aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:31:27 +0200
commite2402cb148bd65ccdb910857b6efccbe537d03aa (patch)
treed2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/basic
parent94ead83e93d7b34c7eea10117e2254b10273c3fd (diff)
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/basic')
-rw-r--r--source/sr/basic/source/classes.po139
-rw-r--r--source/sr/basic/source/sbx.po10
2 files changed, 2 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/sr/basic/source/classes.po b/source/sr/basic/source/classes.po
index a388e5ae23e..c33f57fa302 100644
--- a/source/sr/basic/source/classes.po
+++ b/source/sr/basic/source/classes.po
@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Грешка у синтакси."
-#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return без Gosub."
-#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново."
-#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Неисправан позив процедуре."
-#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Прекорачење."
-#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Нема довољно меморије."
-#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Низ већ има димензије."
-#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега."
-#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Двострука дефиниција"
-#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
-#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Променљива није дефинисана."
-#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Неодговарајућа врста података."
-#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неисправан параметар."
-#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Корисник је прекинуо процес."
-#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Настави без грешке."
-#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек меморија није довољна."
-#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана."
-#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке."
-#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Погрешна конвенција DLL позива."
-#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Интерна грешка $(ARG1)."
-#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Неисправно име или број датотеке."
-#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Датотека није пронађена."
-#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неисправан датотечни режим."
-#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Датотека је већ отворена."
-#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Грешка У—И уређаја."
-#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
-#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Нетачна дужина записа."
-#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дискета или диск су попуњени."
-#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Читање иза краја датотеке."
-#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неисправан број записа."
-#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Превише датотека."
-#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Уређај није доступан."
-#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Приступ је одбијен."
-#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск није спреман."
-#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Није уграђено."
-#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа."
-#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци."
-#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Путања није пронађена."
-#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Објекатска променљива није подешена."
-#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа."
-#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Коришћење нуле није дозвољено."
-#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE грешка."
-#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Чекање одговора на DDE везу."
-#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нема слободних DDE канала."
-#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе."
-#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе."
-#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE канал је закључан."
-#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију."
-#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора."
-#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције."
-#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Спољашњи програм је заузет."
-#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE операција је без података."
-#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Подаци су у погрешном облику."
-#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Спољашњи програм је прекинут."
-#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE веза је прекинута или промењена."
-#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала."
-#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Неисправан облик DDE везе."
-#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Изгубљена је DDE порука."
-#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Уметање везе је већ урађено."
-#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе."
-#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку."
-#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик."
-#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Неисправан индекс објекта."
-#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Објекат није доступан."
-#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неисправна вредност својства."
-#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Својство је само за читање."
-#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Својство је само за упис."
-#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Неисправна референца објекта."
-#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)."
-#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Захтева се објекат."
-#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Неисправна употреба објекта."
-#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом."
-#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Својство или метода нису подржане објектом."
-#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Грешка OLE аутоматизације."
-#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ова акција није подржана датим објектом."
-#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом."
-#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет."
-#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именовани аргумент није пронађен."
-#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент је обавезан."
-#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
-#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Објекат није листа."
-#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Неисправан редни број."
-#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Назначена DLL функција није пронађена."
-#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Неисправан формат исечка у списку."
-#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Објекат нема ову особину."
-#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Објекат нема ову методу."
-#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Захтевани аргумент недостаје."
-#. iqequ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -896,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
-#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -906,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка у извршавању методе."
-#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -916,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Не могу да поставим својство."
-#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Не могу да одредим својство."
-#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -936,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)."
-#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очекивано је: $(ARG1)."
-#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Очекиван је симбол."
-#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Очекивана је променљива."
-#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Очекивана је ознака."
-#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Не могу да применим вредност."
-#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)."
-#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)."
-#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)."
-#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)."
-#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)."
-#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)."
-#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)."
-#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Непозната врста података $(ARG1)."
-#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)."
-#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1086,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)."
-#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1096,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Заграде се не поклапају."
-#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан."
-#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1116,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметри не одговарају процедури."
-#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1126,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Неисправан знак у броју."
-#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1136,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Низ мора имати димензије."
-#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1146,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
-#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1156,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре."
-#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре."
-#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1176,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификације димензија се не поклапају."
-#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1186,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
-#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1196,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана."
-#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Програм је превелик."
-#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1216,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ниске или низови нису дозвољени."
-#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1226,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)."
-#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1236,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан."
-#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1246,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Ван простора ниски."
-#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1256,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Израз је превише сложен."
-#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1266,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Не могу да обавим тражени задатак."
-#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Превише клијената за DLL програма."
-#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Циклус „for“ није иницијализован."
-#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1305,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
-#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Референца неће бити сачувана: "
-#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1323,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке „$(ARG1)“."
-#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1332,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка при чувању библиотеке: „$(ARG1)“."
-#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1341,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Не могу да покренем бејзик код из датотеке „$(ARG1)“."
-#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1350,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка при чувању бејзик кода: „$(ARG1)“."
-#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1359,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Грешка приликом уклањања библиотеке."
-#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/sr/basic/source/sbx.po b/source/sr/basic/source/sbx.po
index fe74aa6b27c..2abd0b4151d 100644
--- a/source/sr/basic/source/sbx.po
+++ b/source/sr/basic/source/sbx.po
@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
-#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Тачно"
-#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Нетачно"
-#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"