aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-11-25 14:05:44 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-11-25 14:06:22 +0100
commitf1680ed534269a7a9a4f7ca2b389901a64f0bb4a (patch)
tree040bb75309ea71ff116c5cf93b40f0b54fd820f0 /source/sr-Latn/dbaccess/messages.po
parenteee3cf83384a758f9cc80d11885e1fcaa06b0fc3 (diff)
update translations for master/7.5.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia3be119e9ae888412428f3c9eb6db2ad3f928414
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/sr-Latn/dbaccess/messages.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/dbaccess/messages.po b/source/sr-Latn/dbaccess/messages.po
index 56fe490ae8b..96fdf0657e2 100644
--- a/source/sr-Latn/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sr-Latn/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -1904,11 +1904,11 @@ msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Putanja do dokumenta sa tablicom"
-#. qxbA7
+#. H3cem
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Ime ODBC izvora podataka na sistemu"
+msgid "Name of the ODBC data source"
+msgstr ""
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
@@ -2237,18 +2237,18 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. PRyfo
+#. CE5Rv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
msgstr ""
-#. CBVtz
+#. BELnF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po14
-rw-r--r--source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/sl/editeng/messages.po64
-rw-r--r--source/sl/extensions/messages.po2305
-rw-r--r--source/sl/filter/messages.po553
-rw-r--r--source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po24
-rw-r--r--source/sl/formula/messages.po1054
-rw-r--r--source/sl/fpicker/messages.po140
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po56
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po1953
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1714
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po54
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po18
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po62
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po412
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po54
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po102
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po31
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po84
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po40
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po42
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po24
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po422
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po491
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po28
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po15
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po47
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po845
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po32
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po198
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po16
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po186
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po44
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po1000
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath/06.po20
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po116
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po20
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po354
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po59
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po22
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po142
-rw-r--r--source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po755
-rw-r--r--source/sl/readlicense_oo/docs.po4
-rw-r--r--source/sl/reportdesign/messages.po904
-rw-r--r--source/sl/sc/messages.po18513
-rw-r--r--source/sl/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po7417
-rw-r--r--source/sl/setup_native/source/mac.po10
-rw-r--r--source/sl/sfx2/messages.po3409
-rw-r--r--source/sl/starmath/messages.po1264
-rw-r--r--source/sl/svtools/messages.po3613
-rw-r--r--source/sl/svx/messages.po13285
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po15670
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/help.po36
-rw-r--r--source/sl/uui/messages.po468
-rw-r--r--source/sl/vcl/messages.po2213
-rw-r--r--source/sl/wizards/messages.po48
-rw-r--r--source/sl/writerperfect/messages.po84
-rw-r--r--source/sl/xmlsecurity/messages.po525
78 files changed, 50906 insertions, 45029 deletions
diff --git a/source/sl/accessibility/messages.po b/source/sl/accessibility/messages.po
index a877bd719c1..e80adca0bcc 100644
--- a/source/sl/accessibility/messages.po
+++ b/source/sl/accessibility/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from accessibility/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -33,42 +33,37 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
#: accessibility/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
-msgid "(Selected)"
-msgstr "(Izbrano)"
-
-#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Potrdi"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Prekliči potrditev"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Navpični drsni trak"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:33
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Pritisnite vnašalko za vstop v kontrolnik nižje ravni za dodatne operacije"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:34
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:35
+#: accessibility/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index a4e582c9c3b..2aebbe3f9a8 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -1,342 +1,22 @@
-#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
+#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:9
-msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:25
-msgctxt "basicmacrodialog|run"
-msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Obstoječi makri v:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro iz"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Shrani makro v"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Ime makra"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263
-msgctxt "basicmacrodialog|assign"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Dodeli ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276
-msgctxt "basicmacrodialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303
-msgctxt "basicmacrodialog|organize"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Organizator ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316
-msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova knjižnica"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329
-msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
-msgid "New Module"
-msgstr "Nov modul"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
-msgctxt "breakpointmenus|manage"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Uredi prekinitvene točke ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
-msgctxt "breakpointmenus|active"
-msgid "_Active"
-msgstr "_Aktivno"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
-msgctxt "breakpointmenus|properties"
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Lastnosti ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
-msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Nastavi privzeti jezik uporabniškega vmesnika"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
-msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Privzeti jezik:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
-msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "Jeziki na voljo:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
-msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
-msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
-msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Izbriši vire jezika"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Želite izbrisati sredstva izbranih jezikov?"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
-msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Pogovorno okno:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
-msgctxt "dialogpage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
-msgctxt "dialogpage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
-msgctxt "dialogpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Geslo ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
-msgctxt "dialogpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Uvoz_i ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
-msgctxt "dialogpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Izv_ozi ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
-msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Izvozi knjižnico Basic"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
-msgctxt "exportdialog|extension"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "Izvozi kot razširit_ev"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
-msgctxt "exportdialog|basic"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
-msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "V vrstico"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
-msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "_Številka vrstice:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
-msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Uvozi knjižnice"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
-msgctxt "importlibdialog|ref"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
-msgctxt "importlibdialog|replace"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
-msgctxt "importlibdialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
-msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
-msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library:"
-msgstr "_Knjižnica:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
-msgctxt "libpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Geslo ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
-msgctxt "libpage|new"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
-msgctxt "libpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Uvoz_i ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
-msgctxt "libpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Izv_ozi ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24
-msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Uredi prekinitvene točke"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147
-msgctxt "managebreakpoints|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
-msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Števec prehodov:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268
-msgctxt "managebreakpoints|label1"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Prekinitvene točke"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
-msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Upravljaj z jeziki uporabniškega vmesnika [$1]"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
-msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Prisotni jeziki:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
-msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire novo dodanih jezikov."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
-msgctxt "managelanguages|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
-msgctxt "managelanguages|default"
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
-msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "M_odul:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
-msgctxt "modulepage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
-msgctxt "modulepage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
-msgctxt "modulepage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Geslo ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
-msgctxt "modulepage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Uvoz_i ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
-msgctxt "modulepage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Izv_ozi ..."
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
-msgctxt "newlibdialog|area"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
-msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80
-msgctxt "organizedialog|modules"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102
-msgctxt "organizedialog|dialogs"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Pogovorna okna"
-
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125
-msgctxt "organizedialog|libraries"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Knjižnice"
-
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
@@ -739,29 +419,29 @@ msgstr ""
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Obseg tiskanja"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strani:"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Vse strani"
#: basctl/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "St~ran(i)"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "St~ran(i):"
#: basctl/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Izbriši"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Sode strani"
#: basctl/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Nov"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Lihe strani"
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
@@ -828,3 +508,333 @@ msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Razširitev"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Zaženi"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Obstoječi makri v:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro iz"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Shrani makro v"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Ime makra"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Dodeli ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
+msgctxt "basicmacrodialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
+msgctxt "basicmacrodialog|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nov"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Organizator ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova knjižnica"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Nov modul"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Uredi prekinitvene točke ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Aktivno"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Lastnosti ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Nastavi privzeti jezik uporabniškega vmesnika"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Privzeti jezik:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Jeziki na voljo:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Izbriši vire jezika"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Želite izbrisati sredstva izbranih jezikov?"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Pogovorno okno:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nov ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nov ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Geslo ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Uvoz_i ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Izv_ozi ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Izvozi knjižnico Basic"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Izvozi kot razširit_ev"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "V vrstico"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Številka vrstice:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Uvozi knjižnice"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Knjižnica:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Geslo ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nov ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Uvoz_i ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Izv_ozi ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Števec prehodov:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prekinitvene točke"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Upravljaj z jeziki uporabniškega vmesnika [$1]"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Prisotni jeziki:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire novo dodanih jezikov."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_odul:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nov ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nov ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Geslo ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Uvoz_i ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Izv_ozi ..."
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knjižnice"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index c9a5d5a38d4..41ef78f3078 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from chart2/uiconfig/ui
+#. extracted from chart2/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-28 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,868 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: chart2/inc/chart.hrc:17
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Vodoravni stolpčni"
+
+#: chart2/inc/chart.hrc:18
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Valj"
+
+#: chart2/inc/chart.hrc:19
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Stožec"
+
+#: chart2/inc/chart.hrc:20
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramida"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Čarovnik za grafikon"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Gladke črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Stopnjevite črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
+msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
+msgstr "Ta grafikon vsebuje interno podatkovno tabelo. Ali želite izbrisati tabelo in določiti nov podatkovni obseg?"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Vrsta grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Obseg podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Gradniki grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Učinki pisave"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Številke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Postavitev"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Merilo"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Umestitev"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Osvetlitev"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azijska tipografija"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:51
+#, c-format
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom %STD_DEVIATION"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "Os X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Os Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Os Z"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Drugotna os X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Drugotna os Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Osi"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Mreže"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Glavna mreža osi Z"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "Pomožna mreža osi X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Pomožna mreža osi Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Pomožna mreža osi Z"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Glavni naslov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "Naslov osi X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Naslov osi Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Naslov osi Z"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Naslov drugotne osi X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Naslov drugotne osi Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Oznake podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Podatkovna točka"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Podatkovne točke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Ključ legende"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Niz podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Nizi podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Trendna črta"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Trendne črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Trendna črta drsečega povprečja z obdobjem = %PERIOD"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Črta srednje vrednosti"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Enačba"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Stolpci napake Z"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Borzna izguba"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Borzni dobiček"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Področje grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Stena grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Tla grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Risani predmet"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:100
+#, c-format
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Niz podatkov »%SERIESNAME«"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Vrednosti: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER, niz podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER v izbranem nizu podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "Izbran %OBJECTNAME"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Tortni grafikon, razkosan na %PERCENTVALUE odstotkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov »%SERIESNAME«"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME za vse nize podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Uredi vrsto grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Uredi obsege podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Uredi pogled 3D"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Uredi podatke grafikona"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Legenda vključena/izključena"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena vodoravna mreža"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena navpična mreža"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Spremeni merilo besedila"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Samodejna postavitev"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Te funkcije z izbranimi predmeti ni mogoče dokončati."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Uredi besedilo"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:120
+#, c-format
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "Vrednosti X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Vrednosti Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Velikosti mehurčkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "Stolpci napake X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Pozitivni stolpci napake X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Negativni stolpci napake X"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Stolpci napake Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Pozitivni stolpci napake Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Negativni stolpci napake Y"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Otvoritveni tečaj"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Zaključni tečaj"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Najnižji tečaj"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Najvišji tečaj"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Neimenovani niz"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Neimenovani niz %NUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Izberite obseg za %VALUETYPE %SERIESNAME"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Izberite obseg za kategorije"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Izberite obseg za oznake podatkov"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Vaš zadnji vnos ni pravilen.\n"
+"Želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Od leve proti desni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Od desne proti levi"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Barva polnila"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva obrobe"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Iz podatkovne tabele"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearna"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritemska"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentna"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Potenčna"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polinomska"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Drseče povprečje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Navpični stolpčni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Vodoravni stolpčni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Ploščinski"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Tortni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Razkosan tortni grafikon"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Kolobarni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Črtni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (razpršeni)"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Točke in črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Samo točke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Samo črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D-črte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Mrežni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Borzni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Borzni grafikon 1"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Borzni grafikon 2"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Borzni grafikon 3"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Borzni grafikon 4"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Navadno"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Naložen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Odstotkoven naložen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Globoko"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Zapolnjeno"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Mehurčni"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Mehurčni grafikon"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos."
+
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
@@ -102,6 +964,16 @@ msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Obsegi podatkov"
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
+msgctxt "datarangedialog|range"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Obseg podatkov"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
+msgctxt "datarangedialog|series"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Niz podatkov"
+
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
@@ -1137,97 +2009,97 @@ msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Predogled osvetlitve"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:39
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr "Pre_križaj drugo os"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:57
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Na začetku"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:58
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Na koncu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:59
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Pri kategoriji"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:106
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr "Os _med kategorijami"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr "Osovnica"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr "_Postavi nalepke"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr "Ob os"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:187
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Ob os (z druge strani)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr "Na zunanji začetek"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr "Na zunanji konec"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "Raz_dalja"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:250
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr "Glavne:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr "Pomožne:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "_Notranje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "_Zunanje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:365
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "Notran_je"
@@ -1237,152 +2109,132 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "Z_unanje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr "Postavi _oznake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr "Na nalepke"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:438
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr "Na os"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr "Na os in nalepke"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr "Oznake intervalov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr "Pokaži glavno _mrežo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr "_Pokaži pomožno mrežo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Dodatno ..."
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:546
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "Doda_tno ..."
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:569
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:21
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Bar"
-msgstr "Vodoravni stolpčni"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:24
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Valj"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:27
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cone"
-msgstr "Stožec"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:30
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramida"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "Izberite vrsto grafikona"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Videz _3D"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:146
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Realistično"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Obli_ka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "_Naloži nize"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "Na vrh"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:283
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Globoko"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "Vrsta _črte"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "Ravno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:327
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Gladko"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "Stopnjevito"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "_Razvrsti po vrednostih X"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:377
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Š_tevilo črt"
@@ -1547,66 +2399,66 @@ msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:15
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28
-msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
-msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "Ni_z podatkov:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "O_bsegi podatkov:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "_Obseg za %VALUETYPE"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "Oz_nake podatkov"
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov"
+
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
@@ -1787,76 +2639,61 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:27
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "Izberite obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:49
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "_Obseg podatkov:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:78
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "Niz podatkov v vr_sticah"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "Niz podatkov v _stolpcih"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:130
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "_Prva vrstica kot oznaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "Prvi stolp_ec kot oznaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "Risanje grafikona na osnovi časa"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "Začetni indeks tabele"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:238
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "Končni indeks tabele"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:20
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Days"
-msgstr "Dnevi"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:24
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:28
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Years"
-msgstr "Leta"
-
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
@@ -1867,92 +2704,110 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "_Logaritmično merilo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:99
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "V_rsta"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:117
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:152
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "N_ajmanj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Na_jveč"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:198
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Sa_modejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "Lo_čljivost"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Dnevi"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Leta"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Samode_jno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "_Glavni interval"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Samo_dejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:415
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Pomožni inter_val"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "Števec pomožnega inter_vala"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Sam_odejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:502
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "Re_ferenčna vrednost"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:524
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Samode_jno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:554
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
@@ -2027,32 +2882,42 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Možnosti risanja"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:52
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr "Skrij vnos legende"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr "Vnos legende"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "_Linearna"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "L_ogaritemska"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr "_Eksponentna"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "Po_tenčna"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr "_Polinomska"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr "_Drseče povprečje"
@@ -2062,57 +2927,57 @@ msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "Stopnja"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:212
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:334
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr "Vrsta regresije"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:371
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr "Ekstrapoliraj naprej"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "Ekstrapoliraj nazaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "Vsili _presečišče"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "Pokaži ena_čbo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "I_me trendne črte"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr "Ime spremenljivke _X"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr "Ime spremenljivke _Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2271,845 +3136,3 @@ msgstr "Os _Z"
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "Prikaži mrežo"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:24
-msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
-msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Čarovnik za grafikon"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:25
-msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Gladke črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Stepped Lines"
-msgstr "Stopnjevite črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
-msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr "Ta grafikon vsebuje interno podatkovno tabelo. Ali želite izbrisati tabelo in določiti nov podatkovni obseg?"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Vrsta grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Obseg podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
-msgid "Chart Elements"
-msgstr "Gradniki grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "STR_PAGE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:33
-msgctxt "STR_PAGE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Področje"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "STR_PAGE_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:36
-msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Učinki pisave"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Številke"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
-msgid "Scale"
-msgstr "Merilo"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Umestitev"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:43
-msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:44
-msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:45
-msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:46
-msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:47
-msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:48
-msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Osvetlitev"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azijska tipografija"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:51
-#, c-format
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom %STD_DEVIATION"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
-msgid "Axis"
-msgstr "Os"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
-msgid "X Axis"
-msgstr "Os X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:54
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Os Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:55
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
-msgid "Z Axis"
-msgstr "Os Z"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:56
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Drugotna os X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:57
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Drugotna os Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
-msgid "Axes"
-msgstr "Osi"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:59
-msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
-msgid "Grids"
-msgstr "Mreže"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:60
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:61
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
-msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:62
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
-msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:63
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
-msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Glavna mreža osi Z"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
-msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "Pomožna mreža osi X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
-msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Pomožna mreža osi Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
-msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Pomožna mreža osi Z"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:68
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:69
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
-msgid "Titles"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:70
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Glavni naslov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:71
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:72
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
-msgid "X Axis Title"
-msgstr "Naslov osi X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:73
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
-msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Naslov osi Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:74
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
-msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Naslov osi Z"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:75
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr "Naslov drugotne osi X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr "Naslov drugotne osi Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Oznake podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Podatkovna točka"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
-msgid "Data Points"
-msgstr "Podatkovne točke"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
-msgid "Legend Key"
-msgstr "Ključ legende"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Niz podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Nizi podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
-msgid "Trend Line"
-msgstr "Trendna črta"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:85
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Trendne črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:86
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr "Trendna črta drsečega povprečja z obdobjem = %PERIOD"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:88
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
-msgid "Mean Value Line"
-msgstr "Črta srednje vrednosti"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
-msgid "Equation"
-msgstr "Enačba"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:91
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:92
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Stolpci napake Z"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
-msgid "Stock Loss"
-msgstr "Borzna izguba"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
-msgid "Stock Gain"
-msgstr "Borzni dobiček"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Področje grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:96
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
-msgid "Chart"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Stena grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Tla grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:99
-msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Risani predmet"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:100
-#, c-format
-msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
-msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Niz podatkov »%SERIESNAME«"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
-msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr "Vrednosti: %POINTVALUES"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER, niz podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
-msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER v izbranem nizu podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
-msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr "Izbran %OBJECTNAME"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
-msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Tortni grafikon, razkosan na %PERCENTVALUE odstotkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov »%SERIESNAME«"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME za vse nize podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
-msgid "Edit chart type"
-msgstr "Uredi vrsto grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
-msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Uredi obsege podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
-msgid "Edit 3D view"
-msgstr "Uredi pogled 3D"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
-msgid "Edit chart data"
-msgstr "Uredi podatke grafikona"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
-msgid "Legend on/off"
-msgstr "Legenda vključena/izključena"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
-msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena vodoravna mreža"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
-msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena navpična mreža"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Spremeni merilo besedila"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Samodejna postavitev"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
-msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Te funkcije z izbranimi predmeti ni mogoče dokončati."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
-msgid "Edit text"
-msgstr "Uredi besedilo"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:120
-#, c-format
-msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
-msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_ROW_LABEL"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
-msgid "X-Values"
-msgstr "Vrednosti X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
-msgid "Y-Values"
-msgstr "Vrednosti Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:125
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
-msgid "Bubble Sizes"
-msgstr "Velikosti mehurčkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:126
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
-msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "Stolpci napake X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "Pozitivni stolpci napake X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:128
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "Negativni stolpci napake X"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:129
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
-msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Stolpci napake Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:130
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "Pozitivni stolpci napake Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:131
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "Negativni stolpci napake Y"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:132
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
-msgid "Open Values"
-msgstr "Otvoritveni tečaj"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:133
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
-msgid "Close Values"
-msgstr "Zaključni tečaj"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:134
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
-msgid "Low Values"
-msgstr "Najnižji tečaj"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:135
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
-msgid "High Values"
-msgstr "Najvišji tečaj"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:136
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:137
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Neimenovani niz"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:138
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Neimenovani niz %NUMBER"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:139
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
-msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Izberite obseg za %VALUETYPE %SERIESNAME"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:140
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
-msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Izberite obseg za kategorije"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
-msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Izberite obseg za oznake podatkov"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:142
-msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
-msgid ""
-"Your last input is incorrect.\n"
-"Ignore this change and close the dialog?"
-msgstr ""
-"Vaš zadnji vnos ni pravilen.\n"
-"Želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:143
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Od leve proti desni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Od desne proti levi"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Barva polnila"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:147
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Barva obrobe"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:149
-msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "Iz podatkovne tabele"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:150
-msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linearna"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:151
-msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritemska"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:152
-msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponentna"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
-msgid "Power"
-msgstr "Potenčna"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
-msgid "Polynomial"
-msgstr "Polinomska"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
-msgid "Moving average"
-msgstr "Drseče povprečje"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
-msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:159
-msgctxt "STR_TYPE_BAR"
-msgid "Bar"
-msgstr "Vodoravni stolpčni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "STR_TYPE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Ploščinski"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "STR_TYPE_PIE"
-msgid "Pie"
-msgstr "Tortni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
-msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Razkosan tortni grafikon"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
-msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
-msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
-msgctxt "STR_DONUT"
-msgid "Donut"
-msgstr "Kolobarni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
-msgctxt "STR_TYPE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Črtni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
-msgctxt "STR_TYPE_XY"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (razpršeni)"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
-msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Točke in črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
-msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
-msgid "Points Only"
-msgstr "Samo točke"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
-msgctxt "STR_LINES_ONLY"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Samo črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
-msgctxt "STR_LINES_3D"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D-črte"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
-msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
-msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
-msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
-msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
-msgctxt "STR_TYPE_NET"
-msgid "Net"
-msgstr "Mrežni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
-msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
-msgid "Stock"
-msgstr "Borzni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
-msgctxt "STR_STOCK_1"
-msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Borzni grafikon 1"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
-msgctxt "STR_STOCK_2"
-msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Borzni grafikon 2"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
-msgctxt "STR_STOCK_3"
-msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Borzni grafikon 3"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
-msgctxt "STR_STOCK_4"
-msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Borzni grafikon 4"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
-msgctxt "STR_NORMAL"
-msgid "Normal"
-msgstr "Navadno"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "STR_STACKED"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Naložen"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_PERCENT"
-msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Odstotkoven naložen"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_DEEP"
-msgid "Deep"
-msgstr "Globoko"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
-msgctxt "STR_FILLED"
-msgid "Filled"
-msgstr "Zapolnjeno"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Mehurčni"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
-msgctxt "STR_BUBBLE_1"
-msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Mehurčni grafikon"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
-msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
-msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
-msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
-msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
-msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
-msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
-msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
-msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
-msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
-msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
-msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos."
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f6137cb9771..4b4869801e9 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,11 +1,10 @@
#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr "Zbirka podatkov MySQL (ODBC)"
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index f1f780e7996..34a6d85e663 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po