diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-18 15:51:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-18 16:00:35 +0100 |
commit | d65e9655a561110d8e2cf702729ae75aa10c55ac (patch) | |
tree | 6462ce79558703c28d5bd60cfe1789e5445b306e /source/sr-Latn | |
parent | cc24a4e892c5f8b1f5ee88c927013ffe4ab4c061 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6fcbb9b3da0a0608a85d68ef43dd88d92022b083
Diffstat (limited to 'source/sr-Latn')
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/avmedia/messages.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/cui/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/dictionaries/ckb.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/sc/messages.po | 4413 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/scp2/source/ooo.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/sd/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/sfx2/messages.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/svx/messages.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/sw/messages.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr-Latn/vcl/messages.po | 58 |
11 files changed, 2636 insertions, 2632 deletions
diff --git a/source/sr-Latn/avmedia/messages.po b/source/sr-Latn/avmedia/messages.po index f5ae5063285..ee14a7684b1 100644 --- a/source/sr-Latn/avmedia/messages.po +++ b/source/sr-Latn/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -14,137 +14,94 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#. FaxGP -#: avmedia/inc/strings.hrc:24 -msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. dgNoA -#: avmedia/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT" -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" - -#. yViEF -#: avmedia/inc/strings.hrc:26 -msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY" -msgid "Play" -msgstr "Reprodukuj" - -#. h9N6V -#: avmedia/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE" -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" - -#. wAyMD -#: avmedia/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#. 7e23T -#: avmedia/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy -msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#. pg6tr -#: avmedia/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" -msgid "Mute" -msgstr "Isključi zvuk" - #. m6G23 -#: avmedia/inc/strings.hrc:31 +#: avmedia/inc/strings.hrc:24 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. k2SKV -#: avmedia/inc/strings.hrc:32 +#: avmedia/inc/strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. yTBHR -#: avmedia/inc/strings.hrc:33 +#: avmedia/inc/strings.hrc:26 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. dBMvq -#: avmedia/inc/strings.hrc:34 +#: avmedia/inc/strings.hrc:27 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" msgid "Scaled" msgstr "Razvučeno" #. eRSnC -#: avmedia/inc/strings.hrc:35 +#: avmedia/inc/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Tom" #. o3hBG -#: avmedia/inc/strings.hrc:36 +#: avmedia/inc/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. 9aa7b -#: avmedia/inc/strings.hrc:37 +#: avmedia/inc/strings.hrc:30 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "Medija plejer" #. BM7GB -#: avmedia/inc/strings.hrc:38 +#: avmedia/inc/strings.hrc:31 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "" #. JggdA -#: avmedia/inc/strings.hrc:39 +#: avmedia/inc/strings.hrc:32 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "" #. BFybF -#: avmedia/inc/strings.hrc:40 +#: avmedia/inc/strings.hrc:33 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #. AvVZ8 -#: avmedia/inc/strings.hrc:41 +#: avmedia/inc/strings.hrc:34 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "" #. FaT3C -#: avmedia/inc/strings.hrc:42 +#: avmedia/inc/strings.hrc:35 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "" #. oJnCV -#: avmedia/inc/strings.hrc:43 +#: avmedia/inc/strings.hrc:36 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #. QYcS3 -#: avmedia/inc/strings.hrc:44 +#: avmedia/inc/strings.hrc:37 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "" #. am3R5 -#: avmedia/inc/strings.hrc:45 +#: avmedia/inc/strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" msgid "View" msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/cui/messages.po b/source/sr-Latn/cui/messages.po index 15cdbfa99e8..7fc44fb4f7b 100644 --- a/source/sr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/sr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -2793,10 +2793,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" -#. FKfZB +#. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." msgstr "" #. UuBRE @@ -2830,10 +2830,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "" -#. wAQLx +#. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "" #. JPu6C diff --git a/source/sr-Latn/dictionaries/ckb.po b/source/sr-Latn/dictionaries/ckb.po new file mode 100644 index 00000000000..c147e6db20f --- /dev/null +++ b/source/sr-Latn/dictionaries/ckb.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from dictionaries/ckb +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. UGHNx +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d837a8f4dca..a5983588ec1 100644 --- a/source/sr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:10+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -473,6 +473,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Formula Object" msgstr "" +#. K5x3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "" + #. Ui6br #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2400,6 +2410,36 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Isticanje vrednosti" +#. XMuyF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "" + +#. nZGvm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "" + +#. PMfQA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" +msgstr "" + #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sr-Latn/sc/messages.po b/source/sr-Latn/sc/messages.po index d99e0ee890e..ff691ffe584 100644 --- a/source/sr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -3632,84 +3632,84 @@ msgid "Indent: " msgstr "" #. dB8cp -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Zbir" #. LCLEs -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. T46iU -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "Prosek" #. 7VaLh -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "Multimedija" #. h7Nr4 -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "Maks." #. GMhuR -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "Min." #. Feqkk -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. D7AtV -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Prebroji (samo brojeve)" #. q5wsn -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (uzorak)" #. Jj49u -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populacija)" #. QdEEX -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (uzorak)" #. yazAP -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" @@ -3960,1269 +3960,1269 @@ msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Ne mogu da pročitam sve atribute." #. tCBGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:36 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Broji ćelije opsega podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. aTVmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. vXEcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. uA67X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. Wt9jj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. 8Ervr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. wPWY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. DFDyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:48 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Broji sve popunjene ćelije opsega podataka gde sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. Mcdmw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. Y4aFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. tSCCy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. tSaFS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. dVD5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. fnGyQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. qk8Wr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:60 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Vraća prosečnu vrednost svih ćelija opsega podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. GnTLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. f4VD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. YYexB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. CVsjy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. P5Y5u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. Z66TT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. GTs4S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:72 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Vraća prosečnu vrednost svih ćelija opsega podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. 5mxLQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. bgtKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. TiuQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. GGESr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. 4myua -#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. sdZvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. fQPHB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:84 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Vraća maksimalnu vrednost svih ćelija opsega podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. bQKFQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. LHxtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. bpaoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. rWDqj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. S46CC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. ih9zC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. e9z3D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:96 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Vraća minimalnu vrednost svih ćelija opsega podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. 4P9kg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. jnVP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. EFANN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. fXhtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. s3ERe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. De53J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. 8hsR2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Množi sve ćelije opsega podataka gde sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. jDDb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. SGWXS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. X2HYT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. FBAfq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. FF26s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. Jd4Du -#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. Gee8U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju svih ćelija u opsegu podataka čiji sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. abeZd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. UofeG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. heAy5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. dRSCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. dD6gG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. rLi2s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. UUJKA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Vraća standardnu devijaciju u odnosu na ukupan broj svih ćelija opsega podataka koji odgovaraju kriterijumu pretrage." #. pEAMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. tz4DV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. NwZA9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. pBQCf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. AsSFP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. HpKAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. rFsPm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Dodaje sve ćelije opsega podataka gde sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. gCXg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. dZVHm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. 3rKRS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. u5jpX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. mFJzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. PS4U2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. ucdoS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Određuje varijansu svih ćelija opsega podataka gde sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. ktEWn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. wC9cr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. D4jW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. UqEio -#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. yQknz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. xUdEG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. m7qTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Određuje varijansu populacije na osnovu svih ćelija opsega podataka gde sadržaj odgovara kriterijumu pretrage." #. ZiVej -#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. UDMqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Opseg ćelija koje sadrže podatke." #. cekAy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "Polje baze podataka" #. ytNLt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Pokazuje koje će polje (kolona) baze biti korišćeno kao kriterijum pretrage." #. nqjUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" #. MgJYB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definiše opseg ćelija koje sadrže kriterijum pretrage." #. AhrEw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Daje unutrašnji broj za uneti datum." #. R4DSx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "godina" #. 6BwEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Ceo broj između 1583 i 9956 ili 0 i 99 (19hh ili 20hh, u zavisnosti od definisane opcije)." #. Zxc2E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "mesec" #. DymKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Ceo broj između 1 i 12 predstavlja mesec." #. PmsNF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "dan" #. McM2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Ceo broj između 1 i 31 predstavlja dan u mesecu." #. RCsfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Vraća unutrašnji broj za tekst koji ima mogući format datuma." #. 5Dfoq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. yTX6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Tekst između navodnika koji vraća datum u formatu datuma za %PRODUCTNAME." #. enYun -#: sc/inc/scfuncs.hrc:200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Vraća sekvencijalni dan u mesecu u odnosu na vrednost datuma kao ceo broj (1-31)." #. mCQeQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "Broj" #. Jcj9b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. F2GNE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Izračunava broj dana između dva datuma zasnovanih na godini od 360 dana." #. ZUUYG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" msgstr "Datum_1" #. isAbX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima." #. wWHWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" msgstr "Datum_2" #. 9DEEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Krajnji datum za računanje razlike u danima." #. snNiF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. E6rUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metoda za formiranje razlika: vrsta = 0 označava američki metod (NASD), vrsta = 1 označava evropski metod." #. WxBru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "" #. KVDGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Početni" #. EE6Eh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. DmzPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Krajnji" #. 6BzAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. M27k9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "" #. 2Br3z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. hBdDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. 73dG6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:230 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. fmBGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. URPkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni" #. wKgJr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. xomvo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Krajnji" #. ora8B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. DDyfy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. 7Sxtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. 9k2cU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. Sk8Tf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:244 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. 5iAyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. EUpDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni" #. 6LCTC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. 8hcDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "d." #. ANEEJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Broj radnih dana pre ili posle početnog datuma" #. GB8gh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. jwRnD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. FiXLp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. UhRAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:258 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. VC8Lk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Određuje sekvencijalni broj sati u danu (0-23) za vrednost vremena." #. 9EWGn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wKdxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "Unutrašnja vrednost vremena" #. sVCpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Određuje sekvencijalni broj za minut u satu (0-59) za vrednost vremena." #. DF6zG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 3CDne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "Unutrašnja vrednost vremena." #. xnEn2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Određuje sekvencijalni broj za mesec u godini (1-12) za vrednost datuma." #. VAaar -#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wSC7p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. orccZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Određuje trenutno vreme računara." #. YDEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Određuje sekvencijalni broj sekundi minuta (0-59) za vrednost vremena." #. fdSoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "Broj" #. BRfEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "Unutrašnja vrednost vremena." #. vncGX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:300 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Određuje vreme iz detalja za sat, minut i sekundu." #. yACyr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "sat" #. AGPC5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "Ceo broj za sat." #. KyzQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "minut" #. oeChi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "Ceo broj za minut." #. XEuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "sekunda" #. iTyzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "Ceo broj za sekundu." #. BSYE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Vraća sekvencijalni broj za tekst prikazan u mogućem formatu vremena." #. GKRRm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. efjBJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Tekst između navodnika koji vraća vreme u formatu datuma za %PRODUCTNAME." #. tGJaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:322 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Određuje trenutno vreme računara." #. dz6Z6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Vraća dan u sedmici za vrednost datuma kao ceo broj (1-7)." #. mkqTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "Broj" #. PPLKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. d6CQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. HdEwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Popravlja početak sedmice i vrstu proračuna koji će se koristiti." #. 54GgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Vraća godinu vrednosti datuma kao ceo broj." #. HpEkw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "Broj" #. jBwJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. BjW3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Izračunava broj dana između dva datuma." #. bGFGP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" msgstr "Datum_2" #. u2ebL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Krajnji datum za računanje razlike u danima." #. mAuEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" msgstr "Datum_1" #. hPAVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Početni datum za računanje razlike u danima." #. FiEhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Vraća razliku „početnog“ i „krajnjeg“ datuma kao broj dana, meseci ili godina." #. NrRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "Početni" #. K3Aik -#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "Početni datum." #. L2fRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "Krajnji" #. ygB8c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "Krajnji datum." #. jFhKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "Jedinica" #. BqQrQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:362 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Jedinica za prikaz rezultat. Kao ceo broj, unesite latinično: d (dani), m (meseci), y (godine); ili razloženo, unesite latinično: ym (godine i meseci), md (meseci i dani) ili yd (godine i dani)." #. v6aoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Izračunava kalendarsku sedmicu koja odgovara datom datumu." #. wSYNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "Broj" #. B7EuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. de9xA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. g8e5w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:372 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #. DXa5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #. Rx8bG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Broj" #. egCHH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:380 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. HVtZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -5230,3587 +5230,3587 @@ msgid "" msgstr "" #. CquiW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Broj" #. D5VMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Unutrašnji broj za datum." #. VWEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. hwgEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Pokazuje prvi dan u sedmici (1 = nedelja, druge vrednosti = ponedeljak)." #. qMwEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Izračunava datum Uskrsa u datoj godini." #. BFtNz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "godina" #. oBcHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:397 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Ceo broj između 1583 i 9956, ili 0 i 99 (19hh ili 20hh, u zavisnosti od postavljene opcije)." #. kmFgp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:401 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Sadašnja vrednost. Izračunava sadašnju vrednost investicije." #. 9D92F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. q3iQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Kamatna stopa za dati period." #. FrWSE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 9pXAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda za koji se plaća anuitet." #. NUecK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zL2Zo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Redovne otplate. Nepromenljiv iznos anuiteta koji se plaća za svaki period." #. BazeD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "FV" #. R2jiN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (konačna) nakon poslednje otplate." #. regEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. RXXux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:413 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. JWMSe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Buduća vrednost. Vraća buduću vrednost investicije na osnovu redovnih otplata i nepromenljive kamatne stope." #. NdU3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. G5BK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. 2RFVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 4qF8W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. LWkAe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. ejKWM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu." #. RHEUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "PV" #. GcZVp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost serije isplata" #. eC5FU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. 7qWZT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:429 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. c6Y23 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Period otplate. Izračunava broj rata za investiciju sa redovnim otplatama i nepromenljivom kamatnom stopom." #. GgGha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. pKSEE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. muaGG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. HG72G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu." #. UHQkU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "PV" #. w7dJS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost serije isplata" #. FSFEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "FV" #. ELxmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (krajnja) nakon poslednje otplate." #. yFiVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. ADNoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. zkuDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:449 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Redovne otplate. Vraća iznos rate po osnovu redovnih otplata i fiksnoj kamatnoj stopi." #. FBNre -#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. 3hDjt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. 9xiKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. D7fDk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. BfoBd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. 4CkcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost serije isplata" #. wLxeH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. XspLk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (krajnja) nakon poslednje otplate." #. XctnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. RGFhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:461 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. e8CMw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Izračunava nepromenljivu kamatnu stopu investicije sa redovnim otplatama." #. MeabD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. fzWTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. TPtCR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zNa65 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Redovne otplate. Nepromenljiv anuitet u svakom periodu." #. CfjNt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "PV" #. AFyTZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost serije isplata" #. XLtt7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "FV" #. D2vEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (krajnja) nakon poslednje otplate." #. prU5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. 9hNfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. B6jVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "Procena" #. HWAzL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:479 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Procena. Predviđanje kamatne stope za metodu računanja iteracijama." #. hd9mD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:483 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Složena kamata. Izračunava kamatu na glavnicu za investiciju sa redovnim otplatama i nepromenljivom kamatnom stopom za dati period." #. NeBtb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. Jz3cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. KFWZb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "Period" #. 7k2BJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Periodi. Periodi za koje će se izračunati složene kamate. P = 1 označava prvi, P = NPER poslednji." #. 2JYMa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. T6Dnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. BwNPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. z26Wm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost serije isplata" #. YBHug -#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. esEXY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (krajnja) nakon poslednje otplate." #. eDepL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. ZCCRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:497 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. Z65oQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Povraćaj. Izračunava veličinu povraćaja za period investicije gde su otplate u redovnim razmacima po nepromenljivoj kamatnoj stopi." #. pNF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. ozXtG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. HvuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "Period" #. V2ZLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Period. Period za koji se izračunavaju povraćaji. Per = 1 označava prvi period, P = NPER poslednji" #. dasVa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. Rhzii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda za koje se plaća anuitet (penzija)." #. eKjez -#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. BKYVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost ili iznos koliko anuitet sada vredi." #. MgtBv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. PLTpz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Buduća vrednost. Vrednost (krajnja) nakon poslednje isplate." #. 7vmFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. EDqck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:515 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. pgK5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Kumulativni kapital. Izračunava ukupan iznos udela u povraćaju za period investicije sa nepromenljivom kamatnom stopom." #. yY5uB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. gEMGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. UCaLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. gUNCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. ALmpB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "PV" #. SraT8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost ili iznos koliko anuitet sada vredi." #. MBKJZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "" #. AsSot -#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "Početni period. Prvi period koji se uzima u obzir. A =1 označava ovaj period." #. cyCEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "" #. 3AMAi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Period isteka. Poslednji period koji se uzima u obzir." #. G7UqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. mA9uk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:533 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. xc89X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:537 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Kumulativna složena kamata. Izračunava ukupni iznos udela u kamati za period investicije sa nepromenljivom kamatnom stopom." #. nNUsr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. XFyVW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Kamatna stopa po periodu." #. baFJs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 73ZYA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Period otplate. Ukupan broj perioda u kojima se plaća anuitet (penzija)." #. trvAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. c4i6Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost ili iznos koliko anuitet sada vredi." #. 4NC9T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "" #. ySdbV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "Početni period. Prvi period koji se uzima u obzir. A =1 označava ovaj period." #. kbzPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "" #. 33EVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Period isteka. Poslednji period koji se uzima u obzir." #. 5v5oC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. 9jvEd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:551 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Vrsta = 1 označava dug na početku perioda, = 0 na kraju." #. mfMoZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Izračunava aritmetički opadajuću vrednost imovine (amortizaciju) za određeni period." #. omwrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "Trošak" #. EYzJR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Cena akvizicije. Nabavna cena imovine." #. KrdVt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "Likvidaciona" #. uBpZg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Likvidaciona vrednost: preostala vrednost imovine na kraju njenog života." #. qMZUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "Vek" #. EShNS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovine." #. shx5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "Period" #. 3NBRL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:565 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Period. Period amortizacije koji mora imati istu jedinicu vremena kao i prosečni korisni vek." #. vhWFe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Izračunava linearnu amortizaciju po periodu." #. tm58T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "Trošak" #. gfSPc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Cena akvizicije. Nabavna cena imovine." #. CrHAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "Likvidaciona" #. UUGWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Likvidaciona vrednost: preostala vrednost imovine na kraju njenog života." #. rMQPS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "Vek" #. S4CdQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovine." #. bAXP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Izračunava amortizaciju imovine za određeni period metodom dvostruke stope na opadajuću osnovu ili faktora opadajuće osnove." #. ECRmm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "Trošak" #. BYjeB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Cena akvizicije. Nabavna cena imovine." #. Vkj3N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "Likvidaciona" #. aNBXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Likvidaciona vrednost: preostala vrednost imovine na kraju njenog života." #. GV6bk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "Vek" #. Pddd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovine." #. bHPSG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "Period" #. 7xUey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Period. Period amortizacije koji mora imati istu jedinicu vremena kao i prosečni korisni vek." #. ZNCzZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. AApLf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:593 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Faktor. Faktor za opadajuću osnovu. F = 2 znači da je u pitanju dvostruka stopa na opadajuću osnovu" #. PAWDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Vraća stvarnu amortizaciju imovine za određeni period metodom linearne amortizacije." #. w3E7K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "Trošak" #. 6vicC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Cena akvizicije: nabavna cena imovine." #. jsYeb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "Likvidaciona" #. J2fyR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Likvidaciona vrednost: preostala vrednost imovine na kraju njenog života." #. ycHNJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "Vek" #. TfXDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovine." #. Et7Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "Period" #. dskVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Periodi: period za koji se izračunava amortizacija. Vremenska jedinica koja se koristi mora biti ista kao i za korisni vek." #. vz9CU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "mesec" #. k74Wp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Meseci: broj meseci u prvoj godini amortizacije." #. srZj2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:613 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Promenljiva osnova. Vraća linearnu amortizaciju za određeni period." #. 6B2pr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "Trošak" #. DEgvG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Cena. Nabavna cena imovine." #. W2GXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "Likvidaciona" #. HALLL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Likvidaciona vrednost. Preostala vrednost imovine na kraju njenog života." #. 8UMes -#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "Vek" #. ppWNR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Korisni vek. Broj perioda u korisnom veku imovine." #. 2ETCS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Početak" #. J9NcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Početak. Prvi period za amortizaciju u istoj vremenskoj jedinici kao korisni vek." #. 5YyiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Kraj" #. QoA9A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Kraj. Poslednji period amortizacije iste vremenske jedinice kao za korisni vek." #. RMiCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. FSmh9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Faktor. Faktor za redukciju amortizacije. F = 2 označava dvostruku stopu amortizacije." #. KbsBR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "Prekidač" #. BWZ6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:629 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "" #. 7A9Cf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Izračunava neto godišnju kamatnu stopu za nominalnu kamatnu stopu." #. BcSMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "NOM" #. GGDNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "Nominalna kamata" #. EZJye -#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "" #. oG7XH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:639 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Periodi. Broj otplata kamate po godini." #. yCgjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Izračunava godišnju nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu." #. N93Eg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektivna stopa" #. nruwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektivna kamatna stopa" #. rBAgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. XQD9K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:649 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Periodi. Broj otplata kamate po godini." #. 4pCL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Neto sadašnja vrednost. Izračunava neto sadašnju vrednost investicije baziranoj na seriji periodičnih otplata i diskontnoj stopi." #. bGMWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. EdCXc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskontna stopa za jedan period." #. cGmzv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. HKDEV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2,... su argumenti od 1 do 30 koji predstavljaju otplaćate i prihod." #. zwY4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Vraća aktuarsku kamatnu stopu investicije bez troškova ili profita." #. TLAzY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. rpbBe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Potez ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara otplatama." #. ZA6d7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "Procena" #. uxdTD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Procena. Predviđena vrednost stope povraćaja koja se koristi za iteraciona izračunavanja." #. 9kYck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Vraća izmenjenu internu stopu povraćaja za niz investicija." #. pCnP9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. D6tGr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Potez ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara otplatama." #. yhrru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "investicija" #. Mp4Sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Kamatna stopa na investicije (negativne vrednosti u potezu)." #. zhJmQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "stopa_reinvestiranja" #. p87Mu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:681 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Kamatna stopa na reinvestiranje (pozitivne vrednosti u potezu)." #. xeEfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Vraća iznos kamate na nepromenljive stope amortizacije." #. QDFA5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. Q35Lv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Kamatna stopa za jedinstvenu stopu amortizacije." #. tUhDa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "Period" #. CqKcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Broj perioda amortizacije za izračunavanje kamate." #. g4ATk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "ukupno_perioda" #. iYD4K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Ukupan zbir perioda amortizacije." #. iwDL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "investicija" #. wry9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:695 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "Iznos investicije." #. 566bB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Trajanje. Izračunava broj perioda za koji bi investicija dostigla željenu vrednost." #. 5AqDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. 48B25 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Nepromenljiva kamatna stopa." #. ZWepN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" #. zJDGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost investicije." #. ADZAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #. xAsCF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:707 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Buduća vrednost investicije." #. fCHvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Kamata. Izračunava kamatnu stopu koja predstavlja stopu povraćaja na investiciju." #. STJ7L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "Period" #. DwcDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Broj perioda koji se koristi u izračunavanjima." #. ioZ9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" #. NH8RT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Sadašnja vrednost. Sadašnja vrednost investicije." #. 83egL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "FV" #. GXH2D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:719 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "Buduća vrednost investicije." #. XPjdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost referenca." #. kC284 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. HaNny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:727 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. Ajcxx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:731 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost pogrešna i nije jednaka #N/A." #. 6Gdng -#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. hapC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. D4RCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost pogrešna." #. FfG9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. G8ADa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:743 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. yFuFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Vraća TRUE ako vrednost pokazuje na praznu ćeliju." #. jzqbu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. 8G57D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:751 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. KopZh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:755 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Vraća TRUE ako vrednost sadrži logički format broja." #. JGeuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. SJxHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. YSyGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:763 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost jednaka #N/A." #. A2CUm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. afSHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:767 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. N7VEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Vraća TRUE ako vrednost nije tekst." #. CTqPF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. Ggazf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:775 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. 2j93h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost tekst." #. gJ2mQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. v9uiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:783 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. GNhGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost broj." #. nnqdi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. wvRcF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:791 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. FYhn6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:795 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Vraća TRUE ako ćelija sadrži formulu." #. PnGFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. 8ZsKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:799 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. 7dDn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Vraća formulu ćelije koja sadrži formulu." #. 8ZmRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. bJjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:807 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "Ćelija sa formulom." #. yKm8E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pretvara vrednost u broj." #. DzaRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. EDBJx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:815 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Vrednost koja će biti interpretirana kao broj." #. AEGQL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:821 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Nije dostupno. Vraća grešku #N/A." #. Q7UfD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" #. NSwsV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. yKxJG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:829 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Vrednost za koju se određuje tip podataka." #. VP7rD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:833 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Određuje informaciju o adresi, formatiranju ili sadržaju ćelije." #. G9SiV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "info_vrsta" #. fUHwm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Niz koji određuje vrstu informacije." #. XYdFV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. eBw5E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:839 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pozicija ćelije koju želite da ispitate." #. Dyn4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:843 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:845 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Izračunava novu vrednost formule na trenutnoj lokaciji. " #. yQMAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Definiše logičku vrednost kao FALSE." #. gBTKc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:855 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Vraća staru vrednost argumenta." #. RFgjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "Logička vrednost" #. AjEum -#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:859 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Izraz koji može biti ili TRUE ili FALSE." #. LzbKn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:865 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Vraća logičku vrednost TRUE." #. v3TGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Određuje koji će se logički test izvršiti." #. MYB24 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "Test" #. CTh7g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bilo koja vrednost ili izraz koji može biti ili TRUE ili FALSE." #. 7GF68 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "Onda_vrednost" #. 6D8BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Rezultat funkcije ako logički test vraća TRUE." #. 6nEAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "Inače_vrednost" #. eEZDV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:877 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Rezultat funkcije ako logički test vraća FALSE." #. edvgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Vraća izračunatu vrednost ako se ne dogodi greška, inače vraća drugu vrednost." #. NLF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. a9eFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "Vrednost za računanje." #. vGUD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "druga vrednost" #. aigz7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:887 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "Druga vrednost, ako se dogodi greška u računanju vrednosti." #. AEkuH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:891 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Vraća vrednost ako se ne dogodi #N/A greška, inače vraća drugu vrednost." #. vUvwA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. GRMGK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "Vrednost za računanje." #. LcnBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "druga vrednost" #. dFWuU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:897 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "Druga vrednost, ako se u računanju vrednosti dogodi #N/A greška." #. xUnPu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Vraća TRUE ako je argument TRUE." #. kHpqi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "Logička vrednost " #. 8XBdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:905 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Logička vrednost 1, logička vrednost 2,... su uslovi za testiranje od 1 do 30 koji se izračunavaju kao tačno ili netačno." #. oWP6A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "Vraća tačno ako se neparan broj argumenata izračunava kao tačno." #. k66Hq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Logička vrednost " #. sX2H9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:913 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Logička vrednost 1, logička vrednost 2,... su uslovi za testiranje od 1 do 30 koji se izračunavaju kao tačno ili netačno." #. DrctE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Vraća tačno ako se svi argumenti izračunavaju kao tačni." #. xY9uD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "Logička vrednost " #. f9SWZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:921 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Logička vrednost 1, logička vrednost 2,... su stanja od 1 do 30 za testiranje i koja vraćaju ili tačno ili netačno." #. EXiAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Apsolutna vrednost broja." #. 9NoUK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. FzBD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Broj čija će apsolutna vrednost biti vraćena." #. c2x4N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Računa a^b, osnovu podignutu na zadati stepen." #. 3FCiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "Baza" #. WAWLC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Osnova stepena a^b." #. iUBVy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" #. baWUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:939 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Eksponent stepena a^b." #. 8fGhf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Broji prazne ćelije u zadatom opsegu." #. bCPHA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. p3U4L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Opseg u kome se prazne ćelije broje." #. NRYYy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:953 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Vraća vrednost broja pi." #. oGC5R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Vraća zbir svih argumenata." #. zRWmY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Broj " #. a5m6D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:961 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su argumenti od 1 do 30 čiji se zbir izračunava." #. G3hS7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Vraća zbir kvadrata argumenata." #. BwCAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " #. RqFJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:969 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Broj 1, broj 2,... su argumenti od 1 do 30 čiji se zbir kvadrata izračunava." #. CAYq3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Množi argumente." #. nh4bQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "Broj " #. RffwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:977 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su argumenti od 1 do 30 čiji se proizvod izračunava." #. FATwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Daje zbir argumenata koji ispunjavaju uslove." #. NCqD7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. je6F2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg za ocenjivanje datog kriterijuma." #. miDfc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "kriterijum" #. GBGyP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. tj6UM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "opseg_zbira" #. TE6jW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:989 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Opseg za sabiranje vrednosti." #. 6CEv7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Usrednjava argumente koji zadovoljavaju uslov." #. kkYzh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. i6C6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg za ocenjivanje datog kriterijuma." #. aV2bj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "kriterijum" #. mHjDY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. SisUL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "opseg_usrednjavanja" #. dRAB6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Opseg vrednosti za usrednjavanje vrednosti." #. RqVYL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Zbir vrednosti ćelija u opsegu koje zadovoljavaju višestruke kriterijume u drugim opsezima." #. 4M6MT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "opseg_zbira" #. qS2sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Opseg za sabiranje vrednosti." #. wcHBn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "Opseg" #. 9qDvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg 1, opseg 2,... su opsezi za ocenu navedenih kriterijuma." #. YCewT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " msgstr "kriterijum" #. 4QoCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. AoDCe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Usrednjava vrednosti ćelija u opsegu koje zadovoljavaju višestruke kriterijume u drugim opsezima." #. QERne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "opseg_usrednjavanja" #. o52rT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Opseg vrednosti za usrednjavanje vrednosti." #. a99iD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "Opseg" #. wvbDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg 1, opseg 2,... su opsezi za ocenu navedenih kriterijuma." #. SDUKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "kriterijum" #. RTV4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. 8NmPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Prebrojava ćelije u opsegu čije vrednosti zadovoljavaju višestruke kriterijume u drugim opsezima." #. BDv5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "Opseg" #. 8GRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg 1, opseg 2,... su opsezi za ocenu navedenih kriterijuma." #. dK3Bn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "kriterijum" #. CBZSu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. wKWDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Broji argumente koji ispunjavaju postavljene uslove." #. wqHJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. KXd5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg za ocenjivanje datog kriterijuma." #. pGUfg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "kriterijum" #. Dv9PK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. hUVL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Vraća kvadratni koren broja." #. Cr4oc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. c7XVK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Pozitivna vrednost za koju se izračunava kvadratni koren." #. KJ7e9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Vraća nasumičan broj između 0 i 1." #. QugqG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost paran ceo broj." #. aEG3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. m8q4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. M8AAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrednost neparan ceo broj." #. 4scb6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. YvE5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "Vrednost za testiranje." #. ACNEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Izračunava broj kombinacija za elemente bez ponavljanja." #. xQEvM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "Broj " #. ACGaC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "Ukupan broj elemenata." #. WJTxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "Broj " #. JKD75 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "Broj izabranih elemenata." #. ct5pJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Izračunava broj kombinacija sa ponavljanjem za elemente." #. YEVJh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "Broj " #. smqPP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Ukupan broj elemenata." #. vCGLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "Broj " #. F9A6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "Broj izabranih elemenata." #. QPAG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Vraća arkuskosinus broja." #. HRPpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 3DWTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Vrednost između -1 i 1 za koju se vraća arkuskosinus." #. tAK2r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Vraća arkussinus broja." #. hEinR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. qLmmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Vrednost između -1 i 1 za koju se vraća arkussinus." #. zEn7k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Vraća inverzni kosinus hiperbolički broja." #. jMBBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. XXCab -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Vrednost veća ili jednaka 1 za koju se vraća inverzni kosinus hiperbolički." #. 6Soyt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Vraća inverzni sinus hiperbolički broja." #. C6BAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. g538f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Vrednost za koju se vraća inverzni sinus hiperbolički." #. XB4s8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Vraća inverzni kotangens broja." #. gufZ7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. DMjNA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Vradnost za koju se vraća inverzni kotangens." #. EmMe7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Vraća arkustangens broja." #. FauoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. CShfM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Vrednost za koju se vraća arkustangens." #. Fak4u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Vraća arkuskotangens hiperbolički broja." #. xw5qx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. DoCMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Vrednost manja od -1 ili veća od 1 za koju se vraća invezni kotangens hiperbolički." #. rHP2u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Vraća inverzni tangens hiperbolički broja." #. yVfL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. aJFAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Vrednost između -1 i 1 za koju se vraća inverzni tangens hiperbolički." #. Vj2jZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Vraća kosinus broja." #. UTGDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. jghqr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Ugao u radijanima za koji se vraća kosinus." #. sqQxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Vraća sinus broja." #. LmuFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. oEkWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Ugao u radijanima za koji se vraća sinus." #. kSc7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Vraća kotangens broja." #. M6YP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. PpPgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Ugao u radijanima za koji se vraća kotangens." #. LRJoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Vraća tangens za zadati broj." #. uGiGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. DsPvx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Ugao u radijanima za koji se vraća tangens." #. 6mhty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Vraća kosinus hiperbolički broja." #. fyReM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. anyG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Vrednost za koju se vraća kosinus hiperbolički." #. oGJMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Vraća sinus hiperbolički broja." #. FTRnh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. gBB9w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se vraća sinus hiperbolički." #. 9j9Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Vraća kotangens hiperbolički broja." #. UKBBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. ermmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Vrednost različita od 0 za koju se vraća kotangens hiperbolički." #. epvJu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Vraća tangens hiperbolički broja." #. V8rZi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. pG8mV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se vraća tangens hiperbolički." #. 8U6yM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Vraća arkus tangens za zadate koordinate." #. dYtW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "Broj " #. WsSq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "Vrednost X koordinate." #. PWbXR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "Broj " #. TRECx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "Vrednost X koordinate." #. ZFTPM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Vraća kosekans ugla. CSC(x)=1/SIN(x)." #. FQv4p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "Ugao" #. qstEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Ugao u radijanima za koji se izračunava kosekans." #. hw7ij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Vraća sekans ugla. SEC(x)=1/COS(x)" #. scavM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "Ugao" #. TxD7C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Ugao u radijanima za koji se izračunava sekans." #. yRkbY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Vraća hiperbolički kosekans hiperbolički ugla. CSCH(x)=1/SINH(x)" #. qeU9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "Ugao" #. cu47J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Hiperbolički ugao u radijanima za koji se izračunava hiperbolički kosekans." #. P8KDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Vraća hiperbolički sekans hiperboličkog ugla. SECH(x)=1/COSH(x)" #. 7PJUN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "Ugao" #. roiJn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Hiperbolički ugao u radijanima za koji se izračunava hiperbolički sekans." #. dnE9t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Pretvara radijane u stepene" #. nsDD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "Broj" #. GoxCo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "Ugao u radijanima" #. RGeKe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Pretvara stepene u radijane" #. n5GJL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "Broj" #. ZB9Je -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "Ugao u stepenima." #. VpCaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Računa eksponent za osnovu e." #. Q2Dz8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. gA6nM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Eksponent primenjen na osnovu e." #. mFmKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Računa logaritam za bilo koju osnovu." #. QAiC6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "Broj" #. T62dc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Vrednost veća od 0 za koju se izračunava logaritam." #. otWNB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "Baza" #. kojFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Osnova logaritma. Podrazumevano 10 ako nije drugačije navedeno." #. iqpsE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Vraća prirodni logaritam broja." #. K2PSj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 2bhWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Vrednost veća od 0 za koju se vraća prirodni logaritam." #. r8TBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Izračunava logaritam broja za osnovu 10." #. EAwMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 4V33B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Vrednost veća od 0 za koju se izračunava logaritam." #. kBynB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Izračunava faktorijel broja." #. TX9Jb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 9mxUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Broj za koji se računa faktorijel." #. DAGMD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Izračunava ostatak pri deljenju." #. WZ3zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "Deljenik" #. XG8Ef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "Broj koji se deli." #. ETV6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "Delilac" #. 6GDF3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Broj kojim se deljenik deli." #. DrEgm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Vraća algebarski znak broja." #. V9Zjk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. nrwRF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Broj za koji se određuje algebarski znak." #. fektj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Izračunava međuzbirove u tablici." #. CcwkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" #. xvBnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indeks funkcija. Predstavlja indeks mogućih funkcija Total, Max, ..." #. BxfCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. QkjWV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Opseg ćelija koje će se uzimati u obzir." #. us3F9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #. jBsfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "Funkcija" #. tfQUS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indeks funkcija. Predstavlja indeks mogućih funkcija Total, Max, ..." #. 2FmK3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opcije" #. hGncF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #. XTTuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #. Zv6Z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "Opseg ćelija koje će se uzimati u obzir." #. rXSSg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" #. WRZtk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "" #. qUPdR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži ceo broj." #. BqQd7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 2fNKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. ZBDWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Odseca decimalna mesta broja." #. Toi22 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Broj" #. GwSqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "Broj kome se odsecaju decimalna mesta." #. VvxmT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. SQUuq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Broj mesta iza decimalne zapete koji se neće odsecati." #. E6J66 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Zaokružuje broj na unapred definisanu tačnost." #. n2CZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Broj" #. iT8aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. GYB4x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. sYkZY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Broj mesta na koji se broj zaokružuje." #. iBJsA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Zaokružuje broj na unapred definisanu tačnost." #. mafon -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Broj" #. DsW3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. ncCfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. S8Kef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Broj mesta na koji se broj zaokružuje." #. B3zfB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Zaokružuje broj na unapred definisanu tačnost." #. Qbo3S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. PBMH2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. qEWKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. mYjqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Broj mesta na koji će se broj zaokružiti." #. HA6AT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži paran ceo broj." #. r7k5d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. C6Pao -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. ViufC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži neparan ceo broj." #. 4J3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "Broj" #. gzuwc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. Ab3DG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -8818,247 +8818,247 @@ msgid "" msgstr "" #. mUd2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 4rgZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. EZCfu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. 9KDXm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Broj na čiji umnožak se zaokružuje." #. 5vQRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. vKknK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Broj" #. bdQc9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. q4Ruw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. MaoHR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Broj na čiji umnožak se zaokružuje." #. edDBP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. NG3Y9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "Broj" #. TjC5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. gAmRk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. uZqnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Broj na čiji umnožak se zaokružuje." #. SMSMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži umnožak od značaja." #. so3Cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "Broj" #. kuRc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. cNoTN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. tp6SD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" #. tBvNu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. tNjRg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Ako je zadat i različit od 0, zatim zaokružen u skladu sa iznosom kad je negativan i njegovom značaju." #. 6M8Fz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži umnožak od značaja." #. aZfnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "Broj" #. FgFpW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. d8QkM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. 3RoYe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #. K3ya2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. xT75H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" #. zGxYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži umnožak od značaja." #. rEBiB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "Broj" #. RBzNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. vZ2tB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. gV64T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Broj na čiji se umnožak zaokružuje." #. CAUCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. QQWo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Ako je zadat i različit od 0, zatim zaokružen u skladu sa iznosom kad je negativan i njegovim značajem." #. 2oGdX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -9066,8864 +9066,8864 @@ msgid "" msgstr "" #. F27ze -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. P986N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. w4Xsk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. ougtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Broj na čiji se umnožak zaokružuje." #. uT8wa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. U6Tyw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Broj" #. sHVCJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. AK8Fp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. FYVCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Broj na čiji se umnožak zaokružuje." #. yTCb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. xD3A4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" #. GHb43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokružuje broj na najbliži umnožak od značaja." #. h593W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Broj" #. yUt4j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj za zaokruživanje." #. E7YQj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. Az63G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #. 3WD9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Najveći zajednički delilac" #. fD5Bm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "Ceo broj " #. QMVyz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Ceo broj 1; ceo broj 2,... su celi brojevi za koje se izračunava najveći zajednički delilac." #. 8Bp3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Najmanji zajednički sadržalac" #. bDNix -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "Ceo broj " #. cbExQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Ceo broj 1; ceo broj 2,... su celi brojevi za koje se izračunava najmanji zajednički sadržalac." #. DHxNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transponovanje poteza (matrice). Zamenjuje redove i kolone." #. aHw86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. RpAQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Potez (matrica) kome se transponuju redovi i kolone." #. jc4zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Množenje poteza (matrica). Vraća proizvod dva poteza." #. FhD6y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "Potez " #. FdTzG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "Prvi potez za proizvod." #. Ebs87 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "Potez " #. 3xEDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Drugi potez koji ima isti broj redova kao prvi kolona." #. FEfgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Vraća determinantu poteza (matrice)." #. DFRHS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. Aa8fB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Potez za koji se određuje detrminanta." #. QkN5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Vraća inverzni potez (matricu)." #. Wwjsu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. TWy2P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "Potez koji se invertuje." #. 6FfMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Vraća jedinični kvadratni potez (matricu) zadate dimenzije." #. LjQFC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #. 4teei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Dimenzija jediničnog poteza." #. dg4DZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Skalarni proizvod) Vraća zbir proizvoda elemenata poteza (vektora ili matrice)." #. pZTDb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "Potez " #. WCRTE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Potez 1, potez 2, ... do 30 poteza čiji elementi treba da se pomnože." #. uPVf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Vraća zbir razlika kvadrata dva poteza." #. AUFNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "Potez " #. 9vSGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prvi potez kod koga se sabiraju kvadrati elemenata." #. YSPPg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "Potez " #. 9T4Rr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Drugi potez kod koga se oduzimaju kvadrati elemenata." #. hMGY3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Vraća rezultat zbira kvadrata dva poteza." #. FrwhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "Potez " #. H8mTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prvi potez kod koga se sabiraju kvadrati elemenata." #. Vtggo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "Potez " #. reqfP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Drugi potez kod koga se sabiraju kvadrati elemenata." #. 2Z63V -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Vraća zbir razlika kvadrata dva poteza." #. ZMxo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "Potez " #. 53FNi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prvi potez (vektor, matrica) za izračunavanje razlike elemenata." #. BKfnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "Potez " #. 2mWCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Drugi potez za izračunavanje razlike elemenata." #. DQZg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Vraća distribuciju vrednosti kao vertikalni potez (vektor)." #. iHT4A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. 8EzEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "Potez sa podacima." #. Pe6wN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "klase" #. mtdmt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "Skup za formiranje klasa." #. BDaQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Izračunava parametre linearne regresije kao potez." #. kziZ4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. fyrtU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. 53VYE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" msgstr "" #. aKFRR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. mdXQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "Vrsta_lineara" #. P3b7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Za vrstu = 0, lineari će biti računati kroz nultu tačku ili kao pokretni lineari." #. GrdVq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "statistika" #. GeEDo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Za parametar = 0, računa se samo koeficijent regresije, u suprotnom i ostale vrednosti." #. TjhxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Izračunava parametre krive eksponencijalne regresije kao potez." #. HfsMq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. qwCCT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. ThcLS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" msgstr "" #. kMYqN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. DNNRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "Vrsta_funkcije" #. ksiif -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Za vrsta = 0, funkcije će biti računate u formi y=m^x ili kao funkcije y=b*m^x." #. RxXC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "statistika" #. Epsjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Za parametar = 0, računa se samo koeficijent regresije, u suprotnom i ostale vrednosti." #. FABFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Računa tačke duž regresione linije." #. Jh8vp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" msgstr "" #. XBTHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. gfEwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" msgstr "" #. LhqAb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Potez podataka za X kao osnova za regresiju." #. rVGjP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "novi podatak_X" #. JedWB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Potez podataka za X za ponovno računanje vrednosti." #. s3wFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "Vrsta_lineara" #. PzJhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Za vrstu = 0, lineari će biti računati kroz nultu tačku ili kao pokretni lineari." #. Qadzq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Računa tačke na eksponencijalnoj funkciji regresije." #. M8VyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" msgstr "" #. 4kBWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. f6ix4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" msgstr "" #. iGU4n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Potez podataka za X kao osnova za regresiju." #. L8Rx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "novi podatak_X" #. kFxgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Potez podataka za X za ponovno računanje vrednosti." #. brbfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "Vrsta_funkcije" #. JCsCQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Za vrsta = 0, funkcije će biti računate u formi y=m^x ili kao funkcije y=b*m^x." #. kgGDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Broji koliko brojeva ima u listi argumenata." #. iDFDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. 54dLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... su argumenti od1 do 30 koji sadrže različite vrste podataka ali se broje samo brojevi." #. NoX9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Broji koliko vrednosti ima u listi argumenata." #. iqtKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. sDGzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... su od 1 do 30 argumenata koji predstavljaju vrednosti za prebrojavanje." #. qEEma -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Vraća maksimalnu vrednost iz liste argumenata." #. Tt9Hk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Broj " #. XowNY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 brojčanih argumenata za koje treba odrediti najveći broj." #. vAvc6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Vraća maksimalnu vrednost iz liste argumenata. Tekst se vrednuje nulom." #. 6ZyXF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. 5XaxK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 argumenata čiju najveću vrednost treba odrediti." #. KCSbZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Vreća minimalnu vrednost zi liste argumenata." #. gGyEx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Broj " #. JkEom -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Broj 1, broj 2, ... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata čiji najmanji broj treba odrediti." #. DYsAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća najmanju vrednost iz liste argumenata. Tekst se vrednuje nulom." #. hWgKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. vUbLY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 argumenata čiji najmanji broj treba odrediti." #. wGyMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Računa varijansu na osnovu uzorka." #. AQnAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Broj " #. dGfyD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Broj 1, broj 2, ... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata uzorka populacije." #. nWiPN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Računa varijansu na osnovu uzorka." #. PEFGm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Broj " #. DQp4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Broj 1, broj 2, ... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata uzorka populacije." #. RLBWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća varijansu na osnovu uzorka. Tekst se računa kao nula." #. Q4kGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. QDDDd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 uzoraka iz osnovne ukupne populacije." #. gB6db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Računa varijansu na osnovu cele populacije." #. JQYec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Broj " #. QL7dC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "Broj 1, broj 2,... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata populacije." #. AFynp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Računa varijansu na osnovu cele populacije." #. YH9GD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " #. JZjgr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "Broj 1, broj 2,... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata populacije." #. 7BF8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća varijansu na osnovu cele populacije. Tekst se računa kao nula." #. eRVBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. yZFuZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2,... su 1 do 30 argumenata koji predstavljaju populaciju." #. krvZ6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Računa standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #. 6ANXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " #. LD8Xt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Broj 1, broj 2, ... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata uzorka populacije." #. hkvjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Računa standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #. cGxRb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Broj " #. kDrFN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Broj 1, broj 2, ... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata uzorka populacije." #. BV6Gb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća standardnu devijaciju na osnovu uzorka. Tekst se vrednuje nulom." #. Smbhk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. pXYdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 uzoraka iz osnovne ukupne populacije." #. 4gTUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Računa standardnu devijaciju na osnovu cele populacije." #. h6Evi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Broj " #. RkhC2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Broj 1, broj 2,... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata populacije." #. MH6d3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Računa standardnu devijaciju na osnovu cele populacije." #. 4JaDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " #. Cp8hZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Broj 1, broj 2,... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata populacije." #. mLDRD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća standardnu devijaciju na osnovu cele populacije. Tekst se vrednuje nulom." #. XaMUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. GGkKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "Vrednost 1; vrednost 2;... su od 1 do 30 argumenata koji odgovaraju populaciji." #. GGXRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Vraća prosek uzorka." #. mPAXh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Broj " #. yFo3s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "Broj 1, broj 2;...su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak populacije." #. UZBe5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vraća prosečnu vrednost uzorka. Tekst se vrednuje nulom." #. eCCGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. NxVLD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... predstavljaju od 1 do 30 uzoraka iz osnovne ukupne populacije." #. H6DCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Vraća zbir kvadrata devijacija od srednje vrednosti uzorka" #. FMeFc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " #. 9t9WZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. zhbqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Vraća prosek apsolutnih devijacija uzorka od srednje vrednosti." #. GBAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " #. AhF2a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "Broj 1, broj 2;...su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. d8XUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Vraća stepen asimetričnosti raspodele." #. JPi88 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Broj " #. iCXiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak raspodele." #. wCDBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "" #. GoBeA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Broj " #. U3E53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "Broj 1, broj 2,... predstavljaju od 1 do 30 brojčanih argumenata populacije." #. wwgFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Vraća kurtozu raspodele." #. VHfwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Broj " #. 3Qsuk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 brojčanih argumenata koji predstavljaju uzorak raspodele." #. KkCFM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Vraća geometrijsku sredinu uzorka." #. 9KVR7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " #. 2yJ7U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. X8KCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka." #. Yz89m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " #. 2SFZ5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. RpbdF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrednost u uzorku." #. TyDim -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Broj " #. Y4bDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. P78Ym -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrednost u uzorku." #. BH4Gt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " #. eE4FY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. CkE7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrednost u uzorku." #. gXx2e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Broj " #. h2KJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. WohRf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vraća medijanu datog uzorka." #. izbAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Broj " #. QjvgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Broj 1, broj 2, ... su od 1 do 30 numeričkih argumenata koji predstavljaju uzorak." #. zLWCs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #. KruQH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. QzeFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. ojZCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. unE9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." msgstr "" #. pEFyv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #. nvEkV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. eF3iC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. 2Xss9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. b82AQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #. fdiei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #. hgpLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. f5Hig -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. KCoTn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. 8cdtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" #. TDZ7r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #. 5ACij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. VT77G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. FTjuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. zTQEz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." #. URenM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #. UDBkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. GVYTe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. awisv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. LAZDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #. 47cAT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #. sQjLg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. FbmTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. mhCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. SytHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." #. DraGu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najveću vrednost iz uzorka." #. tyCQN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. aCZTT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. PjGgh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "Rang_c" #. wE8Uv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rang vrednosti." #. HCszB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najmanju vrednost iz uzorka." #. jFtou -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. 2JKnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. ceVdB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "Rang_c" #. Qd8EW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rang vrednosti." #. tfvUj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Vraća procentualno rangiranje vrednosti iz uzorka." #. rLBSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. 6pfJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. wDy3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. Qavnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrednost za procentualno rangiranje." #. gTAAs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. w9GhY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. DyyD5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. xnpWg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. 5FeiY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. DUeLX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. D94FR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrednost za procentualno rangiranje." #. FzDnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. fvDSA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. 8F33F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. XYEDP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. 6Rsi4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. CDS3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. DTLoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrednost za procentualno rangiranje." #. zTXLN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #. FSg7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. whrMs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Vraća rang vrednosti iz uzorka." #. p2juz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. q36PR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Vrednost za koju se određuje rangiranje." #. e3CY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. EqDZB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. YmafZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. EAmuG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Redosled sekvenci: 0 ili nije definisan znači rastući, bilo koja vrednost osim 0 znači opadajući." #. 5sAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" #. GuZrj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. XDE5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Vrednost za koju se određuje rangiranje." #. UyjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. Q9hFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. aFChD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. sDqC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Redosled sekvenci: 0 ili nije definisan znači rastući, bilo koja vrednost osim 0 znači opadajući." #. 6VJyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "" #. wYAYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. jfRiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Vrednost za koju se određuje rangiranje." #. FPuzE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. B57dE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. 5e2Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. AEDS8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Redosled sekvenci: 0 ili nije definisan znači rastući, bilo koja vrednost osim 0 znači opadajući." #. i5gm7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Vraća srednju vrednost uzorka ne uključujući marginalne vrednosti." #. jDGLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. qdPdp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Potez podataka uzorka." #. cHNxJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. pBS9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Procenat marginalnih podataka koji ne treba računati." #. PMiis -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Vraća diskretnu verovatnoću intervala." #. xkp9u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. G9hSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "Potez podataka uzorka." #. XF3fT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Verovatnoća" #. uRCZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Potez pridruženih verovatnoća." #. bryLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "Početak" #. EAFpQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Početak intervala vrednosti za sabiranje verovatnoća." #. jsUwC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "Kraj" #. HFi7t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Kraj intervala vrednosti za sabiranje verovatnoća." #. K7rEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Vraća verovatnoću rezultata testa korišćenjem binomne raspodele." #. DuCGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "testovi" #. HmRqv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "Broj testova." #. 6exAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "SP" #. NXjwx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Pojedinačna verovatnoća rezultata testa." #. AJBDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" msgstr "" #. iJngC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Donja granica za broj testova." #. BQyFp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" msgstr "" #. eoDC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Gornja granica za broj testova." #. Zidgx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Vrednosti funkcije raspodele za standardnu normalnu raspodelu." #. VB2eA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Broj" #. C8K6z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati standardnu normalnu raspodelu." #. WsS4w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Vraća integralne vrednosti standardne normalne kumulativne raspodele." #. cCAae -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. CBFMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa integralna vrednost standardne normalne raspodele." #. kv48J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Vraća Fišerovu transformaciju." #. v2tPB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "Broj" #. D9FC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Vrednost koju treba transformisati (-1 < VALUE < 1)." #. Jk2Wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Vraća inverznu Fišerovu transformaciju." #. Mw3ET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 348vV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Vrednost koja se vraća na stanje pre transformacije." #. T4nhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Vrednosti binomne raspodele." #. 35XRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. aNu4Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Broj uspeha u seriji testova." #. vf3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "testovi" #. tByhD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "Ukupan broj testova." #. ywzAU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" #. HvfHc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. gVKYD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. ZLkQt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulativno. C=0 računa individualnu verovatnoću, C=1 kumulativnu." #. yqqv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Vrednosti binomne raspodele." #. BrSwp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. mMqrV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Broj uspeha u seriji testova." #. GiV9n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "testovi" #. ASbAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "Ukupan broj testova." #. xJQhw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. hRieg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. wRN5v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. DvwzR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulativno. C=0 računa individualnu verovatnoću, C=1 kumulativnu." #. zGzDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Vrednosti negativne binomne raspodele." #. tUTgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "" #. iGgRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Broj neuspeha u opsegu testova." #. 57RuM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "" #. 5YiDW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Broj uspeha u nizu testova." #. STXEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" #. jnRhm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. bZRUF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Vrednosti negativne binomne raspodele." #. kcgW7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. vDsaA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Broj neuspeha u opsegu testova." #. DFAjY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "" #. krw9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Broj uspeha u nizu testova." #. SUGek -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. 8TieV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. wG4JU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 892xF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. ehpkD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. RNvff -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "testovi" #. PEFmL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "Ukupan broj testova." #. qoaNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" #. 4QEtN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. Sz8Ft -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. x9QPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Granična verovatnoća koja se dostiže ili prekoračuje." #. uHvfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. 5HwPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "testovi" #. nx8DH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "Ukupan broj testova." #. KZN2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "SP" #. 2Mrbj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Verovatnoća uspeha testa." #. yuiBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. STnLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Granična verovatnoća koja se dostiže ili prekoračuje." #. qpmzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Vraća Puasonovu raspodelu." #. SzTsq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. LUCHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa Puasonova raspodela." #. mYHfJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. JGFGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost Puasonove raspodele." #. KThWA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. RJaxg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. XEzR8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Vraća Puasonovu raspodelu." #. 97a86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. jXN5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa Puasonova raspodela." #. jEvi7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. D3EP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost Puasonove raspodele." #. kfFbC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. YQypg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. m4pDe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Vrednosti normalne raspodele." #. RPzKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. jg6Vw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa normalna raspodela." #. fXJBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. NPCBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne raspodele." #. F8RCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. Di2pF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija normalne raspodele." #. qMewn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. X8LU5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. rGWSr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Vrednosti normalne raspodele." #. SkS5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 3dHdW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa normalna raspodela." #. dESaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. EV9Ro -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne raspodele." #. n48EF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. jh4jc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija normalne raspodele." #. CqHN6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. b8GNG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. 66pXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vrednosti inverzne normalne raspodele." #. uNoei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. FhwYp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna normalna raspodela." #. C8XB9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. FTSYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne raspodele." #. AdBuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. QKHxf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija normalne raspodele." #. wodEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vrednosti inverzne normalne raspodele." #. 4Nbw3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. VifTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna normalna raspodela." #. LEy4H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. Fu34P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne raspodele." #. pRhBy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 6vPvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija normalne raspodele." #. yX9mS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Vrednosti standardne normalne kumulativne raspodele." #. KAfpq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 6A537 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati standardnu normalnu raspodelu." #. zuSQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "Vrednosti standardne normalne kumulativne raspodele." #. NH6EA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. BjLDt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati standardnu normalnu raspodelu." #. FEB7N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. Zitt9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. NzGrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vrednosti inverzne standardne normalne raspodele." #. N2AAw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. AGkzA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna standardna normalna raspodela." #. Cd7DU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vrednosti inverzne standardne normalne raspodele." #. TKxL4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. noaRM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna standardna normalna raspodela." #. iDXnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Vrednosti logaritamske normalne raspodele." #. Ki8Dr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. mwMAz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa logaritamska normalna raspodela." #. kXpBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. ekGoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Srednja vrednost logaritamske normalne raspodele. Ako je izostavljeno 0 se podrazumeva." #. aJf8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. JvuRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Standardna devijacija logaritamske normalne raspodele. Ako je izostavljeno 0 se podrazumeva." #. VsLsD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 7bRWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. ZgdzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Vrednosti logaritamske normalne raspodele." #. tG5vo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 88B3n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa logaritamska normalna raspodela." #. FHmKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. qNMyM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritamske normalne raspodele." #. HSDAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. DkbJX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritamske normalne raspodele." #. JeiQB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. WcV7z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. vGkMb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vrednosti inverza logaritamske normalne raspodele." #. sUwE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. mLwp6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna logaritamska normalna raspodela." #. DcZBh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. PMBtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritamske normalne raspodele." #. aMDvP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 2GWhL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija logaritamske normalne raspodele." #. T4N5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vrednosti inverza logaritamske normalne raspodele." #. CX2EQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 3dBqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna logaritamska normalna raspodela." #. BgAcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. mhYEa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritamske normalne raspodele." #. rzAiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. ae6FC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardna devijacija. Standardna devijacija logaritamske normalne raspodele." #. 8wWP2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Vrednosti eksponencijalne raspodele." #. FU5Fy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. rADTw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa eksponencijalna raspodela." #. VTtEt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "lambda" #. i7v6W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametri eksponencijalne raspodele." #. DaEE7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "" #. HUSCi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulativno. C=0 računa funkciju gustine, C=1 raspodelu." #. 7i2aN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Vrednosti eksponencijalne raspodele." #. E3Fwz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 5U9h6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa eksponencijalna raspodela." #. U2dx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "lambda" #. wPVU9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametri eksponencijalne raspodele." #. KJ8Eo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. CHL5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulativno. C=0 računa funkciju gustine, C=1 raspodelu." #. QJrVu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Vraća vrednost funkcije gustine verovatnoće ili kumulativne raspodele za Gama raspodelu." #. D32pE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wYfwF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa gama raspodela." #. ptWdK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. DuXbh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametar gama raspodele." #. LUBxW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "beta" #. Ci6xi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametar gama raspodele." #. MsyLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 4uBHp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. 5PpFd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Vraća vrednost funkcije gustine verovatnoće ili kumulativne raspodele za Gama raspodelu." #. 5Vm8n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. Rm9aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa gama raspodela." #. VHMzm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. BEt2Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametar gama raspodele." #. 2XRcY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "beta" #. K96HW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametar gama raspodele." #. KbAwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. K6yj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. EADC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Vrednosti inverzne gama raspodele." #. JKWZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. WByv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna gama raspodela." #. EuDN4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. zKEYZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (oblik) parametar gama raspodele." #. B9wai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "beta" #. YsdCG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametar gama raspodele (skaliranje)." #. k5hjT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Vrednosti inverzne gama raspodele." #. EiRMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. YfEHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna gama raspodela." #. hs5zh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. BDjGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (oblik) parametar gama raspodele." #. tWzGv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "beta" #. CAMha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametar gama raspodele (skaliranje)." #. iwMRE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Vraća prirodni logaritam gama funkcije." #. TAHfb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. pi8GA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije." #. XekJH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Vraća prirodni logaritam gama funkcije." #. YErpk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 7mRCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije." #. TBAms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Vraća vrednost gama funkcije." #. 49Yj3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "Broj" #. fnb4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa gama raspodela." #. 23rEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Vrednosti beta raspodele." #. eGoe3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. xFPt8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa beta raspodela." #. puCdD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. WzYZp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametar beta raspodele." #. kBL9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "beta" #. CCVAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametar beta raspodele." #. DawE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "Početak" #. JGoXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Početna vrednost za vrednost intervala raspodele." #. zTPsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "Kraj" #. Muuss -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Krajnja vrednost za vrednost intervala raspodele." #. EKtCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. pD7cA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) za funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno daje funkciju kumulativne raspodele. " #. nonyN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Vrednosti inverzne beta raspodele." #. JJCZU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. xCRFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna beta raspodela." #. vD8cE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. AX75A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametar beta raspodele." #. G6NjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "beta" #. 3GR8e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametar beta raspodele." #. KzjDM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "Početak" #. tBHKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Početna vrednost za vrednost intervala raspodele." #. tQNGz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "Kraj" #. CaC33 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Krajnja vrednost za vrednost intervala raspodele." #. 6aRHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Vrednosti beta raspodele." #. 9pCkx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. bDE2Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa beta raspodela." #. 83MBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. WCEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametar beta raspodele." #. t6Hud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "beta" #. n7EVd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametar beta raspodele." #. AkpZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. FXBJe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) za funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno daje funkciju kumulativne raspodele. " #. UBfep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "Početak" #. GGvQZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Početna vrednost za vrednost intervala raspodele." #. UmfwG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "Kraj" #. yYqWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Krajnja vrednost za vrednost intervala raspodele." #. 5kAK6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Vrednosti inverzne beta raspodele." #. iXRBL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. dT87p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna beta raspodela." #. EKDBU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. y7SDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametar beta raspodele." #. LbnDc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "beta" #. nbDz3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametar beta raspodele." #. jBtqf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "Početak" #. rvfGx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Početna vrednost za vrednost intervala raspodele." #. GWDpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "Kraj" #. PVFJN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Krajnja vrednost za vrednost intervala raspodele." #. BT53q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Vraća vrednosti Vejbulove raspodele." #. hy9dU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "Broj" #. fMG7J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa Vejbulova raspodela." #. GEeYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. JREDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametar Vejbulove raspodele." #. D5SKk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "beta" #. k8PNM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta parametar Vejbulove raspodele." #. tQHbF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "" #. o2XuL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulativno. C=0 računa funkciju gustine, C=1 raspodelu." #. 3cKfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Vraća vrednosti Vejbulove raspodele." #. Dx7qt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 3udwk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa Vejbulova raspodela." #. np6gD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. DFebd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametar Vejbulove raspodele." #. EEVBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "beta" #. TDzms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta parametar Vejbulove raspodele." #. zsBgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "" #. tQDCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulativno. C=0 računa funkciju gustine, C=1 raspodelu." #. X6EvS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Vrednosti hipergeometrijske raspodele." #. Mpxny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. AAgVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Broj uspeha u uzorku." #. 3jPV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "n_uzorak" #. 8zaJ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "Veličina uzorka." #. idG5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "uspesi" #. MUkyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Broj uspeha u populaciji." #. NfZY9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "n_populacija" #. YbCGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "Veličina populacije." #. JFfow -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 5WYBD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. Ljr28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Vrednosti hipergeometrijske raspodele." #. EujFt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. yH8n4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Broj uspeha u uzorku." #. tssd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "n_uzorak" #. kPFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "Veličina uzorka." #. 54WRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "uspesi" #. WGQ3f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Broj uspeha u populaciji." #. FYyCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "n_populacija" #. gbH2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "Veličina populacije." #. RxQZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. XojAK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. 39jmN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Vraća t-raspodelu." #. uGqDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. zjM5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati T raspodelu." #. FAbRc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. shGjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. jJ9k2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. gvAFA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Režim = 1 izračunava jednostrani test, 2 = dvostranu raspodelu." #. RssQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #. DmQVU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "Broj" #. nuCaK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati T raspodelu." #. 7jWjn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. Vukti -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. 8Sznm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Vraća t-raspodelu." #. j8Fn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. kABq7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati T raspodelu." #. fSAAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. VtM7A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. PGwSD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. wDjRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" #. JkdGt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #. ao7MQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. ED72k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju treba izračunati T raspodelu." #. pArVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. gvc5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. P4JED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Vrednosti inverzne t-raspodele." #. Gs2p4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. oCJ6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverznu T raspodela." #. Gd98u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. TKfSC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. xbXUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Vrednosti inverzne t-raspodele." #. evddj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. ztQgd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverznu T raspodela." #. qSp6G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. DnZLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. sjJCx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Vrednosti inverzne t-raspodele." #. B9uvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Broj" #. erEYR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverznu T raspodela." #. Nj3Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. DoFYb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode T raspodele." #. 29d9Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Vrednosti F raspodele verovatnoće." #. B2Ytr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. kxECY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa F raspodela." #. usscA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. KYyaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. TyDai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. 9uERz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. ZB7wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "Vrednosti F raspodele verovatnoće." #. GwxtM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. HGZbw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa F raspodela." #. 9kzwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. oMuVC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. CnoyJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. NKz4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. xKDTG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 7KJJv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "" #. ketyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "Vrednosti F raspodele verovatnoće." #. oLHty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wtiPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa F raspodela." #. Bmgkr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. rGfRz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. AoMi2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. XkzrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. YvZEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Vrednosti inverzne F raspodele." #. enGxV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wzbhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna F raspodela." #. BPFpF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. cddNQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. AMSnq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. YnBhQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. ZUjMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Vrednosti inverzne beta raspodele." #. ak9PS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. Ur3ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna F raspodela." #. RBD7F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. bAmiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. 6DY5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. GvYvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. Ab33s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Vrednosti inverzne beta raspodele." #. CFTP5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. AB6gZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna F raspodela." #. PCwAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stepeni_slobode_1" #. W5XD8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u brojiocu F raspodele." #. 8E9Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stepeni_slobode_2" #. pHY8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u imeniocu F raspodele." #. EPpFa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Vraća desnu jednostranu verovatnoću hi-kvadrat raspodele." #. sASJa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. aLsFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa hi-kvadrat raspodela." #. Z3q7j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. fp4Bb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. DhUAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Vraća desnu jednostranu verovatnoću hi-kvadrat raspodele." #. DnW2U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. pocbP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa hi-kvadrat raspodela." #. PNzLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. HkQSM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. 6tL8y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Vraća levu jednostranu verovatnoću funkcije kumulativne raspodele ili vrednosti funkcije gustine verovatnoće hi kvadrat raspodele." #. 9GsxA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "Broj" #. wjQVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa funkcija gustine verovatnoće ili kumulativne raspodele." #. h4QjX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stepeni slobode" #. LGdRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. LnN7o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. 8vo6m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. reAtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Vraća levu jednostranu verovatnoću funkcije kumulativne raspodele ili vrednosti funkcije gustine verovatnoće hi kvadrat raspodele." #. DrvkR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. VizLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Vrednost za koju se računa funkcija gustine verovatnoće ili kumulativne raspodele." #. D4xte -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stepeni slobode" #. GDZpd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. fgBPQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativna" #. hwNnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE (netačno) izračunava funkciju gustine verovatnoće. Bilo koja druga vrednost, TRUE (tačno) ili ako je izostavljeno računa funkciju kumulativne raspodele. " #. zGN5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Vrednosti inverza CHIDIST(x; stepeni_slobode). " #. bWMJ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Broj" #. QWfxh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju inverzna hi-kvadrat raspodela treba da bude računata." #. iGVea -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. jdv4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. AqhLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Vrednosti inverza CHIDIST(x; stepeni_slobode). " #. xcDGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Broj" #. fv25C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju inverzna hi-kvadrat raspodela treba da bude računata." #. KvM8C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "stepeni_slobode" #. TBGPq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. vA5pq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Vrednosti inverza CHISQDIST(x;stepeni_slobode;TRUE())." #. ZKhAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "Verovatnoća" #. x8dMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna hi-kvadrat raspodela." #. AebLU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stepeni slobode" #. 5nK9R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. M8PMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Vrednosti inverza CHISQDIST(x;stepeni_slobode;TRUE())." #. 4TDNd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "Verovatnoća" #. Ux2Ly -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vrednost verovatnoće za koju se računa inverzna hi-kvadrat raspodela." #. jEF5F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stepeni slobode" #. NXEiP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stepeni slobode hi-kvadrat raspodele." #. ycGVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Pretvara slučajnu promenljivu u normalizovanu vrednost." #. FXUuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 8yf6s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "Vrednost za standardizaciju." #. Zo6gA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" #. Bh7dX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Srednja vrednost za pomeranje." #. HvYmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. dqC4E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Standardna devijacija za skaliranje." #. bDxG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Vraća broj permutacija za zadati broj elemenata bez ponavljanja." #. TfGG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "Prebroji_1" #. Mhy9M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "Ukupan broj elemenata." #. udtEr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "Prebroji_2" #. B6kTa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Broj selekcije uzet iz elemenata." #. Gd89a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Vraća broj permutacija za zadati broj objekata (dozvoljeno ponavljanje)." #. vANKr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "Prebroji_1" #. fddDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Ukupan broj elemenata." #. YGbM2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "Prebroji_2" #. TRZcL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Broj selekcije uzet iz elemenata." #. mC7Bc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća (1 alfa) interval poverenja za normalnu raspodelu." #. CHTCY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. Szx4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Nivo intervala poverenja." #. ChCsC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. NZFsb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #. SfSN7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "veličina" #. jsKiq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "Veličina populacije." #. hdBGE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća (1 alfa) interval poverenja za normalnu raspodelu." #. YSHEH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. iFajV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Nivo intervala poverenja." #. YJwYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. yFes5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #. 5y2Nz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "veličina" #. 6dDs8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "Veličina populacije." #. zAcVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Vraća (1 alfa) interval poverenja za normalnu raspodelu." #. YguyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. yBpFn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Nivo intervala poverenja." #. YGBES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 5xFoF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #. KrmhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "veličina" #. czDyb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "Veličina populacije." #. cFdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Izračunava verovatnoću da z-statistika bude veća od izračunate na uzorku." #. Tu5tk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. pbALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Dati uzorak izvučen iz populacije sa normalnom raspodelom." #. j6cxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "mi" #. fgaDX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "Poznata sredina populacije." #. ZngJE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. wFiKZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Poznata standardna devijacija populacije. Ako je izostavljeno koristi se standardna devijacija datog uzorka." #. wxJ43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Izračunava verovatnoću da z-statistika bude veća od izračunate na uzorku." #. FZJKN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Podatak" #. qG2z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Dati uzorak izvučen iz populacije sa normalnom raspodelom." #. Bj2P8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "mi" #. sXzNL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "Poznata sredina populacije." #. Bxo8Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. XGeXM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Poznata standardna devijacija populacije. Ako je izostavljeno koristi se standardna devijacija datog uzorka." #. msJXN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vraća test nezavisnosti hi-kvadrat." #. ryBne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "Podatak_B" #. 9ECN3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "Potez posmatranih podataka." #. MAJEC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" msgstr "" #. E4yRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "Potez očekivanih podataka." #. 34jxF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vraća test nezavisnosti hi-kvadrat." #. yNywg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "Podatak_B" #. zmUWQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "Potez posmatranih podataka." #. Ncp5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" msgstr "" #. NwGZE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "Potez očekivanih podataka." #. CfCjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "Izračunava F test." #. EeFFo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. YfKrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. HcSHD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. DdRTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. xAyB8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "Izračunava F test." #. K37cV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. tEFdd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. 45maL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. NcENT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. TZSAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "Izračunava T test." #. vU5V2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. E6YmJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. YWjTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. 2scEP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. hWPAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. EGLPL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. fYNDT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. cKsJd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "Vrsta T testa." #. 692Pk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "Izračunava T test." #. 5fHC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. F5qSy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. QdUAu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. D6yiE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. 7UpjE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. DYSDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. 5Sqnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. iJaCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "Vrsta T testa." #. GLrcB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vraća kvadrat Pirsonovog proizvoda momenta koeficijenta korelacije." #. 5CDWG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "" #. cDSEe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. kARX2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "" #. hcEaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. EeGGQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Vraća mesto preseka linije linearne regresije i Y ose." #. Hb98a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "" #. WXipw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. TdM7y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "" #. T4PDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. DCeGA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Vraća nagib linije linearne regresije." #. FiZJT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "" #. uaECq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. rknKp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "" #. xFSqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. xfNoa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Vraća standardnu grešku linearne regresije." #. aG6Lb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "" #. iURZt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. QEGMx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "" #. o5k38 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. pamGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vraća Pirsonov proizvod momenta koeficijenta korelacije." #. ZhepS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. RAEvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. wbKnK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. EEAuv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. WDcKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Vraća koeficijent korelacije." #. ojEas -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. 7VtBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. hqTcz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. aNhvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. QR42t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Izračunava kovarijansu." #. MBP4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. skBUc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. 2Da2J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. 2KRqV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. fbobA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Izračunava kovarijansu." #. GRFHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. AQzmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. FKuFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. 7Bt3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. 3L3ku -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Izračunava kovarijansu." #. eSQnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" msgstr "Podatak_1" #. VZuaM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "Potez prvog zapisa." #. pYdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" msgstr "Podatak_2" #. QPWqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "Potez drugog zapisa." #. BiBeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrednost duž linearne regresije" #. AjPiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. vQ4CY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Vrednost X za koju se računa vrednost Y na regresionoj pravi." #. bxLgC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "" #. 5dSvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. RvAhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "" #. 2EEKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. XHpHo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. QfKPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Odredište" #. j3uBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. WTRGs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. NxuDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. ALBwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" msgstr "" #. 9FNwQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. xzZDH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" msgstr "" #. GFGx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CeFpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" msgstr "" #. yxmfo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. caE4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" msgstr "" #. BSPXj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. ZE4ec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. HsmXq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Odredište" #. u9yCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. fooqd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. wz4Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. HVuEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" msgstr "" #. LK8MK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8h8MX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" msgstr "" #. tuV9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CJQvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8j9pp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. KGFjz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DLNXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. JNrxu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" #. uUAEn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Odredište" #. 5N352 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. 2gGRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. AB8YT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. sX9wy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" msgstr "" #. egeiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. D2CaS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" msgstr "" #. AnyEk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. CME3w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" msgstr "" #. gdQkL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. QDeRA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" msgstr "" #. WSnES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. 6HNiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DHDcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. bFPyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" #. nHJY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Odredište" #. EpyMY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. FMQnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. TWBVi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. qZ7k6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" msgstr "" #. r2iNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 7XXpN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" msgstr "" #. CuGJw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. pvqRr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" msgstr "" #. v4qC7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. hfcKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" msgstr "" #. cEkQY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. QiqQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. zUo5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. SN7GC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" #. pFMRX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. EwPnV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. gXDNU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" msgstr "" #. FhYX9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. wCmnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" msgstr "" #. EFtF8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. jtDC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DBEmf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. c2bd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. WpFjx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. TDZmA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. XAEUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" msgstr "" #. bEes4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8KpGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" msgstr "" #. F7YmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. BYRRT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" msgstr "" #. DCr83 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. WsEaF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" msgstr "" #. AAdQ3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. CggwD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. 3d8ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. deJuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. d4RLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #. AwcpJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. dC4fq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" msgstr "" #. wUiFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. GGM8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" msgstr "" #. FAGyf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. o2X3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" msgstr "" #. a469L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. FJCgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8WfE5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. AA6Db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. FQxVS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. KdhBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrednost duž linearne regresije" #. LHLj6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. 2SBHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Vrednost X za koju se računa vrednost Y na regresionoj pravi." #. gZDa7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "" #. peRhT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Potez podataka za Y." #. JXRbB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "" #. mBkBN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Potez podataka za X." #. 5KaAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vraća referencu za ćeliju kao tekst." #. Z8wTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Red" #. txqX5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "Broj reda ćelije." #. Af6ZC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolona" #. aSeXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "Broj kolone ćelije." #. AC8DD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Određuje da li se koristi apsolutno ili relativno referenciranje." #. Cs9py -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #. 7tpgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Stil reference: 0 ili FALSE označavaju stil R1C1, ostale vrednosti ili izostavljena vrednost daju stil A1." #. a8TPH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "List" #. 4Wrvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Naziv tablice za referencu na ćeliju." #. iBFLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Vraća broj zasebnih opsega koji pripadaju (višestrukom) opsegu." #. wbBgs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. KWXav -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." #. HDBnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Bira vrednost iz liste od maksimalno 30 argumenata vrednosti." #. G4rK9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indeks" #. GUMqQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Izabran indeks vrednosti (1..30)." #. SAWhP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "Vrednost" #. 3cXEF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Vrednost 1, vrednost 2,... Lista argumenata iz kojih se bira vrednost." #. BqwDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vraća interni broj kolone reference." #. bHG3P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. RkpSJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." #. Nn2dh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Određuje interni broj reda reference." #. 4jGH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. qeWp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." #. njgey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vraća interni broj lista reference ili niza." #. 9CRKd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. GJdEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Referenca na ćeliju, opseg ili niska sa nazivom lista." #. MXaHK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Vraća broj kolona u potezu ili referenci." #. YDiv5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. CuyRx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Potez (referenca) za koji se određuje broj kolona." #. DtZRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Vraća broj redova u referenci ili potezu." #. gqr54 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. CULSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Potez (referenca) za koji se određuje broj redova." #. PJXet -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Vraća broj listova zadate reference. Ako parametar nije unet, vraća ukupan broj listova u dokumentu." #. pfFdg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. TCiaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg." #. eCUid -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vodoravna pretraga i referenca na ćelije koje se nalaze ispod." #. 7X7gX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterijum pretrage" #. ZAJVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vrednost koja treba da se nađe u prvom redu." #. C2C5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. 5hKGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Potez ili opseg za referencu." #. PZDud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indeks" #. QVoEL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "Indeks reda u potezu." #. vFGhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. R7eTu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. Qid6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Vertikalna pretraga i referenca na naznačene ćelije." #. K5MyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterijum pretrage" #. uJXUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vrednost koja treba da bude nađena u prvoj koloni." #. ZYwFZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Potezi (matrice)" #. F33tJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Potez ili opseg za referenciranje." #. jzXj7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indeks" #. xpSFz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "Broj indeksa kolone u potezu." #. caFNm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. uepSw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. KZapz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz definisanog opsega." #. XJ2BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. GyDXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." #. tAtjo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Red" #. EgnSK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "Red u opsegu." #. VJqwH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolona" #. bt7AW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "Kolona u opsegu." #. CGKLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Opseg" #. U4YBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Indeks podopsega ukoliko je opseg višestruki." #. AAABU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vraća sadržaj ćelije koja je referencirana u tekstualnoj formi." #. ng7BT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. 4qVBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Ćelija čiji sadržaj se procenjuje će biti referencirana u tekstualnoj formi (npr. „A1“)." #. SVXmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #. S9xs6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Stil reference: 0 ili FALSE označavaju stil R1C1, ostale vrednosti ili izostavljena vrednost daju stil A1." #. 269jg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Određuje vrednost u vektoru upoređujući vrednost iz drugog vektora." #. yMPMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterijum pretrage" #. pPzq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Vrednost za poređenje." #. TXZS5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "Vektor pretrage" #. DCfYa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektor (red ili kolona) za pretragu." #. UECRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "vektor_rezultata" #. zEJE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (red ili kolona) iz koje se određuje vrednost." #. 4qd5a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "" #. AGtj9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterijum pretrage" #. MPAAm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Vrednost za poređenje." #. svVHi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "potez_pretrage" #. cdkps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Potez (opseg) za vršenje pretrage." #. WuncN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. dgPj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "" #. XJ4FS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Vraća referencu koja je bila pomerena u odnosu na tačku početka." #. Kt5Hn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. CdqxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referenca (polje) kao osnova za pomeranje." #. ZSZKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Red" #. ZjvPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Broj redova za pomeranje bilo gore bilo dole." #. GSFDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolona" #. D2DEc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Broj kolona za pomeranje ulevo ili udesno." #. Gkwct -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Visina" #. EsLfR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Broj redova pomerene reference." #. Y5Gux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Širina" #. RBhpn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Broj kolona u pomerenoj referenci." #. 94GDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vraća broj koji odgovara vrsti greške" #. uj4LG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. xeYrB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Referenca (ćelija) u kome je greška nastala." #. RdoaE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "" #. jWN8r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "Izraz1" #. VAzuw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" #. AAEbG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Primenjuje stil na ćeliju formule." #. NQuDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Stil" #. BoEep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Ime stila koji će biti primenjen." #. CW5zj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "Vreme" #. ckZAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Vreme (u sekundama) za koje će stil ostati ispravan." #. kcP6b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stil2" #. HBrCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Stil za primenu nakon isteka vremena." #. Ri4A7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Rezultat DDE veze." #. 9RBWt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "server" #. 2UcAR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "Ime programa na serveru." #. bGw5b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" msgstr "" #. MBoe6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." msgstr "" #. utkfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" msgstr "" #. cYaTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Opseg iz kojeg se uzima podatak." #. u5Tb2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. BimmW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definiše kako se podatak biti pretvara u brojeve." #. DEgFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "" #. UAXBE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" #. XFwBY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." msgstr "" #. AufAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Tekst ćelije" #. mgaK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." msgstr "" #. Cw6S6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Izdvaja vrednosti iz pivot tabele." #. qJtyj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Polje za podatak" #. 3E4Np -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Ime polja za izdvajanje iz pivot tabele." #. svGFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Pivot tabela" #. KfcMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Referenca na ćeliju ili opseg u pivot tabeli." #. gcYNf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Ime polja / stavke" #. qABDN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3505 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Par ime polja/vrednost za filtriranje traženog podatka." #. zeAFh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Pretvara broj u tekst (Baht)." #. UQFFX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. vD2j6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "Broj za pretvaranje." #. s6pLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Pretvara skraćene znakove ASCII i katakana u punu dužinu." #. 4DpED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. EUW4G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "Tekst za pretvaranje." #. naFaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Pretvara znakove ASCII i katakana pune dužine u skraćene." #. FKMAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. s8JfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "Tekst za pretvaranje." #. 7pcC8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vraća brojčani kod za prvi karakter u slovnoj nisci." #. GJzcS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. S4kqK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Tekst za koji se traži k̑od prvog karaktera." #. gFQXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pretvara broj u tekst u formatu valute." #. nmWhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. 5JqhV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Vrednost je broj, referenca za ćeliju koja sadrži broj ili formulu koja kao rezultat daje broj." #. oCD4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimale" #. h5DFB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Decimalna mesta. Označava broj cifara desno od decimalne zapete." #. f5PPE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Pretvara broj koda u znak ili pismo." #. aRCFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Broj" #. 4Gwiw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Vrednost koda za karakter." #. 3fTcT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Uklanja sve kontrolne oznake iz teksta." #. hAtdo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. EArbN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Tekst iz kojeg se uklanjaju kontrolne oznake." #. fFLsv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombinuje nekoliko tekstualnih stavki u jednu." #. eokBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ESNqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "Tekst za konkatenaciju." #. TPahA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #. qtkhM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 3E2rY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. oQaCv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "" #. f3X3Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" msgstr "" #. HYbBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #. 85ros -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "" #. 2aqLM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #. R8bUT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 6g4cg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3591 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. WEmdC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "" #. Zjofa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #. z6EqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bilo koja vrednost ili izraz koji može biti ili TRUE ili FALSE." #. 9BALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" #. xSQQd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" #. g8sc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" #. PneN8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "Izraz1" #. sQBMJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" msgstr "" #. 9wcvj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. 6jTEq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." msgstr "" #. dsARv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" #. pG9tD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3613 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #. m2wBA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Zbir vrednosti ćelija u opsegu koje zadovoljavaju višestruke kriterijume u drugim opsezima." #. huc4D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" msgstr "" #. keXHq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #. Z77m6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Opseg" #. Aw78A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg 1, opseg 2,... su opsezi za ocenu navedenih kriterijuma." #. iFbtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "kriterijum" #. QzXV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. YRBAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Zbir vrednosti ćelija u opsegu koje zadovoljavaju višestruke kriterijume u drugim opsezima." #. qmsEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" msgstr "" #. 7qcLT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #. Ldwfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Opseg" #. 76BDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Opseg 1, opseg 2,... su opsezi za ocenu navedenih kriterijuma." #. bGTqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "kriterijum" #. CAisw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. e5Dg2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Navodi da li su dva teksta identična." #. Mypx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" msgstr "" #. d9DGd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Prvi tekst za poređenje tekstova." #. 2s4vu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" msgstr "" #. yVwcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Drugi tekst za poređenje tekstova." #. 8sCqL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Traži tekstualni niz u drugom (razlikuje mala i velika slova)" #. 2CUai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "traženi_tekst" #. CCsnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst koji treba pronaći." #. oJDy4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 9qGoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kome će se izvršiti pretraga." #. JE2wB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. 3MHVV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija u tekstu odakle počinje pretraga." #. XLB5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Traži jednu tekstualnu vrednost unutar druge (ne razlikuje velika i mala slova)." #. q9HgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "traženi_tekst" #. wdv9o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst koji treba pronaći." #. 4DXDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. wKr3q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kome će se izvršiti pretraga." #. bvtj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. kK7Aw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Pozicija u tekstu gde je počela pretraga." #. EszaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Uklanja višak razmaka iz teksta." #. suQD3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. nPCDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Tekst u kome se briše višak razmaka između reči." #. NBR7q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Pretvara prva slova svih reči u velika." #. MT7Gu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tyvcU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Tekst u kome će prva slova u rečima biti prebačena u velika slova." #. qhYws -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Pretvara tekst u velika slova." #. semL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. PFrYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Tekst za prebacivanje malih u velika slova." #. CqaAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Pretvara tekst u mala slova." #. 3pTMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. BQTkH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Tekst u kome se velika slova prebacuju u mala slova." #. tCABh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "Pretvara tekst u broj." #. TC6y4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. AND3E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Tekst za pretvaranje u broj." #. P9VnF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Pretvara broj u tekst po datom formatu." #. PU92J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. XxmBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Brojčana vrednost za pretvaranje." #. GngCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "Format" #. iuGqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "Tekst koji opisuje format." #. cHLs3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Vraća vrednost ako je tekst, inače praznu nisku." #. DF5ny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. DFJqa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Vrednost koja se traži i vraća ako je u tekstu." #. Rsf53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Zamenjuje znakove u tekstu drugom niskom." #. JdCW5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. mhLYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst u kome treba zameniti neke znakove." #. U8cnB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. MJQDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozicija znaka od koje se zamenjuje tekst." #. Z6YXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "dužina" #. vNtRY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Broj karaktera za zamenu." #. m5UY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "novi tekst" #. AzPGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst za umetanje." #. KRme8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatira broj sa fiksnim brojem mesta posle decimalne zapete i separatora za hiljade." #. KZCZj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Broj" #. grjKy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "Broj za formatiranje." #. ysgvz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Decimale" #. ACFqC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Decimalna mesta. Broj fiksnih decimalnih mesta za prikaz." #. fdn6N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "Nema separatora za hiljade" #. ShGvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" #. nxnkq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Računa dužinu tekstualnog niza znakova." #. F7TeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. BYoYq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3761 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti dužinu." #. Ec5G6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Vraća prvi znak ili znakove teksta." #. JE2BB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. yDAgS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti početne delove reči." #. imDD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. NK7tc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Broj znakova za početni tekst." #. FkF2R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Vraća poslednji znak ili znakove teksta." #. XLYbU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Q5J4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti krajnje delove reči." #. VEGE6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. RCSNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Broj znakova za kraj teksta." #. eDWjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Vraća deo teksta." #. KSF9r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. YHAni -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti delove reči." #. MHwEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Početak" #. EfK2h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozicija dela reči za određivanje." #. bXTZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Broj" #. A6Bii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Broj znakova za tekst." #. vAoTX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ponavlja tekst zadati broj puta." #. hE3Cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. b4GkF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "Tekst za ponavljanje." #. Y4xtd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. GTWVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Broj ponavljanja teksta." #. 5ehoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Menja stari tekst u nizu novim." #. jWzEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZxnGj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Tekst u kome treba zameniti delove reči." #. 37CGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "tekst_pretrage" #. cARfL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Deo niza za (uzastopno) zamenjivanje." #. ug4pT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "novi tekst" #. x5fUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Tekst koji treba da zameni nisku." #. nVEAo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "pojavljivanje" #. aPaJf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Pojavljivanje starog teksta koje treba da se zameni." #. Axp3k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "" #. BADTk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" msgstr "" #. TSEDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." msgstr "" #. sFDzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" msgstr "" #. XHHf2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." msgstr "" #. 8BFUZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" msgstr "" #. Q22oF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." msgstr "" #. dt3dZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" msgstr "" #. cCGmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." msgstr "" #. Gp7Ph -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Pretvara pozitivan ceo broj u tekst u sistem sa definisanom osnovom." #. ZW9L6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Broj" #. YYaET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Broj za pretvaranje." #. XVzag -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "radiks" #. 8SADQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Bazni broj za pretvaranje mora biti u opsegu od 2 do 36." #. CoREj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Najmanja dužina" #. yHJT7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Ako je tekst kraći od naznačene dužine, dodaju se nule sa leve strane niza." #. xDzRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Pretvara tekst naznačenog brojčanog sistema u pozitivan celi broj u datoj bazi." #. gVET7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. wiCrE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Tekst za pretvaranje." #. CsGvH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "radiks" #. hmGja -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Bazni broj za pretvaranje mora biti u opsegu od 2 do 36." #. 75E55 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "Pretvara vrednost u skladu sa tabelom pretvaranja u podešavanju (calc.xcu)." #. ExknB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. XdUKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Vrednost za pretvaranje." #. Y3Wp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. EnmzM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jedinica iz koje se nešto pretvara, razlikuju se velika i mala slova." #. FhCnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jedinica u koju se nešto pretvara, razlikuju se velika i mala slova." #. G7AAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Pretvara broj u rimski broj." #. jADZM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Broj" #. SL9qD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Broj za pretvaranje u rimski broj mora biti u opsegu od 0 do 3999." #. XQ9Lu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. cAnMH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Što je ova vrednost veća, rimski broj je jednostavniji. Vrednost mora biti u opsegu od 0 do 4." #. R6BAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Računa vrednost rimskog broja." #. QqUFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. SY8fF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Tekst koji predstavlja rimski broj." #. QJEo4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Vraća podatke o okruženju." #. KsCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. X9hTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Može biti „osversion“, „system“, „release“, „numfile“ i „recalc“." #. JqVEK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Vraća brojčani kod za prvi karakter teksta koji je u Unikodu." #. NFb28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. cyj3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Tekst za koji se traži k̑od prvog karaktera." #. FAACL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Pretvara broj koda u karakter ili slovo u Unikodu." #. HEQch -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Broj" #. oCEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Vrednost koda za karakter." #. wEFTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Pretvara vrednost iz jedne evropske valute u drugu." #. cFiFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. K7fzs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Vrednost za pretvaranje." #. 5Zncc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "iz_valute" #. QyJhX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" #. PkXsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "u_valutu" #. CUkEB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" #. uKtXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "puna_preciznost" #. mhDDF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Ukoliko je izostavljeno, 0 ili FALSE, rezultat se zaokružuje na decimale vrednosti „u_valutu“. Inače se rezultat ne zaokružuje." #. g9PkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" @@ -17931,888 +17931,888 @@ msgstr "triangularna_preciznost" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Ukoliko je dato i veće je ili jednako sa 3, srednji rezultat triangularne konverzije se zaokružuje na tu preciznost. Ukoliko je izostavljeno, rezultat se ne zaokružuje." #. upY2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Pretvara tekst u broj, nezavisno od postavljenog lokaliteta." #. cyLMe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. CLoEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Tekst za pretvaranje u broj." #. ZaRfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "" #. rd4GM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Određuje karakter koji se koristi kao decimalno mesto." #. WKBLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "" #. 7x9UQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Određuje karakter koji se koristi kao decimalno mesto." #. 8TCwg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bitovsko „i“ dva cela broja." #. 62Ya7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Broj" #. bhj6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 sc/inc/scfuncs.hrc:3941 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitivni ceo broj manji od 2^48." #. R8Dcy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Broj" #. 8thnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitovsko „ili“ dva cela broja." #. ousqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Broj" #. QxFXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 sc/inc/scfuncs.hrc:3950 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitivni ceo broj manji od 2^48." #. hwDoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Broj" #. vH6JS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bitovsko „isključivo ili“ dva cela broja." #. FdvzV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Broj" #. jmyaz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitivni ceo broj manji od 2^48." #. EfA3L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Broj" #. MAnys -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Bitovsko pomeranje udesno celog broja." #. WTgDZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. Q5EAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Vrednost čiji se bitovi pomeraju udesno. Pozitivni ceo broj manji od 2^48." #. xyokD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Pomeranje" #. 3THcX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Broj bitova koji se pomeraju." #. YTSPV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Bitovsko pomeranje ulevo celog broja." #. F9ECb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Broj" #. BHCyp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Vrednost čiji se bitovi pomeraju udesno. Pozitivni ceo broj manji od 2^48." #. NW7rb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Pomeranje" #. GNqMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Broj bitova koji se pomeraju." #. NAqhC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Računa dužinu tekstualnog niza znakova." #. sCCbq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. jDBmj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti dužinu." #. KQzBT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća poslednji znak ili znakove teksta." #. 3uMzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. PXhin -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti krajnje delove reči." #. zBCsZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Broj" #. sWFUo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Broj znakova za kraj teksta." #. smAs2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća prvi znak ili znakove teksta." #. 9fVd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. gWnk6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti početne delove reči." #. BGuzF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Broj" #. DMhmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Broj znakova za početni tekst." #. KUfM8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Vraća deo teksta." #. uCFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. obJfT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kome treba odrediti delove reči." #. CCVjd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Početak" #. NV2pS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozicija dela reči za određivanje." #. EgBa8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Broj" #. QR8KJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Broj znakova za tekst." #. j9GPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #. fAgAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "HTML dokument" #. 8we7P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" #. cdrrb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "" #. cDPzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" #. ifSEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #. gdGoc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Crvena" #. QFxEU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "" #. QpRNe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Zelena" #. YCyrx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "" #. G6oQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Plava" #. vvWR3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "" #. FCkUe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. fpC7x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4035 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "" #. AxEEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." msgstr "" #. isBQw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "" #. 4eGFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "" #. gnEH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #. tbG7X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. yihFU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #. gWVmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Vraća funkciju greške" #. FKDK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #. 3NeRG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" #. RdZKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške" #. 5BFGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #. sDHJj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" #. wWF3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "" #. Pzjf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "" #. oUk9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" #. 4uYyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "" #. qTgL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "" #. BW9By -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #. CGPiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. xHybD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Broj koji se zaokružuje." #. eryqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "" #. A5WFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4082 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #. AWhZF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "Zamenjuje znakove u tekstu drugom niskom." #. yFLRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. d3CaG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst u kome treba zameniti neke znakove." #. yYEJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. WeXGi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozicija znaka od koje se zamenjuje tekst." #. TqBzQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "dužina" #. zC4Sk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Broj karaktera za zamenu." #. gXNBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "novi tekst" #. 7YKde -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst za umetanje." #. TuGn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. pARfz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "traženi_tekst" #. 9vBpm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst koji treba pronaći." #. gRPS2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. dWAai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kome će se izvršiti pretraga." #. Hojgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. oALsJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija u tekstu odakle počinje pretraga." #. VS3cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. ZDK7h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "traženi_tekst" #. qg24F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst koji treba pronaći." #. wtFyg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. CzDKi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kome će se izvršiti pretraga." #. Tp5a8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. sSr43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija u tekstu odakle počinje pretraga." #. iLpAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" msgstr "" #. ey2C9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" msgstr "" #. s7m3H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." msgstr "" #. M7L6L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" msgstr "" #. Bcd2k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." msgstr "" #. aS9wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" msgstr "" #. XGpNc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." msgstr "" #. g6qnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" msgstr "" #. CnGM5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." msgstr "" #. 2DMDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" msgstr "" #. EMHEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." msgstr "" #. dUUdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "" #. op2W5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "" #. o3i8h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" msgstr "" #. HdKGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." msgstr "" #. 8s6nU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" msgstr "" #. x9uuF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." msgstr "" #. pDDme -#: sc/inc/scstyles.hrc:28 +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Svi stilovi" #. fRpve -#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriveni stilovi" #. PgB96 -#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primenjeni stilovi" #. gHBtK -#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +#: sc/inc/scstyles.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Prilagođeni stilovi" #. ADhCx -#: sc/inc/scstyles.hrc:37 +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Svi stilovi" #. kGzjB -#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriveni stilovi" #. jQvqy -#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +#: sc/inc/scstyles.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" @@ -18953,19 +18953,24 @@ msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "" -#. cZNeR +#. CW4Wh #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: sc/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "Kolona %1" +msgstr "" -#. NXxyc -#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" +#. CJrpZ +#: sc/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. Bjnch #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_ROW" -msgid "Row %1" -msgstr "Red %1" +msgid "Row" +msgstr "" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:54 @@ -20866,140 +20871,140 @@ msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "" #. Et4zM -#: sc/inc/subtotals.hrc:26 +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Zbir" #. GHd78 -#: sc/inc/subtotals.hrc:27 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Prebroji" #. HJFGn -#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Prosek" #. AfJCg -#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maks" #. iidBk -#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" #. VqvEW -#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. DPV7o -#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Prebroji (samo brojeve)" #. xR4Fo -#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (uzorak)" #. RGUzn -#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populacija)" #. hZGGB -#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +#: sc/inc/subtotals.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (uzorak)" #. bcyAy -#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +#: sc/inc/subtotals.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populacija)" #. uNEJE -#: sc/inc/units.hrc:30 +#: sc/inc/units.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetar" #. aXv3t -#: sc/inc/units.hrc:31 +#: sc/inc/units.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetar" #. jDQ63 -#: sc/inc/units.hrc:32 +#: sc/inc/units.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metar" #. eGGuc -#: sc/inc/units.hrc:33 +#: sc/inc/units.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometar" #. cF6mB -#: sc/inc/units.hrc:34 +#: sc/inc/units.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inč" #. 9cmpi -#: sc/inc/units.hrc:35 +#: sc/inc/units.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Stopa" #. H5KNf -#: sc/inc/units.hrc:36 +#: sc/inc/units.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Milje" #. xpgDS -#: sc/inc/units.hrc:37 +#: sc/inc/units.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" #. uEBed -#: sc/inc/units.hrc:38 +#: sc/inc/units.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" @@ -33765,13 +33770,13 @@ msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can d msgstr "" #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:97 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "" #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:105 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/scp2/source/ooo.po b/source/sr-Latn/scp2/source/ooo.po index 57024ad8c41..35588cbeb70 100644 --- a/source/sr-Latn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sr-Latn/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:26+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -4616,6 +4616,24 @@ msgctxt "" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Katalonski: provera pisanja, prelom reči i rečnik sinonima" +#. CVnGE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "" + +#. TspN8 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish spelling dictionary" +msgstr "" + #. CCE5q #: module_ooo.ulf #, fuzzy diff --git a/source/sr-Latn/sd/messages.po b/source/sr-Latn/sd/messages.po index 3b4217cf9f5..547f67c919b 100644 --- a/source/sr-Latn/sd/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -4955,10 +4955,10 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "" -#. fA4rX +#. qAefu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" +msgid "Delay between characters" msgstr "" #. DQV2T diff --git a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po index e71f53c4767..b41c1fabe52 100644 --- a/source/sr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -237,56 +237,50 @@ msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Zadrži stare stilove" -#. wJtkM -#: include/sfx2/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" -msgid "~Refresh" -msgstr "" - #. X6MGZ -#: include/sfx2/strings.hrc:62 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" msgstr "" #. VNfyE -#: include/sfx2/strings.hrc:63 +#: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" msgstr "" #. YdoDu -#: include/sfx2/strings.hrc:64 +#: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "" #. g6iDa -#: include/sfx2/strings.hrc:65 +#: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "" #. 9bJN3 -#: include/sfx2/strings.hrc:66 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "" #. YR7aW -#: include/sfx2/strings.hrc:67 +#: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "" #. iE9UD -#: include/sfx2/strings.hrc:68 +#: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" msgstr "" #. yxN3P -#: include/sfx2/strings.hrc:69 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" @@ -297,7 +291,7 @@ msgstr "" "$2" #. Sh34g -#: include/sfx2/strings.hrc:70 +#: include/sfx2/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" @@ -308,7 +302,7 @@ msgstr "" "$1" #. NFsZu -#: include/sfx2/strings.hrc:71 +#: include/sfx2/strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" @@ -319,7 +313,7 @@ msgstr "" "$2" #. g5zLe -#: include/sfx2/strings.hrc:72 +#: include/sfx2/strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" @@ -330,7 +324,7 @@ msgstr "" "$1" #. 89xV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:73 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" @@ -341,44 +335,44 @@ msgstr "" "$1" #. buPTz -#: include/sfx2/strings.hrc:74 +#: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." msgstr "" #. JiTrQ -#: include/sfx2/strings.hrc:75 +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" msgstr "" #. C9pLF -#: include/sfx2/strings.hrc:76 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. 6MoGu -#: include/sfx2/strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Želite li da obrišete izabrane fascikle?" #. WR2LD -#: include/sfx2/strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "" #. AsUee -#: include/sfx2/strings.hrc:79 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "" #. D2XDV -#: include/sfx2/strings.hrc:80 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -388,139 +382,139 @@ msgid "" msgstr "" #. g63UH -#: include/sfx2/strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:81 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoć za %PRODUCTNAME" #. Veb3m -#: include/sfx2/strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Prikaži navigacioni pano" #. 3LGpr -#: include/sfx2/strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Sakrij navigacioni pano" #. g8Vns -#: include/sfx2/strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Prva stranica" #. YMoQp -#: include/sfx2/strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna stranica" #. mGB7r -#: include/sfx2/strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Sledeća stranica" #. dys7x -#: include/sfx2/strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Štampaj..." #. bmCzY -#: include/sfx2/strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Dodaj u obeleživače..." #. SGFus -#: include/sfx2/strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Pronađi na ovoj stranici..." #. qvTDZ -#: include/sfx2/strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "HTML izvorni kod" #. pHyBm -#: include/sfx2/strings.hrc:92 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Izaberi tekst" #. 5FCCv -#: include/sfx2/strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopiraj" #. TQd3C -#: include/sfx2/strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "" #. 9D6Ze -#: include/sfx2/strings.hrc:95 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "" #. qLPDs -#: include/sfx2/strings.hrc:96 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~Prikaži pomoć pri pokretanju za %PRODUCTNAME %MODULENAME" #. TEgzB -#: include/sfx2/strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Nesačuvan dokument" #. fs5SN -#: include/sfx2/strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" #. 6sRBN -#: include/sfx2/strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "B" #. 6iirE -#: include/sfx2/strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. VrFxn -#: include/sfx2/strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. 9rBAW -#: include/sfx2/strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. DqwaN -#: include/sfx2/strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "" #. cCrDG -#: include/sfx2/strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" @@ -528,7 +522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. QEABe -#: include/sfx2/strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" @@ -536,267 +530,267 @@ msgid "" msgstr "" #. ADqLM -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "" #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Unutrašnje" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Program" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Prikaz" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "Bejzik" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcije" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigacija" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Umetni" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Podaci" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Posebne funkcije" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Slika" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Grafik" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Pretraživač" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Povezivač" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Izmeni" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "Na~pusti %PRODUCTNAME" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Pomoć" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Datoteka za pomoć na ovu temu nije instalirana." #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Zatvori brzi pokretač" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "Brzi pokretač programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Otvori dokument..." #. wecTF -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "Iz šablona..." #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME pri pokretanju sistema" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Početni ekran" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Skorašnji dokumenti" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -806,14 +800,14 @@ msgid "" msgstr "" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "DDE veza ka % za % oblast % nije dostupna." #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -821,13 +815,13 @@ msgid "" msgstr "" #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Bezbednosno upozorenje" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -835,7 +829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -843,7 +837,7 @@ msgid "" msgstr "" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -851,77 +845,77 @@ msgid "" msgstr "" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "" #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Potpisan)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr "" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ništa -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Ništa" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF datoteka" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -935,46 +929,46 @@ msgstr "" "Proverite da li ste dobro napisali naziv metoda." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Ne mogu da otvorim grafičku datoteku" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Ne mogu da pročitam grafičku datoteku" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Ova verzija grafičke datoteke nije podržana" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -985,44 +979,44 @@ msgid "" msgstr "" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Pogrešna lozinka" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "" #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(lozinka može biti i prazna)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "" #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -1032,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Želite li to sada da uradite?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1042,185 +1036,185 @@ msgstr "" "Na našoj matičnoj stranici možete pronaći podatke o naručivanju." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "" #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "" #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "" #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "" #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "" #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Trenutna verzija" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Izvezi" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Umetni" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Umetni" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Uporedi #" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME dokument" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 sati: %4 min: %5 sek: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1228,32 +1222,32 @@ msgid "" msgstr "" #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka već postoji. Zameniti je?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Resetuj" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "" #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "" #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1261,7 +1255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1269,7 +1263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1278,75 +1272,75 @@ msgid "" msgstr "" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "" #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Font" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Prikaži komentar verzije" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hijerarhijsko" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće izgubljeni." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Otkaži snimanje" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Šabloni se pokreću za prvu upotrebu." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "" "Izaberite štampač i pokušajte ponovo." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1366,19 +1360,19 @@ msgstr "" "Proverite podešavanja štampača." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Štampač je zauzet" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (neupisivo)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "" "aktivnom dokumentu?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1402,7 +1396,7 @@ msgstr "" "u aktivnom dokumentu?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" @@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "" "aktivnom dokumentu?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1423,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1432,7 +1426,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1441,19 +1435,19 @@ msgid "" msgstr "" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1461,535 +1455,535 @@ msgid "" msgstr "" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (popravljeni dokument)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "" #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "" #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "" #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "" #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "" #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "" #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "" #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Uzmi u rad" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Tekst" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Sačuvaj dokument" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "" #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "" #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "" #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "" #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "" #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 #, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "" #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/svx/messages.po b/source/sr-Latn/svx/messages.po index 5eb478654dc..7796ff7eaa5 100644 --- a/source/sr-Latn/svx/messages.po +++ b/source/sr-Latn/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Serbian (latin) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr_Latn/>\n" @@ -17536,31 +17536,25 @@ msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. HYcR3 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" msgstr "" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. dBoRs -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" msgstr "" -#. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96 -msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "_Word Justify" -msgstr "" - #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" @@ -20691,27 +20685,33 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "Uredi stil.." #. nQGet -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" -#. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92 +#. SFK5G +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me_tal" +msgid "Me_tal ODF" +msgstr "" + +#. okzfz +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l MS compatible" msgstr "" #. ECSGJ diff --git a/source/sr-Latn/sw/messages.po b/source/sr-Latn/sw/messages.po index dbefd619638..468dc74848d 100644 --- a/source/sr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -19517,83 +19517,50 @@ msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Napravljeno" -#. UA8EY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:51 -#, fuzzy -msgctxt "managechangessidebar|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "Prihvatam" - -#. R7DDu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:67 -msgctxt "managechangessidebar|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "" - -#. bt9yq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:83 -#, fuzzy -msgctxt "managechangessidebar|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "Prihvati sve" - -#. AiYCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "managechangessidebar|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "Odbaci sve" - -#. pYhGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 -msgctxt "managechangessidebar|undo" -msgid "_Undo" -msgstr "" - #. kGwFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Uredi komentar..." #. E9ZFR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Poređaj po" #. HTAC6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Radnja" #. dfFhr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #. GisU3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #. FuCGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 2HuG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" diff --git a/source/sr-Latn/vcl/messages.po b/source/sr-Latn/vcl/messages.po index 50260619e6a..672dff3c630 100644 --- a/source/sr-Latn/vcl/messages.po +++ b/source/sr-Latn/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:06+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -2434,169 +2434,169 @@ msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "od" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "između stranica" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1199 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do ivice lista" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Ivica oko svake stranice" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brošura" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1400 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" |