diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sr/chart2 | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sr/chart2')
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po | 4222 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/uiconfig/ui.po | 5921 |
2 files changed, 8286 insertions, 1857 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po index 5310daa7ff9..d4be3c3c0ae 100644 --- a/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:54+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -11,1502 +12,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"GRP_LEGEND\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Усмерење текста" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Смер те~кста" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"FT_SCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sche~me" -msgstr "~Шема" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_SHADING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Shading" -msgstr "~Сенчење" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Object borders" -msgstr "~Ивице објекта" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rounded edges" -msgstr "~Заобљене ивице" - -#: dlg_DataSource.src -msgctxt "" -"dlg_DataSource.src\n" -"DLG_DATA_SOURCE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "Опсег података" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" -"CBX_SHOWLEGEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display legend" -msgstr "Прикажи ле~генду" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Лево" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Десно" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Врх" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Дно" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Negative and Positive" -msgstr "Негативно и позитивно" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Negative" -msgstr "Негативно" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_UP\n" -"string.text" -msgid "Positive" -msgstr "Позитивно" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "Из табеле података" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Линеарно (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LOG\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Логаритамски (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_EXP\n" -"string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Експоненцијално (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Степено (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Средње (%SERIESNAME)" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Размак" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "Запета" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "Тачка са запетом" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "Нови ред" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Simple" -msgstr "Једноставан" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" -"string.text" -msgid "Realistic" -msgstr "Реално" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Прилагођено" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_BAR_GEOMETRY\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Облик" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_NUMBER_OF_LINES\n" -"string.text" -msgid "~Number of lines" -msgstr "~Број линија" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_TEXT_SEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Раздвојник" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Стубићи" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BAR\n" -"string.text" -msgid "Bar" -msgstr "Тракице" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Област" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_PIE\n" -"string.text" -msgid "Pie" -msgstr "Пита" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PIE_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Распарчана пита" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Распарчана крофна" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT\n" -"string.text" -msgid "Donut" -msgstr "Крофна" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Линија" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_XY\n" -"string.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY координате" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_AND_LINES\n" -"string.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "Тачке и линије" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Points Only" -msgstr "Само тачке" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "Само линије" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_3D\n" -"string.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3Д линије" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" -"string.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "Стубићи и линија" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "Стубићи и линије" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "Наслагани стубићи и линије" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_NET\n" -"string.text" -msgid "Net" -msgstr "Мрежа" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_STOCK\n" -"string.text" -msgid "Stock" -msgstr "Берзански" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_1\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Берзански 1" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_2\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Берзански 2" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_3\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Берзански 3" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_4\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Берзански 4" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обично" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STACKED\n" -"string.text" -msgid "Stacked" -msgstr "Наслагано" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "Подела по процентима" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DEEP\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "Дубоко" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_FILLED\n" -"string.text" -msgid "Filled" -msgstr "Попуњено" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BUBBLE\n" -"string.text" -msgid "Bubble" -msgstr "Балончићи" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_BUBBLE_1\n" -"string.text" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Балончићи" - -#: dlg_View3D.src -msgctxt "" -"dlg_View3D.src\n" -"DLG_3D_VIEW\n" -"tabdialog.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D приказ" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Уметни ред" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "Уметни серију" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "Уметни колону текста" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Обриши ред" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "Обриши серију" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "Помери серију десно" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "Помери ред десно" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Табела података" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data range" -msgstr "Изаберите опсег података" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data range" -msgstr "~Опсег података" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATAROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "Серије у ~редовима" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATACOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "Серије у ~колонама" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as label" -msgstr "~Први ред као назив" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "F~irst column as label" -msgstr "Прва колона за о~знаку" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "Врста регресије" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ништа" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Linear" -msgstr "~Линеарна" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LOGARITHMIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "Л~огаритамска" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_EXPONENTIAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "E~xponential" -msgstr "Е~кспоненцијална" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POWER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Power" -msgstr "~Снаге" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_EQUATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "Једначина" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_EQUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~equation" -msgstr "Прикажи ~једначину" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "Прикажи ~коефицијент корелације (R²)" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "Смер ~казаљке на сату" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_STARTING_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Starting angle" -msgstr "Почетни угао" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Степени" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Опције графика" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Користи ~вредности из скривених ћелија" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "~Извор светла" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "~Амбијентално светло" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"STR_LIGHT_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "Преглед светла" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "~Вертикално наслаган" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Степени" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Смер текста" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Смер те~кста" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Ефекти фонта" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Позиција фонта" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "Потребан је унос бројева. Проверите унос." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_STEP_GT_ZERO\n" -"string.text" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Највећи интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_BAD_LOGARITHM\n" -"string.text" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "Логаритамска оса захтева позитивне бројеве. Проверите унос." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_MIN_GREATER_MAX\n" -"string.text" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "Минимум мора бити мањи од максимума. Проверите унос." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_INTERVALS\n" -"string.text" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "Главни интервал мора бити већи од споредног. Проверите унос." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" -"string.text" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите унос." - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Осе" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Главне мреже" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_X_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~X оса" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Y_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "~Y оса" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Z_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "~Z оса" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Споредне осе" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Споредне мреже" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_CHARTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a chart type" -msgstr "Изаберите врсту графика" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "X axis with Categories" -msgstr "X оса са категоријама" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_3D_LOOK\n" -"checkbox.text" -msgid "~3D Look" -msgstr "~3D изглед" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_STACKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Stack series" -msgstr "~Наслагане серије" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y\n" -"radiobutton.text" -msgid "On top" -msgstr "При врху" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Z\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "Дубоко" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_SPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth lines" -msgstr "~Глатка линија" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"PB_SPLINE_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Својства..." - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_XVALUE_SORTING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sort by X values" -msgstr "~Поређај по вредностима X" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_CUBIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "Кубни сплајн" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_B\n" -"radiobutton.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "Б-сплајн" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Resolution" -msgstr "~Резолуција" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degree of polynomials" -msgstr "~Степен полинома" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Прилагоди опсеге за појединачне серије података" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_SERIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~series" -msgstr "~Серије података" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_ROLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data ranges" -msgstr "~Опсег података" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "О~псег за %VALUETYPE" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Категорије" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_DATALABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~labels" -msgstr "~Ознаке података" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Додај" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Уклони" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w labels" -msgstr "Прика~жи ознаке" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Усмерење текста" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "~Вертикално наслаган" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Степени" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Ток текста" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" -"checkbox.text" -msgid "O~verlap" -msgstr "П~реклоп" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "~Прелом" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "~Послажи" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "St~agger odd" -msgstr "~Непарно одстојање" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Stagger ~even" -msgstr "~Парно одстојање" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "~Аутоматски" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Смер те~кста" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_MAINTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Наслов" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_SUBTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "~Поднаслов" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Осе" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~X оса" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "~Y оса" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Z_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "~Z оса" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_SECONDARY_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "Споредне осе" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "X ~оса" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Y о~са" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Увлачење и размак" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Азијска типографија" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Табулатор" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" -"#define.text" -msgid " degrees" -msgstr " степени" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "~Десно поравнате осе" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X rotation" -msgstr "~X ротација" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y rotation" -msgstr "~Y ротација" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z rotation" -msgstr "~Z ротација" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Перспектива" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_X_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "X ~оса" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Y_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Y о~са" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Z_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Z axi~s" -msgstr "Z ос~а" - +#. fKPrD #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1515,6 +27,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wizard" msgstr "Помоћник за графике" +#. o9GVC #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1523,6 +36,16 @@ msgctxt "" msgid "Smooth Lines" msgstr "Глатка линија" +#. g7UUn +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "" + +#. 6hKdw #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1531,6 +54,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Формат бројева у процентима" +#. 9eCEA #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1539,6 +63,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Врста графика" +#. dwiob #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1547,6 +72,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Опсег података" +#. skGTE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1555,6 +81,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Elements" msgstr "Елементи графика" +#. FZAg3 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1563,14 +90,17 @@ msgctxt "" msgid "Chart Location" msgstr "Место графика" +#. DoEHW #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Ред" +msgstr "Линија" +#. FCioA #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1579,7 +109,9 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Ивице" +#. NA898 #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_AREA\n" @@ -1587,6 +119,7 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" +#. QBaWJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1595,7 +128,9 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" +#. XvxPJ #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_FONT\n" @@ -1603,7 +138,9 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Фонт" +#. WDRGA #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" @@ -1611,6 +148,7 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти фонта" +#. iHX6L #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1619,7 +157,9 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" +#. QHGCF #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_POSITION\n" @@ -1627,6 +167,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиција" +#. 3ZmBZ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1635,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Горе" +#. EeBEG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1643,6 +185,7 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Доле" +#. QmecE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1651,6 +194,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Размештај" +#. LvSqi #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1659,6 +203,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Опције" +#. rFCaB #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1667,6 +212,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Размера" +#. s7o7k #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1675,6 +221,7 @@ msgctxt "" msgid "Positioning" msgstr "Позиционирање" +#. v2xLf #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1683,6 +230,7 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Врста" +#. r4fj6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1691,6 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси X" +#. mp5KP #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1699,6 +248,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Y" +#. GAhvh #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1707,7 +257,9 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Z" +#. EGWFB #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_ALIGNMENT\n" @@ -1715,6 +267,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" +#. EnhMh #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1723,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" +#. yawCo #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1731,6 +285,7 @@ msgctxt "" msgid "Appearance" msgstr "Изглед" +#. dfgi4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1739,7 +294,9 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Осветљење" +#. V4uQE #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_PAGE_ASIAN\n" @@ -1747,14 +304,20 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азијска типографија" +#. RXaAp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном девијацијом %STD_DEVIATION" +msgid "" +"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation " +"%STD_DEVIATION" +msgstr "" +"Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном " +"девијацијом %STD_DEVIATION" +#. qBfdB #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1763,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Оса" +#. nheWt #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1771,6 +335,7 @@ msgctxt "" msgid "X Axis" msgstr "X osa" +#. E8DpD #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1779,6 +344,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis" msgstr "Y оса" +#. nQf2H #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1787,6 +353,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis" msgstr "Z оса" +#. KbvH4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1795,6 +362,7 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Споредна X оса" +#. 2mFEA #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1803,7 +371,9 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Споредна Y оса" +#. tMw5V #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_AXES\n" @@ -1811,6 +381,7 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Осе" +#. w2GN2 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1819,6 +390,7 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Мрежа" +#. 3PqEW #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1827,6 +399,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" +#. vTDDC #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1835,6 +408,7 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа X осе" +#. JrGeE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1843,6 +417,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа Y осе" +#. nkKE7 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1851,6 +426,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа Z осе" +#. aoocv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1859,6 +435,7 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа X осе" +#. DehBt #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1867,6 +444,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа Y осе" +#. SYSdj #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1875,6 +453,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа Z осе" +#. 9nidc #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1883,6 +462,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend" msgstr "Легенда" +#. AsDmE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1891,6 +471,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Наслов" +#. WepgQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1899,6 +480,7 @@ msgctxt "" msgid "Titles" msgstr "Наслови" +#. C9AG3 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1907,6 +489,7 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Главни наслов" +#. GXKYT #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1915,6 +498,7 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" +#. c2VFU #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1923,6 +507,7 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Title" msgstr "Наслов X осе" +#. UWToJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1931,6 +516,7 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Title" msgstr "Наслов Y осе" +#. LCYFq #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1939,6 +525,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Title" msgstr "Наслов Z осе" +#. EoCh4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1947,6 +534,7 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Наслов споредне X осе" +#. nSLYN #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1955,6 +543,7 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Наслов споредне Y осе" +#. 7iDCG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1963,6 +552,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Ознака" +#. xeC2J #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1971,6 +561,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Labels" msgstr "Ознаке података" +#. j373n #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1979,6 +570,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Point" msgstr "Тачка податка" +#. PWBEp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1987,6 +579,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Points" msgstr "Тачке података" +#. MEqyF #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1995,6 +588,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend Key" msgstr "Легенда" +#. NiNTt #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2003,14 +597,17 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серија" +#. CcETz #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" "string.text" msgid "Data Series" -msgstr "Серије" +msgstr "Серија" +#. B3ocX #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2019,6 +616,7 @@ msgctxt "" msgid "Trend Line" msgstr "Линија тренда" +#. jkUQL #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2027,6 +625,7 @@ msgctxt "" msgid "Trend Lines" msgstr "Линије тренда" +#. kkPhY #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2035,6 +634,7 @@ msgctxt "" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "Линија тренда %FORMULA са прецизношћу R² = %RSQUARED" +#. L5tRz #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2043,7 +643,9 @@ msgctxt "" msgid "Mean Value Line" msgstr "Линија средње вредности" +#. iBSKt #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" @@ -2051,7 +653,9 @@ msgctxt "" msgid "Equation" msgstr "Једначина" +#. pfQKU #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" @@ -2059,7 +663,9 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси X" +#. Tw3ag #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" @@ -2067,7 +673,9 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Y" +#. JD8tL #: Strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" @@ -2075,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Z" +#. tK9Yy #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2083,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "Stock Loss" msgstr "Пад акције" +#. 6BbLF #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2091,6 +701,7 @@ msgctxt "" msgid "Stock Gain" msgstr "Раст акције" +#. ed9NG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2099,6 +710,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Area" msgstr "Област графика" +#. aNeCf #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2107,6 +719,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart" msgstr "График" +#. sFnCR #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2115,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wall" msgstr "Зид графика" +#. QwH8t #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2123,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Floor" msgstr "Ниво графика" +#. azh9Y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2131,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object" msgstr "Графички објекат" +#. U66JE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2139,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "Select data range" msgstr "Изаберите опсег података" +#. 4F4hL #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2147,6 +764,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Изаберите боју из прозорчета за избор" +#. j9CfJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2155,6 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" msgstr "Извор светла %LIGHTNUMBER" +#. 3gF63 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2163,6 +782,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Серија података „%SERIESNAME“" +#. nEDeA #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2171,6 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Тачка података %POINTNUMBER" +#. om38w #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2179,22 +800,32 @@ msgctxt "" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Вредности: %POINTVALUES" +#. XinKp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_TIP_DATAPOINT\n" "string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Тачка података %POINTNUMBER, серије података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES" +msgid "" +"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "" +"Тачка података %POINTNUMBER, серије података %SERIESNUMBER, вредности: " +"%POINTVALUES" +#. BwqW6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" "string.text" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Изабрана тачка података %POINTNUMBER у серији података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES" +msgid "" +"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: " +"%POINTVALUES" +msgstr "" +"Изабрана тачка података %POINTNUMBER у серији података %SERIESNUMBER, " +"вредности: %POINTVALUES" +#. nUb2d #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2203,6 +834,7 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "Изабран %OBJECTNAME" +#. 95SiH #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2211,6 +843,7 @@ msgctxt "" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "Пита проширена за %PERCENTVALUE процената" +#. qDAtU #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2219,6 +852,7 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME за серију података „%SERIESNAME“" +#. jYaGu #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2227,6 +861,7 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "%OBJECTNAME за све серије података" +#. bCuMP #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2235,6 +870,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart type" msgstr "Уреди врсту графика" +#. Ndqa9 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2243,6 +879,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit data ranges" msgstr "Уреди опсеге података" +#. 8Ni7v #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2251,6 +888,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit 3D view" msgstr "Уреди 3Д приказ" +#. C2XJ6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2259,6 +897,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart data" msgstr "Уреди податке графика" +#. 9f9rJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2267,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend on/off" msgstr "Приказ легенде" +#. hsbBR #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2275,6 +915,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal grid on/off" msgstr "Приказ хоризонталне мреже" +#. pre4F #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2283,6 +924,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Развуци текст" +#. EuSdt #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2291,6 +933,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Аутоматски распоред" +#. XFGCz #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2299,6 +942,7 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "Не могу да завршим ову функцију са изабраним објектима." +#. FCjAQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2307,6 +951,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit text" msgstr "Уреди текст" +#. izaNv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2315,6 +960,7 @@ msgctxt "" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Колона %COLUMNNUMBER" +#. 4tCUm #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2323,6 +969,7 @@ msgctxt "" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ред %ROWNUMBER" +#. 4FdBD #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2331,6 +978,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" +#. U7qPk #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2339,6 +987,7 @@ msgctxt "" msgid "X-Values" msgstr "X вредности" +#. ndBbZ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2347,6 +996,7 @@ msgctxt "" msgid "Y-Values" msgstr "Y вредности" +#. 9YMzq #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2355,6 +1005,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Sizes" msgstr "Величина балончића" +#. P9EJq #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2363,6 +1014,7 @@ msgctxt "" msgid "X-Error-Bars" msgstr "Линије X грешака" +#. uTMzH #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2371,6 +1023,7 @@ msgctxt "" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на позитивној X" +#. qT6qC #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2379,6 +1032,7 @@ msgctxt "" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на негативној X" +#. vKSDb #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2387,6 +1041,7 @@ msgctxt "" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Линије Y грешака" +#. GCifd #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2395,6 +1050,7 @@ msgctxt "" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на позитивној Y" +#. 4CgLq #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2403,6 +1059,7 @@ msgctxt "" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на негативној Y" +#. LzdRC #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2411,6 +1068,7 @@ msgctxt "" msgid "Open Values" msgstr "Отворене вредности" +#. LACh9 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2419,6 +1077,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Values" msgstr "Затворене вредности" +#. y9DCH #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2427,6 +1086,7 @@ msgctxt "" msgid "Low Values" msgstr "Ниске вредности" +#. hQYa2 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2435,6 +1095,7 @@ msgctxt "" msgid "High Values" msgstr "Високе вредности" +#. bDjaA #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2443,6 +1104,7 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Категорије" +#. tEJG4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2451,6 +1113,7 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series" msgstr "Неименоване серије" +#. xY7Hv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2459,6 +1122,7 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "Неименоване серије %NUMBER" +#. h2jDU #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2467,6 +1131,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Изаберите опсег за %VALUETYPE од %SERIESNAME" +#. GLzmZ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2475,6 +1140,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Изаберите опсег за категорије" +#. U2HCb #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2483,6 +1149,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Изаберите опсег за ознаке података" +#. VGs2Q #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2491,6 +1158,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Изаберите опсег за ознаку позитивних грешака" +#. sHcNJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2499,6 +1167,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Изаберите опсег за ознаку негативних грешака" +#. wNAF9 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2511,6 +1180,7 @@ msgstr "" "Последњи унос је неисправан.\n" "Да занемарим измену и затворим прозорче?" +#. 9xwEP #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2519,6 +1189,7 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Слева удесно" +#. wnZ6C #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2527,6 +1198,7 @@ msgctxt "" msgid "Right-to-left" msgstr "Здесна улево" +#. G9wuE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2535,6 +1207,1757 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" +#. 9iCsB +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Simple" +msgstr "Једноставан" + +#. Gd4Cq +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" +"string.text" +msgid "Realistic" +msgstr "Реално" + +#. 6XyC4 +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Прилагођено" + +#. AeCPu +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "Облик" + +#. AApsz +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"string.text" +msgid "~Number of lines" +msgstr "~Број линија" + +#. R4TEC +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_TEXT_SEPARATOR\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#. yGAQ5 +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" +"string.text" +msgid "Straight" +msgstr "" + +#. rudEG +#: Strings_AdditionalControls.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_SMOOTH\n" +"string.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Глатко" + +#. R47KS +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STEPPED\n" +"string.text" +msgid "Stepped" +msgstr "" + +#. VgWhn +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Стубићи" + +#. uWyjs +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BAR\n" +"string.text" +msgid "Bar" +msgstr "Тракице" + +#. NjG2g +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Област" + +#. PXJyk +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_PIE\n" +"string.text" +msgid "Pie" +msgstr "Пита" + +#. dB2xt +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PIE_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Распарчана пита" + +#. stSsY +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Распарчана крофна" + +#. BGt8s +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT\n" +"string.text" +msgid "Donut" +msgstr "Крофна" + +#. DENQE +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#. 7EaKr +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_XY\n" +"string.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY координате" + +#. AbJcP +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_AND_LINES\n" +"string.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Тачке и линије" + +#. BTZqD +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Points Only" +msgstr "Само тачке" + +#. qpbYG +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Само линије" + +#. Broec +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_3D\n" +"string.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "3Д линије" + +#. MGWFZ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" +"string.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Стубићи и линија" + +#. yN9kK +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Стубићи и линије" + +#. Ft6gd +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" +"string.text" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Наслагани стубићи и линије" + +#. BJkZX +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_NET\n" +"string.text" +msgid "Net" +msgstr "Мрежа" + +#. DAoeD +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_STOCK\n" +"string.text" +msgid "Stock" +msgstr "Берзански" + +#. GxApX +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_1\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Берзански 1" + +#. 7h9Qm +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_2\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Берзански 2" + +#. pz9Y2 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_3\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Берзански 3" + +#. YDCgQ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_4\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Берзански 4" + +#. hUhtb +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обично" + +#. N5Dmf +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STACKED\n" +"string.text" +msgid "Stacked" +msgstr "Наслагано" + +#. BfM8B +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Подела по процентима" + +#. 56HoZ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DEEP\n" +"string.text" +msgid "Deep" +msgstr "Дубоко" + +#. SKfqw +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_FILLED\n" +"string.text" +msgid "Filled" +msgstr "Попуњено" + +#. 5qyBE +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BUBBLE\n" +"string.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Балончићи" + +#. dDENj +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_BUBBLE_1\n" +"string.text" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Балончићи" + +#. Xuxic +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Потребан је унос бројева. Проверите унос." + +#. gQ4fn +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_STEP_GT_ZERO\n" +"string.text" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Највећи интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос." + +#. zFU6C +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_BAD_LOGARITHM\n" +"string.text" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Логаритамска оса захтева позитивне бројеве. Проверите унос." + +#. MTDmk +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_MIN_GREATER_MAX\n" +"string.text" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Минимум мора бити мањи од максимума. Проверите унос." + +#. 2rvKt +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_INTERVALS\n" +"string.text" +msgid "" +"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your " +"input." +msgstr "Главни интервал мора бити већи од споредног. Проверите унос." + +#. BPcEi +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" +"string.text" +msgid "" +"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. " +"Check your input." +msgstr "" +"Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите " +"унос." + +#. unuAD +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_BOTH\n" +"string.text" +msgid "Negative and Positive" +msgstr "Негативно и позитивно" + +#. pTQD8 +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Negative" +msgstr "Негативно" + +#. vcBnA +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_UP\n" +"string.text" +msgid "Positive" +msgstr "Позитивно" + +#. iRorf +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из табеле података" + +#. xqPix +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "Линеарно (%SERIESNAME)" + +#. avkvN +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LOG\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "Логаритамски (%SERIESNAME)" + +#. k8AT8 +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_EXP\n" +"string.text" +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "Експоненцијално (%SERIESNAME)" + +#. 2fxE5 +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "Степено (%SERIESNAME)" + +#. uFMqC +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "Средње (%SERIESNAME)" + +#. mdBon +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Уметни ред" + +#. n4GcV +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Series" +msgstr "Уметни серију" + +#. xMJET +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Уметни колону текста" + +#. Srjkr +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Обриши ред" + +#. N2CqR +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Series" +msgstr "Обриши серију" + +#. YFcgn +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Помери серију десно" + +#. BnY2j +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Помери ред десно" + +#. RGLja +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Табела података" + +#. HB7jc +#: dlg_DataSource.src +msgctxt "" +"dlg_DataSource.src\n" +"DLG_DATA_SOURCE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Опсег података" + +#. AP3oF +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Осе" + +#. gLbvs +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Главне мреже" + +#. Cy7Cr +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_X_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X оса" + +#. A6wek +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Y_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y оса" + +#. GdAFD +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Z_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z оса" + +#. FAryV +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Споредне осе" + +#. emNfq +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Споредне мреже" + +#. D88on +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. Aj2HV +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Ефекти фонта" + +#. 7gw8q +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Позиција фонта" + +#. dL5BB +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#. c9Fnb +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Увлачење и размак" + +#. gpSST +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. enXaz +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Азијска типографија" + +#. KLdDF +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "Табулатор" + +#. WFsQS +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. YDc6Q +#: dlg_View3D.src +msgctxt "" +"dlg_View3D.src\n" +"DLG_3D_VIEW\n" +"tabdialog.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D приказ" + +#. 9X2DD +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Box" +msgstr "Коцка" + +#. 6zKr6 +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндар" + +#. kEx7E +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "Купа" + +#. 2FMFE +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. R3SBT +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "Најбоље уклапање" + +#. habj8 +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "У центру" + +#. rxzT8 +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Изнад" + +#. jjM8x +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "Горе лево" + +#. aWWKA +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. BRK3E +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "Доле лево" + +#. RPpGV +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Испод" + +#. WojjH +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "Доле десно" + +#. CXAXD +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. QXMjv +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "Горе десно" + +#. Lup65 +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Унутар" + +#. qT6Hr +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Споља" + +#. z5dcr +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Уз основу" + +#. BDNBg +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~number" +msgstr "Прикажи вредност као ~број" + +#. Tk4VY +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Number ~format..." +msgstr "~Формат броја..." + +#. on3CF +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "Прикажи вредност као ~проценат" + +#. DfK6a +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "Ф~ормат процента..." + +#. qJyCe +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_CATEGORY\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~category" +msgstr "Прикажи ~категорију" + +#. a2HLP +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_SYMBOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~legend key" +msgstr "Прикажи ~легенду" + +#. CRuWo +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place~ment" +msgstr "По~зиција" + +#. n4vUW +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FL_LABEL_ROTATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Ротирај текст" + +#. qjuXT +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Степени" + +#. DrAFq +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Смер те~кста" + +#. iChT3 +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандардна грешка" + +#. d9eZ7 +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Стандардна девијација" + +#. VHpyx +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Варијанса" + +#. xrNFk +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "Маргина грешке" + +#. pJbEZ +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_ERROR\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Category" +msgstr "Категорија грешке" + +#. MBvDX +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Ништа" + +#. wcbZZ +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_CONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Constant Value" +msgstr "Вредност ~константе" + +#. YFL2Q +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Percentage" +msgstr "~Процентуално" + +#. vwLtq +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_RANGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Cell ~Range" +msgstr "~Опсег ћелије" + +#. h5kpb +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_PARAMETERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#. pBis3 +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ositive (+)" +msgstr "П~озитивно (+)" + +#. aFxh9 +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Negative (-)" +msgstr "~Негативно (-)" + +#. 2ZtqF +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"checkbox.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Иста вредност за оба" + +#. DN5Ev +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_INDICATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Ознака грешке" + +#. rRVSv +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_BOTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "Positive ~and Negative" +msgstr "Позитивно ~и негативно" + +#. XAzjF +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POSITIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Pos~itive" +msgstr "Поз~итивно" + +#. DwHJo +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ne~gative" +msgstr "Не~гативно" + +#. b8mC2 +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" +"CBX_SHOWLEGEND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display legend" +msgstr "Прикажи ле~генду" + +#. D8SAw +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Лево" + +#. BVNpz +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Десно" + +#. rW5gv +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Врх" + +#. ByAMB +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Дно" + +#. r7LRF +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_X_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X ~оса" + +#. GTpg5 +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Y_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y о~са" + +#. AKBMu +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Z_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Z axi~s" +msgstr "Z ос~а" + +#. 4SpRb +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Размак" + +#. ABBpJ +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "Запета" + +#. XMzhk +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Тачка са запетом" + +#. qTrQD +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "Нови ред" + +#. 8DmAf +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_MAINTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Наслов" + +#. e4z8V +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_SUBTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "~Поднаслов" + +#. TDu5x +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Осе" + +#. TBoG5 +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X оса" + +#. 5qxkr +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y оса" + +#. cambZ +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Z_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z оса" + +#. u9Wsi +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_SECONDARY_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Споредне осе" + +#. kSi4h +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X ~оса" + +#. kFSyo +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y о~са" + +#. GkQH9 +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "Врста регресије" + +#. 5mJkV +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Ништа" + +#. T5aU6 +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LINEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Linear" +msgstr "~Линеарна" + +#. 4LgT4 +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LOGARITHMIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "Л~огаритамска" + +#. yTLr6 +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_EXPONENTIAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "E~xponential" +msgstr "Е~кспоненцијална" + +#. u4iGU +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POWER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Power" +msgstr "~Снаге" + +#. 39Dh9 +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_EQUATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "Једначина" + +#. EM8YH +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_EQUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~equation" +msgstr "Прикажи ~једначину" + +#. mGFoS +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "Прикажи ~коефицијент корелације (R²)" + +#. Gsonw +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"FT_SCHEME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sche~me" +msgstr "~Шема" + +#. U3uWA +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_SHADING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Shading" +msgstr "~Сенчење" + +#. EDkTn +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Object borders" +msgstr "~Ивице објекта" + +#. kkVC7 +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rounded edges" +msgstr "~Заобљене ивице" + +#. AupC8 +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" +"#define.text" +msgid " degrees" +msgstr " степени" + +#. DLqgA +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "~Десно поравнате осе" + +#. TRvof +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X rotation" +msgstr "~X ротација" + +#. qyEPQ +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y rotation" +msgstr "~Y ротација" + +#. DZwrj +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z rotation" +msgstr "~Z ротација" + +#. Na4A3 +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Perspective" +msgstr "~Перспектива" + +#. hunSp +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Light source" +msgstr "~Извор светла" + +#. kA8Yj +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Ambient light" +msgstr "~Амбијентално светло" + +#. QGvPV +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"STR_LIGHT_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Преглед светла" + +#. SEGRf +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" +"checkbox.text" +msgid "Sho~w labels" +msgstr "Прика~жи ознаке" + +#. KApMA +#: tp_AxisLabel.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Усмерење текста" + +#. XBPRC +#: tp_AxisLabel.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "~Вертикално наслаган" + +#. uJTJT +#: tp_AxisLabel.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Степени" + +#. vU4Yi +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Ток текста" + +#. G9AGD +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" +"checkbox.text" +msgid "O~verlap" +msgstr "П~реклоп" + +#. Z8KNr +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Break" +msgstr "~Прелом" + +#. LnEVG +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Order" +msgstr "Редослед" + +#. EDq6w +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "~Послажи" + +#. ZmHGV +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "St~agger odd" +msgstr "~Непарно одстојање" + +#. 2P5G5 +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Stagger ~even" +msgstr "~Парно одстојање" + +#. CqX39 +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "~Аутоматски" + +#. GsmB8 +#: tp_AxisLabel.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Смер те~кста" + +#. DDaoy #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2544,6 +2967,7 @@ msgctxt "" msgid "Axis line" msgstr "Линија осе" +#. FDEuv #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2553,6 +2977,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cross other axis at" msgstr "~Пресеца другу осу у" +#. AUoqM #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2562,6 +2987,7 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Почетак" +#. THqGF #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2571,6 +2997,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Крај" +#. a2HNQ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2580,6 +3007,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Вредност" +#. JWACW #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2589,6 +3017,7 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Категорија" +#. iCPEQ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2598,6 +3027,7 @@ msgctxt "" msgid "Axis ~between categories" msgstr "Оса ~између категорија" +#. 2FFWS #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2607,6 +3037,7 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Ознаке" +#. Eygmf #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2616,6 +3047,7 @@ msgctxt "" msgid "~Place labels" msgstr "~Постави ознаке" +#. f6i3p #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2625,6 +3057,7 @@ msgctxt "" msgid "Near axis" msgstr "Уз осу" +#. rdADC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2634,6 +3067,7 @@ msgctxt "" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Близу осе (друга страна)" +#. q64Em #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2643,6 +3077,7 @@ msgctxt "" msgid "Outside start" msgstr "Почетак споља" +#. x4fEj #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2652,6 +3087,7 @@ msgctxt "" msgid "Outside end" msgstr "Крај споља" +#. R7LAe #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2661,6 +3097,7 @@ msgctxt "" msgid "~Distance" msgstr "~Раздаљина" +#. dHFYM #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2670,6 +3107,7 @@ msgctxt "" msgid "Interval marks" msgstr "Ознаке интервала" +#. QnVux #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2679,6 +3117,7 @@ msgctxt "" msgid "Major:" msgstr "Главни:" +#. xg7L9 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2688,6 +3127,7 @@ msgctxt "" msgid "~Inner" msgstr "~Унутар" +#. 8bzFL #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2697,6 +3137,7 @@ msgctxt "" msgid "~Outer" msgstr "~Спољашње" +#. dDkwV #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2706,6 +3147,7 @@ msgctxt "" msgid "Minor:" msgstr "Споредни:" +#. FizMC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2715,6 +3157,7 @@ msgctxt "" msgid "I~nner" msgstr "~Унутра" +#. jEqCS #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2724,6 +3167,7 @@ msgctxt "" msgid "O~uter" msgstr "~Спољашњи" +#. rdP9w #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2733,6 +3177,7 @@ msgctxt "" msgid "Place ~marks" msgstr "Постави ~ознаке" +#. NzLuP #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2742,6 +3187,7 @@ msgctxt "" msgid "At labels" msgstr "На ознакама" +#. GLbAK #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2751,6 +3197,7 @@ msgctxt "" msgid "At axis" msgstr "Крај осе" +#. YvQXf #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2760,15 +3207,18 @@ msgctxt "" msgid "At axis and labels" msgstr "Крај осе и ознака" +#. eDQYm #: tp_AxisPositions.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" "TP_AXIS_POSITIONS\n" "FL_GRIDS\n" "fixedline.text" msgid "Grids" -msgstr "Мреже" +msgstr "Мрежа" +#. oES6p #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2778,6 +3228,7 @@ msgctxt "" msgid "Show major ~grid" msgstr "Прикажи главну мрежу" +#. hTcMv #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2787,6 +3238,7 @@ msgctxt "" msgid "Mo~re..." msgstr "~Више..." +#. NXYHG #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2796,6 +3248,7 @@ msgctxt "" msgid "~Show minor grid" msgstr "~Прикажи споредну мрежу" +#. 2oeC7 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2805,159 +3258,339 @@ msgctxt "" msgid "Mor~e..." msgstr "~Више..." -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. UDaBx +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Стандардна грешка" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_CHARTTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Изаберите врсту графика" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. bFFpW +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Стандардна девијација" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" +"checkbox.text" +msgid "X axis with Categories" +msgstr "X оса са категоријама" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. Fxmbv +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "Варијанса" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_3D_LOOK\n" +"checkbox.text" +msgid "~3D Look" +msgstr "~3D изглед" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. sVLhj +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "Маргина грешке" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_STACKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Stack series" +msgstr "~Наслагане серије" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. BLL4Z +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_ERROR\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Category" -msgstr "Категорија грешке" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y\n" +"radiobutton.text" +msgid "On top" +msgstr "При врху" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. eB7DD +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y_PERCENT\n" "radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ништа" +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. BGaEz +#: tp_ChartType.src +#, fuzzy msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_CONST\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Z\n" "radiobutton.text" -msgid "~Constant Value" -msgstr "Вредност ~константе" +msgid "Deep" +msgstr "Дубоко" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. QEF2c +#: tp_ChartType.src +#, fuzzy msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Percentage" -msgstr "~Процентуално" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_LINETYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line type" +msgstr "~Врста линије" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. WagXJ +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cell ~Range" -msgstr "~Опсег ћелије" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_SPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "S~mooth lines" +msgstr "~Глатка линија" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. waidK +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_PARAMETERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"PB_SPLINE_DIALOG\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Својства..." -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. qPEUB +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_POSITIVE\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_XVALUE_SORTING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Sort by X values" +msgstr "~Поређај по вредностима X" + +#. N8S2W +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "fixedtext.text" -msgid "P~ositive (+)" -msgstr "П~озитивно (+)" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Прилагоди опсеге за појединачне серије података" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. i8DBE +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_NEGATIVE\n" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_SERIES\n" "fixedtext.text" -msgid "~Negative (-)" -msgstr "~Негативно (-)" +msgid "Data ~series" +msgstr "~Серије података" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. 5aBW2 +#: tp_DataSource.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_ROLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data ranges" +msgstr "~Опсег података" + +#. oPGZQ +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "О~псег за %VALUETYPE" + +#. JYFGN +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "~Категорије" + +#. iNDhc +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_DATALABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~labels" +msgstr "~Ознаке података" + +#. 7WV6a +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Додај" + +#. CyidZ +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Уклони" + +#. aS2Cg +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"GRP_LEGEND\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#. XrnRs +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Усмерење текста" + +#. JWKLA +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Смер те~кста" + +#. dDCuU +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_CLOCKWISE\n" "checkbox.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "Иста вредност за оба" +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "Смер ~казаљке на сату" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. QxKfF +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_INDICATE\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_STARTING_ANGLE\n" "fixedline.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "Ознака грешке" +msgid "Starting angle" +msgstr "Почетни угао" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. GRWGc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_BOTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Positive ~and Negative" -msgstr "Позитивно ~и негативно" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Степени" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. u9Hye +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POSITIVE\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Опције графика" + +#. BZ2wp +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "Користи ~вредности из скривених ћелија" + +#. tAC4E +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data range" +msgstr "Изаберите опсег података" + +#. WYuYq +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data range" +msgstr "~Опсег података" + +#. Dmqq8 +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATAROWS\n" "radiobutton.text" -msgid "Pos~itive" -msgstr "Поз~итивно" +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "Серије у ~редовима" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#. utWVS +#: tp_RangeChooser.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NEGATIVE\n" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATACOLS\n" "radiobutton.text" -msgid "Ne~gative" -msgstr "Не~гативно" +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "Серије у ~колонама" + +#. Aq7F9 +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "~First row as label" +msgstr "~Први ред као назив" +#. Bn8k7 +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "F~irst column as label" +msgstr "Прва колона за о~знаку" + +#. HfxJq #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -2967,6 +3600,7 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Дани" +#. mfEiq #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -2976,6 +3610,7 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" +#. TwTVr #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -2985,7 +3620,9 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Године" +#. BqWSk #: tp_Scale.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.src\n" "TP_SCALE\n" @@ -2994,6 +3631,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Размера" +#. Cy4kQ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3003,6 +3641,7 @@ msgctxt "" msgid "~Reverse direction" msgstr "Обрнут ~смер" +#. YuSUC #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3012,6 +3651,7 @@ msgctxt "" msgid "~Logarithmic scale" msgstr "~Логаритамска" +#. Vkbai #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3021,6 +3661,7 @@ msgctxt "" msgid "T~ype" msgstr "~Врста" +#. DRNiX #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3030,6 +3671,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" +#. yRtaY #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3039,6 +3681,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. BkQmF #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3048,6 +3691,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" +#. SEg2z #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3057,6 +3701,7 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" +#. 5gFjY #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3066,6 +3711,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Аутоматски" +#. Gw5ou #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3075,7 +3721,9 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Мак~симум" +#. sgwvw #: tp_Scale.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.src\n" "TP_SCALE\n" @@ -3084,6 +3732,7 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatic" msgstr "~Аутоматски" +#. 9wd3d #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3093,6 +3742,7 @@ msgctxt "" msgid "R~esolution" msgstr "Р~езолуција" +#. NW6r4 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3102,6 +3752,7 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Аутоматск~и" +#. YxpSD #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3111,6 +3762,7 @@ msgctxt "" msgid "Ma~jor interval" msgstr "Гла~вни интервал:" +#. 5DcDW #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3120,6 +3772,7 @@ msgctxt "" msgid "Au~tomatic" msgstr "Ау~томатски" +#. 6h8UM #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3129,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val count" msgstr "Број ~споредних интервала" +#. avBon #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3138,6 +3792,7 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val" msgstr "Споредни интервал" +#. LKQjW #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3147,6 +3802,7 @@ msgctxt "" msgid "Aut~omatic" msgstr "~Аутоматски" +#. 53mG2 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3156,7 +3812,9 @@ msgctxt "" msgid "Re~ference value" msgstr "Ре~ферентна вредност" +#. iA2Gn #: tp_Scale.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.src\n" "TP_SCALE\n" @@ -3165,249 +3823,7 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Аутоматск~и" -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Box" -msgstr "Коцка" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндар" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "Купа" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "Пирамида" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "Најбоље уклапање" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "У центру" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "Изнад" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "Горе лево" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "Доле лево" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Испод" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "Доле десно" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "Горе десно" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "Унутар" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "Споља" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "Уз основу" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~number" -msgstr "Прикажи вредност као ~број" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Number ~format..." -msgstr "~Формат броја..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "Прикажи вредност као ~проценат" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "Ф~ормат процента..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_CATEGORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~category" -msgstr "Прикажи ~категорију" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_SYMBOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~legend key" -msgstr "Прикажи ~легенду" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place~ment" -msgstr "По~зиција" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FL_LABEL_ROTATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "Ротирај текст" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~степени" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Смер те~кста" - +#. mr7SE #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3417,6 +3833,7 @@ msgctxt "" msgid "Align data series to" msgstr "Поравнај серије података према" +#. rJAAg #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3426,6 +3843,7 @@ msgctxt "" msgid "Primary Y axis" msgstr "Главна Y оса" +#. kJLeF #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3435,6 +3853,7 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Споредна Y оса" +#. QGqmp #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3444,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" +#. Kt5nk #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3453,6 +3873,7 @@ msgctxt "" msgid "~Overlap" msgstr "~Преклoп" +#. BtCGk #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3462,6 +3883,7 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing" msgstr "~Размак" +#. 5WPqB #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3471,6 +3893,7 @@ msgctxt "" msgid "Connection lines" msgstr "Линије повезивања" +#. 3QFrg #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3480,7 +3903,9 @@ msgctxt "" msgid "Show ~bars side by side" msgstr "Прикажи ~тракице једну поред друге" +#. XTNBF #: tp_SeriesToAxis.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" "TP_OPTIONS\n" @@ -3489,6 +3914,7 @@ msgctxt "" msgid "Plot options" msgstr "Опције графика" +#. o5PJD #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3498,6 +3924,7 @@ msgctxt "" msgid "Plot missing values" msgstr "Исцртај недостајуће вредности" +#. xi2uW #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3507,6 +3934,7 @@ msgctxt "" msgid "~Leave gap" msgstr "~Задржи размак" +#. Eo7EA #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3516,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "~Assume zero" msgstr "~Претпостави нулу" +#. Efhzv #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3525,7 +3954,9 @@ msgctxt "" msgid "~Continue line" msgstr "~Настави линију" +#. UXibB #: tp_SeriesToAxis.src +#, fuzzy msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" "TP_OPTIONS\n" @@ -3534,6 +3965,50 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "Користи ~вредности из скривених ћелија" +#. NYHsC +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"BTN_TXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "~Вертикално наслаган" + +#. CQA9z +#: tp_TitleRotation.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Степени" + +#. 2vGF2 +#: tp_TitleRotation.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Усмерење текста" + +#. TRgRv +#: tp_TitleRotation.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Смер те~кста" + +#. v3iAm #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" @@ -3543,6 +4018,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" msgstr "Изаберите подешавања наслова, легенде и мреже" +#. xZkoG #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" @@ -3551,3 +4027,35 @@ msgctxt "" "fixedline.text" msgid "Display grids" msgstr "Прикажи мрежу" + +#~ msgctxt "" +#~ "tp_ChartType.src\n" +#~ "DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +#~ "RB_SPLINES_CUBIC\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "Cubic spline" +#~ msgstr "Кубни сплајн" + +#~ msgctxt "" +#~ "tp_ChartType.src\n" +#~ "DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +#~ "RB_SPLINES_B\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "B-Spline" +#~ msgstr "Б-сплајн" + +#~ msgctxt "" +#~ "tp_ChartType.src\n" +#~ "DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +#~ "FT_SPLINE_RESOLUTION\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Resolution" +#~ msgstr "~Резолуција" + +#~ msgctxt "" +#~ "tp_ChartType.src\n" +#~ "DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +#~ "FT_SPLINE_ORDER\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Degree of polynomials" +#~ msgstr "~Степен полинома" diff --git a/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..c727c24c8ba --- /dev/null +++ b/source/sr/chart2/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,5921 @@ +#. extracted from chart2/uiconfig/ui +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:42+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. RMTxB +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SmoothLinesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Глатка линија" + +#. gFAJE +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"TypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _Type:" +msgstr "" + +#. RkgFw +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Кубни сплајн" + +#. DboQt +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-spline" +msgstr "Б-сплајн" + +#. osFeE +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"ResolutionLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Resolution:" +msgstr "Резолуција:" + +#. C8C7C +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"PolynomialsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "~Степен полинома" + +#. CrQjN +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Кубни сплајн" + +#. yw3oG +#: smoothlinesdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-Spline" +msgstr "Б-сплајн" + +#. BVAcb +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose the type of stepping:" +msgstr "" + +#. VQBoh +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_start_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "" + +#. oiSQE +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_x_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "" + +#. FamFh +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_end_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "" + +#. aFH6e +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_y_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "" + +#~ msgctxt "" +#~ "checkin.ui\n" +#~ "CheckinDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Check-In" +#~ msgstr "Узми у рад" + +#~ msgctxt "" +#~ "checkin.ui\n" +#~ "MajorVersion\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "New major version" +#~ msgstr "Нова значајна верзија" + +#~ msgctxt "" +#~ "checkin.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Version comment" +#~ msgstr "Коментар верзије" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "PasswordDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "Унесите лозинку" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "userft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Корисник" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "pass1ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Лозинка" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "confirm1ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Потврди" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Лозинка" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "pass2ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Лозинка" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "confirm2ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Потврди" + +#~ msgctxt "" +#~ "password.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Second Password" +#~ msgstr "Поновите лозинку" + +#~ msgctxt "" +#~ "xmlfiltersettings.ui\n" +#~ "XMLFilterSettingsDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "XML Filter Settings" +#~ msgstr "Поставке XML филтера" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "TestXMLFilterDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Test XML Filter: %s" +#~ msgstr "Проба XML филтера: %s" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "XSLT for export" +#~ msgstr "XSLT за извоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Transform document" +#~ msgstr "Претвори документ" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "exportbrowse\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Изабери..." + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "currentdocument\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Current Document" +#~ msgstr "Тренутни документ" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Извоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "XSLT for import" +#~ msgstr "XSLT за увоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "importbrowse\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Изабери..." + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "recentfile\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Recent File" +#~ msgstr "Скорашња датотека" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "templateimport\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Template for import" +#~ msgstr "Шаблон за увоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "displaysource\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Display source" +#~ msgstr "Прикажи извор" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Transform file" +#~ msgstr "Претвори датотеку" + +#~ msgctxt "" +#~ "testxmlfilter.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Увоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "BasicMacroDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +#~ msgstr "%PRODUCTNAME бејзик макрои" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "run\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Покрени" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "assign\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Assign..." +#~ msgstr "Додели..." + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "edit\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Уреди" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "organize\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Organizer..." +#~ msgstr "Планер..." + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "newlibrary\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "New Library" +#~ msgstr "Нова библиотека" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "newmodule\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Нови модул" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "existingmacrosft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Existing macros in:" +#~ msgstr "Постојећи макрои у:" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "macrofromft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Macro from" +#~ msgstr "Макро из" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "macrotoft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Save macro in" +#~ msgstr "Сачувај макро у" + +#~ msgctxt "" +#~ "basicmacrodialog.ui\n" +#~ "libraryft1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Macro name" +#~ msgstr "Макро име" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "ExtensionManagerDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Extension Manager" +#~ msgstr "Управник пакета" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "add\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Додај..." + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "update\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Check for updates..." +#~ msgstr "Потражи надоградње..." + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "shared\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Инсталирани као дељени" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "user\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Инсталирани за корисника" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "bundled\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Уграђени у инсталацију" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Type of Extension" +#~ msgstr "Врста пакета" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "progressft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +#~ msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“" + +#~ msgctxt "" +#~ "extensionmanager.ui\n" +#~ "getextensions\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Get more extensions online..." +#~ msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..." + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "includeemptypages\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Include output of empty pages" +#~ msgstr "Укључи излаз празних страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "case\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Case _sensitive" +#~ msgstr "Разликуј _велика и мала слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "header\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Range contains..." +#~ msgstr "Опсег садржи..." + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "formats\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Include formats" +#~ msgstr "Укључи формате" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "naturalsort\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Enable natural sort" +#~ msgstr "Омогући природно ређање" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "copyresult\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Copy sort results to:" +#~ msgstr "Копирај поређани резултат у:" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "sortuser\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Custom sort order" +#~ msgstr "Посебан редослед" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "algorithmft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "topdown\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Top to bottom (sort rows)" +#~ msgstr "_Одозго надоле (по редовима)" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "leftright\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "L_eft to right (sort columns)" +#~ msgstr "С_лева надесно (по колонама)" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortoptionspage.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Смер" + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "TextImportOptionsDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Import Options" +#~ msgstr "Опције увоза" + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "custom\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Посебно" + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "automatic\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматско" + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Select the language to use for import" +#~ msgstr "Одаберите језик за увоз" + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "convertdata\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)." +#~ msgstr "Препознај посебне бројеве (попут датума)." + +#~ msgctxt "" +#~ "textimportoptions.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortkey.ui\n" +#~ "up\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Растуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortkey.ui\n" +#~ "down\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Опадајуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortkey.ui\n" +#~ "sortft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Sort key " +#~ msgstr "Кључ за ређање" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "pagebackground\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page background" +#~ msgstr "Позадина странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "pictures\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pictures and other graphic objects" +#~ msgstr "Слике и друга графика" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "hiddentext\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hidden text" +#~ msgstr "Скривени текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "placeholders\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text placeholders" +#~ msgstr "Местодржачи и поља за текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "formcontrols\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Form controls" +#~ msgstr "Контроле обрасца" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Садржај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "textinblack\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print text in black" +#~ msgstr "Штампај текст црно" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Боја" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "autoblankpages\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print automatically inserted blank pages" +#~ msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "IndexEntryDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Index Entry" +#~ msgstr "Уметни ставку у попис" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "insert\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Уметни" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "typeft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Попис" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "new\n" +#~ "tooltip_text\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "New User-defined Index" +#~ msgstr "Нови кориснички одређен попис" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Унос" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "key1ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "1st key" +#~ msgstr "Први кључ" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "key2ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "2nd key" +#~ msgstr "Други кључ" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "levelft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ниво" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "mainentrycb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Main entry" +#~ msgstr "Главни унос" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "applytoallcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Apply to all similar texts" +#~ msgstr "Примени на сав сличан текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "searchcasesensitivecb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "searchcasewordonlycb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Whole words only" +#~ msgstr "Само целе речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "phonetic0ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Phonetic reading" +#~ msgstr "Фонетско читање" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "phonetic1ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Phonetic reading" +#~ msgstr "Фонетско читање" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "phonetic2ft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Phonetic reading" +#~ msgstr "Фонетско читање" + +#~ msgctxt "" +#~ "indexentry.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "InsertFootnoteDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Footnote/Endnote" +#~ msgstr "Убаци фусноту/ендноту" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "automatic\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматски" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "character\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character" +#~ msgstr "Знак" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "choosecharacter\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Choose ..." +#~ msgstr "Изабери..." + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering" +#~ msgstr "Нумерисање" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "footnote\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Footnote" +#~ msgstr "Фуснота" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "endnote\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Endnote" +#~ msgstr "Енднота" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfootnote.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "SortDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Поређај" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "column\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Колона" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "keytype\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Key type" +#~ msgstr "Врста кључа" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "order\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "up1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Ascending" +#~ msgstr "Растуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "down1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Descending" +#~ msgstr "Опадајуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "up2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Ascending" +#~ msgstr "Растуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "down2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Descending" +#~ msgstr "Опадајуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "up3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Ascending" +#~ msgstr "Растуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "down3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Descending" +#~ msgstr "Опадајуће" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "key1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Key 1" +#~ msgstr "Кључ 1" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "key2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Key 2" +#~ msgstr "Кључ 2" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "key3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Key 3" +#~ msgstr "Кључ 3" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Sort criteria" +#~ msgstr "Критеријум за ређање" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "columns\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "rows\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Редови" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Правац" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "tabs\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Табулатори" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "character\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character " +#~ msgstr "Знак" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "delimpb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Раздвојник" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "matchcase\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "sortdialog.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Setting" +#~ msgstr "Поставка" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "102\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Својства" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Коментар" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Штампач" + +#~ msgctxt "" +#~ "printersetup.ui\n" +#~ "101\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "AutoFormatTableDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "AutoFormat" +#~ msgstr "Аутоформатирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "rename\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Преименуј" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "numformatcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "Формат броја" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "bordercb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Ивице" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "fontcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Фонт" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "patterncb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Шара" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "alignmentcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Alignment" +#~ msgstr "Поравнање" + +#~ msgctxt "" +#~ "autoformattable.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Форматирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label19\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering" +#~ msgstr "Нумерисање" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label22\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Пре" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "offset\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Start at" +#~ msgstr "Почни са" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label25\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "After" +#~ msgstr "После" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label26\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Autonumbering" +#~ msgstr "Аутонабрајање" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label20\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Paragraph" +#~ msgstr "Пасус" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "pagestyleft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label23\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Стилови" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label27\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text area" +#~ msgstr "Област текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label28\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Endnote area" +#~ msgstr "Област ендноте" + +#~ msgctxt "" +#~ "endnotepage.ui\n" +#~ "label29\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character Styles" +#~ msgstr "Стилови знакова" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "BreakDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Break" +#~ msgstr "Уметни прелом" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "linerb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Line break" +#~ msgstr "Прелом реда" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "columnrb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Column break" +#~ msgstr "Прелом колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "pagerb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page break" +#~ msgstr "Прелом странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "styleft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "pagenumcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Change page number" +#~ msgstr "Промени број странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbreak.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "[None]" +#~ msgstr "[Ништа]" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ниво" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "numfollowedby\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering followed by" +#~ msgstr "Набрајање праћено са" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "num2align\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering Alignment" +#~ msgstr "Поравнање набрајања" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "alignedat\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Aligned at" +#~ msgstr "Поравнато на" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "indentat\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Indent at" +#~ msgstr "Увучено на" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "at\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "at" +#~ msgstr "на" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "standard\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Подразумевано" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "indent\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Увлачење" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "relative\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Релативно" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "numberingwidth\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width of numbering" +#~ msgstr "Ширина набрајања" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "numdist\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +#~ msgstr "Минимални размак броја и текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "numalign\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering alignment" +#~ msgstr "Поравнање набрајања" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position and spacing" +#~ msgstr "Положај и размак" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Центрирано" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Десно" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Tab stop" +#~ msgstr "Место табулатора" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Размак" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinepositionpage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Ништа" + +#~ msgctxt "" +#~ "columnwidth.ui\n" +#~ "ColumnWidthDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Ширина колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "columnwidth.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Колона" + +#~ msgctxt "" +#~ "columnwidth.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgctxt "" +#~ "columnwidth.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "InsertTableDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Table" +#~ msgstr "Уметни табелу" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "ok\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Уметни" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ознака" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Rows" +#~ msgstr "_Редови" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Опште" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "headercb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hea_ding" +#~ msgstr "_Заглавље" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "repeatcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" +#~ msgstr "Понови насловне редове на новим _странама" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "bordercb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Border" +#~ msgstr "_Ивица" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "dontsplitcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Don’t _split table over pages" +#~ msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "repeatheaderafter\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Heading Ro_ws" +#~ msgstr "Насловни ре_дови" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "inserttable.ui\n" +#~ "autoformat\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Auto_Format" +#~ msgstr "_Аутоформатирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "SplitTableDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Split Table" +#~ msgstr "Подели табелу" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "copyheading\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Copy heading" +#~ msgstr "Копирај заглавље" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "customheadingapplystyle\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Custom heading (apply Style)" +#~ msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "customheading\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Custom heading" +#~ msgstr "Прилагођено заглавље" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "noheading\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "No heading" +#~ msgstr "Без заглавља" + +#~ msgctxt "" +#~ "splittable.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "LineNumberingDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Line Numbering" +#~ msgstr "Нумерисање линија" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "shownumbering\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Show numbering" +#~ msgstr "Прикажи набрајање" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "characterstyle\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character Style" +#~ msgstr "Стил знакова" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "format\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "position\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "spacing\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Одвајање" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "interval\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Interval" +#~ msgstr "Интервал" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "intervallines\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "lines" +#~ msgstr "линије" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "view\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Приказ" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "text\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "every\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Сваки" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "lines\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Линије" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "separator\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Раздвојник" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "blanklines\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Blank lines" +#~ msgstr "Празне линије" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "linesintextframes\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Lines in text frames" +#~ msgstr "Линије у оквирима текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "restarteverynewpage\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Restart every new page" +#~ msgstr "Поново од сваке нове странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "count\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Преброји" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "positionstore\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "positionstore\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Десно" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "positionstore\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Inner" +#~ msgstr "Унутар" + +#~ msgctxt "" +#~ "linenumbering.ui\n" +#~ "positionstore\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Споља" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label36\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "УРЛ" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label37\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "textft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label39\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Target frame" +#~ msgstr "Циљни оквир" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "eventpb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Events..." +#~ msgstr "Догађаји..." + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "urlpb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Избор..." + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label32\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Хипервеза" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label34\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Visited links" +#~ msgstr "Посећене везе" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Unvisited links" +#~ msgstr "Непосећене везе" + +#~ msgctxt "" +#~ "charurlpage.ui\n" +#~ "label33\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character styles" +#~ msgstr "Стил знакова" + +#~ msgctxt "" +#~ "stringinput.ui\n" +#~ "name\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "DLG_TITLEPAGE\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Title Page" +#~ msgstr "Насловна страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Number of title pages" +#~ msgstr "Број насловних страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Place title pages at" +#~ msgstr "Постави насловне на" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "pages" +#~ msgstr "стр." + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Converting existing pages to title pages" +#~ msgstr "Претвори постојеће странице у насловне" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert new title pages" +#~ msgstr "Уметни насловне странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "RB_DOCUMENT_START\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Document Start" +#~ msgstr "почетак документа" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "RB_PAGE_START\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Make Title Pages" +#~ msgstr "Направи насловне странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "CB_RESTART_NUMBERING\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Reset Page Numbering after title pages" +#~ msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "FT_PAGE_COUNT\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page number" +#~ msgstr "Број странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Set Page Number for first title page" +#~ msgstr "Постави број странице за прву насловну" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "FT_PAGE_PAGES\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page number" +#~ msgstr "Број странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page Numbering" +#~ msgstr "Бројање страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "PB_PAGE_PROPERTIES\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Уреди..." + +#~ msgctxt "" +#~ "titlepage.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Edit Page Properties" +#~ msgstr "Измени особине странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering" +#~ msgstr "Нумерисање" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Counting" +#~ msgstr "Бројање" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Пре" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "pos\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "offset\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Start at" +#~ msgstr "Почни са" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "After" +#~ msgstr "После" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "pospagecb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "End of page" +#~ msgstr "Крај странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "posdoccb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "End of document" +#~ msgstr "Крај документа" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Autonumbering" +#~ msgstr "Аутонабрајање" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Paragraph" +#~ msgstr "Пасус" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "pagestyleft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Стилови" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label15\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text area" +#~ msgstr "Област текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label16\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Footnote area" +#~ msgstr "Област фусноте" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label13\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character Styles" +#~ msgstr "Стилови знакова" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label17\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "End of footnote" +#~ msgstr "Крај фусноте" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label18\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Start of next page" +#~ msgstr "Почетак наредне странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Continuation notice" +#~ msgstr "Обавештење о настављању" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Per page" +#~ msgstr "По страници" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Per chapter" +#~ msgstr "По поглављу" + +#~ msgctxt "" +#~ "footnotepage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Per document" +#~ msgstr "По документу" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ниво" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Paragraph Style" +#~ msgstr "Стил пасуса" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Број" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Character Style" +#~ msgstr "Стил знакова" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "sublevelsft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Show sublevels" +#~ msgstr "Прикажи поднивое" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Раздвојник" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Пре" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "After" +#~ msgstr "После" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Start at" +#~ msgstr "Почни са" + +#~ msgctxt "" +#~ "outlinenumberingpage.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Numbering" +#~ msgstr "Нумерисање" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Format code" +#~ msgstr "Код за форматирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Decimal places" +#~ msgstr "Децимална места" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Leading zeroes " +#~ msgstr "Водеће нуле" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Negative numbers red" +#~ msgstr "Негативни бројеви црвено" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Thousands separator" +#~ msgstr "Раздвајач хиљада" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорија" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgctxt "" +#~ "numberformat.ui\n" +#~ "3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "WordCountDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Word Count" +#~ msgstr "Број речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Characters including spaces" +#~ msgstr "Знакова са размацима" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Characters excluding spaces" +#~ msgstr "Знакова без размака" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Документ" + +#~ msgctxt "" +#~ "wordcount.ui\n" +#~ "cjkcharsft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Asian characters and Korean syllables" +#~ msgstr "Азијска слова и корејске ознаке" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbookmark.ui\n" +#~ "InsertBookmarkDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Bookmark" +#~ msgstr "Уметни обележивач" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertbookmark.ui\n" +#~ "delete\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Обриши" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "ConvertTextTableDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Convert Table to Text" +#~ msgstr "Претвори табелу у текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "othered\n" +#~ "text\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "other\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Остало:" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "semicolons\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Semicolons" +#~ msgstr "Тачказапета" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "paragraph\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Paragraph" +#~ msgstr "Пасус" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "tabs\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Табулатори" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "keepcolumn\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Equal width for all columns" +#~ msgstr "Једнака ширина за све колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Separate text at" +#~ msgstr "Раздвоји текст на" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "headingcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Heading" +#~ msgstr "Заглавље" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "repeatheading\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Repeat heading" +#~ msgstr "Понови заглавље" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "dontsplitcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Don't split table" +#~ msgstr "Не дели табелу" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "bordercb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Ивица" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "The first " +#~ msgstr "Први" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "rows" +#~ msgstr "ред" + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "autofmt\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "AutoFormat..." +#~ msgstr "Аутоформатирање..." + +#~ msgctxt "" +#~ "converttexttable.ui\n" +#~ "2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "InsertScriptDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Script" +#~ msgstr "Уметни скрипт" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Script type" +#~ msgstr "Врста скрипте" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "scripttype\n" +#~ "text\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "JavaScript" +#~ msgstr "Јаваскрипт" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "url\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "УРЛ" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "browse\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse ..." +#~ msgstr "Избор..." + +#~ msgctxt "" +#~ "insertscript.ui\n" +#~ "text\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "BibliographyEntryDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Bibliography Entry" +#~ msgstr "Уметни библиографски унос" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "insert\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Уметни" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "modify\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Измени" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Аутор" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Short name" +#~ msgstr "Кратко име" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "frombibliography\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "From bibliography database" +#~ msgstr "Из базе библиографије" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "fromdocument\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "From document content" +#~ msgstr "Из садржаја документа" + +#~ msgctxt "" +#~ "bibliographyentry.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Унос" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "PrintDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Штампај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "totalnumpages\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "/ %n" +#~ msgstr "/ %n" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Стање:" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Локација:" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Коментар:" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "status\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "Подразумевани штампач" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "location\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "Место" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "comment\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Long printer name" +#~ msgstr "Пуни назив штампача" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Детаљи" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "setup\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Својства..." + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Штампач" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label14\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Број копија" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "collate\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Collate" +#~ msgstr "Сортирај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printallsheets\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "All sheets" +#~ msgstr "Сви листови" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printselectedsheets\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Selected sheets" +#~ msgstr "Изабрани листови" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printselectedcells\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Selected cells" +#~ msgstr "Изабране ћелије" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "fromwhich\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "From which print" +#~ msgstr "У опсегу штампај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printallpages\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "All pages" +#~ msgstr "Све странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printpages\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printselection\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "reverseorder\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print in reverse page order" +#~ msgstr "Штампај у обрнутом редоследу" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label13\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Range and copies" +#~ msgstr "Опсег и копије" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label16\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментари" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label15\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Штампај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Документ" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Slides per page" +#~ msgstr "Слајдова на страници" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label19\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Штампај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Опште" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "customlabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "Прилагођено" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "pagespersheetbtn\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pages per sheet" +#~ msgstr "Страница по листу" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "brochure\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Brochure" +#~ msgstr "Брошура" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "pagestxt\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "sheetmargintxt1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Margin" +#~ msgstr "Маргина" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "orientationtxt\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "~Оријентација" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "pagemargintxt1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Удаљеност" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "by\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "by" +#~ msgstr "од" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "pagemargintxt2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "between pages" +#~ msgstr "између страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "sheetmargintxt2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "to sheet border" +#~ msgstr "до ивице листа" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "bordercb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Draw a border around each page" +#~ msgstr "Ивица око сваке странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "ordertxt\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label18\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Размештај" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label17\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Include" +#~ msgstr "Укључи" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page sides" +#~ msgstr "Ивице стране" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Распоред странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printtofile\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Штампај у датотеку" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "singleprintjob\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Create single print jobs for collated output" +#~ msgstr "Посебни послови за сваку сортирану копију" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "printpaperfromsetup\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Use only paper tray from printer preferences" +#~ msgstr "Користи касету за папир из подешавања штампача" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label21\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "label20\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "16" +#~ msgstr "16" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "6\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Прилагођено" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "left to right, then down" +#~ msgstr "слева удесно, па доле" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "top to bottom, then right" +#~ msgstr "од врха надоле, па десно" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "top to bottom, then left" +#~ msgstr "од врха надоле, па лево" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "right to left, then down" +#~ msgstr "сдесна улево, па доле" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматско" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Усправно" + +#~ msgctxt "" +#~ "printdialog.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Положено" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "printname\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Slide name" +#~ msgstr "Назив слајда" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "printdatetime\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Date and time" +#~ msgstr "Датум и време" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "printhidden\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hidden pages" +#~ msgstr "Скривене странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "originalcolors\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Original size" +#~ msgstr "Изворна величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "grayscale\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Нијансе сиве" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "blackandwhite\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Black & white" +#~ msgstr "Црно-бело" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "originalsize\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Original size" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# ui.po (LibO 40l10n) #-#-#-#-#\n" +#~ "Изворна величина\n" +#~ "#-#-#-#-# ui.po (LibO 40l10n) #-#-#-#-#\n" +#~ "Изворна величина\n" +#~ "#-#-#-#-# ui.po (LibO 40l10n) #-#-#-#-#\n" +#~ "Изво~рна величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "fittoprintable\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Fit to printable page" +#~ msgstr "Уклопи у лист" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "distributeonmultiple\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +#~ msgstr "Подели на више листова папира" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "tilesheet\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +#~ msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "printname\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Page name" +#~ msgstr "Име странице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "tilesheet\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +#~ msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Original Size:" +#~ msgstr "Изворна величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "View Size:" +#~ msgstr "Приказана величина:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Image Capacity:" +#~ msgstr "Капацитет слике:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "New Capacity:" +#~ msgstr "Нови капацитет:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "calculate\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Calculate" +#~ msgstr "Израчунај" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Image Information" +#~ msgstr "Подаци о слици" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "radio-lossless\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Lossless Compression" +#~ msgstr "Компресија без губитака" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "checkbox-reduce-resolution\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Reduce Image Resolution" +#~ msgstr "Смањи резолуцију слике" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ширина:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Heigth:" +#~ msgstr "Висина:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "radio-jpeg\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "JPEG Compression" +#~ msgstr "JPEG компресија" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Квалитет:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Compression:" +#~ msgstr "Компресија:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Interpolation:" +#~ msgstr "Интерполација:" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "px" +#~ msgstr "пикс." + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label13\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "px" +#~ msgstr "пикс." + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "label14\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "тачака по инчу" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "interpolation-method-store\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Без" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "interpolation-method-store\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "Билинеарно" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "interpolation-method-store\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Bicubic" +#~ msgstr "Бикубично" + +#~ msgctxt "" +#~ "compressgraphicdialog.ui\n" +#~ "interpolation-method-store\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Lanczos" +#~ msgstr "Ланзос" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Select a contact to collaborate with" +#~ msgstr "Одаберите контакт за заједнички рад" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "listen\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Listen" +#~ msgstr "Очекуј" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "invite\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Позови" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "demo\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "StartDemoSession" +#~ msgstr "ПокрениДемо" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "buddy\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "StartBuddySession" +#~ msgstr "ПокрениДругара" + +#~ msgctxt "" +#~ "contacts.ui\n" +#~ "group\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "StartGroupSession" +#~ msgstr "ПокрениГрупу" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "title\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "formulatext\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Formula text" +#~ msgstr "Текст формуле" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "borders\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Ивице" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "fittopage\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Fit to page" +#~ msgstr "Уклопи у страницу" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "scaling\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Развлачење" + +#~ msgctxt "" +#~ "printeroptions.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "no_background\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Plain look, do not use background images" +#~ msgstr "Обичан изглед, без слике у позадини" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "default_background\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pre-installed background image (if available)" +#~ msgstr "Преинсталирана слика за позадину (ако је доступно)" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "own_background\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Own image" +#~ msgstr "Слика" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "select_background\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Select Background Image" +#~ msgstr "Изаберите слику за позадину" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "background_label\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Слика за позадину" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "no_persona\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Plain look, do not use Personas" +#~ msgstr "Обичан изглед, без персоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "default_persona\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pre-installed Persona (if available)" +#~ msgstr "Преинсталирана персона (ако је доступно)" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "own_persona\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Own Persona" +#~ msgstr "Персона" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "select_persona\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Select Persona" +#~ msgstr "Изаберите персону" + +#~ msgctxt "" +#~ "personalization_tab.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Firefox Personas" +#~ msgstr "Фајерфоксове персоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "InsertOLEObjectDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert OLE Object" +#~ msgstr "Уметни OLE објекат" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "createnew\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Create new" +#~ msgstr "Направи нови" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "createfromfile\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Create from file" +#~ msgstr "Направи из датотеке" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Object type" +#~ msgstr "Тип објекта" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "urlbtn\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Search ..." +#~ msgstr "Претрага..." + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "linktofile\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Link to file" +#~ msgstr "Повежи са датотеком" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertoleobject.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Датотека" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "superscript\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Superscript" +#~ msgstr "Експонент" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "normal\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Обично" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "subscript\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Subscript" +#~ msgstr "Индекс" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "raiselower\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Raise/lower by" +#~ msgstr "Издигни/ спусти за" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "automatic\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматско" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "relativefontsize\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Relative font size" +#~ msgstr "Релативна величина слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "label20\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "0deg\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "0 degrees" +#~ msgstr "0 степени" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "90deg\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "90 degrees" +#~ msgstr "90 степени" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "270deg\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "270 degrees" +#~ msgstr "270 степени" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "fittoline\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Fit to line" +#~ msgstr "Уклопи према линији" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "label24\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Scale width" +#~ msgstr "Развуци ширину" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "rotateandscale\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Rotation / Scaling" +#~ msgstr "Ротација/ развлачење" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "rotate\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Ротација" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "kerningft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "by" +#~ msgstr "од" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "pairkerning\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Pair kerning" +#~ msgstr "Примицање парова" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "label22\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Одвајање" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "label51\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Подразумевни" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Expanded" +#~ msgstr "Развучено" + +#~ msgctxt "" +#~ "positionpage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Condensed" +#~ msgstr "Збијено" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "twolines\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Write in double lines" +#~ msgstr "Писање у дуплом прореду" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Double-lined" +#~ msgstr "Дупли проред" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "label29\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Initial character" +#~ msgstr "Почетни карактер" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "label30\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Final character" +#~ msgstr "Завршни карактер" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "label28\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Enclosing character" +#~ msgstr "Карактер за заграђивање" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "label52\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(ништа)" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(" +#~ msgstr "(" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "[" +#~ msgstr "[" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "<" +#~ msgstr "<" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "{" +#~ msgstr "{" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Other Characters..." +#~ msgstr "Остали карактери..." + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(ништа)" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid ")" +#~ msgstr ")" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "]" +#~ msgstr "]" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "}" +#~ msgstr "}" + +#~ msgctxt "" +#~ "twolinespage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Other Characters..." +#~ msgstr "Остали карактери..." + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "ScriptOrganizerDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "%MACROLANG Macros" +#~ msgstr "%MACROLANG Макрои" + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "run\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Покрени" + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "create\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Create..." +#~ msgstr "Направи..." + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "rename\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Преименуј..." + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "delete\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Обриши..." + +#~ msgctxt "" +#~ "scriptorganizer.ui\n" +#~ "macrosft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Макрои" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "ZoomDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Zoom & View Layout" +#~ msgstr "Увећање и распоред приказа" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "optimal\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Optimal" +#~ msgstr "Оптимално" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "fitwandh\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Fit width and height" +#~ msgstr "Уклопи ширину и висину" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "fitw\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Fit width" +#~ msgstr "Уклопи ширину" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "100pc\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "variable\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Променљиво" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Zoom factor" +#~ msgstr "Фактор увећања" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "automatic\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматско" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "singlepage\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Single page" +#~ msgstr "Једна страница" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "columns\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Колоне" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "bookmode\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Book mode" +#~ msgstr "Режим књиге" + +#~ msgctxt "" +#~ "zoomdialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "View layout" +#~ msgstr "Распоред за приказ" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "MacroSelectorDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Macro Selector" +#~ msgstr "Макро избирач" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "add\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додај" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "helpmacro\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "Select the library that contains the macro you want. Then select the " +#~ "macro under 'Macro name'." +#~ msgstr "" +#~ "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под " +#~ "„Назив макроа“." + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "helptoolbar\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " +#~ "Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in " +#~ "the Customize dialog." +#~ msgstr "" +#~ "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. " +#~ "Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за " +#~ "прилагођавање." + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "libraryft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Библиотека" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "categoryft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорија" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "macronameft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Macro name" +#~ msgstr "Макро име" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "commandsft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Наредбе" + +#~ msgctxt "" +#~ "macroselectordialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "ThesaurusDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Thesaurus" +#~ msgstr "Синоними" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "replace\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Замени" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Current word" +#~ msgstr "Тренутна реч" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Alternatives" +#~ msgstr "Замене" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Replace with" +#~ msgstr "Замени са" + +#~ msgctxt "" +#~ "thesaurus.ui\n" +#~ "alternatives\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "Ознака" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "fontcolorft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Боја фонта" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "effectsft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Ефекти" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "reliefft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Relief" +#~ msgstr "Рељеф" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "label46\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Overlining" +#~ msgstr "Надвлачење" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "label47\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Прецртано" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "label48\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Underlining" +#~ msgstr "Подвлачење" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "overlinecolorft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Overline color" +#~ msgstr "Боја надвлачења" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "underlinecolorft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Underline Color" +#~ msgstr "Боја подвлачења" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "outlinecb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Контура" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "shadowcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Shadow" +#~ msgstr "Сенка" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "blinkingcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Blinking" +#~ msgstr "Треперење" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "hiddencb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Сакривено" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "individualwordscb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Individual words" +#~ msgstr "Појединачне речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "positionft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "emphasisft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Emphasis mark" +#~ msgstr "Ознаке за наглашавање" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "label42\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "label50\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(Without)" +#~ msgstr "(Без)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Capitals" +#~ msgstr "Велика слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Мала слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Small capitals" +#~ msgstr "Мала почетна слова" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(Without)" +#~ msgstr "(Без)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Embossed" +#~ msgstr "Суви" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Engraved" +#~ msgstr "Гравирано" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(Without)" +#~ msgstr "(Без)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dot" +#~ msgstr "Тачка" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Круг" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Disc" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore3\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Accent" +#~ msgstr "Нагласак" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore4\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Above text" +#~ msgstr "Изнад текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore4\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Below text" +#~ msgstr "Испод текста" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(Without)" +#~ msgstr "(Без)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Single" +#~ msgstr "Једноструко" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Двоструко" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Подебљано" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "With /" +#~ msgstr "Са /" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore5\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "With X" +#~ msgstr "Сa X" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "(Without)" +#~ msgstr "(Без)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Single" +#~ msgstr "Једноструко" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Двоструко" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Подебљано" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dotted" +#~ msgstr "Тачкице" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dotted (Bold)" +#~ msgstr "Тачкице (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "6\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dash" +#~ msgstr "Цртице" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "7\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dash (Bold)" +#~ msgstr "Цртице (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "8\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Long Dash" +#~ msgstr "Дуже цртице" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "9\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Long Dash (Bold)" +#~ msgstr "Дуже цртице (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "10\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dot Dash" +#~ msgstr "Тачка црта" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "11\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dot Dash (Bold)" +#~ msgstr "Тачка црта (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "12\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dot Dot Dash" +#~ msgstr "Тачка тачка црта" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "13\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +#~ msgstr "Тачка тачка црта (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "14\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Wave" +#~ msgstr "Талас" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "15\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Wave (Bold)" +#~ msgstr "Таласасто (подебљано)" + +#~ msgctxt "" +#~ "effectspage.ui\n" +#~ "liststore6\n" +#~ "16\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Double Wave" +#~ msgstr "Дупло таласасто" + +#~ msgctxt "" +#~ "select_persona_dialog.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona " +#~ "you like, and want to choose for LibreOffice." +#~ msgstr "" +#~ "Отворите сајт Фајерфоксове персоне (http://www.getpersonas.com). " +#~ "Пронађите персону која вам се допада за Либреофис." + +#~ msgctxt "" +#~ "select_persona_dialog.ui\n" +#~ "visit_personas\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Visit Firefox Personas" +#~ msgstr "Отвори сајт Фајерфоксових персона" + +#~ msgctxt "" +#~ "select_persona_dialog.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page " +#~ "that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field " +#~ "below." +#~ msgstr "" +#~ "Затим из поља са адресом у веб прегледачу копирајте адресу странице, и " +#~ "убаците је у поље испод." + +#~ msgctxt "" +#~ "select_persona_dialog.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Persona address:" +#~ msgstr "Лични адресар:" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "InsertRowColumnDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Row" +#~ msgstr "Уметни ред" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Number" +#~ msgstr "_Број" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Уметни" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "insert_before\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "_Before" +#~ msgstr "_Пре" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "insert_after\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "A_fter" +#~ msgstr "По_сле" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertrowcolumn.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Положај" + +#~ msgctxt "" +#~ "hyphenate.ui\n" +#~ "HyphenateDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hyphenation" +#~ msgstr "Прелом речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "hyphenate.ui\n" +#~ "hyphall\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hyphenate All" +#~ msgstr "Преломи све" + +#~ msgctxt "" +#~ "hyphenate.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Word" +#~ msgstr "Речи" + +#~ msgctxt "" +#~ "hyphenate.ui\n" +#~ "ok\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Hyphenate" +#~ msgstr "Преломи" + +#~ msgctxt "" +#~ "hyphenate.ui\n" +#~ "continue\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Прескочи" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westfontnameft-nocjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Family " +#~ msgstr "Породица" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "weststyleft-nocjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westsizeft-nocjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westlangft-nocjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "label21\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Фонт" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westfontnameft-cjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Family " +#~ msgstr "Породица" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "weststyleft-cjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westsizeft-cjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "westlangft-cjk\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Western text font" +#~ msgstr "Западни фонт за текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "eastfontnameft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Family " +#~ msgstr "Породица" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "eaststyleft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "eastsizeft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "eastlangft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Asian text font" +#~ msgstr "Азијски фонт за текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "ctlfontnameft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Family " +#~ msgstr "Породица" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "ctlstyleft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "ctlsizeft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "ctllangft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "CTL font" +#~ msgstr "CTL фонт" + +#~ msgctxt "" +#~ "charnamepage.ui\n" +#~ "label19\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "InsertFloatingFrameDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Floating Frame Properties" +#~ msgstr "Својства плутајућег оквира" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "label7\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Садржај" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "buttonbrowse\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Избор..." + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "scrollbaron\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Укључено" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "scrollbaroff\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Искључено" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "scrollbarauto\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Аутоматско" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Scroll bar" +#~ msgstr "Клизач" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "borderon\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Укључено" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "borderoff\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Искључено" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Ивица" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "widthlabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "heightlabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Висина" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "defaultwidth\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Подразумевни" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "defaultheight\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Подразумевни" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertfloatingframe.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Spacing to contents" +#~ msgstr "Размак до садржаја" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertplugin.ui\n" +#~ "InsertPluginDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Insert Plug-in" +#~ msgstr "Уметни додатак" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertplugin.ui\n" +#~ "urlbtn\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Избор..." + +#~ msgctxt "" +#~ "insertplugin.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "File/URL" +#~ msgstr "Датотека/ УРЛ" + +#~ msgctxt "" +#~ "insertplugin.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "specialcharacters.ui\n" +#~ "SpecialCharactersDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Special Characters" +#~ msgstr "Посебни знаци" + +#~ msgctxt "" +#~ "specialcharacters.ui\n" +#~ "fontft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Фонт" + +#~ msgctxt "" +#~ "specialcharacters.ui\n" +#~ "subsetft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Subset" +#~ msgstr "Строги подскуп" + +#~ msgctxt "" +#~ "specialcharacters.ui\n" +#~ "symboltext\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Characters:" +#~ msgstr "Знакова:" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "GraphicExportDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid " Options" +#~ msgstr " Опције" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label6\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Висина" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "resolutionft\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Резолуција" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Color Depth" +#~ msgstr "Дубинa боје" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." +#~ msgstr "1 значи најслабији квалитет и најмању датотеку." + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." +#~ msgstr "100 значи најбољи квалитет и највећу датотеку." + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Квалитет" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label22\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "0 is biggest file size and fastest loading." +#~ msgstr "0 значи најбрже учитавање и највећу датотеку." + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label23\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "9 is smallest file size and slowest loading." +#~ msgstr "9 значи најспорије учитавање и најмању датотеку." + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Компресија" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "rlecb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "RLE Encoding" +#~ msgstr "RLE кодирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Компресија" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "interlacedcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Interlaced" +#~ msgstr "Преплетено" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "savetransparencycb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Save transparency" +#~ msgstr "Сачувај провидност" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "labe\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Drawing Objects" +#~ msgstr "Објекти за цртање" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "binarycb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Бинарно" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "textcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label16\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "кодирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "tiffpreviewcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Image Preview (TIFF)" +#~ msgstr "Преглед слике (TIFF)" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "epsipreviewcb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Interchange (EPSI)" +#~ msgstr "Разменљиво (EPSI)" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label17\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "color1rb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Боја" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "color2rb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Нијансе сиве" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label18\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Color format" +#~ msgstr "Формат палете" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "level1rb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Level 1" +#~ msgstr "Ниво 1" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "level2rb\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Level 2" +#~ msgstr "Ниво 2" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label19\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Издање" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "compresslzw\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "LZW encoding" +#~ msgstr "LZW кодирање" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "compressnone\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ниједан" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label20\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Компресија" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информација" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "pixels/cm" +#~ msgstr "пиксела/cm" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "pixels/inch" +#~ msgstr "пиксела/in" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "pixels/meter" +#~ msgstr "пиксела/m" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "in" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "cm" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "mm" +#~ msgstr "mm" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "pt" + +#~ msgctxt "" +#~ "graphicexport.ui\n" +#~ "liststore2\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "px" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label1\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label2\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "hostLabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Сервер" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "pathLabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Путања" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "portLabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "webdavs\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" +#~ msgstr "Безбедни ВебДАВ (HTTPS)" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label4\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Server Details" +#~ msgstr "Подаци о серверу" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label9\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Сервер" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label10\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Дељена фасцикла" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label11\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Путања" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label8\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Server Details" +#~ msgstr "Подаци о серверу" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "bindingLabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Binding URL" +#~ msgstr "УРЛ за повезивање" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "repositoryLabel\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Repository" +#~ msgstr "Репозиторијум" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label3\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Server Type" +#~ msgstr "Врста сервера" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label5\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Путања" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label12\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Server Details" +#~ msgstr "Подаци о серверу" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label16\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Пријава" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "label15\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "User Details" +#~ msgstr "Подаци о кориснику" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "0\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "WebDAV" +#~ msgstr "ВебДАВ" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "ФТП" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "SSH" +#~ msgstr "ССХ" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Windows Share" +#~ msgstr "Виндовс дељена фасцикла" + +#~ msgctxt "" +#~ "placeedit.ui\n" +#~ "liststore1\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "CMIS" +#~ msgstr "CMIS" + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "RestartDialog\n" +#~ "title\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Restart %PRODUCTNAME" +#~ msgstr "Поново покрените %PRODUCTNAME" + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "yes\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Restart now" +#~ msgstr "Покрени касније" + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "no\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Restart later" +#~ msgstr "Поново покрени сада" + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "reason_java\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " +#~ "must be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би одабрано јава окружење " +#~ "постало омогућено." + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "reason_pdf\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME " +#~ "must be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног " +#~ "формата штампе била примењена." + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "reason_bibliography_install\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "" +#~ "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно " +#~ "радила." + +#~ msgctxt "" +#~ "restartdialog.ui\n" +#~ "label\n" +#~ "label\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +#~ msgstr "Желите ли да сада поново покренете %PRODUCTNAME?" |