" +msgstr "Gradë" #. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -154,12 +157,13 @@ msgstr "Delta" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -182,30 +186,33 @@ msgstr "" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "theta" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -245,12 +252,13 @@ msgstr "" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "omicron" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -272,12 +280,13 @@ msgstr "" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -290,12 +299,13 @@ msgstr "" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -372,12 +382,13 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -400,30 +411,33 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -437,120 +451,133 @@ msgstr "Lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -618,12 +645,13 @@ msgstr "kamë" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "" +msgstr "Pika" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -969,12 +997,13 @@ msgstr "JP2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "" +msgstr "Për të gjithë" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1014,12 +1043,13 @@ msgstr "bashkësi bosh" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1158,12 +1188,13 @@ msgstr "" #. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "Pafundësi" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1239,21 +1270,23 @@ msgstr "ose" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "Prerje" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UNION\n" "LngText.text" msgid "union" -msgstr "" +msgstr "Union" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1365,12 +1398,13 @@ msgstr "nënbashkësi" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "superset" -msgstr "" +msgstr "Superset" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2006,12 +2040,13 @@ msgstr "" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "Kafe" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2411,12 +2446,13 @@ msgstr "zemra" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "" +msgstr "Diamant" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2628,12 +2664,13 @@ msgstr "çekiç dhe kazmë" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3646,12 +3683,13 @@ msgstr "as" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "Prapa" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3907,12 +3945,13 @@ msgstr "" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "" +msgstr "Crescent Moon" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4115,12 +4154,13 @@ msgstr "barishte" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" "LngText.text" msgid "clover" -msgstr "" +msgstr "Clover" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4412,12 +4452,13 @@ msgstr "" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4738,12 +4779,13 @@ msgstr "xixë" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "Balonat" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5380,12 +5422,13 @@ msgstr "kështjellë" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "shkallë" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6092,12 +6135,13 @@ msgstr "duar të hapura" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "Kafe" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6687,12 +6731,13 @@ msgstr "martesë" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6840,12 +6885,13 @@ msgstr "" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "Vizë lidhëse" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7158,12 +7204,13 @@ msgstr "makinë" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "clipboard" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7212,12 +7259,13 @@ msgstr "vizore2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7275,12 +7323,13 @@ msgstr "libra" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7311,12 +7360,13 @@ msgstr "" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAGER\n" "LngText.text" msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "faqe" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7386,12 +7436,13 @@ msgstr "" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "e-mail" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7476,12 +7527,13 @@ msgstr "gazetë" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "Celulari" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7530,12 +7582,13 @@ msgstr "fuqia e sinjalit" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7593,12 +7646,13 @@ msgstr "ndriçim2" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "Hesht" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7611,12 +7665,13 @@ msgstr "" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "" +msgstr "Rrumbullak" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7728,21 +7783,23 @@ msgstr "pa zile" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "Blink" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7791,12 +7848,13 @@ msgstr "" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRENCH\n" "LngText.text" msgid "wrench" -msgstr "" +msgstr "Frengjisht" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7881,21 +7939,23 @@ msgstr "" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "" +msgstr "buton" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "buton" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8160,12 +8220,13 @@ msgstr "statujë" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "Duke shtypur" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8196,12 +8257,13 @@ msgstr "" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "milje" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8241,12 +8303,13 @@ msgstr "" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "Rozë" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8457,12 +8520,13 @@ msgstr "" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "interval" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8538,12 +8602,13 @@ msgstr "" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "gjumë" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8655,12 +8720,13 @@ msgstr "" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" "LngText.text" msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "Detyrë" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9422,12 +9488,13 @@ msgstr "dush" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "" +msgstr "Matematikë" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9449,12 +9516,13 @@ msgstr "pasaportë" #. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CUSTOMS\n" "LngText.text" msgid "customs" -msgstr "" +msgstr "përshtatur" #. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10413,30 +10481,33 @@ msgstr "^delta" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "" +msgstr "theta" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10449,21 +10520,23 @@ msgstr "" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10486,27 +10559,30 @@ msgstr "gama" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "" +msgstr "chi" diff --git a/source/sq/filter/messages.po b/source/sq/filter/messages.po index b4f75569ac2..fcbe599b89d 100644 --- a/source/sq/filter/messages.po +++ b/source/sq/filter/messages.po @@ -316,9 +316,10 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: pdfgeneralpage.ui:60 msgctxt "pdfgeneralpage|range" @@ -411,9 +412,10 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: pdfgeneralpage.ui:409 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Shenjë uji" #: pdfgeneralpage.ui:446 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" @@ -558,9 +560,10 @@ msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: pdflinkspage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Data e parazgjedhur" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" @@ -761,9 +764,10 @@ msgid "Select..." msgstr "Zgjidh..." #: pdfsignpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: pdfsignpage.ui:172 msgctxt "pdfsignpage|label7" @@ -861,9 +865,10 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Shënjimet" #: pdfviewpage.ui:49 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" @@ -886,14 +891,16 @@ msgid "Open on pa_ge:" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Faqet" #: pdfviewpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: pdfviewpage.ui:190 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" @@ -901,9 +908,10 @@ msgid "_Fit in window" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "Përshtat gjerësinë" #: pdfviewpage.ui:222 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" @@ -911,9 +919,10 @@ msgid "Fit _visible" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" #: pdfviewpage.ui:289 msgctxt "pdfviewpage|label3" @@ -921,19 +930,22 @@ msgid "Magnification" msgstr "Zmadhimi" #: pdfviewpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: pdfviewpage.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "Faqe e vetme" #: pdfviewpage.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Vazhdueshëm" #: pdfviewpage.ui:377 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" @@ -946,9 +958,10 @@ msgid "First page is _left" msgstr "Faqja e parë është _majtas" #: pdfviewpage.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" @@ -1072,9 +1085,10 @@ msgid "_Filter name:" msgstr "Emri i _filtrit:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Programi:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po index e26694cdd5c..9897a7085ab 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -206,13 +206,14 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho dokumentin" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -531,13 +532,14 @@ msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Dokument Microsoft Works" #: MS_Write.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" "MS_Write\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: MWAW_Bitmap.xcu msgctxt "" @@ -1099,22 +1101,24 @@ msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" msgstr "" #: UOF_presentation.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UOF_presentation.xcu\n" "UOF presentation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezantim Uniform Office Format" #: UOF_spreadsheet.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UOF_spreadsheet.xcu\n" "UOF spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike Uniform Office Format" #: UOF_text.xcu msgctxt "" @@ -1144,13 +1148,14 @@ msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" #: WPS_Lotus_Calc.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" "WPS_Lotus_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "Ngarko dokumentin" #: WPS_QPro_Calc.xcu msgctxt "" @@ -1171,13 +1176,14 @@ msgid "WordPerfect Document" msgstr "Dokument WordPerfect" #: WordPerfectGraphics.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WordPerfectGraphics.xcu\n" "WordPerfect Graphics\n" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "Skedar WordPerfect Graphic" #: WriteNow.xcu msgctxt "" @@ -1921,13 +1927,14 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: writerglobal8.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" "writerglobal8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument kryesor" #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 985a7430877..5f8aad484ee 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,22 +188,24 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pgm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po index 998fbdd3c0c..8bbd34b0e16 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po @@ -162,13 +162,14 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Tabelë (Flat XML) OpenDocument" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -216,13 +217,14 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Shabllon Draw 8" #: draw_ODG_FlatXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Vizatim OpenDocument (XML i thjeshtë)" #: impress8.xcu msgctxt "" @@ -243,22 +245,24 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Shabllon Impress 8" #: impress_ODP_FlatXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Prezantim OpenDocument (XML i thjeshtë)" #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" "Office Open XML Presentation AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Shabllon prezantimi Office Open XML" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -325,13 +329,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013" #: writer_ODT_FlatXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "Tekst OpenDocument (XML i thjeshtë)" #: writerglobal8.xcu msgctxt "" @@ -343,13 +348,14 @@ msgid "Writer 8 Master Document" msgstr "" #: writerglobal8_template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Shabllon dokumenti kryesor ODF" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/forms/messages.po b/source/sq/forms/messages.po index f26ce7362bd..7da6a50d524 100644 --- a/source/sq/forms/messages.po +++ b/source/sq/forms/messages.po @@ -29,9 +29,10 @@ msgid "substituted" msgstr "i zëvendësuar" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë kohës kur ky çelës komandues po ngarkohej. Për këtë arsye është zëvendësuar me një mbajtës objektesh." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" @@ -99,9 +100,10 @@ msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Gabim sintaksor në shprehje e pyetësorit" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "" +msgstr "Llojet e vlerave të mbështetura nga lidhja nuk mund të përdoren për shkëmbimin e të dhënave me këtë kontrollues." #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" @@ -109,9 +111,10 @@ msgid "Record" msgstr "Shënim" #: strings.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "" +msgstr "Ky kontrollues është i lidhur me një vlerë të jashtme, e cila në të njëjtën kohë vepron si vërtetues. Ju duhet të hiqni vlerën lidhëse, para se të vendosni një vërtetues të ri." #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" @@ -158,9 +161,10 @@ msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Ju lutem shkruani numrin e faksit." #: strings.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "" +msgstr "Kjo është një shprehje e pavlefshme lidhjeje." #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" @@ -173,9 +177,10 @@ msgid "A value is required." msgstr "Kërkohet një vlerë." #: strings.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "" +msgstr "Detyruesi '$1' nuk është i vërtetuar." #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" @@ -213,19 +218,22 @@ msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "$2 shifra për thyesën të lejuara më së shumti." #: strings.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "" +msgstr "Stringu duhet të jetë $2 karaktere i gjatë." #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "" +msgstr "Stringu duhet të jetë të paktën $2 karaktere i gjatë." #: strings.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "" +msgstr "Stringu mund të jetë e shumta $2 karaktere i gjatë." #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" @@ -238,9 +246,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: strings.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "" +msgstr "E vërtetë/E gabuar (Booleane)" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" @@ -248,9 +257,10 @@ msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" -msgstr "" +msgstr "Presje e lëvizshme" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" @@ -293,9 +303,10 @@ msgid "Error during evaluation" msgstr "Ka ndodhur një gabim i panjohur" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "" +msgstr "Stringu '$1' nuk përputhet me shprehjen e zakonshme të kërkuar '$2'." #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" @@ -303,6 +314,7 @@ msgid "Binding" msgstr "Ndërlidhjet" #: strings.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Ky është një lloj i paravendosur dhe nuk mund të hiqet." diff --git a/source/sq/formula/messages.po b/source/sq/formula/messages.po index b72e1bb631c..b3f9e1fcea3 100644 --- a/source/sq/formula/messages.po +++ b/source/sq/formula/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332352.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -35,20 +38,19 @@ msgid "CHOOSE" msgstr "ZGJIDH" #: core_resource.hrc:2262 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" -msgstr "Të gjitha" +msgstr "#All" #: core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" -msgstr "" +msgstr "#Headers" #: core_resource.hrc:2264 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" -msgstr "" +msgstr "#Data" #: core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -918,9 +920,10 @@ msgid "VDB" msgstr "VDB" #: core_resource.hrc:2436 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "DURATION" #: core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2156,19 +2159,22 @@ msgid "Expand" msgstr "Zgjerim" #: formuladialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: formuladialog.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< _Prapa" #: formuladialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "" +msgstr "_Para >>" #: formuladialog.ui:158 msgctxt "formuladialog|function" @@ -2186,9 +2192,10 @@ msgid "Function result" msgstr "Rezultati i funksionit" #: formuladialog.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:383 msgctxt "formuladialog|label1" @@ -2196,19 +2203,22 @@ msgid "Result" msgstr "Rezultati" #: formuladialog.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Maksimizo" #: functionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Kërko" #: functionpage.ui:47 msgctxt "functionpage|label1" diff --git a/source/sq/fpicker/messages.po b/source/sq/fpicker/messages.po index 956494310f7..b8df3e6f5dd 100644 --- a/source/sq/fpicker/messages.po +++ b/source/sq/fpicker/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332262.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Ruaj me fjalë~kalim" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Enkripto me çelës ~GPG" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -106,11 +109,13 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" +"Jeni i sigurt që dëshironi të fshini shërbimin?\n" +"\"$servicename$\"" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rrënjë" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" @@ -118,22 +123,19 @@ msgid "All files" msgstr "Të gjithë skedarët" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Hap" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "~Lloji i skedarit:" +msgstr "~Lloji i skedarit" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "~Ruaj" +msgstr "Ruaj" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -214,10 +216,9 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Lidhu me serverin" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" -msgstr "Lidhu me serverin" +msgstr "Lidhu Me Serverin" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" @@ -225,10 +226,9 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Krijo një dosje të re" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "Krijo një dosje të re" +msgstr "Krijo Një Dosje të Re" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ndrysho rregullimet e _filtrit" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Enkripto me çelës GPG" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" @@ -283,27 +283,27 @@ msgstr "Krijo një dosje të re" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Skedarët në Distancë" #: remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Shërbimi:" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Shto shërbim" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Paraqitje në formë liste" #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Paraqitje me ikona" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Krijo një dosje të re" #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "Emri i skedarit" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "_Redakto shërbimin" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "_Fshije shërbimin" #: remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho fjalëkalimin" diff --git a/source/sq/framework/messages.po b/source/sq/framework/messages.po index ef5ea70d864..5f08069432d 100644 --- a/source/sq/framework/messages.po +++ b/source/sq/framework/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331483.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -31,32 +34,32 @@ msgstr "~Mbylle dhe kthehu tek " #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" +msgstr "~Butona të Dukshëm" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" +msgstr "~Personalizo Shiritin e Mjeteve..." #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "~Fikso Shiritin e Mjeteve" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Fikso ~Të gjithë Shiritat e Mjeteve" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" +msgstr "~Blloko Pozicionin e Shiritit të Mjeteve" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mbyll ~Shiritin e Mjeteve" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" @@ -81,12 +84,12 @@ msgstr "Pastron listën e skedarëve të hapur kohët e fundit. Ky veprim nuk mu #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr " (Nga larg)" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr " (Metoda e Sigurt)" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" diff --git a/source/sq/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sq/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 4b16d42688b..e7325be88db 100644 --- a/source/sq/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sq/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 16:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432226865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481043092.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -241,12 +241,13 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo msgstr "" #: Options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktori i shkallëzimit" #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sq/nlpsolver/src/locale.po b/source/sq/nlpsolver/src/locale.po index a7216e57de5..840e5cbf602 100644 --- a/source/sq/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/sq/nlpsolver/src/locale.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434576814.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -33,20 +33,22 @@ msgid "Size of Swarm" msgstr "" #: NLPSolverCommon_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" "property.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "Përmasat e Librarisë" #: NLPSolverCommon_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" "property.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Cikli i mësimit" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c0b31c06a85..24ae8b1bfe9 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481043158.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331324.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Vizatim" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -725,58 +724,64 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "Oracle Report Builder" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Zona e kryefaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Zona e fundfaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu i faqes" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Footer" -msgstr "" +msgstr "Fundi i faqes" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Zona e kryefaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Zona e fundfaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -1013,13 +1018,14 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1989,22 +1995,24 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2091,22 +2099,24 @@ msgid "ProdDescr" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2127,13 +2137,14 @@ msgid "SupplierID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "Serialnumber" -msgstr "" +msgstr "Numri serial" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2442,13 +2453,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2649,13 +2661,14 @@ msgid "Title" msgstr "Titulli" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" "Name\n" "value.text" msgid "OrganizationName" -msgstr "" +msgstr "Organizata" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2775,13 +2788,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3027,13 +3041,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" "Name\n" "value.text" msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3216,13 +3231,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3477,22 +3493,24 @@ msgid "CustomerID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" "Name\n" "value.text" msgid "CompanyName" -msgstr "" +msgstr "Emri i kompanisë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CompnyName" -msgstr "" +msgstr "Emri i kompanisë" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3657,13 +3675,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3918,22 +3937,24 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "E-mail" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" "Name\n" "value.text" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesë" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4044,13 +4065,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4280,13 +4302,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" "Name\n" "value.text" msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Rend" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5177,13 +5200,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" "Name\n" "value.text" msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Tregues" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5623,22 +5647,24 @@ msgid "ProjctDscr" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" "Name\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "" +msgstr "Klienti" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "" +msgstr "Klienti" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5713,31 +5739,34 @@ msgid "BeginDate" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" "Name\n" "value.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Ngjarjet" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5902,40 +5931,44 @@ msgid "BeginTime" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "" +msgstr "Ora e mbarimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "" +msgstr "Ora e mbarimit" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6028,13 +6061,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" "Name\n" "value.text" msgid "Reservations" -msgstr "" +msgstr "Vrojtime" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6453,22 +6487,24 @@ msgid "ExpensType" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" "Name\n" "value.text" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Qëllimi" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Qëllimi" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6489,13 +6525,14 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "Data e blerjes" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7177,40 +7214,44 @@ msgid "DeprtmntID" msgstr "Departamenti" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" "Name\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "" +msgstr "Shitësi" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "" +msgstr "Shitësi" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" "Name\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "tortë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "tortë" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7250,13 +7291,14 @@ msgid "ModelNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "SerialNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri serial" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7565,22 +7607,24 @@ msgid "Amount" msgstr "Vlerë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7763,13 +7807,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" "Name\n" "value.text" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Detyrat" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7808,40 +7853,44 @@ msgid "Descrption" msgstr "Përshkrimi" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" "Name\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e fillimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e fillimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7943,22 +7992,24 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8170,13 +8221,14 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri i faksit:" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8449,22 +8501,24 @@ msgid "InventryID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8485,22 +8539,24 @@ msgid "RoomID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" "Name\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "El_ement" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "El_ement" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8594,13 +8650,14 @@ msgid "ModelNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "SerialNumber" -msgstr "" +msgstr "Numri serial" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8612,13 +8669,14 @@ msgid "SerialNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "Data e blerjes" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8684,22 +8742,24 @@ msgid "AppraisVal" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" "Name\n" "value.text" msgid "Insured" -msgstr "" +msgstr "Futur" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Insured" -msgstr "" +msgstr "Futur" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8927,22 +8987,24 @@ msgid "Ingredient" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "Name\n" "value.text" msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "Nderfutje" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Instrction" -msgstr "" +msgstr "Ndërfutje" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9026,22 +9088,24 @@ msgid "CommonName" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" "Name\n" "value.text" msgid "Genus" -msgstr "" +msgstr "Menutë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Genus" -msgstr "" +msgstr "Menutë" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9152,13 +9216,14 @@ msgid "WaterFreq" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "Data e blerjes" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9548,22 +9613,24 @@ msgid "FilmID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" "Name\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "tortë" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "tortë" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9791,22 +9858,24 @@ msgid "Actor" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" "Name\n" "value.text" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "Dosja" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Director" -msgstr "" +msgstr "Dosja" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10178,13 +10247,14 @@ msgid "NoofTracks" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "Data e blerjes" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10331,22 +10401,24 @@ msgid "Genre" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10385,22 +10457,24 @@ msgid "ISBNNumber" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" "Name\n" "value.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botues" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botues" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10457,13 +10531,14 @@ msgid "Pages" msgstr "Faqet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" "Name\n" "value.text" msgid "DatePurchased" -msgstr "" +msgstr "Data e blerjes" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10538,13 +10613,14 @@ msgid "EditionNumber" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EditionNo" -msgstr "" +msgstr "Botimi" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10565,31 +10641,34 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" "Name\n" "value.text" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10773,31 +10852,34 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" "Name\n" "value.text" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10809,13 +10891,14 @@ msgid "AccountNumber" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountNo" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10908,22 +10991,24 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" "Name\n" "value.text" msgid "Investments" -msgstr "" +msgstr "Investim" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" "Name\n" "value.text" msgid "InvestmentID" -msgstr "" +msgstr "Investim" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10935,22 +11020,24 @@ msgid "InvestmtID" msgstr "" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "Llogaria" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 804dbd0cc37..3fd133654f0 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:49+0000\n" "Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: sq\n" "Language: sq\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512582123.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331344.000000\n" #: BaseWindowState.xcu #, fuzzy @@ -157,22 +157,24 @@ msgid "Form Spin Button" msgstr "Buton për mundësitë e formularit" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Module" -msgstr "" +msgstr "Modulat BASIC" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu BASIC" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -205,13 +207,14 @@ msgid "Hide" msgstr "F~sheh" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "Ekzekuto" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -1372,13 +1375,14 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "mbështjell majtas" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja e qelisë" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1765,13 +1769,14 @@ msgid "~Exponential Smoothing..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "_Mesatarja lëvizëse" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2444,13 +2449,14 @@ msgid "Insert Co~lumns Right" msgstr "Fut kolonë djathtas" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "Kolona djathtas" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3174,13 +3180,14 @@ msgid "Sub~totals..." msgstr "Nën~totalet..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "AutoPërvijimi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3517,13 +3524,14 @@ msgid "Format as Number" msgstr "Formato si numër" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Shkencor" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3700,13 +3708,14 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fletës" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3890,13 +3899,14 @@ msgid "~Group and Outline" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3918,13 +3928,14 @@ msgid "~Sheet" msgstr "~Fletë" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha komentet" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4029,13 +4040,14 @@ msgid "Export as Image" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Edito hiperlidhjen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4151,49 +4163,54 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Titulli 1" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4205,22 +4222,24 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4232,22 +4251,24 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4842,31 +4863,34 @@ msgid "Tre~nd Line..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "" +msgstr "Linja e vlerës mesatare" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit Y" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5022,22 +5046,24 @@ msgid "~Z Axis Title..." msgstr "Titulli i boshtit ~Z..." #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Redakto titullin e boshtit X" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Redakto titullin e boshtit X" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5636,13 +5662,14 @@ msgid "Scale Text" msgstr "Shkallëzo tekstin" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosje automatike" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5935,13 +5962,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Yjet dhe banderolat" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6170,13 +6198,14 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "Vlerat e dalluara" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limiti:" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6224,13 +6253,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edito..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho në pamjen SQL..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6865,13 +6895,14 @@ msgid "Disco~nnect" msgstr "" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "Bazat e të dhënave të regjistruara" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6910,13 +6941,14 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "Mbyll ~objektin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6938,13 +6970,14 @@ msgid "S~lide" msgstr "Di~apozitivi" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Oriento" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -6957,13 +6990,14 @@ msgid "Move" msgstr "Modaliteti" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "~Riemëro faqen" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -6976,13 +7010,14 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Riemëro diapozitivin" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "~Riemëro shtresën..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -7385,13 +7420,14 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "Përpara ~objektit" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,13 +7475,14 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Rivendos rutimin" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Dyfisho emrin" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -7458,13 +7495,14 @@ msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "Dyfisho ~diapozitivin" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" -msgstr "" +msgstr "Zgjero diapozitivin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7620,13 +7658,14 @@ msgid "~Color" msgstr "~Ngjyra" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7647,13 +7686,14 @@ msgid "~Color" msgstr "~Ngjyra" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7720,22 +7760,24 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "H~iperlidhje..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Fshehe nivelin e fundit" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "~Shfaq nivelin tjetër" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7866,13 +7908,14 @@ msgid "New Page" msgstr "Faqe e re" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "" +msgstr "~Diapozitiv i ri" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8059,13 +8102,14 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Modifiko shtresën" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8078,13 +8122,14 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~Shtresa..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho sh~tresën..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,22 +8240,24 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "Shënimet" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "" +msgstr "Paraqit fushën" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,13 +8287,14 @@ msgid "Master Hando~ut" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "Fshije ~faqen" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8333,22 +8381,24 @@ msgid "C~onnect" msgstr "~Lidh" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformimi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8675,13 +8725,14 @@ msgid "Image Placeholders" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i ngjyrës" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8801,31 +8852,34 @@ msgid "Co~mpress..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Vendos imazhin e sfondit..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Vendos imazhin e sfondit..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi i germave" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9543,13 +9597,14 @@ msgid "Previous Comment" msgstr "Komenti i mëparshëm" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "~Përshtat automatikisht tekstin" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9766,13 +9821,14 @@ msgid "Slide to Start" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën lart" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9803,13 +9859,14 @@ msgid "Slide Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz figurën poshtë" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9876,22 +9933,24 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiv bosh" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm titull" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9903,121 +9962,134 @@ msgid "Title Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Titull, Përmbajtje" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst i qendërzuar" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli dhe Përmbajtja 2" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja dhe Përmbajtja 2" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja 2 dhe Përmbajtja" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja sipër Përmbajtjes" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja 2 sipër Përmbajtjes" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja 4" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Përmbajtja 6" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Titull Vertikal, Tekst Vertikal" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "" +msgstr "Titull Vertikal, Tekst, Diagram" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Titull, Tekst Vertikal" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "" +msgstr "Titulli, Tekst Vertikal, Klipart" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10079,13 +10151,14 @@ msgid "Colu~mn" msgstr "Kolo~na" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "Objekt ~prezantimi..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10107,13 +10180,14 @@ msgid "3D Object" msgstr "Objektet 3D" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D skenë" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10223,13 +10297,14 @@ msgid "Layer Tabs bar" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë shigjetë" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10252,13 +10327,14 @@ msgid "Media" msgstr "Media objekt" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "zgjedhje e shumëfishtë" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10281,13 +10357,14 @@ msgid "Page" msgstr "Faqja" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "" +msgstr "Emri i faqes" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10444,13 +10521,14 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edito pikat" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformimi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13139,13 +13217,14 @@ msgid "Checkers" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" -msgstr "" +msgstr "bombë" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13225,13 +13304,14 @@ msgid "Fade" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Shiriti h" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13254,22 +13334,24 @@ msgid "Split" msgstr "Ndaj" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "rastësore" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13301,13 +13383,14 @@ msgid "Newsflash" msgstr "Lajme" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Titujt" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13367,13 +13450,14 @@ msgid "Turn Down" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "" +msgstr "Irlandeze" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13430,13 +13514,14 @@ msgid "Honeycomb" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "I rrafshët" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13478,13 +13563,14 @@ msgid "Top Left to Bottom Right" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Nga kreu në fund" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13515,13 +13601,14 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "Nga fundi lartë" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13633,13 +13720,14 @@ msgid "Circle" msgstr "Rreth" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat horizontal" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13801,22 +13889,24 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "I brendshëm" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "I jashtëm" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14038,13 +14128,14 @@ msgid "Math" msgstr "Matematikë" #: GenericCategories.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Oriento" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14156,13 +14247,14 @@ msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: GenericCategories.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Eksplorer" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14231,13 +14323,14 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -14314,13 +14407,14 @@ msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Madhësi e njëjtë e fontit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtimi i punës me fonte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14435,22 +14529,24 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Zvogëlo Hapësirën mes Paragrafëve" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Stilet e shigjetave" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "" +msgstr "Shigjetë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16039,13 +16135,14 @@ msgid "Select Module" msgstr "Zgjedh Modulin" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." -msgstr "" +msgstr "Moduat..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16165,13 +16262,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Përputh shkronjat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16229,13 +16327,14 @@ msgid "~What's This?" msgstr "Ç'është ~kjo?" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "Këshillat e zgjeruara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16610,13 +16709,14 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimale" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -16863,13 +16963,14 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Preje" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -16882,13 +16983,14 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Preje figurën" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso figurën" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17020,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "Hap ~Prej largu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17160,13 +17262,14 @@ msgid "~Save" msgstr "~Ruaj" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17424,13 +17527,14 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Diagram nga skedari" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Pikat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17489,13 +17593,14 @@ msgid "Outline" msgstr "Konturë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "" +msgstr "Pamja e konturës" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17516,13 +17621,14 @@ msgid "A~rea..." msgstr "~Zona..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "" +msgstr "~Vija..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17670,13 +17776,14 @@ msgid "Option Button" msgstr "Butoni opcional" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17697,13 +17804,14 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kutia për kontrollim" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17899,13 +18007,14 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "Vijë horizontale" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18307,7 +18416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Kufijtë (Shift për të mbishkruar)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18373,13 +18482,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion..." msgstr "Konvertimi Hangul/Hanja..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "" +msgstr "Konvertim kinez" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18436,13 +18546,14 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Dokumenti i ndryshuar" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "" +msgstr "Fshij elementin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18708,13 +18819,14 @@ msgid "~Spacing" msgstr "~Hapësira" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Listat" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18779,7 +18891,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "Formato Automatikisht Stilet..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18819,13 +18931,14 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Kontrollo përsëri dokumentin..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Drejtshkrimi" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19144,13 +19257,14 @@ msgid "~Bring to Front" msgstr "~Sille përpara" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~Dërgo prapa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19337,13 +19451,14 @@ msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Klono formatimin (klikim të dyfishtë për përzgjedhje të shumëfishta)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Përsërite" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19391,13 +19506,14 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Ngjit tekst të pa-formatuar" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst jo i ~formatuar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19490,13 +19606,14 @@ msgid "Select ~All" msgstr "Përzgjidh ~gjithçka" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "" +msgstr "Edito konturën..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19625,13 +19742,14 @@ msgid "To Document End" msgstr "Tek fundi i dokumentit" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "" +msgstr "Orientues" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20114,13 +20232,14 @@ msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "Autopilot: Memorandum" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20556,13 +20675,14 @@ msgid "Do Not Mark Errors" msgstr "Mos Shënjo Gabimet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." -msgstr "" +msgstr "Burimi i të dhënave të rubrikës..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20651,13 +20771,14 @@ msgid "Send via ~Bluetooth..." msgstr "Dërgo me ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20680,13 +20801,14 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Eksporto si dokument PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20821,13 +20943,14 @@ msgid "Input M~ethod Status" msgstr "~Gjendja e Metodës së Futjes së Shënimeve" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i mundësive" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20920,13 +21043,14 @@ msgid "Import Basic" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "" +msgstr "Eksporto si:" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20956,13 +21080,14 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompajlo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ekzekuto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,13 +21255,14 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kutia për kontrollim" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21221,13 +21347,14 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "Kon~trolli..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë e fromularit" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21637,13 +21764,14 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Klasifiko në Zbritje" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22312,13 +22440,14 @@ msgid "Delete All Comments" msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "~Formato të gjitha komentet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22357,14 +22486,13 @@ msgid "Top" msgstr "Lartë" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Rreshto nga lart" +msgstr "Rreshto Lart" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -22377,14 +22505,13 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Qendërzo vertikalisht" +msgstr "Qendërzo Vertikalisht" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22396,14 +22523,13 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Rreshto nga poshtë" +msgstr "Rreshto Poshtë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22425,13 +22551,14 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "Ngjitje e veçantë" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "Stil~et" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22610,13 +22737,14 @@ msgid "Track Chan~ges" msgstr "Gjurmo ndry~shimet" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -22740,13 +22868,14 @@ msgid "F~lip" msgstr "Përmbys" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Rrotullo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22774,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Spirancë" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22806,13 +22935,14 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "Audio ose ~Video..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22960,13 +23090,14 @@ msgid "Set Focus in Combo Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME: Menaxhim macro Basic" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -23121,13 +23252,14 @@ msgid "3D Object" msgstr "Objektet 3D" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D skenë" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23228,13 +23360,14 @@ msgid "Group" msgstr "~Grupo" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vijë shigjetë" #: ImpressWindowState.xcu #, fuzzy @@ -23257,13 +23390,14 @@ msgid "Media" msgstr "Media objekt" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "zgjedhje e shumëfishtë" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23414,13 +23548,14 @@ msgid "Arrows" msgstr "Shigjetat" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformimi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24057,58 +24192,64 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursori i formulës" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Rresht i ri" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Hapësirë e vogël" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Boshllëk" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorët Unar/Binar" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~Relacionet" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Veprimet e ~bashkësive" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -24121,31 +24262,34 @@ msgid "~Functions" msgstr "Funksionet" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "O~peratorët" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~Vetitë" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~Kllapat" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -24158,13 +24302,14 @@ msgid "For~mats" msgstr "Formati" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~Të tjerë" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24374,13 +24519,14 @@ msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "~Rendit dhe grupo" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "Shto fushën" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24528,13 +24674,14 @@ msgid "Spreadsheet Document" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi i formularit" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24735,31 +24882,34 @@ msgid "Section" msgstr "Seksioni" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Shkurtim" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "" +msgstr "_Shtyp nga lart" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "" +msgstr "Shtyp nga _poshtë" #: ReportCommands.xcu #, fuzzy @@ -24772,13 +24922,14 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Format grafik i panjohur" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24846,13 +24997,14 @@ msgid "Master Slides" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24864,13 +25016,14 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25108,13 +25261,14 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Të gatshme për përdorim" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25184,40 +25338,44 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafi" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25278,13 +25436,14 @@ msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat serike" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25296,13 +25455,14 @@ msgid "Trendline" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25693,22 +25853,24 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Shto një fushë teksti" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Hiq fushën e tekstit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25794,13 +25956,14 @@ msgid "Anchor to Character" msgstr "Spiranca tek karakteri" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "" +msgstr "Në karakter" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25849,13 +26012,14 @@ msgid "Preview Zoom" msgstr "Zmadhimi i shikimit paraprak" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "Shenime" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25886,13 +26050,14 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Seksion..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tabela e përmbajtjeve" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25913,13 +26078,14 @@ msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Hyrje bibliografike..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26015,13 +26181,14 @@ msgid "Delete index" msgstr "Fshij indeksin" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "Mbroj..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26033,13 +26200,14 @@ msgid "Protect Track Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "_Refuzo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26089,13 +26257,14 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Pranoj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26117,13 +26286,14 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Prano ndryshimin" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "Prano të gjitha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26163,13 +26333,14 @@ msgid "Next Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "I mëparshëm" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26328,22 +26499,24 @@ msgid "Edit index" msgstr "Edito indeksin" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Hyrje bibliografike..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26356,13 +26529,14 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Hiperlidhje" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Edito hiperlidhjen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26471,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Shto Titull" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26613,13 +26787,14 @@ msgid "F~rame..." msgstr "Kor~nizë..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Fut kornizë" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26632,13 +26807,14 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Hyr~je e Indeksit..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Shto hyrjen e Indeksit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26785,13 +26961,14 @@ msgid "Edit Individual Documents" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin me bashkangjitje të të dhënave" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26839,13 +27016,14 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formula..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Ndërfut një formulë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26993,13 +27171,14 @@ msgid "~Author" msgstr "~Autori" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27558,14 +27737,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Vetitë..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "Vetitë e ta~belës..." +msgstr "Vetitë e Ta~belës..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27630,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjellje e ~Faqes" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27657,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "Mbështill ~Përreth" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27866,7 +28044,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Rreshta ~Poshtë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27894,7 +28072,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Kolona ~Majtas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27922,7 +28100,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "" +msgstr "Kolona Djathtas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27934,13 +28112,14 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ngjitje ~speciale..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Mundësi të tjera..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28039,7 +28218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Përmirëso Madhësinë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28107,14 +28286,13 @@ msgid "Select Cell" msgstr "Zgjedh të gjitha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "Q~elitë" +msgstr "Q~elizë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28243,14 +28421,13 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "Llogarit tabelën" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "Largo mbrojtjen nga qelitë" +msgstr "Largo Mbrojtjen Nga Qelizat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28757,13 +28934,14 @@ msgid "~Sections..." msgstr "~Seksionet..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "Edito seksionet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28925,7 +29103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjellje ~Optimale e Faqes" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29237,13 +29415,14 @@ msgid "Wrap Contour On" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29856,13 +30035,14 @@ msgid "Comments..." msgstr "~Komentet..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formato të gjitha komentet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29883,13 +30063,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Stil~et" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30089,22 +30270,24 @@ msgid "Subtitle Paragraph Style" msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Titulli 1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Titulli 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30116,22 +30299,24 @@ msgid "Heading 1 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 2" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30143,22 +30328,24 @@ msgid "Heading 2 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 3" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30170,22 +30357,24 @@ msgid "Heading 3 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Kryesimi 4" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Kryesimi 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30197,22 +30386,24 @@ msgid "Heading 4 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 5" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30224,22 +30415,24 @@ msgid "Heading 5 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 6" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Titullimi 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30251,22 +30444,24 @@ msgid "Heading 6 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "Citimet" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "Citimet" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30278,22 +30473,24 @@ msgid "Quotations Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst i Paraformatuar" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst i Paraformatuar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30361,22 +30558,24 @@ msgid "Default Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksimi" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksimi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30388,22 +30587,24 @@ msgid "Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksim i Fuqishëm" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksim i Fuqishëm" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30415,22 +30616,24 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30442,22 +30645,24 @@ msgid "Quotation Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti Burimor" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti Burimor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30514,13 +30719,14 @@ msgid "Number List" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Stili i numërimit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30579,13 +30785,14 @@ msgid "Orientation" msgstr "Prezantim" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Anët e faqes" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30606,22 +30813,24 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "Shenjë uji" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Fusha të tjera..." #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -30762,13 +30971,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Shtypje në seri" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31539,13 +31749,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma e fonteve" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: WriterGlobalWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31705,13 +31916,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Shtypje në seri" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32591,13 +32803,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Shtypje në seri" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32936,13 +33149,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma e fonteve" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sq/readlicense_oo/docs.po b/source/sq/readlicense_oo/docs.po index 67b0fc9b7b1..c0c7ea4f944 100644 --- a/source/sq/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sq/readlicense_oo/docs.po @@ -745,12 +745,13 @@ msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the msgstr "" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "subscribe\n" "readmeitem.text" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Poshtëshkrim" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sq/reportdesign/messages.po b/source/sq/reportdesign/messages.po index 39283ac1782..dd48a30e287 100644 --- a/source/sq/reportdesign/messages.po +++ b/source/sq/reportdesign/messages.po @@ -4,39 +4,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331544.000000\n" #: stringarray.hrc:17 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: stringarray.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "Para seksionit" #: stringarray.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "Pas seksionit" #: stringarray.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "Deri në seksionin tjetër" #: stringarray.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "Për faqe" #: stringarray.hrc:27 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" @@ -44,19 +52,22 @@ msgid "Per Column" msgstr "" #: stringarray.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Në të gjitha faqet" #: stringarray.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "Shto ndërprerësin manual të faqes" #: stringarray.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Shto ndërprerësin manual të faqes" #: stringarray.hrc:36 #, fuzzy @@ -65,9 +76,10 @@ msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "Shto ndërprerësin manual të faqes" #: stringarray.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "Opcionet e formulës: Parametrat" #: stringarray.hrc:43 #, fuzzy @@ -82,9 +94,10 @@ msgid "Counter" msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave" #: stringarray.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "Funksion të përcaktuar nga përdoruesi" #: stringarray.hrc:51 #, fuzzy @@ -93,9 +106,10 @@ msgid "No" msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: stringarray.hrc:58 #, fuzzy @@ -112,22 +126,25 @@ msgstr "I gjithë grupi" #: stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Me Detajin e Parë" #: stringarray.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Lartë" #: stringarray.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: stringarray.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Poshtë" #: stringarray.hrc:74 #, fuzzy @@ -142,9 +159,10 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: stringarray.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "E zezë" #: stringarray.hrc:77 #, fuzzy @@ -882,9 +900,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Hapësira mes shkronjave" #: chardialog.ui:105 #, fuzzy @@ -893,9 +912,10 @@ msgid "Font" msgstr "Shkronjat" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" @@ -903,14 +923,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: chardialog.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: chardialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: chardialog.ui:219 msgctxt "chardialog|alignment" @@ -929,9 +951,10 @@ msgid "Field Value Is" msgstr "Vlera e fushës është" #: conditionwin.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -989,9 +1012,10 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: conditionwin.ui:235 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" @@ -999,9 +1023,10 @@ msgid "Italic" msgstr "Të pjerrëta" #: conditionwin.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Nënvizim" #: conditionwin.ui:275 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" @@ -1060,24 +1085,28 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Renditja dhe grupimi" #: floatingfield.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko në Rritje" #: floatingfield.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko në Zbritje" #: floatingfield.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "Largo indeksin" #: floatingfield.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: floatingfield.ui:98 msgctxt "floatingfield|helptext" @@ -1085,9 +1114,10 @@ msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, msgstr "" #: floatingnavigator.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Orientuesi i formularit" #: floatingsort.ui:11 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" @@ -1100,14 +1130,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Lëvize lart" #: floatingsort.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Lëvize poshtë" #: floatingsort.ui:101 msgctxt "floatingsort|delete" @@ -1137,14 +1169,16 @@ msgid "Group Footer" msgstr "Zona e fundfaqes" #: floatingsort.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: floatingsort.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervali madhor" #: floatingsort.ui:272 msgctxt "floatingsort|label11" @@ -1162,14 +1196,16 @@ msgid "Descending" msgstr "Në zbritje" #: floatingsort.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Vlera aktuale" #: floatingsort.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Vlera aktuale" #: floatingsort.ui:326 msgctxt "floatingsort|keep" @@ -1184,17 +1220,19 @@ msgstr "I gjithë grupi" #: floatingsort.ui:328 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Me Detajin e Parë" #: floatingsort.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Vlera aktuale" #: floatingsort.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Vlera aktuale" #: floatingsort.ui:363 msgctxt "floatingsort|group" @@ -1234,9 +1272,10 @@ msgid "Report Header/Footer..." msgstr "" #: navigatormenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" -msgstr "" +msgstr "Funksion i ri" #: navigatormenu.ui:62 #, fuzzy @@ -1251,9 +1290,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "Fshije" #: pagedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e faqes" #: pagedialog.ui:105 msgctxt "pagedialog|page" diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index 611fd91885d..f633452e01a 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331866.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -20,14 +23,16 @@ msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" #: compiler.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data&Ora" #: compiler.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financiare" #: compiler.hrc:30 #, fuzzy @@ -36,19 +41,22 @@ msgid "Information" msgstr "Informacione" #: compiler.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Llogjike" #: compiler.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematikore" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: compiler.hrc:34 #, fuzzy @@ -69,9 +77,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Shtesë" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -860,9 +869,10 @@ msgid "Average" msgstr "Average" #: globstr.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: globstr.hrc:187 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" @@ -1325,14 +1335,16 @@ msgid "Rename Sheet" msgstr "Riemëro fletën" #: globstr.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabela e ngjyrave" #: globstr.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabela e ngjyrave" #: globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" @@ -1545,9 +1557,10 @@ msgid "Overview" msgstr "Përmbledhje" #: globstr.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" -msgstr "" +msgstr "Informata për Dokumentin" #: globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" @@ -1789,6 +1802,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Intervali i lëvizur nga #1 në #2" #: globstr.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1797,6 +1811,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Ky veprim do të dalë nga modaliteti i regjistrimit të ndryshimeve.\n" +"Ç'do informacion mbi ndryshimet do të humbet.\n" +"\n" +"Të dali nga modaliteti i regjistrimit?\n" +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -1824,9 +1843,10 @@ msgid "Select Cell" msgstr "Përzgjedh një qeli" #: globstr.hrc:381 +#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Zgjedhe tabelën" #: globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" @@ -1894,9 +1914,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "" #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Te~kst në kolona..." #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2015,9 +2036,10 @@ msgid "Group Box" msgstr "Kuti grupi" #: globstr.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" -msgstr "" +msgstr "Diagonalja Poshtë" #: globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" @@ -2025,9 +2047,10 @@ msgid "Spinner" msgstr "" #: globstr.hrc:417 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Shirit rrëshqitës" #: globstr.hrc:418 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -2310,9 +2333,10 @@ msgid "next year" msgstr "vitin tjetër" #: globstr.hrc:473 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "dhe" #: globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" @@ -2415,9 +2439,10 @@ msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Qelia e formulës duhet të përmbajë një formulë." #: globstr.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "Indeks i pavlefshëm." #: globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" @@ -2451,10 +2476,10 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Qelitë pa tekst janë injoruar." #: globstr.hrc:497 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik për të ndjekur lidhjen" #: globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" @@ -2472,14 +2497,16 @@ msgid "Print Range Empty" msgstr "" #: globstr.hrc:501 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2543,9 +2570,10 @@ msgid "Time" msgstr "Koha" #: globstr.hrc:514 +#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Shkencor" #: globstr.hrc:515 #, fuzzy @@ -2590,9 +2618,10 @@ msgid "Average" msgstr "Average" #: pvfundlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -2641,14 +2670,16 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: scerrors.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Baza e të dhënave nuk mund të hapet." #: scerrors.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2696,14 +2727,16 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 @@ -2717,9 +2750,10 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2823,9 +2857,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Jo të gjitha atributet mund të lexohen." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3391,9 +3426,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3438,9 +3474,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3469,9 +3506,10 @@ msgid "Days" msgstr "Ditë" #: scfuncs.hrc:253 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Numri i ditëve ta punës para ose pas datës se fillimit" #: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3484,9 +3522,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -4618,14 +4657,16 @@ msgid "Factor" msgstr "Faktori" #: scfuncs.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Faktori. Faktori për zvoglimin e amortizimit. F = 2 tregon shkallë ne dyfisht të amortizimit." #: scfuncs.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "" +msgstr "Ndërro" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4665,9 +4706,10 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Llogarit kamatën nominale vjetore si një kamatë efektive." #: scfuncs.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "Tarifa efektive" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4754,9 +4796,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat." #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Investim" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4764,9 +4807,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Kamata për investimet (vlerat negative në grup)." #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "shkalla_riinvestimit" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4801,9 +4845,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Numri i periudhave të amortizimit për kalkulimin e kamatës." #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "gjithsejt_periudha" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4811,9 +4856,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Shuma totale e periudhave të amortizimit." #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Investim" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5116,9 +5162,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Përcakton informatën lidhur me adresën, formatin ose përmbatjen e një qelie." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "info_tipi" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5136,9 +5183,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pozita qelisë të cilën dëshironi ta kontrolloni." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "Llogarit vlerën aktuale të formulës në vendndodhjen e tanishme. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5181,9 +5229,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Çfardo vlere ose shprehje e cila mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË." #: scfuncs.hrc:873 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "Atëherë_vlera" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5191,9 +5240,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Rezultati i funksionit nëse një test llogjik përgjigjet SAKTË." #: scfuncs.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "Përndryshe_vlerë" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5217,9 +5267,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.hrc:885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5243,9 +5294,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Vlera për të llogaritur." #: scfuncs.hrc:895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "vlera alternative" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5263,9 +5315,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Vlerë logjike " #: scfuncs.hrc:904 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Vlera llogjike 1, vlera llogjike 2,...janë 1 deri 30 kushtet që duhet të testohen dhe të cilat përgjigjen SAKTË ose PASAKTË." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5278,9 +5331,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Vlerë logjike " #: scfuncs.hrc:912 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Vlera logjike 1, vlera logjike 2, ... janë 1 deri në 30 kushtet që duhet të testohen dhe të cilat kthejnë o E VËRTETË ose E PAVËRTETË." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5293,9 +5347,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Vlerë logjike " #: scfuncs.hrc:920 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Vlera llogjike 1, vlera llogjike 2,...janë 1 deri 30 kushtet që duhet të testohen dhe secila përgjigjen SAKTË ose PASAKTË" #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5370,9 +5425,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:960 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri 30 argumente totali i të cilave do të llogaritet." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5386,9 +5442,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2,... janë 1 deri në 30 argumentet për të cilët do të llogaritet shuma e katrorëve." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5401,9 +5458,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:976 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri 30 argumente të cilët do të shumëzohen dhe rezultatet të kthehen." #: scfuncs.hrc:982 #, fuzzy @@ -5423,9 +5481,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "kriter" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5433,9 +5492,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kriteret për t'u zbatuar në intervalin." #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "intervali_shumës" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5459,9 +5519,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali të vlerësohet nga kriteriumi i dhënë." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "kriter" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5484,9 +5545,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "" #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "intervali_shumës" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5506,9 +5568,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.hrc:1011 #, fuzzy @@ -5544,9 +5607,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5570,9 +5634,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5596,9 +5661,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali i qelive për t'u vlerësuar sipas kritereve të dhëna." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "kriter" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5970,9 +6036,10 @@ msgid "Number X" msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "Vlera për koordinatën x." #: scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy @@ -5981,9 +6048,10 @@ msgid "Number Y" msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Vlera për koordinatën x." #: scfuncs.hrc:1237 #, fuzzy @@ -6745,9 +6813,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Zhvendosja e grupit. Këmben rreshtat dhe shtyllat e një grupi." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6785,9 +6854,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Kthen përcaktuesin e një grupi." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6800,9 +6870,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Kthen inversin e një grupi." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6830,14 +6901,16 @@ msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Prodhime të mbrendshme) Kthen shumën e prodhimeve të argumenteve të grupit." #: scfuncs.hrc:1590 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:1591 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "Grupi 1, brupi 2, ... janë deri në 30 grupe argumentet e të cilave do të shumëzohen." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6931,9 +7004,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Grupi i të dhënave." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "klasët" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6967,9 +7041,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matrica e të dhënave X." #: scfuncs.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Linear_tip" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6977,9 +7052,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "" #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Gjendja" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7013,9 +7089,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matrica e të dhënave X." #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Lloji_i funksionit" #: scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy @@ -7024,9 +7101,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Nëse lloji = 0 atëherë funksionet do të llogariten në formën e y=m^x, ose poashtu funksionet y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Gjendja" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7059,9 +7137,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Grupi i të dhënave X si bazë për prapavajtje." #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "të dhënat e reja_X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7069,9 +7148,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Grupi i X të dhënave për rikalkulim të vlerave." #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Linear_tip" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7104,9 +7184,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Grupi i të dhënave X si bazë për prapavajtje." #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "të dhënat e reja_X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7114,9 +7195,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Grupi i X të dhënave për rikalkulim të vlerave." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Lloji_i funksionit" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7135,9 +7217,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1695 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente që përmbajnë lloje të ndryshme të të dhënave por ku numrohen vetëm numrat." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7151,9 +7234,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë vlerat që do të numrohen." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7167,9 +7251,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1711 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri në 30 argumente numerike për të cilat do të përcaktohet numri më i madh." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7183,9 +7268,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1719 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1, vlera 2, ... janë 1 deri në 30 argumente vlera më e madhe e të cilit do të përcaktohet." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7199,9 +7285,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1727 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2, ... janë 1 deri në 30 argumente numerike për të cilat do të përcaktohet numri më i vogël." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7215,9 +7302,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Vlera1; value 2; ... janë 1 deri 30 argumente të cilit duhet të përcaktohet numri më i madh." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7231,9 +7319,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1743 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7247,9 +7336,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1751 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7263,9 +7353,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7279,9 +7370,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7295,9 +7387,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1775 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7311,9 +7404,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1, vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një popullatë." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7327,9 +7421,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7343,9 +7438,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7359,9 +7455,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1807 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7409,9 +7506,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1, vlera 2, ...janë 1 deri 30 argumente që korespondojnë një popullate." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7425,9 +7523,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1839 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numri 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të popullatës." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7441,9 +7540,10 @@ msgid "Value " msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:1847 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Vlera 1; vlera 2; ... janë 1 deri në 30 argumente që përfaqsojnë një mostër të marrë nga popullata bazike totale." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7474,9 +7574,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1863 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7490,9 +7591,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1871 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mostër të distribuimit." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7506,9 +7608,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1879 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat portretizojnë një mjet." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7522,9 +7625,10 @@ msgid "Number " msgstr "Numër " #: scfuncs.hrc:1887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Numri 1, numër 2, ...janë 1 deri në 30 argumente numerike të cilat përfaqsojnë një mostër të distribuimit." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7804,9 +7908,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rang_c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7830,9 +7935,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rang_c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8140,9 +8246,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Kthen gjasat e një rezultati provues duke shfrytëzuar shprëndarjen binomiale." #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "provat" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8256,9 +8363,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "provat" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8301,9 +8409,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "provat" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8417,9 +8526,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "provat" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8453,9 +8563,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "provat" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8981,9 +9092,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale." #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9016,9 +9128,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9062,9 +9175,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9108,9 +9222,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9155,9 +9270,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2461 #, fuzzy @@ -9194,9 +9310,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2473 #, fuzzy @@ -9278,9 +9395,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9345,9 +9463,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9402,9 +9521,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9470,9 +9590,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9525,9 +9646,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9570,9 +9692,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9605,9 +9728,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numri i sukseseve në popullatë." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9615,9 +9739,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Madhësia e mostrës." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "sukses" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9660,9 +9785,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numri i sukseseve në popullatë." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9670,9 +9796,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Madhësia e mostrës." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "sukses" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9715,9 +9842,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9751,9 +9879,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9776,9 +9905,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9811,9 +9941,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet T shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9837,9 +9968,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9865,9 +9997,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9893,9 +10026,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9919,9 +10053,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9929,9 +10064,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9955,9 +10091,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9965,9 +10102,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10001,9 +10139,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10011,9 +10150,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10037,9 +10177,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10047,9 +10188,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10075,9 +10217,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10085,9 +10228,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10113,9 +10257,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10123,9 +10268,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve_2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10148,9 +10294,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja chi katrore." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10173,9 +10320,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja chi katrore." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10269,9 +10417,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10296,9 +10445,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "liria_e shkallëve" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10398,9 +10548,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të elementeve pa përsëritje." #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Numëro_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10408,9 +10559,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Numëro_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10423,9 +10575,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Kthen numrin e permutacioneve për një numër të dhënë të objekteve (lejohet përsëritja)." #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Numëro_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10433,9 +10586,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numri i përgjithshëm i elementeve." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Numëro_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10469,9 +10623,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Shmangia standarde e populatës." #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Përmasat" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10505,9 +10660,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Shmangia standarde e populatës." #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Përmasat" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10541,9 +10697,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Shmangia standarde e populatës." #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Përmasat" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10629,9 +10786,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Kthen testin e pavarur të chi katrorit." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat_B" #: scfuncs.hrc:2966 #, fuzzy @@ -10655,9 +10813,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Kthen testin e pavarur të chi katrorit." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat_B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10680,9 +10839,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Llogarit F testin." #: scfuncs.hrc:2985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10690,9 +10850,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:2987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10705,9 +10866,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Llogarit F testin." #: scfuncs.hrc:2995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10715,9 +10877,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:2997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10730,9 +10893,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Llogarit T testin." #: scfuncs.hrc:3005 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10740,9 +10904,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3007 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10776,9 +10941,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Llogarit T testin." #: scfuncs.hrc:3019 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10786,9 +10952,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3021 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10923,9 +11090,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Kthen koeficientit të korelacionit momental të prodhimit të Pearsonit." #: scfuncs.hrc:3073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10933,9 +11101,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10948,9 +11117,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Kthen koeficientin e bashkëlidhjes." #: scfuncs.hrc:3083 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10958,9 +11128,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3085 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10973,9 +11144,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3093 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10983,9 +11155,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3095 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10998,9 +11171,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11008,9 +11182,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3105 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11023,9 +11198,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3113 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11033,9 +11209,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Grupi i parë i regjistrave." #: scfuncs.hrc:3115 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Data " #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11084,9 +11261,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11150,9 +11328,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11216,9 +11395,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11293,9 +11473,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cak" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11620,9 +11801,10 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Përcakton nëse duhet të shfrytëzohet referenca absolute apo relative." #: scfuncs.hrc:3279 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11736,9 +11918,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Kthen numrin e shtyllave në një grup ose referencë." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11751,9 +11934,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Kthen numrin e rreshtave në një grup ose referncë." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11793,9 +11977,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vlera që duhet të gjindet në rreshtin e parë." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11813,9 +11998,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Rreshti i indeksit në grup." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "klasifikuar" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11838,9 +12024,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vlera që duhet të gjindet në shtyllën e parë." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11858,9 +12045,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Numri i indeksit të shtyllës në grup." #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "renditja e klasifikimit" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11933,9 +12121,10 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Qelia përmbatja e të cilit do të vlerësohet është për tu referencuar në formë tekstuale (p.sh. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3400 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11968,9 +12157,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektori (rreshti ose shtylla) në të cilin duhet të kërkohet." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "vektori_rezultues" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11994,9 +12184,10 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Vlera që do të shfrytëzohet për krahasim." #: scfuncs.hrc:3421 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "lookup_grupi" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12096,9 +12287,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.hrc:3455 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12131,14 +12323,16 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Koha (në sekonda) në të cilën Stili do të mbetet i vlefshëm." #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stili2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "Stili që do të aplikohet pasi të kaloj koha." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12146,9 +12340,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Rezultati i një lidhje DDE." #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "URL njohje" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12171,9 +12366,10 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "Intervali prej të cilit do të mirret e dhëna." #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12202,9 +12398,10 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Teksti i qelisë" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12238,9 +12435,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3503 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "Fusha e emrit / elementi" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12471,9 +12669,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "**Fraza është e gabueshme**" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12530,9 +12729,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy @@ -12568,9 +12768,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "kriteri " #: scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy @@ -12609,9 +12810,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Shiqon një varg të tekstit mbrenda një tjetri (ndjeshëm në shkronja)" #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12630,9 +12832,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12645,9 +12848,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Kërkon një vlerë teksti mbrenda tjetrit (i pandjeshëm në shkronja)." #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12666,9 +12870,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12813,9 +13018,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12823,9 +13029,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti." #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Gjatësia" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12833,9 +13040,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "tekst i ri" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13030,9 +13238,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Teksti në të cilin do të zëvendësohen fjalët e pjesshme." #: scfuncs.hrc:3811 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "kërko_tekstin" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13040,9 +13249,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Vargu i pjesshëm që (vazhdimisht) do të zëvendësohet." #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "tekst i ri" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13050,9 +13260,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Teksti i cili është për të zëvendësuar vargun tekstual." #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "ndodhi" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13076,9 +13287,10 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Numri duhet të konvertohet." #: scfuncs.hrc:3825 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "bazë" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13112,9 +13324,10 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Teksti që duhet shndërruar." #: scfuncs.hrc:3837 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "bazë" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13315,9 +13528,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksti që duhet të shndërrohet në një numër." #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Gjerësia e Ndarësit:" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13410,9 +13624,10 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Ndërrim" #: scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" @@ -13435,9 +13650,10 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Ndërrim" #: scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" @@ -13658,9 +13874,10 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Kthen funksionin e gabimit." #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i poshtëm" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13673,9 +13890,10 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i poshtëm" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13753,9 +13971,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4076 #, fuzzy @@ -13764,9 +13983,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti." #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Gjatësia" #: scfuncs.hrc:4078 #, fuzzy @@ -13775,9 +13995,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen." #: scfuncs.hrc:4079 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "tekst i ri" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -13791,9 +14012,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -13814,9 +14036,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4092 #, fuzzy @@ -13830,9 +14053,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -13853,9 +14077,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4104 #, fuzzy @@ -13870,19 +14095,22 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stilet e Qelive" #: scstyles.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: scstyles.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: scstyles.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: scstyles.hrc:38 #, fuzzy @@ -13891,14 +14119,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stilet e Qelive" #: scstyles.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: scstyles.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: strings.hrc:27 @@ -13932,9 +14162,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filtër Standard..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -13989,9 +14220,10 @@ msgid "Rename Sheet" msgstr "Riemëro fletën" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e skedës" #: strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" @@ -14011,7 +14243,7 @@ msgstr "Fut një figurë" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "" +msgstr "%1 rezultate të gjetura" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14275,14 +14507,16 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja e listës" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha faqet" #: strings.hrc:106 #, fuzzy @@ -14291,19 +14525,22 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "~Fletët e selektuara" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Qelitë e përzgjedhura" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Nga cili printer" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha faqet" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -14312,10 +14549,9 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Faqet" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14479,9 +14715,10 @@ msgid "Content" msgstr "Përmbajtja" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho spirancën" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" @@ -14541,39 +14778,46 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Objektet e vizatimit" #: strings.hrc:158 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "joaktiv" #: strings.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "i fshehtë" #: strings.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Dritarja aktive" #: strings.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i plan-veprimit" #: strings.hrc:165 #, fuzzy @@ -14582,14 +14826,16 @@ msgid "Comment" msgstr "Komenti" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko në Rritje" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko në Zbritje" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" @@ -14597,19 +14843,22 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Shfaq vetëm elementin aktual." #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Fshih vetëm elementin aktual." #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" @@ -14789,9 +15038,10 @@ msgstr "" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "_Mesatarja lëvizëse" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 @@ -14822,9 +15072,10 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupi" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Ndërmjet grupeve" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" @@ -14847,9 +15098,10 @@ msgid "df" msgstr "" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" @@ -14896,9 +15148,10 @@ msgstr "" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikat ~Përshkruese..." #: strings.hrc:240 #, fuzzy @@ -14907,9 +15160,10 @@ msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim standard" #: strings.hrc:242 #, fuzzy @@ -14918,19 +15172,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Modi" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: strings.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Devijim standard" #: strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" @@ -14999,9 +15256,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -15029,9 +15287,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Gjeometri" #: strings.hrc:266 #, fuzzy @@ -15052,14 +15311,16 @@ msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Devijim standard" #: strings.hrc:270 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: strings.hrc:271 #, fuzzy @@ -15084,9 +15345,10 @@ msgstr "" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Provë-marrja" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 @@ -15136,14 +15398,16 @@ msgstr "" #. Common #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Kolona %NUMBER%" #: strings.hrc:289 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Rreshti %NUMBER%" #: strings.hrc:290 #, fuzzy @@ -15152,14 +15416,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variabël" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15199,24 +15465,28 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmike" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Fuqi" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Tipi i regresionit" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" @@ -15229,9 +15499,10 @@ msgid "Slope" msgstr "" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -15378,9 +15649,10 @@ msgid "Point" msgstr "Pikë" #: advancedfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filtri i Avancuar..." #: advancedfilterdialog.ui:151 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" @@ -15388,9 +15660,10 @@ msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: advancedfilterdialog.ui:208 #, fuzzy @@ -15431,9 +15704,10 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: advancedfilterdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: advancedfilterdialog.ui:388 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" @@ -15451,14 +15725,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe djathtas" #: allheaderfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe majtas" #: allheaderfooterdialog.ui:151 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" @@ -15516,9 +15792,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: analysisofvariancedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: analysisofvariancedialog.ui:375 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" @@ -15567,14 +15844,16 @@ msgid "_Borders" msgstr "_Kufijtë" #: autoformattable.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: autoformattable.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" #: autoformattable.ui:287 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" @@ -15582,19 +15861,22 @@ msgid "Alignmen_t" msgstr "Rresh_timi" #: autoformattable.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Përshtat gjerësinë me lartësinë" #: autoformattable.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatim" #: cellprotectionpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" -msgstr "" +msgstr "E _mbrojtur" #: cellprotectionpage.ui:55 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" @@ -15602,17 +15884,22 @@ msgid "Hide _formula" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" -msgstr "" +msgstr "Fsheh gjithçka" #: cellprotectionpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" +"Mbrojtja e qelisë është efektive pasi të jetë mbrojtur fleta aktuale.\n" +"\n" +"Zgjidh 'Mbroj dokumentin' nga menyja 'Mjetet', dhe përcakto 'Fleta'." #: cellprotectionpage.ui:120 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" @@ -15640,14 +15927,16 @@ msgid "Change Source Data Range" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|col" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "_Kolona e parë si etiketë" #: changesourcedialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "_Rreshti i parë si etiketë" #: changesourcedialog.ui:128 #, fuzzy @@ -15656,9 +15945,10 @@ msgid "Labels" msgstr "Emërtimi" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Shkronja" #: chardialog.ui:106 #, fuzzy @@ -15667,14 +15957,16 @@ msgid "Font" msgstr "Këmbë" #: chardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: chardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15707,9 +15999,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Rreshtat" #: chisquaretestdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: colorrowdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15748,9 +16041,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: condformatmanager.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: condformatmanager.ui:62 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -15768,9 +16062,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Hiq" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15796,9 +16091,10 @@ msgid "Date is" msgstr "Data është" #: conditionalentry.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Zbato stilin" #: conditionalentry.ui:86 msgctxt "conditionalentry|style" @@ -15811,9 +16107,10 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "" #: conditionalentry.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera..." #: conditionalentry.ui:175 #, fuzzy @@ -15834,9 +16131,10 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:179 #, fuzzy @@ -15875,9 +16173,10 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:197 #, fuzzy @@ -15916,9 +16215,10 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionalentry.ui:215 #, fuzzy @@ -15939,39 +16239,46 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulë" #: conditionalentry.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull" #: conditionalentry.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "e barabartë me" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "më i vogël se" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "më e madhe se" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "më i vogël ose i barabartë me" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "më i madh ose i barabartë me" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "jo e barabartë me" #: conditionalentry.ui:257 #, fuzzy @@ -16041,9 +16348,10 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Poshtë ose e barabartë me mesataren" #: conditionalentry.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16172,9 +16480,10 @@ msgid "Icon Set" msgstr "" #: conditionalentry.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat" #: conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16232,9 +16541,10 @@ msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: conditionalentry.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat" #: conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16257,9 +16567,10 @@ msgid "4 Traffic Lights" msgstr "" #: conditionalentry.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat" #: conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16282,9 +16593,10 @@ msgid "5 Boxes" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" #: conditionalformatdialog.ui:128 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" @@ -16298,9 +16610,10 @@ msgid "Range:" msgstr "Brez" #: conditionalformatdialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i _qelisë" #: conditionaliconset.ui:20 msgctxt "conditionaliconset|label" @@ -16320,9 +16633,10 @@ msgid "Percent" msgstr "Përqindja" #: conditionaliconset.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: conditionaliconset.ui:46 #, fuzzy @@ -16341,9 +16655,10 @@ msgid "_Keep All Mine" msgstr "_Mbaji të gjitha të miat" #: conflictsdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Shkallëzo të gjitha kllapat" #: conflictsdialog.ui:102 msgctxt "conflictsdialog|label1" @@ -16449,9 +16764,10 @@ msgid "Copy results _to:" msgstr "Kopjo rezultatet _në:" #: consolidatedialog.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Shfa_q etiketat" #: consolidatedialog.ui:435 msgctxt "consolidatedialog|bycol" @@ -16510,9 +16826,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: correlationdialog.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: covariancedialog.ui:10 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" @@ -16545,9 +16862,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: covariancedialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: createnamesdialog.ui:8 msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" @@ -16580,14 +16898,16 @@ msgid "Create Names From" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Burim i Jashtëm" #: dapiservicedialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "~Shërbim" #: dapiservicedialog.ui:124 msgctxt "dapiservicedialog|label3" @@ -16645,9 +16965,10 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: databaroptions.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: databaroptions.ui:122 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16680,9 +17001,10 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: databaroptions.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: databaroptions.ui:142 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16705,14 +17027,16 @@ msgid "Entry Values" msgstr "" #: databaroptions.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Pozitiv" #: databaroptions.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: databaroptions.ui:270 #, fuzzy @@ -16721,19 +17045,22 @@ msgid "Fill:" msgstr "Mbush" #: databaroptions.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra" #: databaroptions.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Shkallëzim" #: databaroptions.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrat e diagrameve" #: databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" @@ -16751,9 +17078,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: databaroptions.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Në mes" #: databaroptions.ui:368 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -16826,9 +17154,10 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: datafielddialog.ui:261 msgctxt "datafielddialog|type" @@ -16892,14 +17221,16 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "Mundësitë për fushat e të dhënave" #: datafieldoptionsdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: datafieldoptionsdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" @@ -16922,9 +17253,10 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "_Rresht bosh pas ç'do elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "Faqosja" #: datafieldoptionsdialog.ui:263 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" @@ -16967,9 +17299,10 @@ msgid "items" msgstr "elemente" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Lartë" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" @@ -16997,9 +17330,10 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Shënim i ri" #: dataform.ui:35 msgctxt "dataform|new" @@ -17017,14 +17351,16 @@ msgid "_Restore" msgstr "_Rikthe" #: dataform.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Shënimi i kaluar" #: dataform.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Shënimi tjetër" #: dataform.ui:124 msgctxt "dataform|close" @@ -17080,9 +17416,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -17186,9 +17523,10 @@ msgid "Range" msgstr "Brez" #: definedatabaserangedialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Modifiko" #: definedatabaserangedialog.ui:213 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" @@ -17284,9 +17622,10 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "Përsërit _rreshtin" #: definename.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e faqes" #: deletecells.ui:8 msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" @@ -17369,9 +17708,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikat ~Përshkruese..." #: descriptivestatisticsdialog.ui:42 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" @@ -17399,19 +17739,22 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Rreshta" #: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: doubledialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Edito seksionet" #: dropmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Shto si hiperlidhje" #: dropmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -17420,9 +17763,10 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Fute Linkun" #: dropmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Fute si kopje" #: erroralerttabpage.ui:14 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -17505,9 +17849,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" @@ -17585,9 +17930,10 @@ msgid "Direction" msgstr "Drejtimi" #: filldlg.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: filldlg.ui:229 msgctxt "filldlg|growth" @@ -17600,19 +17946,22 @@ msgid "Da_te" msgstr "Da_ta" #: filldlg.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Përmbush automatikisht" #: filldlg.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i serverit" #: filldlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Ditë" #: filldlg.ui:340 msgctxt "filldlg|week" @@ -17625,9 +17974,10 @@ msgid "_Month" msgstr "_Muaji" #: filldlg.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Vite" #: filldlg.ui:399 msgctxt "filldlg|tuL" @@ -17635,14 +17985,16 @@ msgid "Time Unit" msgstr "Njësia e kohës" #: filldlg.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Vlera fillestare:" #: filldlg.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Vlerë _përfundimtare:" #: filldlg.ui:450 msgctxt "filldlg|incrementL" @@ -17650,9 +18002,10 @@ msgid "In_crement:" msgstr "" #: floatingborderstyle.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Pa kufi" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" @@ -17730,9 +18083,10 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #: floatinglinestyle.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera..." #: footerdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -17751,9 +18105,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formato qelitë" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" @@ -17767,9 +18122,10 @@ msgid "Font" msgstr "Këmbë" #: formatcellsdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: formatcellsdialog.ui:174 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" @@ -17857,14 +18213,16 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Të përdorura së fundmi" #: functionpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha" #: functionpanel.ui:61 #, fuzzy @@ -17873,14 +18231,16 @@ msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data&Ora" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financiare" #: functionpanel.ui:64 #, fuzzy @@ -17889,19 +18249,22 @@ msgid "Information" msgstr "Informacione" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Llogjike" #: functionpanel.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematikore" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: functionpanel.ui:68 #, fuzzy @@ -17922,9 +18285,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Shtesë" #: functionpanel.ui:112 #, fuzzy @@ -17953,9 +18317,10 @@ msgid "Variable _cell:" msgstr "" #: goalseekdlg.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e parazgje_dhura:" #: groupbydate.ui:8 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" @@ -18003,9 +18368,10 @@ msgid "_Intervals:" msgstr "_Intervalet:" #: groupbydate.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~Grupo sipas" #: groupbynumber.ui:9 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" @@ -18043,9 +18409,10 @@ msgid "End" msgstr "Fundi" #: groupbynumber.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~Grupo sipas" #: groupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18075,14 +18442,16 @@ msgid "Headers" msgstr "Kreu" #: headerdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe djathtas" #: headerdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe majtas" #: headerfootercontent.ui:22 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" @@ -18112,9 +18481,10 @@ msgid "_Footer" msgstr "Mbarimi" #: headerfootercontent.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" -msgstr "" +msgstr "Kreu i personalizuar" #: headerfootercontent.ui:177 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" @@ -18168,9 +18538,10 @@ msgid "Note" msgstr "Asnjë" #: headerfootercontent.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(asnjë)" #: headerfootercontent.ui:391 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" @@ -18193,14 +18564,16 @@ msgid "Created by" msgstr "Krijuar nga" #: headerfootercontent.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: headerfootercontent.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "nga" #: headerfootercontent.ui:509 msgctxt "headerfootercontent|title" @@ -18213,9 +18586,10 @@ msgid "File Name" msgstr "Emri i skedarit" #: headerfootercontent.ui:525 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni/Emri i skedarit" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" @@ -18240,9 +18614,10 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bashkësia e shkronjave" #: imoptdialog.ui:110 msgctxt "imoptdialog|fieldft" @@ -18335,9 +18710,10 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "_Pas fletës aktuale" #: insertsheet.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: insertsheet.ui:192 msgctxt "insertsheet|new" @@ -18386,9 +18762,10 @@ msgid "Sheet" msgstr "Fleta" #: integerdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Edito seksionet" #: leftfooterdialog.ui:8 msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" @@ -18401,14 +18778,16 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: leftheaderdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe majtas" #: leftheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe majtas" #: managenamesdialog.ui:10 #, fuzzy @@ -18459,9 +18838,10 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "Përsërit _rreshtin" #: managenamesdialog.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e faqes" #: managenamesdialog.ui:398 #, fuzzy @@ -18537,14 +18917,16 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja" #: movecopysheet.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Emri tashmë është në përdorim." #: movecopysheet.ui:363 msgctxt "movecopysheet|warnempty" @@ -18562,9 +18944,10 @@ msgid "New _name" msgstr "Em_ri i ri" #: movingaveragedialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "_Mesatarja lëvizëse" #: movingaveragedialog.ui:49 msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" @@ -18592,9 +18975,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: movingaveragedialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: movingaveragedialog.ui:298 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" @@ -18627,9 +19011,10 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e parazgje_dhura:" #: namerangesdialog.ui:9 msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" @@ -18682,9 +19067,10 @@ msgid "Row" msgstr "Rresht" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të dhënave" #: navigatorpanel.ui:99 #, fuzzy @@ -18705,9 +19091,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtjet" #: navigatorpanel.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Kapërce" #: navigatorpanel.ui:151 #, fuzzy @@ -18716,19 +19103,22 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Plan-veprimi" #: navigatorpanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Dritarja aktive" #: nosolutiondialog.ui:8 msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" @@ -18747,9 +19137,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: notebookbar.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kon" #: notebookbar.ui:668 msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" @@ -18769,9 +19160,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtimi horizontal" #: notebookbar.ui:1116 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:1123 #, fuzzy @@ -18786,19 +19178,22 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Zvogëlo kryeradhën" #: notebookbar.ui:1677 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar.ui:1762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: notebookbar.ui:1918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2022 #, fuzzy @@ -18812,9 +19207,10 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar.ui:2726 #, fuzzy @@ -18823,9 +19219,10 @@ msgid "Data" msgstr "Të dhëna" #: notebookbar.ui:2756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli automatik i drejtshkrimit" #: notebookbar.ui:3041 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -18838,9 +19235,10 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar.ui:3860 #, fuzzy @@ -18855,19 +19253,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 #, fuzzy @@ -18887,14 +19288,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" @@ -18908,9 +19311,10 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 #, fuzzy @@ -18925,19 +19329,22 @@ msgid "_File" msgstr "Skedar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Përpuno" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18957,9 +19364,10 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Qelitë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #, fuzzy @@ -18974,9 +19382,10 @@ msgid "_Data" msgstr "Të dhëna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -18984,19 +19393,22 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "N_gjyra:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy @@ -19022,19 +19434,22 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komente" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -19042,9 +19457,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 #, fuzzy @@ -19064,14 +19480,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 #, fuzzy @@ -19080,14 +19498,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 #, fuzzy @@ -19102,19 +19522,22 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragrafi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -19128,19 +19551,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 #, fuzzy @@ -19160,14 +19586,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" @@ -19181,9 +19609,10 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 #, fuzzy @@ -19198,19 +19627,22 @@ msgid "_File" msgstr "Skedar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Përpuno" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 #, fuzzy @@ -19225,9 +19657,10 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Qelitë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #, fuzzy @@ -19242,9 +19675,10 @@ msgid "_Data" msgstr "Të dhëna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -19252,19 +19686,22 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "N_gjyra:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 #, fuzzy @@ -19290,14 +19727,16 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komente" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19305,19 +19744,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Përpuno" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 #, fuzzy @@ -19331,9 +19773,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Këmbë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 #, fuzzy @@ -19342,9 +19785,10 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 #, fuzzy @@ -19353,19 +19797,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "Shto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 #, fuzzy @@ -19374,49 +19821,58 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groups.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groups.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Shenime" #: notebookbar_groups.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: notebookbar_groups.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca kryq" #: notebookbar_groups.ui:152 #, fuzzy @@ -19425,19 +19881,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: notebookbar_groups.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groups.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groups.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Theks" #: notebookbar_groups.ui:200 #, fuzzy @@ -19452,9 +19911,10 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Titullimi" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" @@ -19473,9 +19933,10 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groups.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: notebookbar_groups.ui:275 #, fuzzy @@ -19484,9 +19945,10 @@ msgid "Note" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groups.ui:296 #, fuzzy @@ -19506,9 +19968,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stili2" #: notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -19527,9 +19990,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 #, fuzzy @@ -19554,9 +20018,10 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: notebookbar_groups.ui:1052 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: notebookbar_groups.ui:1069 #, fuzzy @@ -19589,14 +20054,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "Kushti" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Lartë" #: notebookbar_groups.ui:1600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: notebookbar_groups.ui:1617 #, fuzzy @@ -19611,14 +20078,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar_groups.ui:1740 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1864 #, fuzzy @@ -19633,14 +20102,16 @@ msgid "Style" msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1940 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:1984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groups.ui:1999 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -19660,44 +20131,52 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:2108 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:2117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: notebookbar_groups.ui:2135 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Pas" #: notebookbar_groups.ui:2144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Përmes" #: notebookbar_groups.ui:2159 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: notebookbar_groups.ui:2168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: optcalculatepage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" @@ -19750,9 +20229,10 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: optcalculatepage.ui:230 msgctxt "optcalculatepage|label1" @@ -19785,9 +20265,10 @@ msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_standard)" #: optcalculatepage.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +msgstr "Vlera 0 korrespondon me 30/12/1899" #: optcalculatepage.ui:390 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" @@ -19795,9 +20276,10 @@ msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +msgstr "Vlera 0 korrespondon me 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui:407 msgctxt "optcalculatepage|date1904" @@ -19805,9 +20287,10 @@ msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #: optcalculatepage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "0 korrespondon me 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui:430 msgctxt "optcalculatepage|label3" @@ -19825,9 +20308,10 @@ msgid "_Deletions:" msgstr "_Fshirjet:" #: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "Nderfutje" #: optchangespage.ui:80 msgctxt "optchangespage|label5" @@ -19961,9 +20445,10 @@ msgid "Recalculation on File Load" msgstr "" #: optformula.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e parazgje_dhura:" #: optformula.ui:240 msgctxt "optformula|calccustom" @@ -20074,9 +20559,10 @@ msgid "_Add" msgstr "_Shto" #: optsortlists.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Modifiko" #: optsortlists.ui:222 msgctxt "optsortlists|delete" @@ -20089,9 +20575,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "Stili i faqes" #: pagetemplatedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizues" #: pagetemplatedialog.ui:128 msgctxt "pagetemplatedialog|page" @@ -20161,9 +20648,10 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Standard" #: paratemplatedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizues" #: paratemplatedialog.ui:142 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" @@ -20177,9 +20665,10 @@ msgid "Font" msgstr "Këmbë" #: paratemplatedialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: paratemplatedialog.ui:211 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" @@ -20283,14 +20772,16 @@ msgid "_Add" msgstr "_Shto" #: pastespecial.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "~Zbrit" #: pastespecial.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Shumëfish" #: pastespecial.ui:413 msgctxt "pastespecial|divide" @@ -20363,9 +20854,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Automatike" #: pivotfielddialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "I përcakt_uar nga përdoruesi:" #: pivotfielddialog.ui:203 #, fuzzy @@ -20414,9 +20906,10 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: pivotfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: pivotfilterdialog.ui:145 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" @@ -20439,9 +20932,10 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: pivotfilterdialog.ui:401 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" @@ -20454,9 +20948,10 @@ msgid "_No duplications" msgstr "_Asnjë dyfishim" #: pivotfilterdialog.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" @@ -20494,9 +20989,10 @@ msgid "Page Fields:" msgstr "Fushat e faqes:" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" @@ -20514,9 +21010,10 @@ msgid "Identify categories" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i tot_alit" #: pivottablelayoutdialog.ui:446 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" @@ -20549,9 +21046,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: pivottablelayoutdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Brezi i numrave" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" @@ -20564,9 +21062,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: pivottablelayoutdialog.ui:706 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Brezi i numrave" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" @@ -20668,9 +21167,10 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" #: protectsheetdlg.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Konfirmo:" #: protectsheetdlg.ui:195 msgctxt "protectsheetdlg|label4" @@ -20688,24 +21188,28 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "Shto një kolonë" #: protectsheetdlg.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "Shto një rresht" #: protectsheetdlg.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "Fshije kolonën" #: protectsheetdlg.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Fshije rreshtin" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -20723,9 +21227,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: randomnumbergenerator.ui:34 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20748,9 +21253,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Gjeometri" #: randomnumbergenerator.ui:54 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20773,9 +21279,10 @@ msgid "Data" msgstr "Të dhëna" #: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Shpërndarja" #: randomnumbergenerator.ui:288 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" @@ -20798,9 +21305,10 @@ msgid "Enable custom seed" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Shpejtësia:" #: randomnumbergenerator.ui:429 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" @@ -20808,9 +21316,10 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: randomnumbergenerator.ui:481 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" @@ -20857,9 +21366,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: regressiondialog.ui:328 msgctxt "regressiondialog|linear-check" @@ -20927,9 +21437,10 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Fja_lëkalimi:" #: retypepassworddialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Konfirmo:" #: retypepassworddialog.ui:165 msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" @@ -20952,14 +21463,16 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "" #: rightheaderdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe djathtas" #: rightheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe djathtas" #: rowheightdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20979,9 +21492,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: samplingdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Provë-marrja" #: samplingdialog.ui:113 msgctxt "samplingdialog|input-range-label" @@ -21004,9 +21518,10 @@ msgid "Sample size:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "rastësore" #: samplingdialog.ui:278 #, fuzzy @@ -21095,9 +21610,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Fshije" #: scenariomenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Vetitë..." #: scgeneralpage.ui:48 msgctxt "scgeneralpage|label4" @@ -21115,9 +21631,10 @@ msgid "Metrics" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Përditëso lidhjet gjatë ngarkimit" #: scgeneralpage.ui:157 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" @@ -21230,14 +21747,16 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Lloji:" #: selectdatasource.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: selectdatasource.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: selectdatasource.ui:147 msgctxt "selectdatasource|type" @@ -21245,14 +21764,16 @@ msgid "Sql" msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "Burimi i të dhënave" #: selectdatasource.ui:201 msgctxt "selectdatasource|label1" @@ -21271,9 +21792,10 @@ msgid "Ranges" msgstr "Brez" #: selectsource.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "~Zgjidh burimin..." #: selectsource.ui:94 msgctxt "selectsource|selection" @@ -21306,14 +21828,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe djathtas" #: sharedfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Kryefaqe majtas" #: sharedfooterdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -21391,14 +21915,16 @@ msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "nga maja në fund, pastaj djathtas" #: sheetprintpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "nga e majta në të djathtë, e pastaj poshtë" #: sheetprintpage.ui:99 #, fuzzy @@ -21466,9 +21992,10 @@ msgid "Scaling _mode:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Faktori i shkallëzimit" #: sheetprintpage.ui:435 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" @@ -21512,9 +22039,10 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Shkallë" #: showchangesdialog.ui:9 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" @@ -21572,9 +22100,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Rreshtimi vertikal" #: sidebaralignment.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Kryeradha:" #: sidebaralignment.ui:278 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" @@ -21582,9 +22111,10 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Kryeradhë nga bordi i majtë." #: sidebaralignment.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryerresht i listës" #: sidebaralignment.ui:310 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -21597,9 +22127,10 @@ msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Bashkon qelitë e përzgjedhura në një." #: sidebaralignment.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "mbështjell majtas" #: sidebaralignment.ui:334 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" @@ -21623,24 +22154,28 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "_Orientimi i tekstit:" #: sidebaralignment.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesim i tekstit nga bordi i poshtëm i qelisë" #: sidebaralignment.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesim i tekstit nga bordi i sipërm i qelisë" #: sidebaralignment.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesim i tekstit brenda qelisë" #: sidebaralignment.ui:476 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Pirg ve_rtikal" #: sidebarcellappearance.ui:26 #, fuzzy @@ -21724,9 +22259,10 @@ msgid "Time" msgstr "Ora" #: sidebarnumberformat.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Shkencor" #: sidebarnumberformat.ui:48 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21744,14 +22280,16 @@ msgid "Text" msgstr "Teksti" #: sidebarnumberformat.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: sidebarnumberformat.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: sidebarnumberformat.ui:150 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" @@ -21759,9 +22297,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Vendet decimale" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21779,9 +22318,10 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Zero fillestarë:" #: sidebarnumberformat.ui:232 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" @@ -21789,9 +22329,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "_Zero fillestarë:" #: sidebarnumberformat.ui:264 #, fuzzy @@ -21835,9 +22376,10 @@ msgid "Area:" msgstr "Zona:" #: solverdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|SolverDialog" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Argjend" #: solverdlg.ui:22 msgctxt "solverdlg|options" @@ -21885,9 +22427,10 @@ msgid "_Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:380 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: solverdlg.ui:394 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" @@ -21936,14 +22479,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21967,14 +22512,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:555 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21998,14 +22545,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -22029,14 +22578,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: solverdlg.ui:626 #, fuzzy @@ -22169,14 +22720,16 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: sortkey.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: sortkey.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: sortkey.ui:81 msgctxt "sortkey|sortft" @@ -22184,9 +22737,10 @@ msgid "Sort Key " msgstr "" #: sortoptionspage.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: sortoptionspage.ui:47 msgctxt "sortoptionspage|header" @@ -22209,19 +22763,22 @@ msgid "Include comments-only boundary column(s)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -22305,9 +22862,10 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër standard" #: standardfilterdialog.ui:119 #, fuzzy @@ -22322,9 +22880,10 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:141 #, fuzzy @@ -22339,9 +22898,10 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:163 #, fuzzy @@ -22356,9 +22916,10 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:182 #, fuzzy @@ -22373,14 +22934,16 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:211 msgctxt "standardfilterdialog|label3" @@ -22427,9 +22990,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22486,9 +23050,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: standardfilterdialog.ui:358 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22545,9 +23110,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: standardfilterdialog.ui:394 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22604,9 +23170,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: standardfilterdialog.ui:430 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22658,24 +23225,28 @@ msgid "Condition 4" msgstr "Kushti" #: standardfilterdialog.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: standardfilterdialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: standardfilterdialog.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: standardfilterdialog.ui:538 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -22683,9 +23254,10 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:593 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: standardfilterdialog.ui:609 #, fuzzy @@ -22726,9 +23298,10 @@ msgid "Copy results to" msgstr "Ko_pjo rezultatet në:" #: standardfilterdialog.ui:773 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: standardfilterdialog.ui:786 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" @@ -22747,9 +23320,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "Faqet" #: statisticsinfopage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Qelitë" #: statisticsinfopage.ui:79 #, fuzzy @@ -22763,9 +23337,10 @@ msgid "Formula groups:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokumentet " #: subtotaldialog.ui:8 #, fuzzy @@ -22779,14 +23354,16 @@ msgid "1st Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "Emri i grupit" #: subtotaldialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "Emri i grupit" #: subtotaldialog.ui:189 msgctxt "subtotaldialog|options" @@ -22856,9 +23433,10 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (popullata)" #: subtotalgrppage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "~Grupo sipas" #: subtotalgrppage.ui:103 msgctxt "subtotalgrppage|label2" @@ -22876,9 +23454,10 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" #: subtotaloptionspage.ui:71 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" @@ -22892,14 +23471,16 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupi" #: subtotaloptionspage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: subtotaloptionspage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: subtotaloptionspage.ui:173 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" @@ -22922,9 +23503,10 @@ msgid "Text Import" msgstr "" #: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Komplet karakteresh" #: textimportcsv.ui:124 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" @@ -22952,9 +23534,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "_E ndarë nga" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22977,14 +23560,16 @@ msgid "S_pace" msgstr "H_apsirë" #: textimportcsv.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "Tjetër" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Tjetër" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23017,14 +23602,16 @@ msgid "Column t_ype:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:638 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Te~kst në kolona..." #: textimportcsv.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat" #: textimportoptions.ui:9 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" @@ -23032,9 +23619,10 @@ msgid "Import Options" msgstr "Mundësitë për importimin" #: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Përshtatur" #: textimportoptions.ui:113 msgctxt "textimportoptions|automatic" @@ -23073,14 +23661,16 @@ msgid "_Comment indicator" msgstr "" #: tpviewpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "~Theksimi i Vlerës" #: tpviewpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: tpviewpage.ui:122 msgctxt "tpviewpage|clipmark" @@ -23093,9 +23683,10 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: tpviewpage.ui:198 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" @@ -23103,14 +23694,16 @@ msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" #: tpviewpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Shirit rrotullues horizontal" #: tpviewpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Shirit rrotullues vertikal" #: tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|tblreg" @@ -23153,9 +23746,10 @@ msgid "Hide" msgstr "Fshih" #: tpviewpage.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Thyerja e faqes" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" @@ -23225,9 +23819,10 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zmadhimi" #: ttestdialog.ui:40 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" @@ -23260,9 +23855,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: ttestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: ungroupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23312,14 +23908,16 @@ msgid "Time" msgstr "Orari" #: validationcriteriapage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i _qelisë" #: validationcriteriapage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: validationcriteriapage.ui:43 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -23327,34 +23925,40 @@ msgid "Text length" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "Barazim" #: validationcriteriapage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "më i vogël se" #: validationcriteriapage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "më e madhe se" #: validationcriteriapage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "më i vogël ose i barabartë me" #: validationcriteriapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "më i madh ose i barabartë me" #: validationcriteriapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "jo e barabartë" #: validationcriteriapage.ui:81 #, fuzzy @@ -23374,9 +23978,10 @@ msgid "_Allow:" msgstr "_Lejo:" #: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "Të dhëna" #: validationcriteriapage.ui:153 msgctxt "validationcriteriapage|minft" @@ -23409,14 +24014,16 @@ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and col msgstr "" #: validationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "E vlefshme në" #: validationdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "kriter" #: validationdialog.ui:133 msgctxt "validationdialog|inputhelp" @@ -23449,9 +24056,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" #: xmlsourcedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Kod i HTML-së" #: xmlsourcedialog.ui:47 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" @@ -23514,6 +24122,7 @@ msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" #: ztestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " diff --git a/source/sq/scaddins/messages.po b/source/sq/scaddins/messages.po index 26cf0a64e7b..cf990dc3915 100644 --- a/source/sq/scaddins/messages.po +++ b/source/sq/scaddins/messages.po @@ -1837,9 +1837,10 @@ msgid "The nominal rate" msgstr "Tarifa nominale" #: analysis.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" -msgstr "" +msgstr "npery" #: analysis.hrc:676 msgctxt "ANALYSIS_Effect" @@ -2252,9 +2253,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Shkalla efektive e kamatës" #: analysis.hrc:786 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" -msgstr "" +msgstr "npery" #: analysis.hrc:787 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" @@ -3699,9 +3701,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a msgstr "" #: pricing.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "Greke" #: pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" @@ -3814,9 +3817,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a msgstr "" #: pricing.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "Greke" #: pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" @@ -4000,14 +4004,16 @@ msgid "WEEKS" msgstr "" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MUAJI" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "VITI" #: strings.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" @@ -4045,9 +4051,10 @@ msgid "YEARFRAC" msgstr "" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" msgid "EDATE" -msgstr "" +msgstr "DATA" #: strings.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" @@ -4141,14 +4148,16 @@ msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" -msgstr "" +msgstr "DOLLAR" #: strings.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" -msgstr "" +msgstr "DOLLAR" #: strings.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" @@ -4201,14 +4210,16 @@ msgid "ODDLYIELD" msgstr "" #: strings.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" msgid "XIRR" -msgstr "" +msgstr "IRR" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" msgid "XNPV" -msgstr "" +msgstr "NPV" #: strings.hrc:75 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" @@ -4441,9 +4452,10 @@ msgid "IMLOG2" msgstr "" #: strings.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "" +msgstr "SUMPRODUCT" #: strings.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" diff --git a/source/sq/sccomp/messages.po b/source/sq/sccomp/messages.po index e0183fc25a2..ce0bb8e5434 100644 --- a/source/sq/sccomp/messages.po +++ b/source/sq/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:55+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331725.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Zgjidhës linear CoinMP %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Zgjidhësi Jo-Linear Swarm (eksperimentale)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -41,12 +44,12 @@ msgstr "Interpreton variabëlat si numra të plotë" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Duke zgjidhur kohën e mbetur (sekonda)" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" -msgstr "" +msgstr "Niveli epsilon (0-3)" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Limit thellësie për krahë-dhe-lidhje" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritmi Swarm (0 - Evoluim Diferencial, 1 - Optimizim i Pjesëzave Swarm)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/sq/scp2/source/ooo.po b/source/sq/scp2/source/ooo.po index 4a99040d433..8cebc4b5f71 100644 --- a/source/sq/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sq/scp2/source/ooo.po @@ -425,12 +425,13 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën estone në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnameze" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -908,12 +909,13 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën për gjuhen shqipe në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indoneziane" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1004,12 +1006,13 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën lituane Angleze në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baske" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1084,12 +1087,13 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon përkrahjen për gjuhën serbe (latine) në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandeze" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1164,12 +1168,13 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën kinyarwanda në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persiane" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1341,12 +1346,13 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën Dzongkha në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gjeorgjiane" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2224,12 +2230,13 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen estone" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnameze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2684,12 +2691,13 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen serbe (germa latine)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2724,12 +2732,13 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen shqipe" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indoneziane" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2821,12 +2830,13 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen lituane" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baske" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -2904,12 +2914,13 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen serbe (germa latine)" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2986,12 +2997,13 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hungareze" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persiane" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -3190,12 +3202,13 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen daneze" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gjeorgjiane" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -3468,12 +3481,13 @@ msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "" +msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen swahili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4324,12 +4338,13 @@ msgid "Norwegian" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Fjalor drejtshkrimi Norvegjez (Norvegjishten e re dhe Bokål), rregulla fonetike, dhe enciklopedi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4504,12 +4519,13 @@ msgid "Serbian" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Fjalor drejtshkrimi Serb (Cirilik dhe Latin), dhe rregullat e rrokjezimit" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4596,20 +4612,22 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Fjalori i drejtshkrimit rumun, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnameze" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalori i drejtshkrimit breton" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4620,12 +4638,13 @@ msgid "Zulu" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Rregulla rrokjesore Zulu" #: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/scp2/source/python.po b/source/sq/scp2/source/python.po index 31836feefe6..785f9cb3234 100644 --- a/source/sq/scp2/source/python.po +++ b/source/sq/scp2/source/python.po @@ -2,26 +2,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:38+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369356091.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LogoeLibre" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/scp2/source/writer.po b/source/sq/scp2/source/writer.po index 5aa60dbd390..5b37e565615 100644 --- a/source/sq/scp2/source/writer.po +++ b/source/sq/scp2/source/writer.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462158864.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331614.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -33,12 +33,13 @@ msgid "Text Document" msgstr "Tekst dokument" #: folderitem_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Krijo dhe redakto tekstet dhe grafikat në letra, raporte, dokumente dhe Web faqe duke shfrytëzuar Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Krijo dhe redakto tekstet dhe grafikat në letra, raporte, dokumente dhe Web faqe duke shfrytëzuar %PRODUCTNAME Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -218,12 +219,13 @@ msgid "Uniform Office Format Text Document" msgstr "" #: registryitem_writer.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument Lotus WordPro" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/sd/messages.po b/source/sq/sd/messages.po index 3b14b08ac4c..8e414c760ad 100644 --- a/source/sq/sd/messages.po +++ b/source/sq/sd/messages.po @@ -73,14 +73,16 @@ msgid "9" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "nga e majta në të djathtë, e pastaj poshtë" #: DocumentRenderer.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "nga maja në fund, pastaj djathtas" #: DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" @@ -142,9 +144,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha faqet" #: DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -169,14 +172,16 @@ msgid "~Slides" msgstr "Diapozitivat" #: DocumentRenderer.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "Përz~gjedhje" #: DocumentRenderer.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha faqet" #: DocumentRenderer.hrc:92 #, fuzzy @@ -185,19 +190,22 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Faqet" #: DocumentRenderer.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "Përz~gjedhje" #: errhdl.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "U zbulua një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në pozicionin $(ARG2)(row,col)." #: family.hrc:29 #, fuzzy @@ -206,19 +214,22 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stilet e Qelive" #: family.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: family.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Aplikuara" #: family.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: family.hrc:38 #, fuzzy @@ -227,9 +238,10 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stilet e Qelive" #: family.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" @@ -430,9 +442,10 @@ msgid "Nine Slides" msgstr "Nëntë diapozitiva" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho modelin" #: strings.hrc:65 #, fuzzy @@ -741,9 +754,10 @@ msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Modifiko objektin e prezentimit '$'" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" @@ -1247,9 +1261,10 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Aapliko 3D të preferuar" #: strings.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "" +msgstr "Filtri i figurës" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" @@ -1564,9 +1579,10 @@ msgid "Master Slide" msgstr "" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Faqet kryesore" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1961,9 +1977,10 @@ msgid "PresentationTitleShape" msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:369 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" +msgstr "TitulliPrezantimit" #: strings.hrc:370 #, fuzzy @@ -1984,9 +2001,10 @@ msgid "PresentationNotesShape" msgstr "ShënimetPrezantimit" #: strings.hrc:373 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" @@ -2000,9 +2018,10 @@ msgid "PresentationFooter" msgstr "ShënimetPrezantimit" #: strings.hrc:376 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +msgstr "ShënimetPrezantimit" #: strings.hrc:377 #, fuzzy @@ -2011,9 +2030,10 @@ msgid "PresentationHeader" msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:378 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" @@ -2026,14 +2046,16 @@ msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "" #: strings.hrc:381 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:382 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "" +msgstr "FaqjaPrezantimit" #: strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" @@ -2078,9 +2100,10 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:391 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:392 #, fuzzy @@ -2125,14 +2148,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "_Drejtimi:" #: strings.hrc:401 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "Zmadhimi" #: strings.hrc:402 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "" +msgstr "Rreze" #: strings.hrc:403 #, fuzzy @@ -2141,19 +2166,22 @@ msgid "First color:" msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e dytë" #: strings.hrc:405 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "" +msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:406 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stili:" #: strings.hrc:407 #, fuzzy @@ -2162,29 +2190,34 @@ msgid "Font:" msgstr "Shkronja" #: strings.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:409 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stili:" #: strings.hrc:410 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Germat topografike" #: strings.hrc:411 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "" +msgstr "_Ngjyra e vijës:" #: strings.hrc:412 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Madhësia e fontit" #: strings.hrc:413 #, fuzzy @@ -2193,9 +2226,10 @@ msgid "Size:" msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:414 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Vlerë" #: strings.hrc:415 #, fuzzy @@ -2335,14 +2369,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tabelë" #: strings.hrc:445 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:446 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: strings.hrc:447 #, fuzzy @@ -2351,14 +2387,16 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:448 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiva për faqe" #: strings.hrc:449 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rend" #: strings.hrc:450 #, fuzzy @@ -2403,29 +2441,34 @@ msgid "~Size" msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:457 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Broshura" #: strings.hrc:458 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "Anët e faqes" #: strings.hrc:459 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Përfshij" #: strings.hrc:460 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Përdor sirtarin e letrave vetëm nga parametrat e printerit" #: strings.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Intervali i shtypjes" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" @@ -2448,44 +2491,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Draw %PRODUCTNAME ka kërkuar deri në fillim të dokumentit. A dëshironi të vazhdojë deri në fund?" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" -msgstr "" +msgstr "- Asnjë -" #: annotationmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "~Përgjigju" #: annotationmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: annotationmenu.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Të pjerrëta" #: annotationmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "Nënvizim" #: annotationmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Vizuar nëpërmes" #: annotationmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: annotationmenu.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Ngjit" #: annotationmenu.ui:94 #, fuzzy @@ -2494,19 +2545,22 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Fshij komentin/et" #: annotationmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Elimino të ~gjitha komentet e %1" #: annotationmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: annotationtagmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "~Përgjigju" #: annotationtagmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -2515,24 +2569,28 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Fshij komentin/et" #: annotationtagmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Elimino të ~gjitha komentet e %1" #: annotationtagmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: currentmastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Zbatoje për të gjitha diapozitivat" #: currentmastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Apliko diapozitivave të ~përzgjedhur" #: currentmastermenu.ui:34 msgctxt "currentmastermenu|edit" @@ -2540,14 +2598,16 @@ msgid "_Edit Master..." msgstr "" #: currentmastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "" +msgstr "Fshij kampionin" #: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "Shfaq shikimin paraprak të ~zgjeruar" #: currentmastermenu.ui:63 msgctxt "currentmastermenu|small" @@ -2585,9 +2645,10 @@ msgid "_Sound:" msgstr "_Zëri:" #: customanimationeffecttab.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "Animacion teksti" #: customanimationeffecttab.ui:211 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" @@ -2655,9 +2716,10 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacion teksti" #: customanimationspanel.ui:91 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" @@ -2680,9 +2742,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "Lëviz poshtë" #: customanimationspanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategoria:" #: customanimationspanel.ui:178 #, fuzzy @@ -2697,9 +2760,10 @@ msgid "Entrance" msgstr "Hyrja" #: customanimationspanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksimi" #: customanimationspanel.ui:195 #, fuzzy @@ -2845,9 +2909,10 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategoria:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 #, fuzzy @@ -2856,9 +2921,10 @@ msgid "Entrance" msgstr "Hyrja" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Theksimi" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 #, fuzzy @@ -3117,9 +3183,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" #: dockinganimation.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: dockinganimation.ui:90 msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" @@ -3132,9 +3199,10 @@ msgid "Loop Count" msgstr "" #: dockinganimation.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" @@ -3152,9 +3220,10 @@ msgid "First Image" msgstr "Figura e parë" #: dockinganimation.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Mbrapsht" #: dockinganimation.ui:216 #, fuzzy @@ -3208,9 +3277,10 @@ msgid "Top" msgstr "Lart" #: dockinganimation.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Në qendër" #: dockinganimation.ui:360 #, fuzzy @@ -3242,9 +3312,10 @@ msgid "Animation group" msgstr "" #: dockinganimation.ui:433 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt applet" #: dockinganimation.ui:448 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" @@ -3278,9 +3349,10 @@ msgid "Create" msgstr "Krijo" #: effectmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "Fillo mbas ~klikimit" #: effectmenu.ui:20 msgctxt "effectmenu|withprev" @@ -3304,49 +3376,58 @@ msgid "_Timing..." msgstr "" #: effectmenu.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Hiq" #: fontsizemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "I vockël" #: fontsizemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: fontsizemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Hiperlinku shkrehës" #: fontsizemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Shenjë e madhe" #: fontstylemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: fontstylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Të pjerrëta" #: fontstylemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Të nënvizuara" #: headerfooterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "~Kreu dhe fundfaqja..." #: headerfooterdialog.ui:21 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" @@ -3402,9 +3483,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formati:" #: headerfootertab.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: headerfootertab.ui:319 msgctxt "headerfootertab|footer_label" @@ -3568,9 +3650,10 @@ msgid "Path Name" msgstr "" #: layoutmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Apliko diapozitivave të ~përzgjedhur" #: layoutmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3579,9 +3662,10 @@ msgid "_Insert Slide" msgstr "Fut një diapozitiv" #: masterlayoutdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementet ~Kampion..." #: masterlayoutdlg.ui:92 #, fuzzy @@ -3595,9 +3679,10 @@ msgid "_Date/time" msgstr "_Data/ora" #: masterlayoutdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" @@ -3610,24 +3695,28 @@ msgid "_Slide number" msgstr "_Numri i diapozitivit" #: masterlayoutdlg.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Vendmbajtëse" #: mastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Zbatoje për të gjitha diapozitivat" #: mastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Apliko diapozitivave të ~përzgjedhur" #: mastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "Shfaq shikimin paraprak të ~zgjeruar" #: mastermenu.ui:42 msgctxt "mastermenu|small" @@ -3641,14 +3730,16 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Dritarja aktive" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi i parë" #: navigatorpanel.ui:71 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" @@ -3662,29 +3753,34 @@ msgid "Next Slide" msgstr "Teksti i diapozitivit" #: navigatorpanel.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi i fundit" #: navigatorpanel.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: navigatorpanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq ndryshimet" #: notebookbar.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kon" #: notebookbar.ui:921 #, fuzzy @@ -3693,29 +3789,34 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pikat dhe numërimi" #: notebookbar.ui:961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:968 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Rrit kryeradhën" #: notebookbar.ui:984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlo kryeradhën" #: notebookbar.ui:1018 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar.ui:1618 #, fuzzy @@ -3724,14 +3825,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Fut audio ose video" #: notebookbar.ui:1935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar.ui:2033 msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" @@ -3739,19 +3842,22 @@ msgid "Transitions" msgstr "" #: notebookbar.ui:2053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: notebookbar.ui:2218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar.ui:2252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli automatik i drejtshkrimit" #: notebookbar.ui:2354 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -3759,14 +3865,16 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar.ui:2737 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar.ui:2757 #, fuzzy @@ -3791,9 +3899,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skedar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 #, fuzzy @@ -3802,9 +3911,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 #, fuzzy @@ -3813,9 +3923,10 @@ msgid "S_lide" msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3823,9 +3934,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 @@ -3834,9 +3946,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3853,24 +3966,28 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -3878,9 +3995,10 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3888,14 +4006,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3903,9 +4023,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 #, fuzzy @@ -3915,34 +4036,40 @@ msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "Faqet kryesore" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3950,19 +4077,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -3970,14 +4100,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Skedar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 #, fuzzy @@ -3986,9 +4118,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 #, fuzzy @@ -3997,9 +4130,10 @@ msgid "S_lide" msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -4007,9 +4141,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 @@ -4022,14 +4157,16 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -4046,19 +4183,22 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 #, fuzzy @@ -4067,9 +4207,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabelë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -4090,14 +4231,16 @@ msgstr "~Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4105,9 +4248,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 #, fuzzy @@ -4116,34 +4260,40 @@ msgid "C_olor" msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "Faqet kryesore" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4151,29 +4301,34 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groups.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Bosh" #: notebookbar_groups.ui:57 msgctxt "notebookbar_groups|layout02" @@ -4181,9 +4336,10 @@ msgid "Title Slide" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti i titullit" #: notebookbar_groups.ui:73 #, fuzzy @@ -4204,24 +4360,28 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groups.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Shenime" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: notebookbar_groups.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca kryq" #: notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" @@ -4240,9 +4400,10 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: notebookbar_groups.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Pa mbushje" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" @@ -4262,19 +4423,22 @@ msgid "Title 2" msgstr "Titulli2" #: notebookbar_groups.ui:489 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:642 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -4310,9 +4474,10 @@ msgid "Layout" msgstr "Faqosja" #: notebookbar_groups.ui:1323 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacionet" #: notebookbar_groups.ui:1340 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" @@ -4326,24 +4491,28 @@ msgid "Slide" msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groups.ui:1460 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1476 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1584 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: notebookbar_groups.ui:1620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1659 #, fuzzy @@ -4352,9 +4521,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:1703 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groups.ui:1718 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -4374,14 +4544,16 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:1827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:1836 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" #: notebookbar_groups.ui:1845 #, fuzzy @@ -4396,24 +4568,28 @@ msgid "After" msgstr "P_as" #: notebookbar_groups.ui:1863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Përmes" #: notebookbar_groups.ui:1878 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: notebookbar_groups.ui:1887 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: optimpressgeneralpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Lejo Editimin e Shpjetë" #: optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" @@ -4446,9 +4622,10 @@ msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Njësia _matëse:" #: optimpressgeneralpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Ndalimet e tabit" #: optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" @@ -4501,9 +4678,10 @@ msgid "Page _height:" msgstr "_Lartësia e faqes:" #: optimpressgeneralpage.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Shkallë" #: optimpressgeneralpage.ui:607 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" @@ -4511,9 +4689,10 @@ msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Përdor m_etrikën e printerit për formatimin e dokumentit" #: optimpressgeneralpage.ui:622 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Shto hapësirë ndërmjet paragrafëve dhe tabelave (në dokumentin aktual)" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -4566,9 +4745,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" @@ -4581,9 +4761,10 @@ msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mbaje përpjesëtimin" #: photoalbum.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekrani i Plotë" #: photoalbum.ui:390 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" @@ -4591,9 +4772,10 @@ msgid "Link images" msgstr "" #: presentationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "~Rregullimet për prezantimin..." #: presentationdialog.ui:49 msgctxt "presentationdialog|from" @@ -4652,9 +4834,10 @@ msgid "Multiple Displays" msgstr "Ekrane të shumëfishtë" #: presentationdialog.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "Ekrani i Plotë" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" @@ -4744,9 +4927,10 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Faqet e _fshehura" #: prntopts.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Shtyp" #: prntopts.ui:145 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" @@ -4764,9 +4948,10 @@ msgid "_Tile pages" msgstr "" #: prntopts.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "Broshura" #: prntopts.ui:217 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" @@ -4848,9 +5033,10 @@ msgid "New _design" msgstr "" #: publishingdialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Versionet ekzistuese" #: publishingdialog.ui:109 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" @@ -5116,14 +5302,16 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Përzgjidh skemën e ngjyrave" #: publishingdialog.ui:1607 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Prapa" #: publishingdialog.ui:1621 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "" +msgstr "_Para >>" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5141,19 +5329,22 @@ msgid "Connections" msgstr "Lidhjet" #: rotatemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Buton rrotullues" #: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Buton rrotullues" #: rotatemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Buton rrotullues" #: rotatemenu.ui:36 msgctxt "rotatemenu|720" @@ -5161,34 +5352,40 @@ msgid "Two Spins" msgstr "" #: rotatemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Zbehje në drejtim të lëvizjes së akrepave" #: rotatemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave" #: scalemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "I vockël" #: scalemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Më të vogël" #: scalemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Hiperlinku shkrehës" #: scalemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Shenjë e madhe" #: scalemenu.ui:50 #, fuzzy @@ -5203,9 +5400,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: scalemenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Të dy" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5213,9 +5411,10 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Vizore të dukshme" #: sdviewpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "" +msgstr "Vija udhëzuese _gjatë zhvendosjes" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5228,9 +5427,10 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: sidebarslidebackground.ui:31 #, fuzzy @@ -5245,14 +5445,16 @@ msgid "Background:" msgstr "S_fondi" #: sidebarslidebackground.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orientim horizontal" #: sidebarslidebackground.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" @@ -5266,14 +5468,16 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Fut një figurë" #: sidebarslidebackground.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondi i germave" #: sidebarslidebackground.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" @@ -5292,14 +5496,16 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: sidebarslidebackground.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: sidebarslidebackground.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5317,29 +5523,34 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "I gjerë" #: sidebarslidebackground.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin: " -msgstr "" +msgstr "Margjina e epërme" #: sidebarslidebackground.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "I përshtatur" #: slidecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Vazhdo" #: slidecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "I mëparshëm" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" @@ -5347,14 +5558,16 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi i parë" #: slidecontextmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitivi i fundit" #: slidecontextmenu.ui:70 msgctxt "slidecontextmenu|pen" @@ -5408,14 +5621,16 @@ msgid "_Screen" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "" +msgstr "E zezë" #: slidecontextmenu.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "" +msgstr "E bardhë" #: slidecontextmenu.ui:184 #, fuzzy @@ -5429,9 +5644,10 @@ msgid "_End Show" msgstr "" #: slidedesigndialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Struktura e ~diapozitivit..." #: slidedesigndialog.ui:69 msgctxt "slidedesigndialog|load" @@ -5680,9 +5896,10 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Standard" #: templatedialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizues" #: templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" @@ -5690,14 +5907,16 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: templatedialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: templatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" @@ -5727,9 +5946,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: templatedialog.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacion teksti" #: templatedialog.ui:348 #, fuzzy @@ -5759,14 +5979,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: breakdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: breakdialog.ui:51 msgctxt "breakdialog|label1" @@ -5779,9 +6001,10 @@ msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "" #: breakdialog.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Fshij objektet e vizatimit" #: bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" @@ -5981,9 +6204,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: drawchardialog.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" @@ -6116,9 +6340,10 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: drawprtldialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: drawprtldialog.ui:150 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" @@ -6187,9 +6412,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: drawprtldialog.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" @@ -6218,9 +6444,10 @@ msgid "_Visible" msgstr "I _dukshëm" #: insertlayer.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" -msgstr "" +msgstr "Objekt, që shtypet" #: insertlayer.ui:245 msgctxt "insertlayer|locked" @@ -6248,9 +6475,10 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "R_ifillo me ketë paragraf" #: paranumberingtab.ui:60 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" @@ -6278,9 +6506,10 @@ msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Dizajni i tabelës" #: tabledesigndialog.ui:85 msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index 1f31a278cb2..27eaa0c4355 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:53+0000\n" "Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511434571.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331622.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -52,9 +52,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Redakto" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Vendose si të parazgjedhur" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" @@ -62,14 +63,16 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Riemërto" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" @@ -402,9 +405,10 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "bajt" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_KB" @@ -755,9 +759,10 @@ msgid "All files" msgstr "Të gjithë skedarët" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "Skedar PDF" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" @@ -900,7 +905,7 @@ msgstr "Ruaj një kopje" #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "Krahaso me" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -990,9 +995,10 @@ msgid "Navigator" msgstr "Orientuesi" #: strings.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti anësor" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" @@ -1005,9 +1011,10 @@ msgid "Send" msgstr "Vëzhguesi i dërgimit" #: strings.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" @@ -1035,14 +1042,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarkike" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Plotëso modin për formatim" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stili i ri nga përzgjedhja" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1207,14 +1216,16 @@ msgid "Check Out" msgstr "" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho dokumentin" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "Ruaje dokumentin" #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1277,9 +1288,10 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Animacion i personalizuar" #: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" @@ -1287,9 +1299,10 @@ msgid "Restore Default" msgstr "" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mbylle shiritin anësor" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" @@ -1342,9 +1355,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "E qëmoçme" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1352,24 +1366,28 @@ msgid "Clear All" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko sipas" #: dinfdlg.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klienti" #: dinfdlg.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "Hifenimi i përfunduar" #: dinfdlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Departmenti" #: dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1382,44 +1400,52 @@ msgid "Disposition" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Pjesëtim" #: dinfdlg.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: dinfdlg.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editues" #: dinfdlg.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: dinfdlg.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Në lakore" #: dinfdlg.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: dinfdlg.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informacione" #: dinfdlg.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Gjuha" #: dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1432,64 +1458,76 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Zyrë" #: dinfdlg.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Pronari" #: dinfdlg.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #: dinfdlg.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botues" #: dinfdlg.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Qëllimi" #: dinfdlg.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "I marrë nga" #: dinfdlg.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "Klasifiko sipas" #: dinfdlg.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "Data e regjistrimit" #: dinfdlg.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencë" #: dinfdlg.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Burimi" #: dinfdlg.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Gjendja" #: dinfdlg.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1497,9 +1535,10 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 #, fuzzy @@ -1508,9 +1547,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data dhe Koha" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy @@ -1525,14 +1565,16 @@ msgid "Duration" msgstr "Kohëzgjatja" #: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numri" #: dinfdlg.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Po apo jo" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1637,9 +1679,10 @@ msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Shënjim" #: bookmarkmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -1648,24 +1691,28 @@ msgid "Display" msgstr "_Shfaq" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Riemërto..." #: bookmarkmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Fshije" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Të ~preferuar" #: charmapcontrol.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Më të fundit" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" @@ -1793,9 +1840,10 @@ msgid "Total _editing time:" msgstr "Koha totale e _editimit:" #: documentinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i revizionit:" #: documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" @@ -1813,14 +1861,16 @@ msgid "Save preview image with this document" msgstr "" #: documentinfopage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë i vijës" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Nënshkrim digjital..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -1898,14 +1948,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho dokumentin" #: editdocumentdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: editdurationdialog.ui:8 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" @@ -1913,9 +1965,10 @@ msgid "Edit Duration" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" @@ -1923,9 +1976,10 @@ msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "Muajt" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" @@ -1983,9 +2037,10 @@ msgid "_Display" msgstr "_Shfaq" #: helpbookmarkpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Shënjimet" #: helpcontrol.ui:49 msgctxt "helpcontrol|contents" @@ -1993,9 +2048,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" #: helpcontrol.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #: helpcontrol.ui:94 msgctxt "helpcontrol|find" @@ -2003,9 +2059,10 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Shënjimet" #: helpindexpage.ui:22 msgctxt "helpindexpage|display" @@ -2104,9 +2161,10 @@ msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" #: linkeditdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Modifiko Lidhjen" #: loadtemplatedialog.ui:9 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" @@ -2161,9 +2219,10 @@ msgid "Load Styles" msgstr "Ngarko stilet" #: loadtemplatedialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Shikim _paraprak" #: managestylepage.ui:38 msgctxt "managestylepage|nameft" @@ -2292,9 +2351,10 @@ msgid "N_ormal print quality" msgstr "Cilësi n_ormale të shtypjes" #: optprintpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "Rezolucioni:" #: optprintpage.ui:344 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" @@ -2443,9 +2503,10 @@ msgid "Enter Safe Mode" msgstr "" #: safemodequerydialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "_Rikthe" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" @@ -2453,9 +2514,10 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" @@ -2463,9 +2525,10 @@ msgid "Save As Template" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i Shabllonit:" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" @@ -2493,9 +2556,10 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Kërko për:" #: searchdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Përputh shkronjat" #: searchdialog.ui:132 msgctxt "searchdialog|wholewords" @@ -2648,34 +2712,40 @@ msgid "Templates List" msgstr "Lista e Shablloneve" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "I ri..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Fshih" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Shfaq" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Fshij..." #: templatecategorydlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Asnjë" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" @@ -2733,14 +2803,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" #: templatedlg.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Kërko" #: templatedlg.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Kërko..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" @@ -2753,9 +2825,10 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: templatedlg.ui:282 #, fuzzy @@ -2764,9 +2837,10 @@ msgid "Template List" msgstr "Lista e Shablloneve" #: templatedlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Parametrat" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" @@ -2779,9 +2853,10 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Lëviz" #: templatedlg.ui:377 #, fuzzy diff --git a/source/sq/starmath/messages.po b/source/sq/starmath/messages.po index f7adbb8e6e5..9be1d6d1dbd 100644 --- a/source/sq/starmath/messages.po +++ b/source/sq/starmath/messages.po @@ -803,9 +803,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Indeksi poshtë" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1697,9 +1698,10 @@ msgid "cyan" msgstr "" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "STR_MAGENTA" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "Magjenta" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_GRAY" @@ -1707,19 +1709,22 @@ msgid "gray" msgstr "gri" #: strings.hrc:295 +#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "limon" #: strings.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "gështenjë" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "ngjyrë kaltër e errët" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_OLIVE" @@ -1737,9 +1742,10 @@ msgid "silver" msgstr "e argjendtë" #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "blu e lehtë" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_YELLOW" @@ -1757,9 +1763,10 @@ msgid "size" msgstr "madhësia" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" @@ -1767,14 +1774,16 @@ msgid "left" msgstr "majtas" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "Qendër" #: strings.hrc:308 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "djathtas" #: strings.hrc:309 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" @@ -1872,9 +1881,10 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'RIGHT' është pritur" #: strings.hrc:328 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 #, fuzzy @@ -1930,9 +1940,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: alignmentdialog.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: alignmentdialog.ui:111 msgctxt "alignmentdialog|left" @@ -1940,9 +1951,10 @@ msgid "_Left" msgstr "_Majtas" #: alignmentdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "Në qendër" #: alignmentdialog.ui:146 msgctxt "alignmentdialog|right" @@ -1975,9 +1987,10 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "buton" #: catalogdialog.ui:152 msgctxt "catalogdialog|symbolname" @@ -1991,14 +2004,16 @@ msgid "Elements" msgstr "element" #: fontdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: fontdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: fontdialog.ui:150 #, fuzzy @@ -2022,9 +2037,10 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Madhësitë e shkronjave" #: fontsizedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: fontsizedialog.ui:122 msgctxt "fontsizedialog|label4" @@ -2053,9 +2069,10 @@ msgid "_Functions:" msgstr "_Funksionet:" #: fontsizedialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_Tregues:" #: fontsizedialog.ui:320 msgctxt "fontsizedialog|label1" @@ -2063,9 +2080,10 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Lloji i shkronjave" #: fonttypedialog.ui:24 msgctxt "fonttypedialog|modify" @@ -2073,9 +2091,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: fonttypedialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: fonttypedialog.ui:135 msgctxt "fonttypedialog|label1" @@ -2284,9 +2303,10 @@ msgid "_Category" msgstr "_Kategoria" #: spacingdialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgje_dhur" #: spacingdialog.ui:250 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" @@ -2304,9 +2324,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_Hapësira:" #: spacingdialog.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Hapësira në mes rreshtave" #: spacingdialog.ui:391 msgctxt "spacingdialog|1label3" @@ -2324,24 +2345,28 @@ msgid "_Superscript:" msgstr "_Mbishkrimi:" #: spacingdialog.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "Poshtëshkrim" #: spacingdialog.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekset" #: spacingdialog.ui:658 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "Numrator" #: spacingdialog.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "Emëruesi" #: spacingdialog.ui:737 msgctxt "spacingdialog|3title" @@ -2359,9 +2384,10 @@ msgid "_Weight:" msgstr "_Pesha:" #: spacingdialog.ui:871 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i funksionit" #: spacingdialog.ui:926 msgctxt "spacingdialog|5label1" @@ -2399,9 +2425,10 @@ msgid "Brackets" msgstr "Kllapat" #: spacingdialog.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Hapësira në mes rreshtave" #: spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|7label2" @@ -2474,9 +2501,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" #: spacingdialog.ui:1873 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekset" #: spacingdialog.ui:1881 msgctxt "spacingdialog|menuitem3" @@ -2484,9 +2512,10 @@ msgid "Fractions" msgstr "Thyesat" #: spacingdialog.ui:1889 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem4" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Shiriti i funksionit" #: spacingdialog.ui:1897 msgctxt "spacingdialog|menuitem5" @@ -2544,9 +2573,10 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Germat:" #: symdefinedialog.ui:199 msgctxt "symdefinedialog|styleText" diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po index 5744c665180..79dacba4de0 100644 --- a/source/sq/svtools/messages.po +++ b/source/sq/svtools/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331843.000000\n" #: errtxt.hrc:30 #, fuzzy @@ -20,89 +23,106 @@ msgid "Error" msgstr "Gabim" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë krijimit të dokumentit të ri" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Ndërprerje" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "Objekt jo ekzistues" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "Objekti tanimë ekziston" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "objekti nuk është i arritshëm" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "Shteg i papranueshëm" #: errtxt.hrc:55 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -110,9 +130,10 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametër i gabuar" #: errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -120,19 +141,22 @@ msgid "Resource exhausted" msgstr "" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "Aksioni nuk përkrahet" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në lexim" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim shkrimi" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -141,91 +165,110 @@ msgid "unknown" msgstr "I panjohur" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Mospërputhje e versionit" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Formati është i pasaktë" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm input/output." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Emër skedari i pavlefshëm." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "Skedar jo ekzistues." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Skedari tashmë ekziston." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk është një dosje." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk është skedar." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pajisja e përcaktuar nuk është e vlefshme." #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Objektit nuk mund t'iu qaset\n" +"për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit" #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit" #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "Nuk ka më hapësirë në pajisje." #: errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -235,29 +278,34 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "Këtë veprim nuk e përballohet në këtë sistem operativ." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "Ka tepër skedarë të hapur." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Të dhënat nuk mund të lexohen nga skedari." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shkruhet në skedarin." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memories së pamjaftueshme." #: errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -270,138 +318,168 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "" #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "Version i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Format i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Emri i skedarit përmban shkronja të pavlefshme." #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur skedarit." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Skedari nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Operacioni është filluar me një parametër të pavlefshëm." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "Veprimi mbi skedarin është ndërprerë." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i skedarit nuk ekziston." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të hapet modeli i përcaktuar." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "Skedari nuk mund të përdoret si shabllon." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për përpunim." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi i shkruar nuk është i saktë." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet" #: errtxt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja me internet me $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Gabim gjatë leximit të të dhënave prej internetit.\n" +"Mesazhi i gabimit i serverit: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Gabim gjatë transferimit të të dhënave në internet.\n" +"Mesazhi i gabimit nga serveri: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim i përgjithshëm Interneti." #: errtxt.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "Të dhënat e kërkuara të Internetit nuk janë të disponueshme në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar modaliteti në linjë." #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "Sintaksa e shkrimit është e gabuar." #: errtxt.hrc:119 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -416,9 +494,10 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë." #: errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -436,8 +515,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Ky dokument përmban makro.\n" +"\n" +"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në %PRODUCTNAME - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Siguria.\n" +"\n" +"Prandaj, disa funksionalitete mund të mos jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -446,6 +531,11 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Ky dokument përmban makro.\n" +"\n" +"Makrot mund të përmbajnë viruse. Ekzekutimi i makrove është i çaktivizuar sipas rregullimeve të sigurisë në Mjetet - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Siguria.\n" +"\n" +"Prandaj, disa funksionalitete mund të jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -460,24 +550,28 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme." #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pozicioni përmban dosjen aktuale." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Pajisja (njësia) nuk është gati." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -485,9 +579,10 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm." #: errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -497,34 +592,40 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "Veprimi nuk mund të ekzekutohet në gjendjen e tanishme të objektit." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk përballoj ndonjë veprim." #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "Objekti nuk e përballon këtë veprim." #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) objekti aktivizues" #: langtab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[None]" #: langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -957,9 +1058,10 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: langtab.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1027,9 +1129,10 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: langtab.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituane" #: langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1072,14 +1175,16 @@ msgid "Nepali (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: langtab.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norvegjeze (Sun; lloji 4)" #: langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1167,9 +1272,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "" #: langtab.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Serbisht (latin)" #: langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1432,9 +1538,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: langtab.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1532,9 +1639,10 @@ msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: langtab.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "Dalje në Jug" #: langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1572,9 +1680,10 @@ msgid "Sinhala" msgstr "" #: langtab.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" -msgstr "" +msgstr "Më shumë" #: langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1612,9 +1721,10 @@ msgid "English (Namibia)" msgstr "Angleze (Namibia)" #: langtab.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Balonat" #: langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1677,9 +1787,10 @@ msgid "English (Ghana)" msgstr "Angleze (Gana)" #: langtab.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1687,9 +1798,10 @@ msgid "Tagalog" msgstr "" #: langtab.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" -msgstr "" +msgstr "panda" #: langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1887,14 +1999,16 @@ msgid "Latgalian" msgstr "" #: langtab.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" -msgstr "" +msgstr "Më shumë" #: langtab.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" -msgstr "" +msgstr "sushi" #: langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2415,9 +2529,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Shkronjat" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2490,19 +2605,22 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "" +msgstr "Burimi i të _dhënave:" #: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabela:" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "Burimi i të dhënave të rubrikës..." #: addresstemplatedialog.ui:187 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" @@ -2510,19 +2628,22 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Caktimi i fushës" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Riemëro" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2545,9 +2666,10 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: graphicexport.ui:54 msgctxt "graphicexport|liststore2" @@ -2555,14 +2677,16 @@ msgid "mm" msgstr "0 mm" #: graphicexport.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pikë" #: graphicexport.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "piksel" #: graphicexport.ui:67 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" @@ -2730,9 +2854,10 @@ msgid "WebDAV" msgstr "" #: placeedit.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: placeedit.ui:28 msgctxt "placeedit|liststore1" @@ -2761,14 +2886,16 @@ msgid "Host:" msgstr "" #: placeedit.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Rrënjë" #: placeedit.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "E përbashkët" #: placeedit.ui:241 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" @@ -2781,14 +2908,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Përdoruesi:" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: placeedit.ui:339 msgctxt "placeedit|portLabel" @@ -2796,9 +2925,10 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi:" #: placeedit.ui:436 msgctxt "placeedit|rememberPassword" @@ -2851,14 +2981,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Printeri" #: querydeletedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Konfirmo fshirjen" #: querydeletedialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Dëshironi me vërtetë të fshini fletët e përzgjedhura?" #: querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -2866,14 +2998,16 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshij" #: querydeletedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Fshij gjithçka" #: querydeletedialog.ui:57 msgctxt "querydeletedialog|no" @@ -3365,9 +3499,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "bajt" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_KB" @@ -3598,9 +3733,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Të pjerrëta të zeza" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Libri" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3608,9 +3744,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "E kondensuar" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3653,9 +3790,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "pjesërisht të trasha" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3708,9 +3846,10 @@ msgid "Move To End" msgstr "Lëvize në fund" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" @@ -3723,19 +3862,22 @@ msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vizore vertikale" #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1 bit vlera kufitare" #: strings.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" -msgstr "" +msgstr "1 Bit Dridhur" #: strings.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4 Bit e hirtë" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" @@ -3743,9 +3885,10 @@ msgid "4 bit color" msgstr "" #: strings.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4 Bit e hirtë" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" @@ -3753,9 +3896,10 @@ msgid "8 bit color" msgstr "" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" -msgstr "" +msgstr "24 Bit Ngjyrë Reale" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" @@ -3773,14 +3917,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "fantazmë" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "Rendit" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3813,9 +3959,10 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Duke pritur" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3828,9 +3975,10 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Duke shtypur" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" @@ -3888,9 +4036,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Fshije ~faqen" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3898,9 +4047,10 @@ msgid "User intervention necessary" msgstr "" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Memorie e pamjaftueshme." #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" @@ -3921,7 +4071,7 @@ msgstr "Printeri i parazgjedhur" #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente %d" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" @@ -3929,14 +4079,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Para >" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< P~rapa" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4164,9 +4316,10 @@ msgid "Bookmark file" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" diff --git a/source/sq/svx/messages.po b/source/sq/svx/messages.po index 0ef8474a27a..b0494cef03e 100644 --- a/source/sq/svx/messages.po +++ b/source/sq/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332619.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -74,24 +77,28 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "JO" #: fmstring.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "BOSH" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "SAKTË" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "PASAKTË" #: fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -104,59 +111,70 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OSE" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "DHE" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Çdo" #: fmstring.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Çfardo regjistrimi" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Disa" #: fmstring.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -169,9 +187,10 @@ msgid "VAR_SAMP" msgstr "" #: fmstring.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -294,147 +313,171 @@ msgstr "Pikat" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Figurat e lidhura" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Pa numërim" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bullgar)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bullgar)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bullgar)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bullgar)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rus)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rus)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rus)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rus)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rus)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serb)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serb)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serb)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Germa të mëdha greke)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Germa të vogla greke)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -449,9 +492,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Në të gjitha faqet" #: samecontent.hrc:19 #, fuzzy @@ -460,9 +504,10 @@ msgid "First Page" msgstr "Emri" #: samecontent.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Shigjetë e majtë dhe e djathtë" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -821,14 +866,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tabelë" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 #, fuzzy @@ -1222,314 +1269,376 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Cirilike (PT154)" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letër" #: page.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Ligjore" #: page.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Lidhje e Gjatë" #: page.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai i madh" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Përdorues" #: page.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi DL" #: page.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi C6" #: page.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi C6/5" #: page.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf C5" #: page.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf C4" #: page.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf #6¾" #: page.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf #7¾ (Monarch)" #: page.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf #9" #: page.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi #10" #: page.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi #11" #: page.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi #12" #: page.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Kartëpostale Japoneze" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letër" #: page.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Ligjore" #: page.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Lidhje e Gjatë" #: page.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabelë" #: page.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai i madh" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Përdorues" #: page.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi DL" #: page.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi C6" #: page.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarfi C6/5" #: page.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf C5" #: page.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Zarf C4" #: page.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia Slide" #: page.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Ekran 4:3" #: page.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Ekran 16:9" #: page.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Ekran 16:10" #: page.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Kartëpostale Japoneze" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Menaxho ndryshimet" #: acceptrejectchangesdialog.ui:21 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" @@ -1542,24 +1651,28 @@ msgid "_Reject" msgstr "_Refuzo" #: acceptrejectchangesdialog.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "Prano të gjitha" #: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "Refuzoi të Gjitha" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edito komentin..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Renditja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1580,24 +1693,28 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edito komentin..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Rendit sipas" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1612,9 +1729,10 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 #, fuzzy @@ -1623,9 +1741,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Komenti" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i _dokumentit" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1638,9 +1757,10 @@ msgid "_Condition:" msgstr "_Kushti:" #: addconditiondialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati" #: addconditiondialog.ui:94 msgctxt "addconditiondialog|edit" @@ -1653,19 +1773,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" #: adddataitemdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: adddataitemdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: adddataitemdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "El_ement" #: adddataitemdialog.ui:148 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" @@ -1673,9 +1796,10 @@ msgid "_Data type:" msgstr "Lloji i të _dhënave:" #: adddataitemdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "Kërkohet" #: adddataitemdialog.ui:186 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" @@ -1683,9 +1807,10 @@ msgid "Condition" msgstr "Kushti" #: adddataitemdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Relevante" #: adddataitemdialog.ui:215 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" @@ -1693,14 +1818,16 @@ msgid "Condition" msgstr "Kushti" #: adddataitemdialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "Kufizimet" #: adddataitemdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm -lexim" #: adddataitemdialog.ui:259 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" @@ -1748,9 +1875,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Shfleto..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" @@ -1783,9 +1911,10 @@ msgid "Add Namespace" msgstr "" #: addnamespacedialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Parashtesë" #: addnamespacedialog.ui:125 msgctxt "addnamespacedialog|label2" @@ -1809,14 +1938,16 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" #: addsubmissiondialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "Duke ndërlidhur shprehjen" #: addsubmissiondialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: addsubmissiondialog.ui:140 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" @@ -1950,14 +2081,16 @@ msgid "Preview:" msgstr "Shikim paraprak" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: chineseconversiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "" +msgstr "Konvertim kinez" #: chineseconversiondialog.ui:103 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" @@ -2020,14 +2153,16 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Vetitë" #: chinesedictionary.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Tjetër" #: chinesedictionary.ui:213 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2040,9 +2175,10 @@ msgid "First name" msgstr "Emri" #: chinesedictionary.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri" #: chinesedictionary.ui:216 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2055,14 +2191,16 @@ msgid "Status" msgstr "Gjendja" #: chinesedictionary.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Emri i faqes" #: chinesedictionary.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Biznes" #: chinesedictionary.ui:220 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2075,9 +2213,10 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Shkurtime" #: chinesedictionary.ui:223 #, fuzzy @@ -2091,9 +2230,10 @@ msgid "Noun" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "barishte" #: chinesedictionary.ui:226 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2101,9 +2241,10 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" @@ -2111,9 +2252,10 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Përmbajtja" #: classificationdialog.ui:113 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2131,29 +2273,34 @@ msgid "Marking:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf i fshehur" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "Të përdorur së fundmi" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Shto" #: classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2330,19 +2477,22 @@ msgid "Delete column" msgstr "Fshije kolonën" #: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "~Fsheh Kolonat" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Paraqit Kolonat" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Më shumë..." #: colsmenu.ui:255 #, fuzzy @@ -2351,9 +2501,10 @@ msgid "_All" msgstr "Të gjitha" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "Ko~lonat..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2386,19 +2537,22 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Ngjeshje pa humbje" #: compressgraphicdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Ngjeshje JPEG" #: compressgraphicdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Ngjeshje pa humbje" #: compressgraphicdialog.ui:285 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" @@ -2421,9 +2575,10 @@ msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" #: compressgraphicdialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Rezolucioni:" #: compressgraphicdialog.ui:380 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" @@ -2446,9 +2601,10 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "R_ezolucioni" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2461,9 +2617,10 @@ msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "Përmasat e figurës" #: compressgraphicdialog.ui:626 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" @@ -2487,9 +2644,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "Kutia e tekstit" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "Butoni" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2614,9 +2772,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mbyll" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2648,9 +2807,10 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #: datanavigator.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "Modelet" #: datanavigator.ui:75 #, fuzzy @@ -2659,9 +2819,10 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanca" #: datanavigator.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Pranim" #: datanavigator.ui:120 #, fuzzy @@ -2676,14 +2837,16 @@ msgid "_Instances" msgstr "Instanca" #: datanavigator.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: datanavigator.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho..." #: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" @@ -2691,29 +2854,34 @@ msgid "_Remove..." msgstr "" #: datanavigator.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "~Shfaq detaje" #: datanavigator.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: datanavigator.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho..." #: datanavigator.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Hiq" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Vijat dhe shigjetat" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2722,14 +2890,16 @@ msgid "Curve" msgstr "Hark" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Lidhësit" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat bazike" #: defaultshapespanel.ui:206 #, fuzzy @@ -2738,14 +2908,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "Simbolet" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Shigjetat e bllokut" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: defaultshapespanel.ui:317 #, fuzzy @@ -2754,9 +2926,10 @@ msgid "Callouts" msgstr "Thirrjet" #: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Yjet" #: defaultshapespanel.ui:391 #, fuzzy @@ -2772,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: deletefooterdialog.ui:14 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini pjesën fundore?" #: deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2780,14 +2953,15 @@ msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: deleteheaderdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Fshij Koken" #: deleteheaderdialog.ui:14 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titullimin?" #: deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" @@ -2801,9 +2975,10 @@ msgid "3D Effects" msgstr "3D Efektet" #: docking3deffects.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "Skaje të rrumbullak~osura" #: docking3deffects.ui:307 msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" @@ -2811,19 +2986,22 @@ msgid "_Scaled depth" msgstr "" #: docking3deffects.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i rrotullimit" #: docking3deffects.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" -msgstr "" +msgstr "Thellësia" #: docking3deffects.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Gjeometri" #: docking3deffects.ui:443 msgctxt "docking3deffects|label6" @@ -2836,34 +3014,40 @@ msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #: docking3deffects.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentet" #: docking3deffects.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objekt-Specifik" #: docking3deffects.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: docking3deffects.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Sferike" #: docking3deffects.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "Përmbys Normalet" #: docking3deffects.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "Ndriçim i dyanshëm" #: docking3deffects.ui:639 #, fuzzy @@ -2872,24 +3056,28 @@ msgid "Double-Sided" msgstr "I dyanshëm" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "~Normale" #: docking3deffects.ui:697 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "Shndërro në 3D" #: docking3deffects.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Shëndrro në Objekt Listelë" #: docking3deffects.ui:723 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektiva Kyqyr/Ç'kyqur" #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" @@ -2902,29 +3090,34 @@ msgid "Color Light Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: docking3deffects.ui:842 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "Phong" #: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui:860 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: docking3deffects.ui:897 msgctxt "docking3deffects|slantft" @@ -2932,9 +3125,10 @@ msgid "S_urface angle" msgstr "" #: docking3deffects.ui:923 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi 3D Kyqyr/Ç'kyqur" #: docking3deffects.ui:939 #, fuzzy @@ -2943,94 +3137,112 @@ msgid "Shadow" msgstr "Hije" #: docking3deffects.ui:1001 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "Gjatësia fokale" #: docking3deffects.ui:1015 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: docking3deffects.ui:1032 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Burimi _drite 1" #: docking3deffects.ui:1081 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1107 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1121 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Drita e _ambientit" #: docking3deffects.ui:1141 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 1" #: docking3deffects.ui:1154 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 2" #: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 3" #: docking3deffects.ui:1180 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 4" #: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 5" #: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 6" #: docking3deffects.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 7" #: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "Burimi i Dritës 8" #: docking3deffects.ui:1369 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Ndriçimi" #: docking3deffects.ui:1404 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Lloji" #: docking3deffects.ui:1417 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: docking3deffects.ui:1430 msgctxt "docking3deffects|label23" @@ -3043,9 +3255,10 @@ msgid "P_rojection Y" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1456 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "~Filtrimi" #: docking3deffects.ui:1469 #, fuzzy @@ -3059,19 +3272,22 @@ msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: docking3deffects.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "Vetëm Tekstura" #: docking3deffects.ui:1511 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "Tekstura dhe Hijezimi" #: docking3deffects.ui:1525 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objekt-Specifik" #: docking3deffects.ui:1539 #, fuzzy @@ -3080,14 +3296,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "P~aralele" #: docking3deffects.ui:1553 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Rrethor" #: docking3deffects.ui:1568 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objekt-Specifik" #: docking3deffects.ui:1582 #, fuzzy @@ -3096,24 +3314,28 @@ msgid "Parallel" msgstr "P~aralele" #: docking3deffects.ui:1596 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Rrethor" #: docking3deffects.ui:1610 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Filtrimi Kyçyr/Ç'kyçur" #: docking3deffects.ui:1624 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" +msgstr "Teksturë, Hije dhe Ngjyra" #: docking3deffects.ui:1651 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Teksturat" #: docking3deffects.ui:1686 #, fuzzy @@ -3122,19 +3344,22 @@ msgid "_Favorites" msgstr "E parapëlqyer" #: docking3deffects.ui:1699 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "~Ngjyra e objektit" #: docking3deffects.ui:1713 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "N~gjyra e ndriçimit" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "I përcaktuar nga përdoruesi" #: docking3deffects.ui:1752 #, fuzzy @@ -3143,14 +3368,16 @@ msgid "Metal" msgstr "Metal" #: docking3deffects.ui:1753 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: docking3deffects.ui:1754 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "Krom" #: docking3deffects.ui:1755 #, fuzzy @@ -3159,24 +3386,28 @@ msgid "Plastic" msgstr "~Plastikë" #: docking3deffects.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Dru" #: docking3deffects.ui:1770 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1783 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Material " #: docking3deffects.ui:1834 msgctxt "docking3deffects|label30" @@ -3184,54 +3415,64 @@ msgid "_Color" msgstr "_Ngjyra" #: docking3deffects.ui:1848 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "I~ntensiteti" #: docking3deffects.ui:1874 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1902 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "Përfytyrim" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Cakto" #: docking3deffects.ui:1937 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Përditëso" #: docking3deffects.ui:1952 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Material " #: docking3deffects.ui:1965 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Teksturat" #: docking3deffects.ui:1978 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Ndriçimi" #: docking3deffects.ui:1991 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: docking3deffects.ui:2004 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Gjeometri" #: dockingcolorreplace.ui:17 msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" @@ -3239,9 +3480,10 @@ msgid "Color Replacer" msgstr "Zëvendësues ngjyrash" #: dockingcolorreplace.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "Kodi burimor" #: dockingcolorreplace.ui:64 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" @@ -3358,9 +3600,10 @@ msgid "Off" msgstr "Ç'kyçur" #: dockingfontwork.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rrotullo" #: dockingfontwork.ui:68 msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" @@ -3368,9 +3611,10 @@ msgid "Upright" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat horizontal" #: dockingfontwork.ui:96 msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" @@ -3384,9 +3628,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "Prezantim" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga e majta" #: dockingfontwork.ui:156 #, fuzzy @@ -3395,14 +3640,16 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga e djathta" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Madhësi automatike e tekstit" #: dockingfontwork.ui:222 #, fuzzy @@ -3416,19 +3663,22 @@ msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Pa hije" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3437,19 +3687,22 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Pjerrtëso" #: dockingfontwork.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: dockingfontwork.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #: dockingfontwork.ui:442 #, fuzzy @@ -3464,9 +3717,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Rikuperimi i dokumenteve të %PRODUCTNAME" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Ruaj" #: docrecoverybrokendialog.ui:74 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" @@ -3480,19 +3734,22 @@ msgstr "" "Nëse shtypni 'Ruaj', dokumentet e renditura më poshtë do të ruhen në dosjen e caktuar më poshtë. Klikoni 'Anulo' për të mbyllur udhëzuesin pa ruajtur dokumentet." #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "Ruaje në:" #: docrecoverybrokendialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Faqe..." #: docrecoveryprogressdialog.ui:8 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" @@ -3500,9 +3757,10 @@ msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "" #: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Duke ruajtur dokumentin ..." #: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" @@ -3515,9 +3773,10 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Fillimi" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" @@ -3566,29 +3825,33 @@ msgid "_Value" msgstr "_Vlera" #: extrustiondepthdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Thellësia" #: filtermenu.ui:12 msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshije" #: filtermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Përpuno" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "Është e ~zbraztë" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "Nuk ë~shtë e zbraztë" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3596,14 +3859,16 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Gjej dhe zëvendëso" #: findreplacedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Gjej" #: findreplacedialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Përputh shkronjat" #: findreplacedialog.ui:199 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" @@ -3621,9 +3886,10 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "Q_eli të tëra" #: findreplacedialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha faqet" #: findreplacedialog.ui:281 msgctxt "findreplacedialog|label1" @@ -3642,9 +3908,10 @@ msgid "Re_place With" msgstr "_Zëvendëso me" #: findreplacedialog.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "Gjej të gjitha" #: findreplacedialog.ui:438 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" @@ -3652,9 +3919,10 @@ msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Gjej tjetrin" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3662,9 +3930,10 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" #: findreplacedialog.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "Zevëndëso të gjitha" #: findreplacedialog.ui:633 msgctxt "findreplacedialog|selection" @@ -3707,9 +3976,10 @@ msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:764 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "Përshtat _gjerësinë e germës" #: findreplacedialog.ui:784 msgctxt "findreplacedialog|similarity" @@ -3722,14 +3992,16 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Ngjason me (_japonisht)" #: findreplacedialog.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Tingull..." #: findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" @@ -3763,14 +4035,16 @@ msgid "Values" msgstr "Vlera" #: findreplacedialog.ui:960 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Shënimet" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Drejtimi:" #: findreplacedialog.ui:1002 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -3778,9 +4052,10 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "Rre_shta" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Kolonat" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3788,9 +4063,10 @@ msgid "Other _options" msgstr "Mundësi të _tjera" #: floatingareastyle.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Këndi:" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" @@ -3808,14 +4084,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Vlera fillestare:" #: floatingareastyle.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Vlerë _përfundimtare:" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -3859,14 +4137,16 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s msgstr "" #: floatingcontour.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Edituesi i ImageMapës" #: floatingcontour.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zbato" #: floatingcontour.ui:71 msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" @@ -3919,9 +4199,10 @@ msgid "AutoContour" msgstr "" #: floatingcontour.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Zhbëje" #: floatingcontour.ui:275 #, fuzzy @@ -3966,9 +4247,10 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Vlera:" #: formdatamenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Shto element" #: formdatamenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3983,15 +4265,15 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Shto atributin" #: formdatamenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edito" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "Fshije #" +msgstr "Fshije" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -4007,14 +4289,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Përpuno" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_I ri" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4035,34 +4319,39 @@ msgid "Replace with" msgstr "_Zëvendëso me" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Pr_ij" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Ngjit" #: formnavimenu.ui:74 msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshije" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "Rendi i Tab-it..." #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Riemëro" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4071,44 +4360,52 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Vetitë: " #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Hape në modin e disenjimit" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Kontrollë Automatike e Fokusit" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Numëro" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Shuma" #: functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" @@ -4122,24 +4419,27 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: gallerymenu1.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Përditëso" #: gallerymenu1.ui:26 msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshije" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Riemëro" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "Cakto ID-në" #: gallerymenu1.ui:59 #, fuzzy @@ -4148,14 +4448,16 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Vetitë..." #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: gallerymenu2.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Fute si ~sfond" #: gallerymenu2.ui:34 #, fuzzy @@ -4172,17 +4474,19 @@ msgstr "Titulli" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshije" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Fut" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4238,49 +4542,58 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Përshtate Automatikisht lartësinë" #: headfootformatpage.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Më shumë..." #: headfootformatpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho..." #: headfootformatpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: headfootformatpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Mbarimi" #: imapdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Edituesi i ImageMapës" #: imapdialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zbato" #: imapdialog.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Hape..." #: imapdialog.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Ruaj..." #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mbyll" #: imapdialog.ui:91 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" @@ -4303,9 +4616,10 @@ msgid "Polygon" msgstr "Shumëkëndësh" #: imapdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Në shumëkëndësh" #: imapdialog.ui:166 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" @@ -4328,9 +4642,10 @@ msgid "Delete Points" msgstr "Fshij pikat" #: imapdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Zhbëje" #: imapdialog.ui:241 #, fuzzy @@ -4339,14 +4654,16 @@ msgid "Redo" msgstr "E kuqe" #: imapdialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: imapdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Makro" #: imapdialog.ui:286 msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" @@ -4354,9 +4671,10 @@ msgid "Properties..." msgstr "Vetitë..." #: imapdialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: imapdialog.ui:347 #, fuzzy @@ -4371,54 +4689,63 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksti: " #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi..." #: imapmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Makro..." #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Sjelle përpara" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "Sjelle ~përpara" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Dërgoje p~rapa" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~Dërgo prapa" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh _Gjithçka" #: imapmenu.ui:102 msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshije" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4461,14 +4788,16 @@ msgid "Seek:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Volumi" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pamja" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4476,24 +4805,28 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: namespacedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho..." #: namespacedialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Parashtesë" #: namespacedialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui:221 msgctxt "namespacedialog|label1" @@ -4501,9 +4834,10 @@ msgid "Namespaces" msgstr "" #: optgridpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Mbërthe për rrjetë" #: optgridpage.ui:78 msgctxt "optgridpage|gridvisible" @@ -4511,9 +4845,10 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rrjeta" #: optgridpage.ui:171 msgctxt "optgridpage|flddrawx" @@ -4531,9 +4866,10 @@ msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Sinkronizo _boshtet" #: optgridpage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "R_ezolucioni" #: optgridpage.ui:277 msgctxt "optgridpage|label4" @@ -4641,24 +4977,28 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Hapësira mes rreshtave:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "E vetme" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 rreshta" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 rreshta" #: paralinespacingcontrol.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dyfish" #: paralinespacingcontrol.ui:186 #, fuzzy @@ -4667,19 +5007,22 @@ msgid "Proportional" msgstr "Proporcionale" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Të paktën" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Titullimi" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" @@ -4722,45 +5065,51 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: passwd.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho fjalëkalimin" #: passwd.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Fjalëkalimi:" #: passwd.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Fj_alëkalimi i vjetër" #: passwd.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Fja_lëkalimi:" #: passwd.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Konfirmo:" #: passwd.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Vendos fjalëkalimin" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Riemërto" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "Fshije #" +msgstr "Fshije" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4790,9 +5139,10 @@ msgid "" msgstr "" #: querydeletecontourdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "A jeni të sigurtë se dëshironi të anuloni?" #: querydeleteobjectdialog.ui:8 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" @@ -4800,9 +5150,10 @@ msgid "Delete this object?" msgstr "" #: querydeleteobjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron më vërtetë të fshish përdoruesin?" #: querydeletethemedialog.ui:8 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" @@ -4810,9 +5161,10 @@ msgid "Delete this theme?" msgstr "" #: querydeletethemedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron më vërtetë të fshish përdoruesin?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" @@ -4825,9 +5177,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron t'i ruash ndryshimet?" #: querynewcontourdialog.ui:8 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" @@ -4850,9 +5203,10 @@ msgid "The contour has been modified." msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron t'i ruash ndryshimet?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" @@ -4865,9 +5219,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron t'i ruash ndryshimet?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" @@ -4891,14 +5246,16 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #: redlinecontrol.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtër" #: redlinefilterpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #: redlinefilterpage.ui:46 #, fuzzy @@ -4939,14 +5296,16 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Brez" #: redlinefilterpage.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Cakto referencën" #: redlinefilterpage.ui:232 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" @@ -4959,19 +5318,22 @@ msgid "since" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "e barabartë me" #: redlinefilterpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "jo e barabartë me" #: redlinefilterpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ndërmjet" #: redlinefilterpage.ui:237 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" @@ -4990,9 +5352,10 @@ msgid "a_nd" msgstr "dhe" #: redlinefilterpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datë e fillimit" #: redlinefilterpage.ui:306 #, fuzzy @@ -5006,9 +5369,10 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datë e përfundimit" #: redlinefilterpage.ui:360 #, fuzzy @@ -5038,9 +5402,10 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: redlineviewpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: redlineviewpage.ui:69 msgctxt "redlineviewpage|comment" @@ -5048,9 +5413,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Komenti" #: redlineviewpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ndryshimet" #: rowsmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5059,14 +5425,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Fshije rreshtin" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Ruaje shënimin" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "Zhbëj: Futjen e të Dhënave" #: rulermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5135,9 +5503,10 @@ msgid "Line" msgstr "Rresht" #: safemodedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr " (Metoda e Sigurt)" #: safemodedialog.ui:37 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" @@ -5195,9 +5564,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Prapashtesat" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5255,14 +5625,16 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Të avancuara" #: savemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "Dëshiron t'i ruash ndryshimet?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -5270,9 +5642,10 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje normale" #: selectionmenu.ui:20 msgctxt "selectionmenu|extending" @@ -5325,9 +5698,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "Zgjidh llojin e përmbushjes për të aplikuar." #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i skedarit" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5340,24 +5714,28 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: sidebararea.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aksiale" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiale" #: sidebararea.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: sidebararea.ui:173 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5376,9 +5754,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importo" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5412,29 +5791,34 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "i Ngurtë" #: sidebararea.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: sidebararea.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aksiale" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiale" #: sidebararea.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipse" #: sidebararea.ui:257 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5508,14 +5892,16 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" #: sidebargraphic.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i ngjyrës" #: sidebargraphic.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i ngjyrës" #: sidebargraphic.ui:152 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -5603,9 +5989,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "" #: sidebarline.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho stilin" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" @@ -5696,14 +6083,16 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Zgjidh stilin e vijës." #: sidebarline.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: sidebarline.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rrumbullak" #: sidebarline.ui:324 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" @@ -5937,14 +6326,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Reflekto objektet e përzgjedhur horizontalisht." #: sidebarshadow.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Mundësuar" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -5970,9 +6361,10 @@ msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho stilin..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 #, fuzzy @@ -6005,14 +6397,16 @@ msgid "Very Loose" msgstr "Shume e ~gjerë" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 #, fuzzy @@ -6033,9 +6427,10 @@ msgid "Font" msgstr "Shkronjat" #: textcontrolchardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet e germave" #: textcontrolchardialog.ui:151 msgctxt "textcontrolchardialog|position" @@ -6059,39 +6454,46 @@ msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: textcontrolparadialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi Aziatike" #: textcontrolparadialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Pa)" #: textunderlinecontrol.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "E vetme" #: textunderlinecontrol.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dyfish" #: textunderlinecontrol.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Të trasha" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "me pika" #: textunderlinecontrol.ui:112 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" @@ -6099,29 +6501,34 @@ msgid "Dotted (Bold)" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Vizë lidhëse" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Vizë lidhëse e gjatë" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Pikë vizë lidhëse" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Pikë pikë vizë" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Valë" #: textunderlinecontrol.ui:211 #, fuzzy @@ -6130,9 +6537,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "Mundësi të tjera..." #: xformspage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Shto element" #: xformspage.ui:40 #, fuzzy @@ -6147,20 +6555,21 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Shto atributin" #: xformspage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edito" #: xformspage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "Fshije #" +msgstr "Fshije" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Nënshkrim digjital..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -6175,44 +6584,52 @@ msgid "Page Width" msgstr "Gjerësi e faqes" #: zoommenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Pamje optimale" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Objektet e vizatimit" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objektet e vizatimit" #: strings.hrc:27 #, fuzzy @@ -6561,14 +6978,16 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Tekstet e Konturës" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" @@ -6621,9 +7040,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figurë" #: strings.hrc:108 #, fuzzy @@ -6643,9 +7063,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Bitmape të lidhura me tejdukshmëri" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -6775,9 +7196,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Dimenzionimi i objekteve" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objektet e vizatimit" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -7098,7 +7520,7 @@ msgstr "Zbrit %1" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" -msgstr "" +msgstr "Ndërprit %1" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" @@ -7287,10 +7709,9 @@ msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 pika nga %1" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" -msgstr "%2 pika nga %1" +msgstr "Ngjit pikën nga %1" #: strings.hrc:239 #, fuzzy @@ -7602,9 +8023,10 @@ msgid "Standard Connector" msgstr "Konektor standard" #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Lidhës linear" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" @@ -8746,9 +9168,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Fshiji përmbajtjet" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -8793,9 +9216,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" @@ -8904,9 +9328,10 @@ msgid "Yellow" msgstr "E verdhë" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Artë" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8944,9 +9369,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Blu" #: strings.hrc:573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "blu e lehtë" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8961,9 +9387,10 @@ msgstr "Rresht" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "Hiri e çiltër" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -8986,9 +9413,10 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "E kuqe e çiltër" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" @@ -9006,9 +9434,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "E kaltër e çiltër" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -9016,9 +9445,10 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "E gjelbër e çilur" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" @@ -9052,9 +9482,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "E kuqe e errët" #: strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" @@ -9103,9 +9534,10 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magjenta" #: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" @@ -9275,14 +9707,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Elegant" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financiare" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9577,9 +10011,10 @@ msgid "Horizontal Violet" msgstr "Horizontale vjollcë" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiale" #: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" @@ -9742,9 +10177,10 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "Tango gri" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Riprodho" #: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" @@ -9797,19 +10233,22 @@ msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "E zezë 45 gradë" #: strings.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "E zezë -45 gradë" #: strings.hrc:755 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "E zezë 90 gradë" #: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" @@ -9837,9 +10276,10 @@ msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "" #: strings.hrc:761 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "E zezë 0 gradë" #: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" @@ -9847,9 +10287,10 @@ msgid "Hatching" msgstr "Vijëzim" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Bosh" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -9958,9 +10399,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -10053,9 +10495,10 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat horizontal" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -10073,9 +10516,10 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Rreshtat horizontal" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10113,9 +10557,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Valë" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10129,14 +10574,16 @@ msgid "Horizontal Brick" msgstr "vijë horizontale" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "Valë" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "I rrafshët" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10154,9 +10601,10 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "E vetme" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -10222,9 +10670,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Kryq" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10413,9 +10862,10 @@ msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "E gjelbër 1 (Ngjyra kryesore e %PRODUCTNAME)" #: strings.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" -msgstr "" +msgstr "Theksim i veçantë" #: strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" @@ -10423,9 +10873,10 @@ msgid "Blue Accent" msgstr "Spikatje blu" #: strings.hrc:877 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" -msgstr "" +msgstr "Theksim i veçantë" #: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" @@ -10531,14 +10982,15 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "Akoma nuk është rikuperuar" #: strings.hrc:906 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION do të fillojë të rikuperojë dokumentet tuaja. Në varësi të madhësisë së tyre, ky proces mund të zgjasë ca kohë." #: strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" +msgstr "Rikuperimi i dokumenteve mbaroi. Klikoni mbi 'Përfundo' për të parë dokumentet tuaja." #: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" @@ -10546,14 +10998,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundimi" #: strings.hrc:909 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10663,9 +11117,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emocionet" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Figurat" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -10703,14 +11158,16 @@ msgid "Computers" msgstr "Kompjuterët" #: strings.hrc:947 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagramat" #: strings.hrc:948 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Ambienti" #: strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" @@ -10718,14 +11175,16 @@ msgid "Finance" msgstr "Financa" #: strings.hrc:950 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transformo" #: strings.hrc:951 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" -msgstr "" +msgstr "Format e tekstit" #: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" @@ -10864,9 +11323,10 @@ msgid "Very ~Loose" msgstr "Shume e ~gjerë" #: strings.hrc:980 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." -msgstr "" +msgstr "~Personalizo..." #: strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" @@ -10895,9 +11355,10 @@ msgid "~Selection" msgstr "~Përzgjedhje" #: strings.hrc:988 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektivë" #: strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" @@ -10959,9 +11420,10 @@ msgid "Extrusion South-East" msgstr "Dalje Jug-Lindje" #: strings.hrc:999 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" -msgstr "" +msgstr "E ndriçuar" #: strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" @@ -11044,19 +11506,22 @@ msgid "~4 inch" msgstr "~4 inç" #: strings.hrc:1016 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." -msgstr "" +msgstr "~Personalizo..." #: strings.hrc:1017 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" -msgstr "" +msgstr "Pafundësi" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Pa mbushje" #: strings.hrc:1020 #, fuzzy @@ -11091,9 +11556,10 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "Pika të tjera..." #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Sipas autorit" #: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11117,9 +11583,10 @@ msgstr "Mundësi të tjera..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i shkronjave" #: strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" @@ -11127,9 +11594,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Emri i shkronjave. Shkronjat aktuale nuk janë të disponueshme dhe do të zëvendësohen." #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "përshtatur" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -11262,9 +11730,10 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: strings.hrc:1065 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "i Ngurtë" #: strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" @@ -11869,9 +12338,10 @@ msgid "The submission must have a name." msgstr "Emri duhet tw shkruhet gjithsesi." #: strings.hrc:1185 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Posto" #: strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" @@ -11879,9 +12349,10 @@ msgid "Put" msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Merr" #: strings.hrc:1188 #, fuzzy @@ -11895,9 +12366,10 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanca" #: strings.hrc:1190 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" @@ -11985,14 +12457,16 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "Fshij paraqitjen" #: strings.hrc:1208 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Elementi:" #: strings.hrc:1209 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributet" #: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_BINDING" @@ -12000,9 +12474,10 @@ msgid "Binding" msgstr "Ndërlidhjet" #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" -msgstr "" +msgstr "Duke ndërlidhur shprehjen" #: strings.hrc:1213 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" @@ -12071,9 +12546,10 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Nënshkrimi digjital: Nënshkrimi i dokumentit dhe certifikata janë të sakta, por jo të gjitha pjesët e dokumentit janë të nënshkruara." #: strings.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti është ndryshuar. Bëj dy herë klik për të ruajtur dokumentin." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -12117,29 +12593,34 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" @@ -12152,9 +12633,10 @@ msgid "Page Width" msgstr "Gjerësi e faqes" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Pamje optimale" #: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" @@ -12167,14 +12649,16 @@ msgid "Including Styles" msgstr "Stilet e grafikave" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e paragrafit" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" @@ -12342,9 +12826,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Skedari nuk mund të krijohet." #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -12377,9 +12862,10 @@ msgid "Find" msgstr "Gjeje" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Përputh shkronjat" #: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" @@ -12927,9 +13413,10 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Shndërrimi Hangul/Hanja" #: strings.hrc:1416 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Të ndryshme" #: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13003,9 +13490,10 @@ msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "" #: strings.hrc:1431 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Speciale" #: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13068,9 +13556,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1444 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorët" #: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13323,9 +13812,10 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1495 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Biznes" #: strings.hrc:1496 #, fuzzy @@ -13583,14 +14073,16 @@ msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #: strings.hrc:1546 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Japoneze" #: strings.hrc:1547 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Këshilla të zgjeruara" #: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13832,9 +14324,10 @@ msgid "Latin Extended-E" msgstr "Këshilla të zgjeruara" #: strings.hrc:1595 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13852,9 +14345,10 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14023,9 +14517,10 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "I ri" #: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14119,9 +14614,10 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Hije" #: svxitems.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" -msgstr "" +msgstr "Vetëm fjalë" #: svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14361,9 +14857,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rrotullimi" #: svxitems.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Hapësira mes shkronjave" #: svxitems.hrc:90 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index d610b3cf297..06b7c1834ef 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -4,24 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332442.000000\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Qelive" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:32 #, fuzzy @@ -30,9 +35,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +47,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e tekstit" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,24 +59,28 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "Stilet e shkronjave" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Lista e stileve" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e treguesit" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e Veçanta" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet HTML" #: app.hrc:41 #, fuzzy @@ -84,9 +95,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:49 #, fuzzy @@ -95,9 +107,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:56 #, fuzzy @@ -106,9 +119,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:58 #, fuzzy @@ -117,9 +131,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:65 #, fuzzy @@ -128,9 +143,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:67 #, fuzzy @@ -139,9 +155,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:74 #, fuzzy @@ -150,9 +167,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:76 #, fuzzy @@ -161,9 +179,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: app.hrc:83 #, fuzzy @@ -172,9 +191,10 @@ msgid "All" msgstr "Të gjithë" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:85 #, fuzzy @@ -183,31 +203,31 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e përshtatura" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Tabelë" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "Gjinia" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "U gjet një gabim në formatin e skedarit." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord6." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord97." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë shkrimit të skedarit." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Versioni i dokumentit të tekstit automatik është i gabuar." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Gabim në shkrimin e nën-dokumentit $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Gabim i brendshëm në formatin e skedarit të %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ka ndryshuar." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) nuk ekziston." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Qelitë nuk mund të ndahen më tej." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shtohen kolona të tjera." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Struktura e tabelës së lidhur nuk mund të modifikohet." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Jo të gjitha atributet mund të lexohen." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të regjistrohen të gjitha atributet." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet tërësisht." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Ky HTML dokument përmban %PRODUCTNAME Basic makro.\n" +"Ato nuk janë ruajtur në parametrat aktual të eksportimit." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -542,9 +583,10 @@ msgid "Main Index Entry" msgstr "Indeks i të dhënave kryesore" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "Deri në spirancë të fusnotës" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" @@ -982,9 +1024,10 @@ msgid "Footer Left" msgstr "" #: strings.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "" +msgstr "Cover Right" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" @@ -1422,14 +1465,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili i faqes" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Lista e stileve" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili i faqes" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1632,9 +1677,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Kornizë" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Trajtë" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -2665,9 +2711,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Fshi $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Atributet e ndryshuara" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2903,9 +2950,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "pjesë" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi është " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2930,9 +2978,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Fshi stilin e faqes: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Krijo formën e faqes: $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3040,9 +3089,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Dokumente %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim në lexim" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3102,9 +3152,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Qelia" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3275,9 +3326,10 @@ msgid "Right-to-left script" msgstr "Skripti djathtas ne te majte" #: strings.hrc:591 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" -msgstr "" +msgstr "Rangu i kopjeve" #: strings.hrc:592 #, fuzzy @@ -3309,9 +3361,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3549,34 +3602,40 @@ msgid "Delete All" msgstr "Fshij gjithçka" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Majtas: " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Djathtas: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "I brendshëm: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Jashtem " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Lart: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Poshtë: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3598,44 +3657,52 @@ msgid "Author" msgstr "Autori" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Gabim sintakse **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Pjesëtim me zero **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Përdorim i gabuar i kllapave **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Tejmbushje e funksionit të katrorit **" #: strings.hrc:656 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Tejmbushje **" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Gabim **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "**Shprehja eshte gabim**" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Gabim: burimi referuar nuk gjendet" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3649,9 +3716,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " V: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3702,15 +3770,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Indeksi i ilustrimeve" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik për të ndjekur lidhjen" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Kliko për të ndjekur lidhjen" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3726,9 +3795,10 @@ msgid "Subject" msgstr "S_ubjekti" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Fjalët kyçe" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3743,39 +3813,46 @@ msgid "Created" msgstr "Krijo" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ndryshuar" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Shtypja e fundit" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Numri i revizionit" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Koha totale e editimit" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Së pari shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Pastaj shndërro $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -3794,29 +3871,34 @@ msgid "Brochures" msgstr "Brosh~urë" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Fragment libri" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Fragment libri me titull" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" @@ -3824,24 +3906,28 @@ msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentacion teknik" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tezat" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Të ndryshme" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Disertacioni" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" @@ -3949,9 +4035,10 @@ msgid "Institution" msgstr "Institucioni" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Zhurnal" #: strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" @@ -3989,9 +4076,10 @@ msgid "University" msgstr "Universiteti" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Se~ri" #: strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" @@ -4315,9 +4403,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4401,9 +4490,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Udhëzuesi i shtypjes në seri" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5101,9 +5191,10 @@ msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~ekst të fshehur" #: strings.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" -msgstr "" +msgstr "Emri i makros" #: strings.hrc:996 msgctxt "STR_PROMPT" @@ -5287,9 +5378,10 @@ msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Tek Hederi" #: strings.hrc:1038 msgctxt "STR_HEADER" @@ -5297,9 +5389,10 @@ msgid "Header" msgstr "Koka" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Tek futeri" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5318,9 +5411,10 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Paralelogram" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5388,9 +5482,10 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "Qenderzuar vertikalisht" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "To bottom" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5398,9 +5493,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "Kreu i rreshtit" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Mbështet në qendër" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5408,9 +5504,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Fundi i rreshtit" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimi-i saktë" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5423,9 +5520,10 @@ msgid "at the right" msgstr "në të djathtë" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Në qendër horizontalisht" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5554,9 +5652,10 @@ msgid "do not invert" msgstr "mos konverto" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Modaliteti grafik" #: strings.hrc:1091 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" @@ -5564,9 +5663,10 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" @@ -5641,9 +5741,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli" #: strings.hrc:1109 msgctxt "ST_REG" @@ -5721,9 +5822,10 @@ msgid "Next table" msgstr "Tabela tjetër" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Shto kornizën e tekstit" #: strings.hrc:1125 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" @@ -5746,9 +5848,10 @@ msgid "Next section" msgstr "Seksioni tjetër" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tek shënjimi tjetër" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5772,9 +5875,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "Përzgjedhja tjetër" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Tek fusnota tjetër" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5828,9 +5932,10 @@ msgid "Previous section" msgstr "Përzgjedhja e mëparshme" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tek shënimi i mëparshëm" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5854,9 +5959,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "Përzgjedhja e mëparshme" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Tek fusnota e mëparshme" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5930,14 +6036,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i futur " #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i fshirë" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6566,14 +6674,16 @@ msgid "Outline " msgstr "Struktura" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Çelësi i kërkimit është zëvëndësuar XX herë" #: strings.hrc:1304 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" @@ -6631,9 +6741,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Formulë e tekstit" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6642,14 +6753,16 @@ msgid "~Zoom" msgstr "_Zmadhimi" #: strings.hrc:1321 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "përpjetë" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Teposhtë" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6688,24 +6801,28 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Hiq paragrafet e zbrazëta" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Përdor tabelën zëvendësuese" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Korrigjo DY SHKronjat e PAra të mëdha" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Fjalitë filloi me shkronjë të madhe" #: utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6713,59 +6830,70 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso stilet e zakonshme" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Pikat e zëvendësuara" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Automatike _nënvizuar_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "*Të trasha* automatikisht" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso 1/2 ... me ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL njohje" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso vijat lidhëse" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso të 1rën... me të 1^rën..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Kombino paragrafet me një rresht të vetëm" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos stilin \"Trupi i tekstit\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Cakto stilin \"Text body indent\" " #: utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6773,29 +6901,34 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Cakti stilin \"Heading $(ARG1)\" " #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Vendos \"Bullet\" ose \"Numbering\" Stilin" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Kombino paragrafet" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Shto hapësirë jo-thyese" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Krijo A~utoAbstrakt..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6904,14 +7037,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "Emri i dokumentit të ri:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "~Përgjigju" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Fshij komentin" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6920,14 +7055,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Fshij të ~gjitha komentet e $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha komentet" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formato të gjitha komentet" #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -6975,14 +7112,16 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Që të vazhdoni me këtë veprim, së pari duhet të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\". A dëshironi të ç'kyqni funksionin \"zhbëj\"?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Përputh fushat" #: assignfieldsdialog.ui:85 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" @@ -6990,9 +7129,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Cakto fushat nga burimi juaj i të dhënave që të përputhen me elementet e adresës." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak i bllokut të adresave" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7357,9 +7497,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" @@ -7665,9 +7806,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" @@ -7675,9 +7817,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlidhje" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7896,9 +8039,10 @@ msgid "Width" msgstr "Gjerësia" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "_Stilet shtesë" #: conditionpage.ui:63 msgctxt "conditionpage|contextft" @@ -8174,9 +8318,10 @@ msgid "Address Information" msgstr "Të dhënat e adresës" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Trego numrin e shënuar" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8214,9 +8359,10 @@ msgid "_Find..." msgstr "_Gjej..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Përshtate..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8235,9 +8381,10 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Termi i kërkuar" #: createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" @@ -9198,9 +9345,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhja e filtrit" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9304,9 +9452,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Data Ora Autori" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9602,9 +9751,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..." #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9727,9 +9877,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9787,14 +9938,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Nga e djathta në të majtë (vertikalisht)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Nga e majta në të djathtë (vertikalisht)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9833,9 +9986,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Lidhja e _pasme:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Përshkrimi:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9928,9 +10082,10 @@ msgid "H_eight" msgstr "L_artësia" #: frmtypepage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "Relati_v" #: frmtypepage.ui:304 msgctxt "frmtypepage|ratio" @@ -9972,14 +10127,16 @@ msgid "_As character" msgstr "shkronjës" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Në kornizë" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|horiposft" @@ -9987,9 +10144,10 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontale" #: frmtypepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "ng_a:" #: frmtypepage.ui:550 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" @@ -9997,9 +10155,10 @@ msgid "by" msgstr "nga" #: frmtypepage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_në:" #: frmtypepage.ui:611 msgctxt "frmtypepage|vertposft" @@ -10084,9 +10243,10 @@ msgid "Page:" msgstr "Faqet:" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Bordi dhe sfondi..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10199,9 +10359,10 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Çelësi i kërkimit nuk u gjet." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10236,104 +10397,124 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rrumbullak" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përqindja" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Rrënjë katrore" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Fuqi" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorët" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Ndarësi i listës" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Barazim" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Jo e barabartë" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Më e vogël ose e barabartë" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Më e madhe ose e barabartë" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Më i vogël" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Më i madh" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Operator Boolean" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Operator Boolean" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Boolean Dhe" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Jo Boolean" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksionet statistikore" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mesatarja" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumi" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10348,29 +10529,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Vija" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangjent" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arkus sinus" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkus kosinus" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangjent" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10615,9 +10801,10 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund" #: insertfootnote.ui:143 msgctxt "insertfootnote|automatic" @@ -10662,9 +10849,10 @@ msgid "Type" msgstr "Lloji" #: insertscript.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Fut seri" #: insertscript.ui:36 msgctxt "insertscript|label1" @@ -10723,9 +10911,10 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund~..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10813,9 +11002,10 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiketat" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Kartë~vizitat" #: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" @@ -10823,9 +11013,10 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Biznes" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -11116,9 +11307,10 @@ msgid "_All" msgstr "Të gjithë" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimet e zgjedhur" #: mailmerge.ui:172 msgctxt "mailmerge|rbfrom" @@ -11131,9 +11323,10 @@ msgid "_To:" msgstr "_Tek:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Regjistrimet" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11141,9 +11334,10 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Printeri" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "Elektronikë" #: mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|file" @@ -11151,9 +11345,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Detyrë e vetme e shtypjes" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11166,9 +11361,10 @@ msgid "Field:" msgstr "Fusha:" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Pozicioni:" #: mailmerge.ui:443 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" @@ -11223,9 +11419,10 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "Ruaje dokumentin e _bashkuar" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Dalje" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11248,14 +11445,16 @@ msgid "Create" msgstr "Krijo" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Prano" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "_Refuzo" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11270,9 +11469,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Refuzoi të Gjitha" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edito komentin..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11381,9 +11581,10 @@ msgid "1." msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Përputh fushat" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11547,19 +11748,22 @@ msgid "Write your message here" msgstr "Shkruaj këtu mesazhin" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje gjenerale" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër" #: mmmailbody.ui:233 msgctxt "mmmailbody|femaleft" @@ -11592,9 +11796,10 @@ msgid "N_ew..." msgstr "I _ri..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11752,9 +11957,10 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "Vet_itë..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e shtypësit" #: mmresultprintdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -11847,19 +12053,22 @@ msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ky e-mail duhet të përmbajë përshëndetje" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje gjenerale" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Fusha e listës së adresave tregon për një pranues femër" #: mmsalutationpage.ui:280 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" @@ -11892,9 +12101,10 @@ msgid "N_ew..." msgstr "I _ri..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Shto përshëndetjet e personalizuara" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -11994,19 +12204,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Prapa" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -12158,9 +12371,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12207,9 +12421,10 @@ msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12242,9 +12457,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pikat dhe numërimi" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy @@ -12259,9 +12475,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Reshtim _vertikal" #: notebookbar.ui:2017 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy @@ -12312,19 +12529,22 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12338,19 +12558,22 @@ msgid "Symbol" msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Themelore" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12365,9 +12588,10 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Puna me fonte" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12387,9 +12611,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12443,9 +12668,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12454,14 +12680,16 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Preje" #: notebookbar.ui:6537 #, fuzzy @@ -12487,9 +12715,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Spiranca" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12526,14 +12755,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12554,9 +12785,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Faqe" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12571,9 +12803,10 @@ msgid "References" msgstr "Referencat" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12617,9 +12850,10 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12632,14 +12866,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rreshto" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12654,14 +12890,16 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12680,14 +12918,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12732,9 +12972,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referencat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12767,9 +13008,10 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bashko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12778,9 +13020,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12800,9 +13043,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Ngjyra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12817,9 +13061,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -12828,9 +13073,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12850,9 +13096,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12861,9 +13108,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12877,9 +13125,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12929,19 +13178,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12986,9 +13238,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "Referencë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13003,9 +13256,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Figurat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13050,14 +13304,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rr_eshta:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bashko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13077,9 +13333,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Gjuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Shikim paraprak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13088,9 +13345,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "_Krahaso" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -13110,19 +13368,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Rreshto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13131,9 +13392,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13165,9 +13427,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Fut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media objekt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13176,9 +13439,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kornizë" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rregullo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13199,9 +13463,10 @@ msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: notebookbar_groups.ui:50 #, fuzzy @@ -13251,19 +13516,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë e kuqe" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë blu" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë e gjelbër" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13364,9 +13632,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stili2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13379,14 +13648,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Fut ~rreshta sipër" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Fut rresht poshtë" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13395,9 +13666,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Fshije rreshtin" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh rreshtat" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13406,14 +13678,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Lartësia e rreshtit" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Latrësia optimale e rendit" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Shpërndaj kolonat barazim" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13422,9 +13696,10 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13445,9 +13720,10 @@ msgid "Links" msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13492,9 +13768,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Rindreq" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13544,19 +13821,22 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: notebookbar_single.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar_single.ui:596 #, fuzzy @@ -13758,9 +14038,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13996,9 +14277,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e përdoruesit" #: optcompatpage.ui:82 #, fuzzy @@ -14207,9 +14489,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "_Njësia e matjes:" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatorët:" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14283,9 +14566,10 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Të nënvizuara: dyfish" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Vizuar nëpërmes" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14298,9 +14582,10 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Shkronja te vogla" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Shkronja të vogla" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14474,9 +14759,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Sjellja e rreshtave/kolonave" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "E caktuar" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14762,9 +15048,10 @@ msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Ndrysho Ndarjen e Faqes" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14833,14 +15120,16 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -14891,19 +15180,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientimi" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Gjerësi e faqes" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Lartësia e faqes" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14924,14 +15216,16 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14955,9 +15249,10 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -14990,14 +15285,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15006,24 +15303,28 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15032,14 +15333,16 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15084,9 +15387,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15095,34 +15399,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mundësi të tjera" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Djathtas dhe majtas" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "I pasqyruar" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Vetëm djathtas" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Vetëm majtas" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15137,9 +15447,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Sfond" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Faqosja" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15256,9 +15567,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15271,9 +15583,10 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Preje" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15341,29 +15654,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Reflekto" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Këndi:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e _parazgjedhura:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i rrotullimit" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi i rrotullimit" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15434,9 +15752,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Faqet" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti juaj përmban fusha të databazës së adresarit. A dëshironi të shtypni letrën e formularit?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15792,9 +16111,10 @@ msgid "_Open" msgstr "Hap" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Hape në një dritare të re" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15803,49 +16123,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh tekstin" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Ringarko" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Ringarko Kornizën" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Kod i HTML-së" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Mbrapsht" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Përpara" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Ruaje figurën..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Shto një figurë" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Si lidhje" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15854,24 +16183,28 @@ msgid "Copy" msgstr "_Kopjo" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Ruaj sfondin..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Kopjo ~lidhjen" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Kopjo ~figurën" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Ngarko figurën" #: readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" @@ -15879,9 +16212,10 @@ msgid "Image Off" msgstr "" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -15945,9 +16279,10 @@ msgid "Row Height" msgstr "Lartësia e rreshtit" #: rowheight.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" -msgstr "" +msgstr "Përshtate me madhësinë" #: rowheight.ui:133 msgctxt "rowheight|label1" @@ -16320,9 +16655,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontrolla e Konturës" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16487,49 +16823,58 @@ msgid "Setting" msgstr "Parametër" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "I_njoro të gjitha" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Gjithmonë korrigjoje në" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Vendos gjuhën për përzgjedhjen" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Vendos gjuhën për paragrafin" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Prano ndryshimin" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Refuzo ndryshimin" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Ndryshimi ~tjetër" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16658,40 +17003,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Hapësira e mbetur:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "Gjerësia e kolonës %1" +msgstr "Gjerësia e Kolonës 1" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16699,9 +17038,10 @@ msgid "Column Width" msgstr "Gjërësia e kolonës" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Pranuesit e bashkangjitjes me të dhëna" #: tablepreviewdialog.ui:51 msgctxt "tablepreviewdialog|description" @@ -16709,9 +17049,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista më poshtë shfaq përmbajtjen e: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Vetitë e kornizës" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16770,9 +17111,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Ndërprerje" #: tabletextflowpage.ui:112 msgctxt "tabletextflowpage|page" @@ -16892,14 +17234,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -16943,9 +17287,10 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizo" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -16999,14 +17344,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Formëdhënja Aziatike" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hijezimi" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17070,9 +17417,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" @@ -17263,9 +17611,10 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Teksti Ruby poshtë/majtas tekstit bazë" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" @@ -17840,10 +18189,9 @@ msgid "_Number entries" msgstr "_Numri i hyrjeve" #: tocindexpage.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" -msgstr "[None]" +msgstr "[none]" #: tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" @@ -18085,9 +18433,10 @@ msgid "Font" msgstr "Shkronjat" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Këndi" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -18142,9 +18491,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "Faqe të standardizuara" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Mbështjell" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18217,9 +18567,10 @@ msgid "In bac_kground" msgstr "Në sfon_d" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Konturë" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" diff --git a/source/sq/sysui/desktop/share.po b/source/sq/sysui/desktop/share.po index ab0ec8d0391..1b15085886d 100644 --- a/source/sq/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sq/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435243579.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513331446.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel Faqe Punuese" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Krijo dhe edito tekstet dhe grafikat në letra, raporte, dokumente dhe Web faqe duke shfrytëzuar Writer." +msgstr "Krijo dhe redakto tekstet dhe grafikat në letra, raporte, dokumente dhe Web faqe duke shfrytëzuar Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sq/uui/messages.po b/source/sq/uui/messages.po index 6251c1028c1..6dfd7ace481 100644 --- a/source/sq/uui/messages.po +++ b/source/sq/uui/messages.po @@ -29,9 +29,10 @@ msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) tashmë ekziston." #: ids.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." -msgstr "" +msgstr "Ky emër ekziston tashmë" #: ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -280,6 +281,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "%PRODUCTNAME nuk mund të mbrojë skedarët nga mbishkrimi kur përdoret ky protokoll transmetimi. Do që të vazhdosh dosido?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -291,6 +293,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" +"Skedari '$(ARG1)' është i dëmtuar dhe për këtë arsye nuk mund të hapet. %PRODUCTNAME mund të provojë ta riparojë atë.\n" +"\n" +"Dëmtimi mund të jetë shkaktuar nga ndryshimi i dokumentit ose nga dëmtimi i strukturës së dokumentit për shkak të transmetimit e të dhënave.\n" +"\n" +"Ne të rekomandojmë të mos besosh përmbajtjen e një dokumenti të riparuar.\n" +"Zbatimi i makrove është i çaktivizuar për këtë dokument.\n" +"\n" +"Do që %PRODUCTNAME ta riparojë skedarin?\n" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -755,9 +765,10 @@ msgid "_User name:" msgstr "Emri i _përdoruesit:" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Pozicioni:" #: logindialog.ui:222 msgctxt "logindialog|pathbtn" diff --git a/source/sq/vcl/messages.po b/source/sq/vcl/messages.po index 29c425c3c80..e67e6656000 100644 --- a/source/sq/vcl/messages.po +++ b/source/sq/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332029.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "Ekzektutiv" #: print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Lidhje e Gjatë" #: print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "Shtyp vetëm përzgjedhjen" #: strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "<No selection possible>" -msgstr "" +msgstr "<Nuk ka selektim të mundshëm>" #: strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Ndihma" #: strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Bëj një fotografi të ekranit dhe redaktoje" #: strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "~Tjetër" #: strings.hrc:73 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~I mëparshëm" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "~Lidhu" #: strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" -msgstr "" +msgstr "~Fotografi e ekranit" #: strings.hrc:84 #, c-format @@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "Ruaje me fjalë~kalim" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Enkripto me çelës ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -656,7 +659,6 @@ msgid "<ignore>" msgstr "<injoro>" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "I përshtatur" @@ -669,47 +671,47 @@ msgstr "Teksti i futur tejkalon gjatësinë maksimale për këtë fushë teksti. #: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " -msgstr "" +msgstr "Detyrat e CPU:" #: strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "" +msgstr "Sistemi Operativ: " #: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "" +msgstr "Riprodhuesi i Ndërfaqes Grafike:" #: strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: strings.hrc:131 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "parazgjedhur" #: strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion" #: strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje" #: strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: strings.hrc:136 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Konfirmimi" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" @@ -835,12 +837,12 @@ msgstr "rreshtat" #: units.hrc:47 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "piksel" #: units.hrc:48 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "piksel" #. To translators: degree #: units.hrc:50 @@ -880,42 +882,39 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Ju lutem shkruani të dhënat tuaja të identifikimit për serverin “%s”" #: editmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "~Zhbëj" +msgstr "_Zhbëj" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Pr_ij" #: editmenu.ui:34 msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopjo" #: editmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "~Ngjit" +msgstr "_Ngjit" #: editmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "~Fshije" +msgstr "_Fshije" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh _Gjithçka" #: editmenu.ui:73 msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "" +msgstr "_Karakter Special..." #: errornocontentdialog.ui:8 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" diff --git a/source/sq/wizards/messages.po b/source/sq/wizards/messages.po index a703c66a6e9..98bd0945fca 100644 --- a/source/sq/wizards/messages.po +++ b/source/sq/wizards/messages.po @@ -229,9 +229,10 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" @@ -282,9 +283,10 @@ msgid "~Include page number" msgstr "~Përfshij numrin e faqes" #: strings.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet e Writer" #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" @@ -504,9 +506,10 @@ msgid "Marine" msgstr "" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" -msgstr "" +msgstr "Rresht i ri" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" @@ -607,9 +610,10 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje" #: strings.hrc:142 #, fuzzy @@ -793,9 +797,10 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "_Në:" #: strings.hrc:176 #, fuzzy @@ -935,9 +940,10 @@ msgid "Regards" msgstr "" #: strings.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Lëviz" #: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" @@ -1108,9 +1114,10 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" @@ -1302,9 +1309,10 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: strings.hrc:280 #, fuzzy @@ -1387,9 +1395,10 @@ msgid "Time" msgstr "Ora" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Informata shtesë" #: strings.hrc:295 #, fuzzy @@ -1432,9 +1441,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Blu" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasik" #: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" @@ -1454,9 +1464,10 @@ msgid "Green" msgstr "E gjelbër" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Gri" #: strings.hrc:307 #, fuzzy @@ -1477,6 +1488,7 @@ msgid "Red" msgstr "E kuqe" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "E thjeshtë" diff --git a/source/sq/wizards/source/resources.po b/source/sq/wizards/source/resources.po index 0fadb3eae7c..3f9d24ee190 100644 --- a/source/sq/wizards/source/resources.po +++ b/source/sq/wizards/source/resources.po @@ -4,182 +4,206 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332713.000000\n" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.<BR>Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Formula nuk mund të krijohet.<BR>Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "" +msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.<BR>Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "" +msgstr "Skedari '<PATH>' tashmë ekziston.<BR><BR>Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" "property.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "" +msgstr "Po të Gjithave" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Përfundimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Prapa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Para >" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" "property.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Hapat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" "property.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mbyll" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "Shabllon i krijuar me <wizard_name> më <current_date>." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -187,47 +211,52 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" +msgstr "Udhëzuesi nuk mund të niset, sepse skedarë të domosdoshëm nuk u gjetën.\\nNën 'Mjete - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\\nPastaj nise udhëzuesin përsëri." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" "property.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijim i udhëhequr raporti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" "property.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabelën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" "property.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "Kolo~na" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" "property.text" msgid "Report_" -msgstr "" +msgstr "Raport_" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" "property.text" msgid "- undefined -" -msgstr "" +msgstr "- padefinuar -" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,20 +267,22 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" "property.text" msgid "Sort options" -msgstr "" +msgstr "Mundësitë e renditjes" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,12 +293,13 @@ msgid "Choose layout" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "Krijo raport" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -286,60 +318,67 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "" +msgstr "~Klasifiko sipas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" "property.text" msgid "T~hen by" -msgstr "" +msgstr "A~tëherë sipas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" "property.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Orientim vertikal" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" "property.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orientim horizontal" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "" +msgstr "Cilat fusha doni që të përmbajë raporti juaj?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -350,68 +389,76 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" "property.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "" +msgstr "Sipas cilave fusha doni ti radhisni të dhënat?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" "property.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "" +msgstr "Si doni që të duket raporti juaj?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "" +msgstr "Vendos si do të vazhdosh" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" "property.text" msgid "Title of report" -msgstr "" +msgstr "Titulli i raportit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" "property.text" msgid "Display report" -msgstr "" +msgstr "Shfaq raportin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "Krijo raport" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" "property.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Në rritje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" "property.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Në zvogëlim" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -446,132 +493,148 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" "property.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Ruaj si" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "Grupimet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" "property.text" msgid "Then b~y" -msgstr "" +msgstr "Atëherë s~ipas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "" +msgstr "~Atëherë sipas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" "property.text" msgid "Asc~ending" -msgstr "" +msgstr "Në ~rritje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" "property.text" msgid "Ascend~ing" -msgstr "" +msgstr "Në rri~tje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" "property.text" msgid "Ascendin~g" -msgstr "" +msgstr "Në ~rritje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "Në ~ulje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "" +msgstr "Në u~lje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "Në ~ulje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" "property.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "" +msgstr "Fushat binare nuk mund të shfaqen në raport." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Tabela '<TABLENAME>' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" "property.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "" +msgstr "Duke krijuar raportin..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" "property.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" -msgstr "" +msgstr "Numri i regjistrave të shtuar: <COUNT>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Formulari '<REPORTFORM>' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "" +msgstr "Kërkesa me formulimin <BR>'<STATEMENT>'<BR> nuk mund të zbatohet. <BR> Kontrollo burimin e të dhënave." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -582,12 +645,13 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" "property.text" msgid "Importing data..." -msgstr "" +msgstr "Duke importuar të dhënat..." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -606,20 +670,22 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" "property.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -630,12 +696,13 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" "property.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "" +msgstr "Tabela përmban një fushë përdoruesi të pavlefshme." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -662,28 +729,31 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "" +msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë tip raportit dëshironi të krijoni?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" "property.text" msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "Tabulatori" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -726,52 +796,58 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" "property.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titulli:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" "property.text" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autori:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" "property.text" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" "property.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "" +msgstr "Faqja #page# ndër #count#" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "Numri i faqes:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" "property.text" msgid "Page count:" -msgstr "" +msgstr "Numërimi i faqeve:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -782,12 +858,13 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" "property.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Faqja:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -830,20 +907,22 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga e majta - e kuqe dhe blu" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -942,20 +1021,22 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" "property.text" msgid "Bubbles" -msgstr "" +msgstr "Fluskë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" "property.text" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Kinema" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,36 +1047,40 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standarde" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "" +msgstr "Skicë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" "property.text" msgid "Finances" -msgstr "" +msgstr "Financat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1022,60 +1107,67 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" "property.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "~Krijo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Prapa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Para >" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" "property.text" msgid "~Database" -msgstr "" +msgstr "~Bazë të dhënash" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" "property.text" msgid "~Table name" -msgstr "" +msgstr "Emri i ~tabelës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" "property.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë zbatimin të udhëzuesit. Udhëzuesi do të mbyllet." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1126,180 +1218,202 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të krijohet lidhja me databazën." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" "property.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "~Ndal" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "" +msgstr "Duke mbyllur udhëzuesin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" "property.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" "property.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "" +msgstr "Lidhja me të dhënat burimore nuk mund të bëhet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" "property.text" msgid "The file path entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i skedarit që futët nuk është i vlefshëm." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" "property.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një burim të dhënash" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" "property.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një tabelë ose kërkim" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" "property.text" msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Shto fushën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" "property.text" msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Fshije fushën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" "property.text" msgid "Add all fields" -msgstr "" +msgstr "Shto të gjitha fushat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" "property.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "" +msgstr "Fshij të gjitha fushat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" "property.text" msgid "Move field up" -msgstr "" +msgstr "Lëviz lart fushën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" "property.text" msgid "Move field down" -msgstr "" +msgstr "Lëviz poshtë fushën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "" +msgstr "Nuk u arrit të lexohen emrat e fushave nga '%NAME'." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Pyetësor" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" "property.text" msgid "~Tables" -msgstr "" +msgstr "~Tabelat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1310,28 +1424,31 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" "property.text" msgid "Display ~Query" -msgstr "" +msgstr "Shfaq ~kërkimin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" "property.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "" +msgstr "~Ndrysho kërkimin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "" +msgstr "~Si do të vazhdosh pasi të kesh krijuar kërkimin?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1374,228 +1491,256 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" "property.text" msgid "~Group by" -msgstr "" +msgstr "~Grupo sipas" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" "property.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Pseudonim" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabela:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "Kërkim: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Kushti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" "property.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vlera" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "është e barabartë me" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "nuk është e barabartë me" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" "property.text" msgid "is smaller than" -msgstr "" +msgstr "është më e vogël se" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" "property.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "është më e madhe se" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "" +msgstr "është e barabartë ose më e vogël se " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" "property.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "është e barabartë ose më e madhe se" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" "property.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "si" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" "property.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "jo si" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" "property.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "është e zbraztë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "" +msgstr "nuk është e zbraztë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "" +msgstr "e vërtetë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "" +msgstr "e pasaktë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "dhe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ose" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" "property.text" msgid "get the sum of" -msgstr "" +msgstr "llogarit shumën e" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" "property.text" msgid "get the average of" -msgstr "" +msgstr "llogarit mesataren e" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" "property.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "" +msgstr "llogarit minimumin e" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" "property.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "" +msgstr "llogarit maksimumin e" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "" +msgstr "llogarit shumën e" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(asnjë)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1606,36 +1751,40 @@ msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "" +msgstr "Lloji i renditjes: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "" +msgstr "Nuk u përcaktuar ndonjë fushë për renditje." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e kërkimit: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "" +msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1646,100 +1795,112 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "" +msgstr "Nuk u përcaktuan funksione të përbashkëta." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "" +msgstr "Grupo sipas: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "" +msgstr "Nuk janë përcaktuar grupe." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e grupimit: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "" +msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte për grupimin." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" "property.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni fushat (kolonat) për kërkimin tuaj" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh llojin e renditjes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh kushtet e kërkimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" "property.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh tipin e kërkimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" "property.text" msgid "Select the groups" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh grupet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh kushtet e grupimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "" +msgstr "Përcakto pseudonime në qoftë se e dëshironi" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1750,84 +1911,94 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje fushe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" "property.text" msgid "Sorting order" -msgstr "" +msgstr "Lloji i renditjes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e kërkimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" "property.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "" +msgstr "Hollësira dhe përmbledhje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" "property.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Kushtet e grupimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" "property.text" msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Pseudonime" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" "property.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Përmbledhje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "" +msgstr "Një fushe të cilës nuk i është përcaktuar një funksion i përbashkët duhet të përdoret në një grup." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "" +msgstr "Kushti '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' është zgjedhur dy herë. Çdo kusht mund të zgjidhet vetëm një herë." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1846,60 +2017,67 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" "property.text" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" "property.text" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" -msgstr "" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" "property.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijim i udhëhequr formulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "" +msgstr "Fushat në ~formularin" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1907,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" +msgstr "Fushat binare janë gjithmonë të radhitura dhe mund të zgjidhen nga lista majtas.\\nAto interpretohen si figura nëse është e mundur." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1915,71 +2093,79 @@ msgctxt "" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" +msgstr "Një nënformular është një formular që vihet brenda një formulari tjetër.\\nPërdor nënformularët për të shfaqur të dhënat nga tabelat ose kërkimet me një lidhje një-në-shumë." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" "property.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "" +msgstr "~Shto nën formular" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" "property.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "" +msgstr "~Nën formular i bazuar mbi një lidhje ekzistuese" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" "property.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Tabelat ose kërkimet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" "property.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "" +msgstr "Nën formular i bazuar mbi zgjedhjen ~manuale të fushave" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" "property.text" msgid "~Which relation do you want to add?" -msgstr "" +msgstr "~Cilën lidhje do të shtosh?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" "property.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "" +msgstr "Fushat në ~nën formularin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" "property.text" msgid "~Available fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" "property.text" msgid "Fields in form" -msgstr "" +msgstr "Fushat në formular" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2054,36 +2240,40 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" "property.text" msgid "Field border" -msgstr "" +msgstr "Kufiri i fushës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" "property.text" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Pa kufi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" "property.text" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "Paraqitja 3D" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rrafsh" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2094,20 +2284,22 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga e majta" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Rreshto nga e djathta" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2182,12 +2374,13 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Të dhënat ekzistuese nuk do të paraqiten " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2198,44 +2391,49 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" "property.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "" +msgstr "Mos lejo ~ndryshimin e të dhënave ekzistuese" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" "property.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" -msgstr "" +msgstr "Mos lejo ~fshirjen e të dhënave ekzistuese" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" "property.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" -msgstr "" +msgstr "Mos lejo ~shtimin e të dhënave të reja" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" "property.text" msgid "Name of ~the form" -msgstr "" +msgstr "Emri i ~formularit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "" +msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2246,44 +2444,49 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" "property.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "" +msgstr "~Ndrysho formularin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilet e ~faqes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje fushe" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" "property.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "" +msgstr "Konfiguro një nën-formular" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" "property.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "" +msgstr "Shto fusha në nën-formularin" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2310,84 +2513,94 @@ msgid "Set data entry" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "" +msgstr "Zbato stilet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "" +msgstr "Vendos emrin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" "property.text" msgid "(Date)" -msgstr "" +msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" "property.text" msgid "(Time)" -msgstr "" +msgstr "(Ora)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" "property.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" "property.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "" +msgstr "Vendos nëse dëshiron të konfigurosh një nën-formular" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" "property.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" "property.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni bashkimet ndërmjet fushave" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "" +msgstr "Organizo kontrollet në formularin tuaj" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" "property.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh mënyrën e futjes së të dhënave" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2398,12 +2611,13 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" "property.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "" +msgstr "Vendos emrin e formularit" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2411,31 +2625,34 @@ msgctxt "" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" +msgstr "Një formular me emrin '%FORMNAME' tashmë ekziston.\\nZgjidhni një emër tjetër." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Krijim i udhëhequr tabele" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidh fushat" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" "property.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Vendos llojet dhe formatet" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2446,28 +2663,31 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Krijo tabelë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh fushat për tabelën" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "" +msgstr "Cakto llojet e fushave dhe formatet" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2478,12 +2698,13 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Krijo tabelë" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2494,52 +2715,58 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" "property.text" msgid "Ca~tegory" -msgstr "" +msgstr "Ka~tegori" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" "property.text" msgid "B~usiness" -msgstr "" +msgstr "B~iznes" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" "property.text" msgid "P~ersonal" -msgstr "" +msgstr "P~ersonale" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" "property.text" msgid "~Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Tabela ~shembulli" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" "property.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi fushën" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2558,28 +2785,31 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" "property.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" "property.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Lloji i fushës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" "property.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "" +msgstr "~Fushat e përzgjedhura" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2622,12 +2852,13 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" "property.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "" +msgstr "~Emri i fushës" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2638,20 +2869,22 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" "property.text" msgid "Auto ~value" -msgstr "" +msgstr "~Vlera automatike" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" "property.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë emri do t'i japësh tabelës?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2662,12 +2895,13 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" "property.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2678,52 +2912,58 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" "property.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Fut të dhënat menjëherë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" "property.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "K~rijo një formular të bazuar mbi këtë tabelë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" "property.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Tabela që ke krijuar nuk mund të hapet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" +msgstr "Emri i tabelës '%TABLENAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" +msgstr "Emri i fushës '%FIELDNAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fushë" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2734,20 +2974,22 @@ msgid "MyTable" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" "property.text" msgid "Add a Field" -msgstr "" +msgstr "Shto një fushë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "" +msgstr "Hiqe fushën e zgjedhur" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2763,271 +3005,304 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" +msgstr "Emri '%TABLENAME' tashmë ekziston.\\nJu lutem jepni një emër tjetër." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" "property.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Katalogu i tabelës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" "property.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Skema e tabelës" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "" +msgstr "Fusha '%FIELDNAME' tashmë ekziston." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Prapa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Shndërro" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "" +msgstr "Shënim: Shumat e monedhave nga lidhjet e jashtme dhe faktori i konvertimit të monedhave në formula nuk mund të konvertohen." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "" +msgstr "Fillimisht, hiq mbrojtjen e të gjitha fletëve." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" "property.text" msgid "Currencies:" -msgstr "" +msgstr "Monedhat:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "" +msgstr "V~azhdo>>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "M~byll" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" "property.text" msgid "~Entire document" -msgstr "" +msgstr "~Tërë dokumenti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Përzgjedhje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "" +msgstr "S~tilet e qelive" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" "property.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "" +msgstr "Qelitë e monedhës në ~fletën aktuale" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" "property.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" -msgstr "" +msgstr "Qelitë e monedhës në të gjithë ~dokumentin" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" "property.text" msgid "~Selected range" -msgstr "" +msgstr "~Brezi i numrave" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh stilet e qelive" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" "property.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh qelitë e monedhave" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "" +msgstr "Intervalet e valutës:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" "property.text" msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" "property.text" msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "Vëllimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "" +msgstr "~Vetëm një dokument %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" "property.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "" +msgstr "~Dosja e plotë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" "property.text" msgid "Source Document:" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti i burimit:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" "property.text" msgid "Source directory:" -msgstr "" +msgstr "Dosja e burimit:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" "property.text" msgid "~Including subfolders" -msgstr "" +msgstr "~Duke përfshirë nën dosje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "" +msgstr "Dosja objektiv:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" "property.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "" +msgstr "Hiq përkohësisht mbrojtjen e faqes pa konfirmim" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" "property.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "" +msgstr "Gjithashtu konverto fusha dhe tabela në dokumente tekst" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e konvertimit: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" "property.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "" +msgstr "Gjendja e konvertimin për shabllonet e qelisë:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3046,220 +3321,247 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" "property.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "" +msgstr "Tani do të mbrohen përsëri të gjitha faqet..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" "property.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "" +msgstr "Konvertimi i njësive monetare në shabllonet e qelisë..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Përfundimi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh dosjen" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një skedar" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh dosjen objektiv" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" "property.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "jo-ekzistues" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" "property.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "" +msgstr "Këmbyes Euro" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" "property.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "" +msgstr "Do të heqësh përkohësisht mbrojtjen për të gjitha qelitë e mbrojtura?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "" +msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për të hequr mbrojtjen e tabelës %1TableName%1" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" "property.text" msgid "Wrong Password!" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalim i gabuar!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fletë e mbrojtur" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" "property.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Mbrojtja për faqet nuk do të hiqet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" "property.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të hiqet mbrojtja nga fleta" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Udhëzuesi nuk mund të ndryshojë këtë dokument ngaqë formatet e qelisë nuk mund të modifikohen në dokumente që përmbajnë faqe të mbrojtura." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "" +msgstr "Ju lutem vini re që, ndryshe, Këmbyesi në Euro nuk do mund të modifikojë këtë dokument!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "" +msgstr "Ju lutem zgjidhni një valutë për ta këmbyer!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" "property.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një dokument %PRODUCTNAME Calc për ta redaktuar!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "'<1>' nuk është një dosje!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" "property.text" msgid "Document is read-only!" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti është i pandryshueshëm!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "" +msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3270,100 +3572,112 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" "property.text" msgid "Dutch Guilder" -msgstr "" +msgstr "Gilder hollandez" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" "property.text" msgid "French Franc" -msgstr "" +msgstr "Franga franceze" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" "property.text" msgid "Spanish Peseta" -msgstr "" +msgstr "Pesetë spanjolle" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" "property.text" msgid "Italian Lira" -msgstr "" +msgstr "Lira italiane" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" "property.text" msgid "German Mark" -msgstr "" +msgstr "Marka gjermane" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" "property.text" msgid "Belgian Franc" -msgstr "" +msgstr "Franga belge" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" "property.text" msgid "Irish Punt" -msgstr "" +msgstr "Paund irlandez" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" "property.text" msgid "Luxembourg Franc" -msgstr "" +msgstr "Franga luksemburgase" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" "property.text" msgid "Austrian Schilling" -msgstr "" +msgstr "Shilinga austriake" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" "property.text" msgid "Finnish Mark" -msgstr "" +msgstr "Marka finlandeze" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" "property.text" msgid "Greek Drachma" -msgstr "" +msgstr "Dhrahmi greke" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" "property.text" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "" +msgstr "Tolar sllovene" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3374,28 +3688,31 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" "property.text" msgid "Maltese Lira" -msgstr "" +msgstr "Lira malteze" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" "property.text" msgid "Slovak Koruna" -msgstr "" +msgstr "Korona sllovake" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" "property.text" msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Korona estone" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3414,12 +3731,13 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresi" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3430,36 +3748,40 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" "property.text" msgid "Converting the documents..." -msgstr "" +msgstr "Duke konvertuar dokumentet..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" "property.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Parametrat:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" "property.text" msgid "Sheet is always unprotected" -msgstr "" +msgstr "Faqja është gjithmonë e pambrojtur" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "" +msgstr "Zgjedhja e temës" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3470,36 +3792,40 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" "property.text" msgid "~OK" -msgstr "" +msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "" +msgstr "(Standarde)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" "property.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgstr "Gjethe Vjeshte" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3510,12 +3836,13 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" "property.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Bardh e zi" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3526,12 +3853,13 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" "property.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "" +msgstr "Blue Jeans" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3574,12 +3902,13 @@ msgid "Millennium" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" "property.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natyra" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3590,12 +3919,13 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" "property.text" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Natë" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3606,12 +3936,13 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" "property.text" msgid "Pastel" -msgstr "" +msgstr "Ngjit" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3630,12 +3961,13 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "I adresuari" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3654,20 +3986,22 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" "property.text" msgid "Use of This Template" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi i këtij modeli" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" "property.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3678,156 +4012,175 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Kompania" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Departmenti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" "property.text" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" "property.text" msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rruga" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" "property.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Vendi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" "property.text" msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Kodi postar" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Qyteti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulli" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" "property.text" msgid "Form of Address" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i adresës 1" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Inicialet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Përshëndetje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" "property.text" msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" "property.text" msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" "property.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Shënimet" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3862,68 +4215,76 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Shteti" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" "property.text" msgid "Office Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" "property.text" msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" "property.text" msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" "property.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "" +msgstr "URL njohje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" "property.text" msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Fto" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3974,12 +4335,13 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "" +msgstr "Offset në minuta" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3990,76 +4352,85 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "" +msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Dosja '%1' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" "property.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "" +msgstr "Do ta krijosh tani?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Prapa" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "" +msgstr "Përp~ara >>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Shndërro" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Mbyll" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4070,156 +4441,175 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" "property.text" msgid "Select the document type for conversion:" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh tipin e dokumentit për konvertim:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word templates" -msgstr "" +msgstr "Modelet Word" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel templates" -msgstr "" +msgstr "Modelet Excel" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet PowerPoint" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente Word" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente Excel" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" "property.text" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" "property.text" msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Përmbledhje:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" "property.text" msgid "Imported_Templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet e _importuara" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" "property.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" "property.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Shabllonet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.<CR>Do ta mbishkruash?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" "property.text" msgid "Directories do not exist" -msgstr "" +msgstr "Dosjet nuk ekzistojnë" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "" +msgstr "Do me vërtetë të përfundosh konvertimin në këtë pikë?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Një gabim i papritur ka ndodhur në udhëzuesin." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" "property.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" "property.text" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" -msgstr "" +msgstr "Do të mbishkruash dokumentet pa të pyetur?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4230,52 +4620,58 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të ruhet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të hapet." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" "property.text" msgid "Select a directory" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një dosje" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" "property.text" msgid "Document Converter" -msgstr "" +msgstr "Konvertues i dokumenteve" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" "property.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Duke përfshirë nën dosjet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresi" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4286,60 +4682,67 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" "property.text" msgid "Converting the documents" -msgstr "" +msgstr "Duke konvertuar dokumentet" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "" +msgstr "Gjetur:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "" +msgstr "%1 të gjetur" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" "property.text" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Përfunduar" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" "property.text" msgid "Source documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet e burimit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" "property.text" msgid "Target documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet e objektivit" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" "property.text" msgid "<COUNT> documents converted" -msgstr "" +msgstr "<COUNT> dokumente u konvertuan" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4350,36 +4753,40 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "" +msgstr "Këta do të eksportohen në dosjen në vijim:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" "property.text" msgid "Import from:" -msgstr "" +msgstr "Importo nga:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "Ruaje në:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" "property.text" msgid "Create log file" -msgstr "" +msgstr "Krijo nga skedari" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4398,49 +4805,55 @@ msgid "Show log file" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha dokumentet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha dokumentet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha dokumentet PowerPoint/Publisher që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha shabllonet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha shabllonet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Të gjitha shabllonet PowerPoint që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" diff --git a/source/sq/writerperfect/messages.po b/source/sq/writerperfect/messages.po index ccf06ecf07b..1f4bebcc051 100644 --- a/source/sq/writerperfect/messages.po +++ b/source/sq/writerperfect/messages.po @@ -4,86 +4,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513332151.000000\n" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedarin" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedar MS Works" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedar MS Write" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Import skedar DOS për MS Word" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedarë Lotus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedar Symphony" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Importo skedar Quattro Pro" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportim EPUB" #: exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versioni:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Metoda e ndarjes:" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Thyerja e faqes" #: exportepub.ui:162 msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Titullimi" #: wpftencodingdialog.ui:63 msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Bashkësia e shkronjave:" diff --git a/source/sq/xmlsecurity/messages.po b/source/sq/xmlsecurity/messages.po index b3156ae0ffd..25929f5059d 100644 --- a/source/sq/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sq/xmlsecurity/messages.po @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmi i firmës" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi i certifikatës" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -104,11 +105,14 @@ msgstr "" "Dëshiron të vazhdosh?" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"Nënshkrimi i dokumentit nuk mund të rikthehet, pasi të hiqet\n" +"A doni me të vërtetë të hiqni nënshkrimin e zgjedhur?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" @@ -131,9 +135,10 @@ msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla us msgstr "Funksionaliteti i firmës digjitale nuk mund të përdoret, sepse nuk u gjet ndonjë profil përdoruesi Mozilla. Të lutem kontrollo instalimin e Mozilla-s." #: certgeneral.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Informacione mbi çertifikatën" #: certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" @@ -141,14 +146,16 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "" #: certgeneral.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: certgeneral.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: certgeneral.ui:156 #, fuzzy @@ -157,9 +164,10 @@ msgid "Valid from:" msgstr "E vlefshme nga" #: certgeneral.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "Ju keni një çelës privat i cili korrespondon me këtë çertifikatë." #: certgeneral.ui:207 #, fuzzy @@ -168,14 +176,16 @@ msgid "Valid to:" msgstr "E vlefshme në" #: certpage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i certifikatës" #: certpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: certpage.ui:90 msgctxt "certpage|label2" @@ -194,9 +204,10 @@ msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimet digjitale" #: digitalsignaturesdialog.ui:70 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" @@ -204,19 +215,22 @@ msgid "The following have signed the document content: " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: digitalsignaturesdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Hap dokument..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hiq" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" @@ -234,14 +248,16 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi" #: digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" @@ -285,9 +301,10 @@ msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Siguria e makrove" #: macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" @@ -331,19 +348,22 @@ msgid "" msgstr "" #: securitytrustpage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_I ri..." #: securitytrustpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: securitytrustpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: securitytrustpage.ui:114 msgctxt "securitytrustpage|date" @@ -361,9 +381,10 @@ msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of msgstr "" #: securitytrustpage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "Shto..." #: securitytrustpage.ui:321 msgctxt "securitytrustpage|label4" @@ -376,19 +397,22 @@ msgid "Select Certificate" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Lëshuar për:" #: selectcertificatedialog.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Lëshuar nga:" #: selectcertificatedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Përdorimi i certifikatës" #: selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" @@ -396,14 +420,16 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #: selectcertificatedialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" -msgstr "" +msgstr "Nënshkrimet digjitale" #: selectcertificatedialog.ui:153 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" @@ -461,31 +487,37 @@ msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: selectcertificatedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Përshkrimi:" #: viewcertdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Shiko certifikatën" #: viewcertdialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Të përgjithshme" #: viewcertdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detajet" #: viewcertdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Pozicioni i certifikatës" |