diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/sr-Latn/wizards | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn/wizards')
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/wizards/messages.po | 905 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/wizards/source/resources.po | 564 |
2 files changed, 1134 insertions, 335 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/wizards/messages.po b/source/sr-Latn/wizards/messages.po index 9777473267d..23bee735318 100644 --- a/source/sr-Latn/wizards/messages.po +++ b/source/sr-Latn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:30+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -11,136 +11,158 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#. gbiMx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%1“.<BR>Možda nema više mesta na čvrstom disku?" -#: strings.hrc:27 +#. BPmbE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni dokument.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Pisac“." -#: strings.hrc:28 +#. R9k3A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim tablicu.<BR>Proverite da li je modul „PRODUCTNAME Račun“ instaliran." -#: strings.hrc:29 +#. XfFf9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim prezentaciju.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Prezentacija“." -#: strings.hrc:30 +#. QEUL9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim sliku.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Crtanje“." -#: strings.hrc:31 +#. GA9Kx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim formulu.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Matematika“." -#: strings.hrc:32 +#. EcX4n +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nisu pronađene potrebne datoteke.<BR>Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanje i izaberite „Popravi“." -#: strings.hrc:33 +#. tDe6R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Već postoji datoteka „<PATH>“.<BR><BR>Želite li da je prepišete?" -#: strings.hrc:34 +#. cBvPx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: strings.hrc:35 +#. 2FDDE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" -#: strings.hrc:36 +#. DA7Ex +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 +#. Bj7fX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: strings.hrc:38 +#. qA4hF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" -#: strings.hrc:39 +#. 5wgzB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" -#: strings.hrc:40 +#. 8tQ6Y +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Napred >" -#: strings.hrc:41 +#. rGMDu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" -#: strings.hrc:42 +#. Fwi3p +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Koraci" -#: strings.hrc:43 +#. Dwrqq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: strings.hrc:44 +#. DNAyQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: strings.hrc:45 +#. CGNe5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li da je zamenite?" -#: strings.hrc:46 +#. PAQXq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Šablon napravljen putem <wizard_name> u <current_date>." -#: strings.hrc:47 +#. HoGJx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -152,1459 +174,1682 @@ msgstr "" "Pod „Alatke - Podešavanja - %PRODUCTNAME - Putanje“ kliknite na dugme „Podrazumevano“ za vraćanje podešavanja putanja na podrazumevana.\n" "Nakon toga ponovo pokrenite pomoćnika." -#: strings.hrc:50 +#. PZ7yz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Pomoćnik za pismo" -#: strings.hrc:51 +#. evGjG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Oznaka9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#. isxnF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" -msgid "~Business letter" -msgstr "~Poslovno pismo" +msgid "~Business Letter" +msgstr "" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#. 6giKm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" -msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Formalno lično pismo" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#. JWyzn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" -msgid "~Personal letter" -msgstr "~Lično pismo" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#. PEsFA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Koristi memorandum sa već odštampanim elementima" -#: strings.hrc:56 +#. VCpSG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#. k9mU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:58 +#. vAgUQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Uključi podnožje" -#: strings.hrc:59 +#. Gsz9u +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte" -#: strings.hrc:60 +#. sEKpq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#. WWBec +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa pošiljaoca u prozoru koverte" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#. cnnfv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" -msgid "Letter Signs" -msgstr "Potpisi u pismu" +msgid "Letter signs" +msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#. gErf6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" -#: strings.hrc:64 +#. rxihY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Po~zdrav" -#: strings.hrc:65 +#. FCjnE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Oznake za ~presavijanje" -#: strings.hrc:66 +#. SngqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Prigodni završetak" -#: strings.hrc:67 +#. wZFLu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" -#: strings.hrc:68 +#. SGv2k +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi podatke korisnika kao adresu pošiljaoca" -#: strings.hrc:69 +#. 24XGJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:" -#: strings.hrc:70 +#. uDppM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristi mestodržač za adresu primaoca" -#: strings.hrc:71 +#. AkZCA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu sa adresama za ~cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:72 +#. VKfXe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Uključi samo na dru~goj i narednim stranicama" -#: strings.hrc:73 +#. uwLyZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Uk~ljuči broj stranice" -#: strings.hrc:74 +#. 3E8JG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Šablon za pismo" -#: strings.hrc:75 +#. CDuy7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Napravi ~pismo po ovom šablonu" -#: strings.hrc:76 +#. sZhk5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu pisma" -#: strings.hrc:77 +#. BRSmc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:78 +#. GsEGH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:79 +#. jHVif +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:80 +#. 2JKh5 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona za pismo. Šablone možete da koristite kao osnovu za pisanje novih pisama." -#: strings.hrc:81 +#. akv7q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Visina:" -#: strings.hrc:82 +#. EEiBz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Širina:" -#: strings.hrc:83 +#. 6xJQn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ra~zmak do leve margine:" -#: strings.hrc:84 +#. 9FpA3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Raz~mak do gornje margine:" -#: strings.hrc:85 +#. dTwib +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:86 +#. 99LRq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: strings.hrc:87 +#. ZDVjd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ra~zmak do leve margine:" -#: strings.hrc:88 +#. 5iMWo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Raz~mak do gornje margine:" -#: strings.hrc:89 +#. rcMTJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:90 +#. HjHXQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:91 +#. Y4XMj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:92 +#. oRiGP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 +#. g6UXt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" -#: strings.hrc:94 +#. CEFNE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa primaoca" -#: strings.hrc:95 +#. BgERg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:96 +#. Pgcir +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ovaj pomoćnik pravi šablon za pismo koje omogućava da se napravi više pisama sa istim izgledom i podešavanjima." -#: strings.hrc:97 +#. C9EDv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Da napravite još jedno pismo po šablonu, idite do mesta gde ste sačuvali šablon i dva puta kliknite na njega." -#: strings.hrc:98 +#. 2mzob +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Ime šablona:" -#: strings.hrc:99 +#. YChhB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Mesto i ime datoteke:" -#: strings.hrc:100 +#. vYEGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kako želite da nastavite?" -#: strings.hrc:101 +#. DDBef +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Izaberite vrstu pisma i dizajn stranice" -#: strings.hrc:102 +#. pFFLg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Izaberite stavke za štampu" -#: strings.hrc:103 +#. 8FYw4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Naznači stavke koje su već u zaglavlju pisma" -#: strings.hrc:104 +#. RECUL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Naznačite podatke o pošiljaocu i primaocu" -#: strings.hrc:105 +#. 5f9zG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Popunite podatke po želji u podnožju" -#: strings.hrc:106 +#. hHreD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Naznačite poslednje podešavanje" -#: strings.hrc:107 +#. CeUvi +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: strings.hrc:108 +#. hbTAj +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:109 +#. eDsBH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#. 3DbUx +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: strings.hrc:111 +#. C86GB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" -#: strings.hrc:112 +#. farXN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta:" -#: strings.hrc:113 +#. 6YXv2 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marin plava" -#: strings.hrc:114 +#. QdyaD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Crvena linija" -#: strings.hrc:117 +#. ULU4V +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Nadležnom organu" -#: strings.hrc:118 +#. TcsLz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Poštovani," -#: strings.hrc:119 +#. 6HtBZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Zdravo," -#: strings.hrc:122 +#. kFwFo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Srdačno," -#: strings.hrc:123 +#. ArtjY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Sve najbolje," -#: strings.hrc:124 +#. xLdAz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "U zdravlje," -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#. zSG9q +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" -msgid "Page design" -msgstr "Dizajn stranice" +msgid "Page Design" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#. vezch +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" -msgid "Letterhead layout" -msgstr "Raspored zaglavlja pisma" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#. pbqyP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" -msgid "Printed items" -msgstr "Štampane stavke" +msgid "Printed Items" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#. XUjGa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" -msgid "Recipient and sender" -msgstr "Primalac i pošiljalac" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#. mV7hr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#. qT5pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" -msgid "Name and location" -msgstr "Ime i mesto" +msgid "Name and Location" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#. AZSy8 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Pomoćnik za faks" -#: strings.hrc:136 +#. DZhsU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Oznaka9" -#: strings.hrc:137 +#. rwpLs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Poslovni faks" -#: strings.hrc:138 +#. vga5J +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Lični faks" -#: strings.hrc:139 +#. NfJjw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#. GoGhW +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" -#: strings.hrc:141 +#. LEVvS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Podrav~ljanje" -#: strings.hrc:142 +#. yCrAe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Prigodni završetak" -#: strings.hrc:143 +#. RJBJc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" -#: strings.hrc:144 +#. K2ysF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi podatke korisnika kao adresu pošiljaoca" -#: strings.hrc:145 +#. 7uFfZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nova adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:146 +#. efBSo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Lični šablon za faks" -#: strings.hrc:147 +#. sQqFH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Napravi ~faks po ovom šablonu" -#: strings.hrc:148 +#. YdfgK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Uradi ~ručne izmene u ovom šablonu faksa" -#: strings.hrc:149 +#. feuFe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:150 +#. VyP8j +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:151 +#. u7oAX +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže u pravljenju šablona za faks. Šablone možete da koristite za pisanje novih faksova." -#: strings.hrc:152 +#. 3zpAU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:153 +#. mNzqb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:154 +#. dKJDD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 +#. EFPdr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" -#: strings.hrc:156 +#. n5WG4 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:157 +#. 4r9Bt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže u izradi šablona za više faksova istog izgleda i podešavanja." -#: strings.hrc:158 +#. 58yuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da napravite još jedan faks po šablonu, idite do mesta gde ste sačuvali šablon i dva puta kliknite na njega." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#. keXXU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" -msgid "Template Name:" -msgstr "Ime šablona:" +msgid "Template name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#. SAmkQ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Mesto i ime datoteke:" -#: strings.hrc:161 +#. RgqPC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta sada želite da uradite?" -#: strings.hrc:162 +#. bc9Rt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice" -#: strings.hrc:163 +#. FR29z +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Izaberite stavke za uključivanje u šablon za faks" -#: strings.hrc:164 +#. MpY3M +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Naznačite podatke o pošiljaocu i primaocu" -#: strings.hrc:165 +#. vDdmJ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Unesite tekst za zaglavlje" -#: strings.hrc:166 +#. RceCM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izaberite ime i sačuvajte šablon" -#: strings.hrc:167 +#. q2EeC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Uključi samo na dru~goj i narednim stranicama" -#: strings.hrc:168 +#. p4XqG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Uk~ljuči broj stranice" -#: strings.hrc:169 +#. 2FBzM +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#. T6DPe +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Vrsta poruke" -#: strings.hrc:171 +#. BAKHS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Broj faksa:" -#: strings.hrc:172 +#. NuY9E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristi mestodržač za adresu primaoca" -#: strings.hrc:173 +#. gqzFF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu sa adresama za ~cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:174 +#. rBKKD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nova adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:175 +#. jqF7R +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Za:" -#: strings.hrc:176 +#. uTdFt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: strings.hrc:177 +#. tGSTD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:178 +#. RGEE3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#. Cpknu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-pošta:" +msgid "Email:" +msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#. o7E32 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Šablon se sastoji od:" -#: strings.hrc:181 +#. BatGE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "str." -#: strings.hrc:182 +#. tARDK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Obavestite nas ako se dogodi greška u prenosu." -#: strings.hrc:183 +#. FVaFV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" -#: strings.hrc:184 +#. rV8hB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: strings.hrc:185 +#. BurVc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marin plava" -#: strings.hrc:186 +#. SAhLc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasični faks" -#: strings.hrc:187 +#. NsjQw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasični faks privatno" -#: strings.hrc:188 +#. 8D3Fo +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni faks" -#: strings.hrc:189 +#. GbpmY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderan faks privatno" -#: strings.hrc:190 +#. 92KXy +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#. nvzmZ +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Važna informacija!" -#: strings.hrc:194 +#. m28A3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Želim da Vas obavestim" -#: strings.hrc:195 +#. CqfVA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novosti!" -#: strings.hrc:198 +#. wmwqS +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Nadležnom organu," -#: strings.hrc:199 +#. qFub6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Poštovani," -#: strings.hrc:200 +#. Wj4BU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Zdravo," -#: strings.hrc:201 +#. F9BRv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Zdravo," -#: strings.hrc:204 +#. HSnqu +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Srdačno," -#: strings.hrc:205 +#. iAXD7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Srdačan pozdrav," -#: strings.hrc:206 +#. isKNt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Pozdrav," -#: strings.hrc:207 +#. uoAfE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S ljubavlju," -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#. 3XsPc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" -msgid "Page design" -msgstr "Dizajn stranice" +msgid "Page Design" +msgstr "" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#. u3Sj9 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" -msgid "Items to include" -msgstr "Stavke za uključenje" +msgid "Items to Include" +msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#. 9vMk6 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pošiljalac i primalac" -#: strings.hrc:213 +#. 7naC3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#. CDajE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" -msgid "Name and location" -msgstr "Ime i mesto" +msgid "Name and Location" +msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#. N6985 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Pomoćnik za planer" -#: strings.hrc:218 +#. AV2GE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Napravi ~ručne izmene u šablonu planera" -#: strings.hrc:219 +#. LoA9c +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Ime šablona:" -#: strings.hrc:220 +#. oCobD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Mesto i ime datoteke:" -#: strings.hrc:221 +#. ye9pG +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta sada želite da uradite?" -#: strings.hrc:222 +#. CDpkF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Izaberite dizajn stranice za planer" -#: strings.hrc:223 +#. GrttH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Izaberite naslove za uključenje u šablon planera" -#: strings.hrc:224 +#. EPBuf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Unesite opšte podatke za događaj" -#: strings.hrc:225 +#. 66asU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Naznačite stavke za planer" -#: strings.hrc:226 +#. tRVBT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Izaberite imena za uključenje u šablon planera" -#: strings.hrc:227 +#. jEmHD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izaberite ime i sačuvajte šablon" -#: strings.hrc:228 +#. CGnuL +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Uključi obrazac za beleženje minuta" -#: strings.hrc:229 +#. r3FDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže pri izradi šablona za planer. Šablon se onda može koristiti za izradu planera po potrebi." -#: strings.hrc:230 +#. Crj5S +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vreme:" -#: strings.hrc:231 +#. BbdSb +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:232 +#. MLLAs +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:233 +#. WdYDt +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Mestodržači će biti korišćeni u praznim poljima. Kasnije se mogu zameniti tekstom." -#: strings.hrc:234 +#. raUGn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#. QgtRY +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Napravi ~planer po ovom šablonu" -#: strings.hrc:236 +#. TUJyC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Za izradu novog planera od šablona, idite na mesto gde je sačuvan šablon i dvokliknite na datoteku." -#: strings.hrc:237 +#. GbdcR +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Stavka planera" -#: strings.hrc:238 +#. SDSFD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Odgovorni" -#: strings.hrc:239 +#. F3Adz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: strings.hrc:240 +#. HYNHN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvaše" -#: strings.hrc:241 +#. TbMxN +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsedavajući" -#: strings.hrc:242 +#. ufPrd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Čuvar minuta" -#: strings.hrc:243 +#. fAtJw +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Precedavajući" -#: strings.hrc:244 +#. YR9Je +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" -#: strings.hrc:245 +#. qCFqz +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: strings.hrc:246 +#. ro92A +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje zgrade" -#: strings.hrc:247 +#. jrfhT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Šablon planera će uključiti mestodržače za imena izabranih ljudi. U toku pravljenja planera od šablona, taj mestodržač se može zameniti odgovarajućim imenom." -#: strings.hrc:248 +#. F4f4a +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:249 +#. ESsKC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:250 +#. wLBAB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:251 +#. GhLVq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Beleške" -#: strings.hrc:252 +#. Fmprn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Šablon planera će uključiti mestodržače za izabrane stavke." -#: strings.hrc:253 +#. bCFEm +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#. ZzHUC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ovaj pomoćnik pravi šablon planera koji omogućava izradu više planera sa istim razmeštajem i podešavanjima." -#: strings.hrc:255 +#. CS6WP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Dizajn stranice:" -#: strings.hrc:256 +#. jy3wH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ličniŠablonPlanera.stw" -#: strings.hrc:257 +#. YpeTB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Lični šablon za planer" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#. ZK3nA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" -msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "Pri čuvanju šablona planera pojavila se neočekivana greška." +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#. kFgjn +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: strings.hrc:260 +#. CxHbd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#. tatFa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: strings.hrc:262 +#. NF7DK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: strings.hrc:263 +#. AHnSd +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite da zamenite ovaj tekst" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#. s34pT +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" -msgid "Page design" -msgstr "Dizajn stranice" +msgid "Page Design" +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#. pAEvU +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" -msgid "General information" -msgstr "Opšti podaci" +msgid "General Information" +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#. SmygH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" -msgid "Headings to include" -msgstr "Naslovi za uključivanje" +msgid "Headings to Include" +msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#. QU872 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Imena" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#. u2Sqc +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" -msgid "Agenda items" -msgstr "Stavke planera" +msgid "Agenda Items" +msgstr "" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#. rSC3E +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" -msgid "Name and location" -msgstr "Ime i mesto" +msgid "Name and Location" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#. VNixB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" -msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -msgstr "Pri otvaranju šablona planera pojavila se neočekivana greška." +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#. N49Hk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:272 +#. 3f6B3 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:273 +#. WpCxA +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:274 +#. DaJoE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Beleške" -#: strings.hrc:275 +#. nPBgD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvaše" -#: strings.hrc:276 +#. UD4br +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsedavajući" -#: strings.hrc:277 +#. wGDBD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" -#: strings.hrc:278 +#. Es3Fq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Čuvar minuta" -#: strings.hrc:279 +#. m4CU7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Precedavajući" -#: strings.hrc:280 +#. gDUai +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: strings.hrc:281 +#. gmLrv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje zgrade" -#: strings.hrc:282 +#. vqMwf +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: strings.hrc:283 +#. 8tmWD +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: strings.hrc:284 +#. n9RuF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pomeri naviše" -#: strings.hrc:285 +#. 8uZEg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pomeri naniže" -#: strings.hrc:286 +#. wEi4D +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#. M5kGV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vreme:" -#: strings.hrc:288 +#. tBdwg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:289 +#. 3CGDF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Teme" -#: strings.hrc:290 +#. AoNjk +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "br." -#: strings.hrc:291 +#. CCvzr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#. dfSBC +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odgovorni" -#: strings.hrc:293 +#. kAATa +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: strings.hrc:294 +#. qbFeF +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" -#: strings.hrc:295 +#. eNKuq +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Zapisnik" -#: strings.hrc:296 +#. 5JYYE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Razgovor:" -#: strings.hrc:297 +#. VFngE +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zaključak:" -#: strings.hrc:298 +#. 5W9i7 +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Zadatak:" -#: strings.hrc:299 +#. FRhyg +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Odgovorna osoba:" -#: strings.hrc:300 +#. yqeru +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Krajnji rok:" -#: strings.hrc:301 +#. L5Eso +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: strings.hrc:302 +#. AHeXK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#. 7DoeB +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Šareno" -#: strings.hrc:304 +#. 4GDXH +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:305 +#. KgwSV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: strings.hrc:306 +#. dfFxv +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: strings.hrc:307 +#. TgsQK +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#. G45tP +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: strings.hrc:309 +#. AFeWr +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: strings.hrc:310 +#. 9hNNV +#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednostavan" + diff --git a/source/sr-Latn/wizards/source/resources.po b/source/sr-Latn/wizards/source/resources.po index 9d4997ae873..bced17a4450 100644 --- a/source/sr-Latn/wizards/source/resources.po +++ b/source/sr-Latn/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -11,9 +11,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%1“.<BR>Možda nema više mesta na čvrstom disku?" +#. zDuJi #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni dokument.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Pisac“." +#. BydGz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim tablicu.<BR>Proverite da li je modul „PRODUCTNAME Račun“ instaliran." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -50,6 +54,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim prezentaciju.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Prezentacija“." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -59,6 +64,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim sliku.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Crtanje“." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -68,6 +74,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne mogu da napravim formulu.<BR>Proverite da li je instaliran modul „PRODUCTNAME Matematika“." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -77,6 +84,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nisu pronađene potrebne datoteke.<BR>Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanje i izaberite „Popravi“." +#. BFtze #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -86,6 +94,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Već postoji datoteka „<PATH>“.<BR><BR>Želite li da je prepišete?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -95,6 +104,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Da" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -104,6 +114,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -113,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -122,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Obustavi" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -131,6 +144,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -140,6 +154,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" +#. q8epA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -149,6 +164,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Napred >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -158,6 +174,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -167,6 +184,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Koraci" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -176,6 +194,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -185,6 +204,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "U redu" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -194,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li da je zamenite?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -203,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Šablon napravljen putem <wizard_name> u <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -215,6 +237,7 @@ msgstr "" "Pod „Alatke - Podešavanja - %PRODUCTNAME - Putanje“ kliknite na dugme „Podrazumevano“ za vraćanje podešavanja putanja na podrazumevana.\n" "Nakon toga ponovo pokrenite pomoćnika." +#. GohbP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -224,6 +247,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Pomoćnik za izveštaj" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -233,6 +257,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -242,6 +267,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~ne" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -251,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Izveštaj_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -260,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- neodređeno -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -269,6 +297,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "~Polja u izveštaju" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -278,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -287,6 +317,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Podešavanje poretka" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -296,6 +327,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Izaberite raspored" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -305,6 +337,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Napravi izveštaj" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -314,6 +347,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Raspored podataka" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -323,6 +357,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Raspored zaglavlja i podnožja" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -332,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -341,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Poređaj po" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -350,6 +387,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "Zati~m po" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -359,6 +397,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "~Orijentacija" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -368,6 +407,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -377,6 +417,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" +#. TErmd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -386,6 +427,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Koja polja želite unutar izveštaja?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -395,6 +437,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Želite li da dodate nivoe grupisanja?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -404,6 +447,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "U odnosu na koja polja želite ređanje podataka?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -413,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kako želite da izgleda izveštaj?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -422,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Odluči kako želite da nastavite" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -431,6 +477,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Naslov izveštaja" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -440,6 +487,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Prikaži izveštaj" +#. crCtw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -449,6 +497,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Napravi izveštaj" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -458,6 +507,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" +#. BboXx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -467,6 +517,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -476,6 +527,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamički izveštaj" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -485,6 +537,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "~Napravi sada izveštaj" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -494,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "~Izmeni raspored izveštaja" +#. BBFba #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -503,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Statički izveštaj" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -512,6 +567,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Sačuvaj kao" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -521,6 +577,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Grupisanja" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -530,6 +587,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Zatim p~o" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -539,6 +597,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "Zatim ~po" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -548,6 +607,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Ra~stuće" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -557,6 +617,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Rast~uće" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -566,6 +627,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Rastu~će" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -575,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajuće" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -584,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Opada~juće" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -593,6 +657,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajuće" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -602,6 +667,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Ne mogu da prikažem binarna polja u izveštaju." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -611,6 +677,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabela „<TABLENAME>“ ne postoji." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -620,6 +687,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Pravim izveštaj..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -629,6 +697,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Broj unetih zapisa: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -638,6 +707,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Obrazac „<REPORTFORM>“ ne postoji." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -647,6 +717,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Ne mogu da pokrenem upit sa izrazom <BR>„<STATEMENT>“ <BR>. <BR> Proverite izvor podataka." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -656,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "Ne mogu da pročitam sledeću skrivenu kontrolu u obrascu „<REPORTFORM>“: „<CONTROLNAME>“." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -665,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Uvoz podataka..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -674,6 +747,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Označavanje polja" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -683,6 +757,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kako želite da označite polja?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -692,6 +767,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Oznaka" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -701,6 +777,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. agw3x #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -710,6 +787,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "Greška u radu pomoćnika.<BR>Šablon „%PATH“ možda sadrži greške.<BR>Ili potrebni odeljci ili tabele ne postoje, ili postoje pod pogrešnim imenom.<BR>Pogledajte „Pomoć“ za više podataka.<BR>Izaberite drugi šablon." +#. Za86f #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -719,6 +797,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Postoji neispravno korisničko polje u tabeli." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Napomena: nepotrebni tekst će biti zamenjen podacima iz baze podataka kada se napravi izveštaj." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Izveštaj „%REPORTNAME“ već postoji u bazi podataka. Dodelite drugo ime." +#. TD56g #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Kako želite da nastavite posle pravljenja izveštaja?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Koju vrstu izveštaja želite da napravite?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabelar" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Jedna kolona" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Dve kolone" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Tri kolone" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "U blokovima, natpis levo" +#. dspnP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "U blokovima, natpis iznad" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Naslov:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Stranica #page#. od #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Broj stranica:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Nije pronađen ispravan šablon izveštaja." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Stranica:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "Levo poravnato - oivičeno" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "Levo poravnato - kompaktno" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Levo poravnato - elegantno" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Levo poravnato - naglašeno" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "Levo poravnato - moderno" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Levo poravnato - crveno i plavo" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "Ocrtano - oivičeno" +#. C9umd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "Ocrtano - kompaktno" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "Ocrtano - elegantno" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Ocrtano - naglašeno" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "Ocrtano - moderno" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Ocrtano - crveno i plavo" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Ocrtano i uvučeno - oivičeno" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Ocrtano i uvučeno - kompaktno" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Ocrtano i uvučeno - elegantno" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Ocrtano i uvučeno - naglašeno" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Ocrtano i uvučeno - moderno" +#. urT2J #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Ocrtano i uvučeno - crveno i plavo" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Balončići" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Bioskop" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "Upravljanje" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" +#. 927HM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Nacrt" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Finansije" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Tabla za pisanje" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalno sa znakom kompanije" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "Opšte" +#. RkArE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "Mapa sveta" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "N~apravi" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Napred >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Baza podataka" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "Ime ~tabele" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Greška tokom rada pomoćnika. Pomoćnik će biti prekinut." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1221,6 +1355,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1230,6 +1365,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Tabela „#“ je nepoznata u bazi podataka." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1238,6 +1374,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1246,6 +1383,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1254,6 +1392,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1262,6 +1401,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1271,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Veza sa bazom podataka nije uspostavljena." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1280,6 +1421,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1289,6 +1431,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Zaustavi" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1298,6 +1441,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1307,6 +1451,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Završetak pomoćnika" +#. HrveE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1316,6 +1461,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Povezujem se na izvor podataka..." +#. se64P #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1325,6 +1471,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa izvorom podataka." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1334,6 +1481,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Putanja datoteke je neispravna." +#. kPABE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1343,6 +1491,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Izaberite izvor podataka" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1352,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Izaberite tabelu ili upit" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1361,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" +#. FoExR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1370,6 +1521,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Ukloni polje" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1379,6 +1531,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj sva polja" +#. PVELV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,6 +1541,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Ukloni sva polja" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1397,6 +1551,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Pomeri polje gore" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1406,6 +1561,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Pomeri polje dole" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1415,6 +1571,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Imena polja nisu preuzeta iz „%NAME“." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1424,6 +1581,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Pomoćnik za upit" +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1433,6 +1591,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Upit" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1442,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Pomoćnik za upit" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1451,6 +1611,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1460,6 +1621,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1469,6 +1631,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "Ime ~upita" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1478,6 +1641,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "P~rikaži upit" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1487,6 +1651,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "I~zmeni upit" +#. AoeET #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1496,6 +1661,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Kako želite da nastavite posle pravljenja upita?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1505,6 +1671,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Poklapanje ~svih sledećih" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1514,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "Poklapanje ~nekih od sledećih" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1523,6 +1691,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detaljan upit (prikazuje sve zapise upita.)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1532,6 +1701,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Sažeti upit (prikazuje samo rezultate agregatnih funkcija.)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1541,6 +1711,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Agregatne funkcije" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1550,6 +1721,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1559,6 +1731,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupiši po" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1568,6 +1741,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1577,6 +1751,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Alijas" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1586,6 +1761,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tabela: " +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1595,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "Upit: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1604,6 +1781,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Uslov" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1613,6 +1791,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1622,6 +1801,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "je jednak sa" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1631,6 +1811,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "nije jednak sa" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1640,6 +1821,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "je manji od" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1649,6 +1831,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "je veći od" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1658,6 +1841,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "je jednak ili manji od " +#. yT9cM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1667,6 +1851,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "je isti ili veći od" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1676,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "kao" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1685,6 +1871,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "nije kao" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1694,6 +1881,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "je prazno" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1703,6 +1891,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "nije prazno" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1712,6 +1901,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "tačno" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1721,6 +1911,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "netačno" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1730,6 +1921,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "i" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1739,6 +1931,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ili" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1748,6 +1941,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "nađi zbir" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1757,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "nađi prosek" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1766,6 +1961,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "nađi minimum od" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1775,6 +1971,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "nađi maksimum od" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1784,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "nađi zbir" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1793,6 +1991,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(ništa)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1802,6 +2001,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Po~lja u upitu: " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1811,6 +2011,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Poredak: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1820,6 +2021,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nije dodeljeno nijedno polje ređanja." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1829,6 +2031,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Uslovi pretrage: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1838,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nije dodeljen nijedan uslov." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1847,6 +2051,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "Agregatne funkcije: " +#. mArUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1856,6 +2061,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nije dodeljena nijedna agregatna funkcija." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1865,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Grupisanje po: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1874,6 +2081,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nije dodeljena nijedna grupa." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1883,6 +2091,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Uslovi grupisanja: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1892,6 +2101,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nije dodeljen nijedan uslov grupisanja." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1901,6 +2111,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Izaberite polja (kolone) za upit" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1910,6 +2121,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Izaberite poredak" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1919,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Izaberite uslove pretrage" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1928,6 +2141,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Izaberite vrstu upita" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1937,6 +2151,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Izaberite grupe" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1946,6 +2161,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Izaberite uslove grupisanja" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1955,6 +2171,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Dodeli alijase po želji" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1964,6 +2181,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Proverite opšti izgled i odaberite naredni korak" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1973,6 +2191,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Izbor polja" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1982,6 +2201,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Poredak" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1991,6 +2211,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Uslovi pretrage" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2000,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Detaljno ili sažeto" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2009,6 +2231,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" +#. MziCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2018,6 +2241,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Uslovi grupisanja" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2027,6 +2251,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Alijasi" +#. WzptL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2036,6 +2261,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Opšti pregled" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2045,6 +2271,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Morate koristiti polje kome nije dodeljena agregatna funkcija u grupi." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2054,6 +2281,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Uslov „<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>“ je izabran dva puta. Svaki uslov možete izabrati samo jednom" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2063,6 +2291,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "Agregatna funcija <FUNCTION> je dodeljena dva puta polju „<NUMERICFIELD>“." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2071,6 +2300,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2080,6 +2310,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2089,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2098,6 +2330,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2107,6 +2340,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2116,6 +2350,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2125,6 +2360,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Pomoćnik za obrazac" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2134,6 +2370,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Polja u ~obrascu" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2145,6 +2382,7 @@ msgstr "" "Binarna polja su uvek navedena i uvek ih je moguće izabrati iz liste levo.\n" "Ako je to moguće, predstavljena su kao slike." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2156,6 +2394,7 @@ msgstr "" "Podobrazac je obrazac koji je unet u drugi obrazac.\n" "Koristi podobrasce za prikaz podataka iz tabela ili upita sa relacijom „jedan prema više“." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2165,6 +2404,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Dodaj podobrazac" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2174,6 +2414,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podobrazac zasnovan na postojećoj relaciji" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2183,6 +2424,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele ili upiti" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2192,6 +2434,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Podobrazac zasnovan na ~ručnom izboru polja" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2201,6 +2444,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Koju relaciju želite da dodate?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2210,6 +2454,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Polja u ~potformi" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2219,6 +2464,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "~Dostupna polja" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2228,6 +2474,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Polja u obrascu" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2239,6 +2486,7 @@ msgstr "" "Spajanje „<FIELDNAME1>“ i „<FIELDNAME2>“ je izabrano dva puta.\n" "Možete koristiti spajanje samo jednom." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2248,6 +2496,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "P~rvo spojeno polje podobrasca" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2257,6 +2506,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Drugo spojeno polje podobrasca" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2266,6 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Treće spojeno polje podobrasca" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2275,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Četvrto spojeno polje podobrasca" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2284,6 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Pr~vo spojeno polje glavnog obrasca" +#. S72RL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2293,6 +2546,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog obrasca" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2302,6 +2556,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~reće spojeno polje glavnog obrasca" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2311,6 +2566,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog obrasca" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2320,6 +2576,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Ivica polja" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2329,6 +2586,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Bez ivica" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2338,6 +2596,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D izgled" +#. noMiL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2347,6 +2606,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Ravno" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2356,6 +2616,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Položaj oznake" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2365,6 +2626,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Poravnaj levo" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2374,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2383,6 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Raspored polja baze podataka" +#. nRTak #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2392,6 +2656,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Po kolonama - oznake levo" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2401,6 +2666,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Po kolonama - oznake na vrhu" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2410,6 +2676,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "U blokovima - oznake levo" +#. m99kS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2419,6 +2686,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "U blokovima - oznake iznad" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2428,6 +2696,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "Kao list s podacima" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2437,6 +2706,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Raspored glavnog obrasca" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2446,6 +2716,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Raspored podobrasca" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2455,6 +2726,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Obrazac se koristi samo za unos novih podataka." +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2464,6 +2736,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " +#. hrpiG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2473,6 +2746,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Obrazac je za prikaz svih podataka" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2482,6 +2756,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ne dozvoli ~izmenu postojećih podataka" +#. FE9no #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2491,6 +2766,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ne dozvoli ~brisanje postojećih podataka" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2500,6 +2776,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ne dozvoli ~dodavanje novih podataka" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2509,6 +2786,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Ime o~brasca" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2518,6 +2796,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Kako želite da nastavite posle pravljenja obrasca?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2527,6 +2806,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "~Rad sa obrascem" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2536,6 +2816,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Izmena obrasca" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2545,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "~Stilovi stranica" +#. D99cE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2554,6 +2836,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Izbor polja" +#. AspWz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2563,6 +2846,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Podesi potformu" +#. YayFB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2572,6 +2856,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj polja potforme" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2581,6 +2866,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "Uzmi spojena polja" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2590,6 +2876,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Poređaj kontrole" +#. QGCau #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2599,6 +2886,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Postavi unos podatka" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2608,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Primeni stilove" +#. 24keF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2617,6 +2906,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Postavi ime" +#. H25LH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2626,6 +2916,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2635,6 +2926,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Vreme)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2644,6 +2936,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Izaberite polja obrasca" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2653,6 +2946,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Želite li da podesite podobrazac" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2662,6 +2956,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Izaberite polja podobrasca" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2671,6 +2966,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Izaberite spajanja izmeđi obrazaca" +#. DWvza #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2680,6 +2976,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Poređaj kontorle na obrascu" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2689,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Izaberite način unosa podataka" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2698,6 +2996,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Primeni stil svog obrasca" +#. zZiae #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2707,6 +3006,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Postavi ime obrasca" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2718,6 +3018,7 @@ msgstr "" "Obrazac „%FORMNAME“ već postoji.\n" "Izaberite drugi naziv." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2727,6 +3028,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Pomoćnik za tabelu" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2736,6 +3038,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Izaberite polja" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2745,6 +3048,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Postavi tipove i formate" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2754,6 +3058,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2763,6 +3068,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2772,6 +3078,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Izaberite polja za tabelu" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2781,6 +3088,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Postavi tipove polja i formate" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2790,6 +3098,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2799,6 +3108,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2808,6 +3118,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Ovaj pomoćnik pomaže u izradi tabele za bazu podataka. Posle izbora kategorije za tabelu i uzorka tabele, izaberite polja koja želite da uključite u tabelu. Možete uključiti polja iz više od jedne tabele uzoraka." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2817,6 +3128,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorija" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2826,6 +3138,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "P~oslovno" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2835,6 +3148,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "~Lično" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2844,6 +3158,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "Tabele ~uzorci" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2853,6 +3168,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2862,6 +3178,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Podaci o polju" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2870,6 +3187,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2878,6 +3196,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2887,6 +3206,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2896,6 +3216,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Vrsta polja" +#. S82Up #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2905,6 +3226,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "~Izabrana polja" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2914,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Primarni ključ jedinstveno predstavlja svaki zapis u tabeli baze podataka. Primarni ključevi olakšavaju spajanje podataka u različitim tabelama i preporučljivo je da postoji primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog ključa nije moguć unos podataka u ovu tabelu." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2923,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "~Napravi primarni ključ" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2932,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2941,6 +3266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Koristi postojeće polje kao primarni ključ" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2950,6 +3276,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Odredi p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2959,6 +3286,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "I~me polja" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2968,6 +3296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "Polja ~primarnog ključa" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2977,6 +3306,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "Automatska ~vrednost" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2986,6 +3316,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kako želite da nazovete tabelu?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2995,6 +3326,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Odlično! Uneli ste sve podatke koji su potrebni za izradu tabele." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3004,6 +3336,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta sada želite da uradite?" +#. satRX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3013,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Izmeni strukturu tabele" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3022,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Odmah unesi podatke" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3031,6 +3366,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Nap~ravi obrazac na osnovu ove tabele" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3040,6 +3376,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Ne mogu da otvorim napravljenu tabelu." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3049,6 +3386,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Ime tabele „%TABLENAME“ sadrži znak („%SPECIALCHAR“) koji baza podataka možda ne podržava." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3058,6 +3396,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Ime polja „%FIELDNAME“ sadrži poseban znak („%SPECIALCHAR“) koji baza podataka možda ne podržava." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3067,6 +3406,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3076,6 +3416,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "Lična tabela" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3085,6 +3426,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj polje" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3094,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Ukloni izabrano polje" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3103,6 +3446,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Ne mogu da umetnem polje jer bi to premašilo dozvoljeni broj polja u tabeli baze (dozvoljeno: %COUNT)" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3114,6 +3458,7 @@ msgstr "" "Naziv „%TABLENAME“ već postoji.\n" "Unesite drugi naziv." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3123,6 +3468,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tabele" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3132,6 +3478,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Šema tabele" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3141,6 +3488,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Već postoji polje „%FIELDNAME“." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3150,6 +3498,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3159,6 +3508,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3168,6 +3518,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3177,6 +3528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3186,6 +3538,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Napomena: ne mogu da pretvorim iznose valuta iz spoljnih veza i faktore pretvaranja valuta u formulama." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3195,6 +3548,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Najpre uklonite zaštitu sa svih listova." +#. fUudC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3204,6 +3558,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Valute:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3213,6 +3568,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "N~astavi>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3222,6 +3578,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "~Zatvori" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3231,6 +3588,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Kompletan dokument" +#. KTycA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3240,6 +3598,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3249,6 +3608,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Stilove polja" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3258,6 +3618,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Polja s valutom na trenutnom ~listu" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3267,6 +3628,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Polja s valutom u celom ~dokumentu" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3276,6 +3638,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~Izabrani opseg" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3285,6 +3648,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Izaberite stilove polja" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3294,6 +3658,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Izaberite polja s valutom" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3303,6 +3668,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Opsezi valuta:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3312,6 +3678,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Šabloni:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3321,6 +3688,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Stepen" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3330,6 +3698,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Jedan %PRODUCTNAME dokument Računa" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3339,6 +3708,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "Ceo ~direktorijum" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3348,6 +3718,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Izvorišni dokument:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3357,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Izvorišni direktorijum:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3366,6 +3738,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Uključujući poddirektorijume" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3375,6 +3748,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Ciljni direktorijum:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3384,6 +3758,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Bez pitanja privremeno skini zaštitu sa lista" +#. BVhae #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3393,6 +3768,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Takođe konvertuj polja i tabele u tekstualnim dokumentima" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3402,6 +3778,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Stanje konverzije: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3411,6 +3788,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stanje koverzije šablona polja:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3420,6 +3798,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Registracija relevantnih opsega: list %1Number%1 od %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3429,6 +3808,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Unos opsega za pretvaranje..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3438,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zaštita listova će biti vraćena za svaki list..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3447,6 +3828,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Pretvaranje jedinica valute u šablonima polja..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3456,6 +3838,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" +#. xsatA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3465,6 +3848,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorijum" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3474,6 +3858,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Izaberite datoteku" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3483,6 +3868,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Izaberite ciljni direktorijum" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3491,6 +3877,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3500,6 +3887,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Evro konverzija" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3509,6 +3897,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Da li da privremeno skinem zaštitu sa zaštićenih tablica?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3518,6 +3907,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Unesite lozinku za skidanje zaštite sa tabele %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3527,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Pogrešna lozinka!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3536,6 +3927,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Zaštićen list" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3545,6 +3937,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3554,6 +3947,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Zaštita listova neće biti uklonjena." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3563,6 +3957,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Ne mogu da uklonim zaštitu sa lista" +#. PisTE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3572,6 +3967,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "AutoPilot ne može da uredi ovaj dokument jer se formati polja ne mogu menjati u dokumentima koji sadrže zaštićene tablice." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3581,6 +3977,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Napomena: Evro prebacivač u suprotnom neće moći da uredi ovaj dokument!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3590,6 +3987,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Prvo izaberite valutu za pretvaranje!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3599,6 +3997,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3608,6 +4007,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "U redu" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3617,6 +4017,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Obustavi" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3626,6 +4027,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Izaberite dokument %PRODUCTNAME Računa za izmene!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3635,6 +4037,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "„<1>“ nije direktorijum!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3644,6 +4047,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument je samo za čitanje." +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3653,6 +4057,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3662,6 +4067,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3671,6 +4077,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Napusti pomoćnika" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3680,6 +4087,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalski eskudos" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3689,6 +4097,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holandski gulden" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3698,6 +4107,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Francuski franc" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3707,6 +4117,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španska pezeta" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3716,6 +4127,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Italijanska lira" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3725,6 +4137,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Nemačka marka" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3734,6 +4147,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijski franak" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3743,6 +4157,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Irska funta" +#. rujpn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3752,6 +4167,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburški franak" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3761,6 +4177,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijski šiling" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3770,6 +4187,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska marka" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3779,6 +4197,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Grčka drahma" +#. cks9C #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3788,6 +4207,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenski tolar" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3797,6 +4217,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "kiparska funta" +#. HyCde #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3806,6 +4227,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "malteška lira" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3815,6 +4237,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "slovačka kruna" +#. iXDND #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3824,6 +4247,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "estonska kruna" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3832,6 +4256,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3840,6 +4265,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3849,6 +4275,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3858,6 +4285,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Dobavljam relevantne dokumente..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3867,6 +4295,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Pretvaram dokumente..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3876,6 +4305,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Podešavanja:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3885,6 +4315,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "List je uvek nezaštićen" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3894,6 +4325,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Izbor teme" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3903,6 +4335,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Greška prilikom čuvanja dokumenta u spisak isečaka! Ne mogu da opozovem sledeću naredbu." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3912,6 +4345,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3921,6 +4355,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~U redu" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3930,6 +4365,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(Uobičajeno)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3939,6 +4375,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3948,6 +4385,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "Bi" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3957,6 +4395,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Crno-belo" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3966,6 +4405,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "Grm kupine" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3975,6 +4415,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Farmerke" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3984,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "Restoran iz pedesetih" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3993,6 +4435,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "Glečer" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4002,6 +4445,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "Zeleno grožđe" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4011,6 +4455,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "Marin plava" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4020,6 +4465,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "Milenijum" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4029,6 +4475,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Priroda" +#. sobFj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4038,6 +4485,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "Neon" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4047,6 +4495,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Noć" +#. VFByN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4056,6 +4505,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostalgija" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4065,6 +4515,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Pastel" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4074,6 +4525,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "Žurka kraj bazena" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4083,6 +4535,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "Bundeva" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4092,6 +4545,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Primalac" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4101,6 +4555,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Jedan primalac" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4110,6 +4565,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Više primaoca (baza adresa)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4119,6 +4575,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Korišćenje ovog šablona" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4128,6 +4585,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Pojavila se greška." +#. K77VB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4137,6 +4595,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kliknite mestodržač i prepišite" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4146,6 +4605,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Kompanija" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4155,6 +4615,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Odeljenje" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4164,6 +4625,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Ime" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4173,6 +4635,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Prezime" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4182,6 +4645,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Ulica" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4191,6 +4655,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Država" +#. uNexF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4200,6 +4665,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4209,6 +4675,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Grad" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4218,6 +4685,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4227,6 +4695,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicija" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4236,6 +4705,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Obrazac za adresu" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4245,6 +4715,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4254,6 +4725,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Oslovljavanje" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4263,6 +4735,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Kućni br. telefona" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4272,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Poslovni br. telefona" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4281,6 +4755,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4290,6 +4765,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4299,6 +4775,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4308,6 +4785,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Beleške" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4317,6 +4795,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. polje 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4326,6 +4805,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. polje 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4335,6 +4815,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. polje 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4344,6 +4825,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. polje 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4353,6 +4835,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "IB" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4362,6 +4845,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Stanje" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4371,6 +4855,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Kancelarijski telefon" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4380,6 +4865,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4389,6 +4875,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4398,6 +4885,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Drugi telefon" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4407,6 +4895,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "Adresa kalendara" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4416,6 +4905,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Poziv" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4425,6 +4915,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Obeleživač „Primalac“ nedostaje." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4434,6 +4925,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Ne mogu da uključim polja za obrazac pisma." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4443,6 +4935,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Šablon minuta" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4452,6 +4945,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "Podešavanje mora biti potvrđeno." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4461,6 +4955,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Vrsta minuta" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4470,6 +4965,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Konačni minuti" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4479,6 +4975,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Minuti za procenu" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4488,6 +4985,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Korisničko polje sa podacima nije određeno!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4497,6 +4995,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%1“: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4506,6 +5005,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Fascikla „%1“ ne postoji." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4515,6 +5015,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Da li želite da je napravite?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4524,6 +5025,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4533,6 +5035,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4542,6 +5045,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4551,6 +5055,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "Na~pred >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4560,6 +5065,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4569,6 +5075,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4578,6 +5085,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "Ovaj pomoćnik pretvara zastarele formate dokumenata u standardan otvoreni dokument-format." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4587,6 +5095,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Izaberite tip dokumenta za prevođenje:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4596,6 +5105,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Word šabloni" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4605,6 +5115,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Excel šabloni" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4614,6 +5125,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint šabloni" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4623,6 +5135,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Word dokumenti" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4632,6 +5145,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumenti" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4640,6 +5154,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4649,6 +5164,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4658,6 +5174,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4667,6 +5184,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Uvezeni_šabloni" +#. As7iy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4676,6 +5194,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4685,6 +5204,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4694,6 +5214,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4703,6 +5224,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Fascikle ne postoje" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4712,6 +5234,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4721,15 +5244,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Napusti pomoćnika" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" -msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "Neočekivana greška se pojavila u pomoćniku." +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4739,6 +5263,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Greška" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4748,6 +5273,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Da li da prepišem dokumente bez pitanja?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4757,6 +5283,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro dokumenta mora biti proveren." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4766,6 +5293,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „<1>“." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4775,6 +5303,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „<1>“." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4784,6 +5313,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite fasciklu" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4793,6 +5323,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Pretvarač dokumenata" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4802,6 +5333,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Uključujući podfascikle" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4811,6 +5343,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#. EWECA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4820,6 +5353,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4829,6 +5363,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Pretvaram dokumente" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4838,6 +5373,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Nađeno:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4847,6 +5383,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "nađeno je %1" +#. GmveL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4856,6 +5393,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Završeno" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4865,6 +5403,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Izvorni dokumenti" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4874,6 +5413,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Ciljni dokumenti" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4883,6 +5423,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "Broj pretvorenih dokumenata: <COUNT>" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4892,6 +5433,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Biće uzeti u obzir svi poddirektorijumi" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4901,6 +5443,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Dokumenti će biti izvezeni u fasciklu:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4910,6 +5453,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Uvezi iz:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4919,6 +5463,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Sačuvaj u:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4928,6 +5473,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Napravi datoteku sa evidencijom" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4937,6 +5483,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Datoteka sa evidencijom će biti napravljena u radnoj fascikli" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4946,6 +5493,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Prikaži zapisnik" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4955,6 +5503,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi Word dokumenti iz fascikle:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4964,6 +5513,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi Excel dokumenti iz fascikle:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4973,6 +5523,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint šabloni iz fascikle:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4982,6 +5533,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi Word šabloni iz fascikle:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4991,6 +5543,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi Excel šabloni iz fascikle:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4999,3 +5552,4 @@ msgctxt "" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint šabloni iz fascikle:" + |