diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sr/basic | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sr/basic')
-rw-r--r-- | source/sr/basic/source/classes.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/basic/source/sbx.po | 12 |
2 files changed, 150 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/sr/basic/source/classes.po b/source/sr/basic/source/classes.po index fdab8b0452b..a388e5ae23e 100644 --- a/source/sr/basic/source/classes.po +++ b/source/sr/basic/source/classes.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -14,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#. PcGhs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error." msgstr "Грешка у синтакси." +#. tz39A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return без Gosub." +#. WFJK7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -41,6 +45,7 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново." +#. XjK3F #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -50,6 +55,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Неисправан позив процедуре." +#. hJSBL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -59,6 +65,7 @@ msgctxt "" msgid "Overflow." msgstr "Прекорачење." +#. 5Bpz8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -68,6 +75,7 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory." msgstr "Нема довољно меморије." +#. xLiRA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -77,6 +85,7 @@ msgctxt "" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Низ већ има димензије." +#. UnwLD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -86,6 +95,7 @@ msgctxt "" msgid "Index out of defined range." msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега." +#. RWtTC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate definition." msgstr "Двострука дефиниција" +#. yyUrF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Division by zero." msgstr "Дељење нулом." +#. FUfVJ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable not defined." msgstr "Променљива није дефинисана." +#. gW6bU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt "" msgid "Data type mismatch." msgstr "Неодговарајућа врста података." +#. aQmLu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -131,6 +145,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid parameter." msgstr "Неисправан параметар." +#. pQwtx #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -140,6 +155,7 @@ msgctxt "" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Корисник је прекинуо процес." +#. bnmmo #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -149,6 +165,7 @@ msgctxt "" msgid "Resume without error." msgstr "Настави без грешке." +#. afB7G #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt "" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Стек меморија није довољна." +#. zaWRF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -167,6 +185,7 @@ msgctxt "" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана." +#. BS9np #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt "" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке." +#. BWHJq #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Погрешна конвенција DLL позива." +#. rzvS3 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -194,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Интерна грешка $(ARG1)." +#. t9rn9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -203,6 +225,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Неисправно име или број датотеке." +#. QbgTp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -212,6 +235,7 @@ msgctxt "" msgid "File not found." msgstr "Датотека није пронађена." +#. DSTnf #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -221,6 +245,7 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Неисправан датотечни режим." +#. gZBMV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -230,6 +255,7 @@ msgctxt "" msgid "File already open." msgstr "Датотека је већ отворена." +#. pcBDa #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -239,6 +265,7 @@ msgctxt "" msgid "Device I/O error." msgstr "Грешка У—И уређаја." +#. nZq3g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -248,6 +275,7 @@ msgctxt "" msgid "File already exists." msgstr "Датотека већ постоји." +#. YdMTX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -257,6 +285,7 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record length." msgstr "Нетачна дужина записа." +#. cqyPQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -266,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Дискета или диск су попуњени." +#. CSCmx #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -275,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Читање иза краја датотеке." +#. ATAYN #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -284,6 +315,7 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record number." msgstr "Неисправан број записа." +#. hGNmn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -293,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Too many files." msgstr "Превише датотека." +#. xNWM7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -302,6 +335,7 @@ msgctxt "" msgid "Device not available." msgstr "Уређај није доступан." +#. FuWa2 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -311,6 +345,7 @@ msgctxt "" msgid "Access denied." msgstr "Приступ је одбијен." +#. XNFLr #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -320,6 +355,7 @@ msgctxt "" msgid "Disk not ready." msgstr "Диск није спреман." +#. pkZqj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -329,6 +365,7 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented." msgstr "Није уграђено." +#. KosSA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -338,6 +375,7 @@ msgctxt "" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа." +#. h8GYs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -347,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Path/File access error." msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци." +#. EacFE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -356,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "Path not found." msgstr "Путања није пронађена." +#. 9jZAt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -365,6 +405,7 @@ msgctxt "" msgid "Object variable not set." msgstr "Објекатска променљива није подешена." +#. gnnZs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -374,6 +415,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа." +#. vTn6X #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -383,6 +425,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Коришћење нуле није дозвољено." +#. QRTDv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -392,6 +435,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE Error." msgstr "DDE грешка." +#. gCfYE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -401,6 +445,7 @@ msgctxt "" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Чекање одговора на DDE везу." +#. F7G4e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -410,6 +455,7 @@ msgctxt "" msgid "No DDE channels available." msgstr "Нема слободних DDE канала." +#. jVZE8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -419,6 +465,7 @@ msgctxt "" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе." +#. Hfjan #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -428,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе." +#. DgDUc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -437,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE канал је закључан." +#. StuLZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -446,6 +495,7 @@ msgctxt "" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију." +#. pM36d #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -455,6 +505,7 @@ msgctxt "" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора." +#. wcFF5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -464,6 +515,7 @@ msgctxt "" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције." +#. pGsJe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -473,6 +525,7 @@ msgctxt "" msgid "External application busy." msgstr "Спољашњи програм је заузет." +#. uqDY9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -482,6 +535,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE операција је без података." +#. bgfDi #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -491,6 +545,7 @@ msgctxt "" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Подаци су у погрешном облику." +#. LQccK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt "" msgid "External application has been terminated." msgstr "Спољашњи програм је прекинут." +#. YUSGt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -509,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE веза је прекинута или промењена." +#. 7mm2E #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -518,6 +575,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала." +#. yB6dt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -527,6 +585,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Неисправан облик DDE везе." +#. EnsQJ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -536,6 +595,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Изгубљена је DDE порука." +#. B9gVF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -545,6 +605,7 @@ msgctxt "" msgid "Paste link already performed." msgstr "Уметање везе је већ урађено." +#. 8esja #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -554,6 +615,7 @@ msgctxt "" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе." +#. FMGBu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -563,6 +625,7 @@ msgctxt "" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку." +#. YAezU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -572,6 +635,7 @@ msgctxt "" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик." +#. 6zR4G #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -581,6 +645,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object index." msgstr "Неисправан индекс објекта." +#. 8ihuE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -590,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Object is not available." msgstr "Објекат није доступан." +#. fC43b #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -599,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect property value." msgstr "Неисправна вредност својства." +#. vH28D #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -608,6 +675,7 @@ msgctxt "" msgid "This property is read-only." msgstr "Својство је само за читање." +#. GcqCb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -617,6 +685,7 @@ msgctxt "" msgid "This property is write only." msgstr "Својство је само за упис." +#. bHBWc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -626,6 +695,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object reference." msgstr "Неисправна референца објекта." +#. HDRRc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -635,6 +705,7 @@ msgctxt "" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)." +#. hYwb2 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -644,6 +715,7 @@ msgctxt "" msgid "Object required." msgstr "Захтева се објекат." +#. CCw2i #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -653,6 +725,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Неисправна употреба објекта." +#. 3TBbe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -662,6 +735,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом." +#. ADBSW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -671,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Својство или метода нису подржане објектом." +#. RR9h4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -680,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Грешка OLE аутоматизације." +#. XALhZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -689,6 +765,7 @@ msgctxt "" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Ова акција није подржана датим објектом." +#. woQ8R #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -698,6 +775,7 @@ msgctxt "" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом." +#. K6EEW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -707,6 +785,7 @@ msgctxt "" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет." +#. cGomV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -716,6 +795,7 @@ msgctxt "" msgid "Named argument not found." msgstr "Именовани аргумент није пронађен." +#. pRTtn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -725,6 +805,7 @@ msgctxt "" msgid "Argument is not optional." msgstr "Аргумент је обавезан." +#. GWT5Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -734,6 +815,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неисправан број аргумената." +#. wor8J #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -743,6 +825,7 @@ msgctxt "" msgid "Object is not a list." msgstr "Објекат није листа." +#. kcTrG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -752,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Неисправан редни број." +#. B7Bzj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -761,6 +845,7 @@ msgctxt "" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Назначена DLL функција није пронађена." +#. TpnMy #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -770,6 +855,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Неисправан формат исечка у списку." +#. v4DVA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -779,6 +865,7 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this property." msgstr "Објекат нема ову особину." +#. TWhWv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -788,6 +875,7 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this method." msgstr "Објекат нема ову методу." +#. fbmmL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -797,7 +885,9 @@ msgctxt "" msgid "Required argument lacking." msgstr "Захтевани аргумент недостаје." +#. iqequ #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -806,6 +896,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неисправан број аргумената." +#. f5rhh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -815,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Error executing a method." msgstr "Грешка у извршавању методе." +#. mj9CC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -824,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Unable to set property." msgstr "Не могу да поставим својство." +#. dYBcG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -833,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Unable to determine property." msgstr "Не могу да одредим својство." +#. UWCLL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -842,6 +936,7 @@ msgctxt "" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)." +#. Qru3h #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -851,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Очекивано је: $(ARG1)." +#. KuwUR #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -860,6 +956,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol expected." msgstr "Очекиван је симбол." +#. Q83ty #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -869,6 +966,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable expected." msgstr "Очекивана је променљива." +#. wprnD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -878,6 +976,7 @@ msgctxt "" msgid "Label expected." msgstr "Очекивана је ознака." +#. n7VQy #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -887,6 +986,7 @@ msgctxt "" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Не могу да применим вредност." +#. WhALC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -896,6 +996,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)." +#. Hxkyi #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -905,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)." +#. GR2rj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -914,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)." +#. hYzj5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -923,6 +1026,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)." +#. GGcb3 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -932,6 +1036,7 @@ msgctxt "" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)." +#. 6CZGE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -941,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)." +#. CnkP6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -950,6 +1056,7 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)." +#. QZYAt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -959,6 +1066,7 @@ msgctxt "" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Непозната врста података $(ARG1)." +#. aEGC7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -968,6 +1076,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)." +#. MUwdv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -977,6 +1086,7 @@ msgctxt "" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)." +#. wgA4a #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -986,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Заграде се не поклапају." +#. rKTpz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -995,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан." +#. KFdps #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1004,6 +1116,7 @@ msgctxt "" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Параметри не одговарају процедури." +#. mUfJr #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1013,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid character in number." msgstr "Неисправан знак у броју." +#. dX49N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1022,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Низ мора имати димензије." +#. opqDK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1031,6 +1146,7 @@ msgctxt "" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif без If." +#. ZtRmG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1040,6 +1156,7 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре." +#. 2BxgP #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1049,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре." +#. 632au #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1058,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Спецификације димензија се не поклапају." +#. puQH9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1067,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Непозната опција: $(ARG1)." +#. L9X4f #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1076,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана." +#. 3CAUw #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1085,6 +1206,7 @@ msgctxt "" msgid "Program too large." msgstr "Програм је превелик." +#. CB9Cb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1094,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Ниске или низови нису дозвољени." +#. EpPkF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1103,6 +1226,7 @@ msgctxt "" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)." +#. FXnBh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1112,6 +1236,7 @@ msgctxt "" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан." +#. E9PiF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1121,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "Out of string space." msgstr "Ван простора ниски." +#. 7BF4x #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1130,6 +1256,7 @@ msgctxt "" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Израз је превише сложен." +#. uZ4Cp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1139,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Не могу да обавим тражени задатак." +#. RhorV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1148,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Превише клијената за DLL програма." +#. fgr4q #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1157,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "For loop not initialized." msgstr "Циклус „for“ није иницијализован." +#. krQzG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1166,6 +1296,7 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" +#. 3pkt7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1174,6 +1305,7 @@ msgctxt "" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Макро је прекинут у извршавању" +#. CJhDB #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1182,6 +1314,7 @@ msgctxt "" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Референца неће бити сачувана: " +#. yDMxG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1190,6 +1323,7 @@ msgctxt "" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке „$(ARG1)“." +#. t8YBs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1198,6 +1332,7 @@ msgctxt "" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при чувању библиотеке: „$(ARG1)“." +#. fGjtG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1206,6 +1341,7 @@ msgctxt "" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "Не могу да покренем бејзик код из датотеке „$(ARG1)“." +#. AQeDX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1214,6 +1350,7 @@ msgctxt "" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при чувању бејзик кода: „$(ARG1)“." +#. ZieCu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1222,6 +1359,7 @@ msgctxt "" msgid "Error removing library." msgstr "Грешка приликом уклањања библиотеке." +#. akDuW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" diff --git a/source/sr/basic/source/sbx.po b/source/sr/basic/source/sbx.po index 023b79bcd88..fe74aa6b27c 100644 --- a/source/sr/basic/source/sbx.po +++ b/source/sr/basic/source/sbx.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -14,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#. tBm9Z #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt "" msgid "On" msgstr "Укључено" +#. ePvwS #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt "" msgid "Off" msgstr "Искључено" +#. tFFTF #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Тачно" +#. 3QECC #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Нетачно" +#. HDeu6 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" +#. AC5TB #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Не" +#. Gm7pC #: format.src msgctxt "" "format.src\n" |