diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 14:05:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 14:30:32 +0100 |
commit | 1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca (patch) | |
tree | 2b2246e0a2d18c85da4b54c9c5a051d5f656612c /source/sr-Latn/framework | |
parent | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (diff) |
update sr and sr-Latn to current templates
Serbian seems to be an abandoned translation though...
Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/framework')
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/framework/messages.po | 144 |
1 files changed, 54 insertions, 90 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/framework/messages.po b/source/sr-Latn/framework/messages.po index 416f4157380..a1586c666bb 100644 --- a/source/sr-Latn/framework/messages.po +++ b/source/sr-Latn/framework/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +#. extracted from framework/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -11,115 +11,101 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ASg9D -#: resource.src -msgctxt "STR_MENU_ADDONS" -msgid "Add-Ons" -msgstr "Dodaci" - -#. ys6RK -#: resource.src -msgctxt "STR_MENU_ADDONHELP" -msgid "Add-~On Help" -msgstr "Pomoć za dodatke" - -#. 5dTDC -#: resource.src +#: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "Sve" -#. oyXqc -#: resource.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "~Osveži" -#. GD4Gd -#: resource.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "~Zatvori i vrati se na" -#. vN6ZR -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:28 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "Vidljiva ~dugmad" -#. DhADD -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "~Podesi paletu alatki..." -#. hfTDE -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "~Usidri paletu alatki" -#. swskX -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "Usidri ~sve palete alatki" -#. mvBRJ -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "~Zaključaj poziciju palete alatki" -#. FysUW -#: resource.src -msgctxt "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION" +#: strings.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "~Zatvori paletu alatki" -#. JGEgE -#: resource.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Sačuvaj kopiju ~kao..." -#. JJrop -#: resource.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "Nema dokumenata" -#. Sc7No -#: resource.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "" -#. y5BFt -#: resource.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" -msgid "" -"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be " -"undone." +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "" -#. D4pBb -#: resource.src +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "Dodatak %num%" -#. 5HFDW -#: resource.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" -#. Cu3Ch -#: resource.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" @@ -137,14 +123,12 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite dugme „Ponovi“ kada obezbedite dodatni prostor da biste pokušali ponovo da sačuvate podatke.\n" -#. oPFZY -#: resource.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Resetuj" -#. ntyDa -#: resource.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -153,8 +137,7 @@ msgstr "" "Greška pri učitavanju konfiguracionih podataka korisničkog sučelja. Rad programa će biti prekinut.\n" "Pokušajte da ponovo instalirate program." -#. grsAx -#: resource.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -163,8 +146,7 @@ msgstr "" "Greška pri učitavanju konfiguracionih podataka korisničkog sučelja. Rad programa će biti prekinut.\n" "Pokušajte da uklonite korisnički profil za ovaj program." -#. qMSRF -#: resource.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -173,56 +155,38 @@ msgstr "" "Greška pri učitavanju konfiguracionih podataka korisničkog sučelja. Rad programa će biti prekinut.\n" "Pokušajte da uklonite korisnički profil za ovaj program, ili ponovo instalirajte program." -#. 9FEe5 -#: resource.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "Nesačuvan dokument" -#. HDUNU -#: resource.src +#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "Višestruki jezici" -#. rZBXF -#: resource.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nijedan (bez provere pisanja)" -#. Z8EjG -#: resource.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Podrazumevani jezik" -#. YEXdS -#: resource.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Još.." -#. zJkEx -#: resource.src -msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Postavi jezik za izbor" - -#. tTsdD -#: resource.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Postavi jezik za pasus" -#. d8UHk -#: resource.src -msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT" -msgid "Set Language for all Text" -msgstr "Izaberi jezik za sav tekst" - -#. m72Ea -#: resource.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "" |