aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr-Latn/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:05:15 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:30:32 +0100
commit1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca (patch)
tree2b2246e0a2d18c85da4b54c9c5a051d5f656612c /source/sr-Latn/forms
parenta0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (diff)
update sr and sr-Latn to current templates
Serbian seems to be an abandoned translation though... Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/forms')
-rw-r--r--source/sr-Latn/forms/messages.po225
1 files changed, 72 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/forms/messages.po b/source/sr-Latn/forms/messages.po
index 6f4e7b8b445..1785ee26a59 100644
--- a/source/sr-Latn/forms/messages.po
+++ b/source/sr-Latn/forms/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from forms/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,149 +11,116 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. naBgZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Sadržaj polja liste ili kombinovane liste nije mogao da bude utvrđen."
-#. hiEhu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni stranicu"
-#. FfrQA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "zamenjen"
-#. CHLAP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
-msgid ""
-"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
-"replaced with a placeholder."
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Greška pri učitavanju elementa usled čega je zamenjen mestodržačem."
-#. CLzFr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Greška prilikom čitanja podataka iz baze"
-#. Q8pGP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"
-#. EsJw2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Sadržaj podataka nije mogao da se učita."
-#. L9J7Z
-#: strings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Sadržaj podataka nije mogao da se osveži"
-#. LHxyL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Greška pri umetanju novog zapisa"
-#. DeE8J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Greška pri osvežavanju trenutnog zapisa"
-#. dKbFA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Greška pri brisanju trenutnog zapisa"
-#. KrWCL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Greška pri brisanju navedenih zapisa"
-#. CgPPq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Objekat ne može biti NULL."
-#. DjPos
-#: strings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr ""
-#. 5xPFL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr ""
-#. YepRu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Zadati tok je neispravan."
-#. zzFRi
-#: strings.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Greška u sintaksi izraza upita"
-#. BQj6G
-#: strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
-msgid ""
-"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
-"with this control."
-msgstr ""
-"Ove vrste vrednosti podržane povezivanjem ne mogu da se koriste za razmenu "
-"podataka sa ovim elementom."
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Ove vrste vrednosti podržane povezivanjem ne mogu da se koriste za razmenu podataka sa ovim elementom."
-#. KMteF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
-#. KkC2w
-#: strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
-msgid ""
-"The control is connected to an external value binding, which at the same "
-"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
-" set a new validator."
-msgstr ""
-"Element je povezan na spoljnji uvoz vrednosti, koja se u isto vreme ponaša "
-"kao i provera valjanosti vrednosti. Morate ponovo povezati vrednost pre nego"
-" što postavite novu proveru valjanosti."
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "Element je povezan na spoljnji uvoz vrednosti, koja se u isto vreme ponaša kao i provera valjanosti vrednosti. Morate ponovo povezati vrednost pre nego što postavite novu proveru valjanosti."
-#. HDFRj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "od"
-#. pwvrd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
@@ -162,230 +129,182 @@ msgstr ""
"Sadržaj aktivnog obrasca je izmenjen.\n"
"Da li želite da sačuvate promene?"
-#. UUqEs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za ređanje"
-#. AsgK8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za filtriranje"
-#. x4f5J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Da biste pokrenuli ovu funkciju potreban je parametar."
-#. Bu48A
-#: strings.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ova funkcija se može pokrenuti samo za upit o stanju."
-#. LYhEn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Nepoznata funkcija."
-#. X5wuE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Unesite izraz povezivanja."
-#. BnacN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "To nije ispravan izraz povezivanja."
-#. 75FBb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Neispravna vrednost."
-#. FBx5M
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Polje ne može biti prazno."
-#. cETRH
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ograničavanje „$1“ nije provereno."
-#. a2kvh
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Vrednost nije vrste „$2“."
-#. xr8Fy
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti jednaka ili manja od $2."
-#. 2FnXB
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Vrednost mora biti manja od $2."
-#. yFzvb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti jednaka ili veća od $2."
-#. 8CqwC
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Vrednost mora biti veća od $2."
-#. KNtmN
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN"
-msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "Vrednost se ne poklapa sa uzorkom „$2“."
-
-#. zcC3f
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Dozvoljeno je najviše $2 cifara."
-#. EFgBN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Dozvoljeno je najviše $2 razlomnih cifara."
-#. fFbKg
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Niska mora biti duga $2 znakova."
-#. CzF3L
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Niska mora biti duga makar $2 znakova."
-#. effSk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Niska može biti duga najviše $2 znakova."
-#. dfwAw
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Niska"
-#. 2VkkS
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperveza"
-#. wCcrk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Tačno ili netačno (Bulovski)"
-#. o7BXD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalan"
-#. X7yWD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Pokretni zarez"
-#. kGdUi
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruka preciznost"
-#. ki4Gz
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. Ehje9
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#. zC46Y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vreme"
-#. hBBjG
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH"
-msgid "Month and year"
-msgstr "Mesec i godina"
-
-#. Ad6EV
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#. 5XHMc
-#: xforms.src
-msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY"
-msgid "Month and day"
-msgstr "Mesec i dan"
-
-#. XfSWT
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#. rBHBA
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#. VS33y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Greška prilikom izračunavanja"
-#. SFp7z
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Niska „$1“ se ne poklapa sa zahtevanim regularnim izrazom „$2“."
-#. GdrwE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Uvezivanje"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
+msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
+msgstr ""