diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 20:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 21:42:22 +0100 |
commit | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch) | |
tree | de61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/sr/chart2 | |
parent | 85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/sr/chart2')
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po | 415 |
1 files changed, 1 insertions, 414 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po index cc0bf452b5c..ece2cf05188 100644 --- a/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sr/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:54+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. *]e{ #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиција" -#. 2bA! #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Усмерење текста" -#. (Y46 #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" "tp_LegendPosition.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Смер те~кста" -#. Ta3j #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Sche~me" msgstr "~Шема" -#. wD[= #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Shading" msgstr "~Сенчење" -#. /QqL #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "~Object borders" msgstr "~Ивице објекта" -#. QmzN #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rounded edges" msgstr "~Заобљене ивице" -#. aS{~ #: dlg_DataSource.src msgctxt "" "dlg_DataSource.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Ranges" msgstr "Опсег података" -#. oDtD #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display legend" msgstr "Прикажи ле~генду" -#. !n%9 #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Лево" -#. 1P9H #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Десно" -#. N~Zf #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top" msgstr "~Врх" -#. N+Ks #: res_LegendPosition_tmpl.hrc msgctxt "" "res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom" msgstr "~Дно" -#. `]m) #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative and Positive" msgstr "Негативно и позитивно" -#. GeY) #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative" msgstr "Негативно" -#. .l[7 #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive" msgstr "Позитивно" -#. -21e #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "From Data Table" msgstr "Из табеле података" -#. tqK@ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear (%SERIESNAME)" msgstr "Линеарно (%SERIESNAME)" -#. 5^hJ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" msgstr "Логаритамски (%SERIESNAME)" -#. =?g\ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponential (%SERIESNAME)" msgstr "Експоненцијално (%SERIESNAME)" -#. F=I/ #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Power (%SERIESNAME)" msgstr "Степено (%SERIESNAME)" -#. cI\E #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean (%SERIESNAME)" msgstr "Средње (%SERIESNAME)" -#. ?J)8 #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -236,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Space" msgstr "Размак" -#. W4nI #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comma" msgstr "Запета" -#. ABZF #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Semicolon" msgstr "Тачка са запетом" -#. Fp7( #: res_TextSeparator.src msgctxt "" "res_TextSeparator.src\n" @@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "New line" msgstr "Нови ред" -#. 93Rx #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Simple" msgstr "Једноставан" -#. X)Cq #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Realistic" msgstr "Реално" -#. *(X] #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#. h.]G #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Облик" -#. (BCV #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number of lines" msgstr "~Број линија" -#. ;4CQ #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" "Strings_AdditionalControls.src\n" @@ -320,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Раздвојник" -#. 9e|j #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -329,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Стубићи" -#. Q:Pn #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -338,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar" msgstr "Тракице" -#. :%2T #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -347,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" -#. -v_= #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -356,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Pie" msgstr "Пита" -#. ~WAm #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -365,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Распарчана пита" -#. 6.V@ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -374,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Распарчана крофна" -#. [bQ{ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -383,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "Donut" msgstr "Крофна" -#. OMPv #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Линија" -#. x#-| #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -401,7 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY координате" -#. 4*:L #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -410,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "Points and Lines" msgstr "Тачке и линије" -#. HY{t #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -419,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Points Only" msgstr "Само тачке" -#. 6sa/ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -428,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Lines Only" msgstr "Само линије" -#. #R3E #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -437,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "3D Lines" msgstr "3Д линије" -#. `4;t #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -446,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Column and Line" msgstr "Стубићи и линија" -#. XvZ. #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -455,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns and Lines" msgstr "Стубићи и линије" -#. $G_8 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -464,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Наслагани стубићи и линије" -#. d3jd #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -473,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#. 0;S` #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -482,7 +432,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock" msgstr "Берзански" -#. R:j4 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -491,7 +440,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Берзански 1" -#. iAu$ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -500,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Берзански 2" -#. jV!_ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -509,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Берзански 3" -#. =09H #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -518,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Берзански 4" -#. p^8~ #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -527,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Обично" -#. SuFe #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -536,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Stacked" msgstr "Наслагано" -#. (Gg1 #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -545,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent Stacked" msgstr "Подела по процентима" -#. ?LZx #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -554,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Deep" msgstr "Дубоко" -#. 8`?Y #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -563,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Filled" msgstr "Попуњено" -#. CIIf #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -572,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble" msgstr "Балончићи" -#. .*xv #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -581,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Chart" msgstr "Балончићи" -#. =E`M #: dlg_View3D.src msgctxt "" "dlg_View3D.src\n" @@ -590,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "3D View" msgstr "3D приказ" -#. |)N: #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -600,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" -#. .2pr #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -610,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Series" msgstr "Уметни серију" -#. 4^5V #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -620,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Text Column" msgstr "Уметни колону текста" -#. #HR6 #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -630,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Обриши ред" -#. km3: #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -640,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Series" msgstr "Обриши серију" -#. $3sv #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -650,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Series Right" msgstr "Помери серију десно" -#. P/dj #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -660,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Row Down" msgstr "Помери ред десно" -#. $$77 #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" "dlg_DataEditor.src\n" @@ -669,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Table" msgstr "Табела података" -#. =E\\ #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -679,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a data range" msgstr "Изаберите опсег података" -#. t;Y! #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -689,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data range" msgstr "~Опсег података" -#. @p99 #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -699,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Data series in ~rows" msgstr "Серије у ~редовима" -#. 69eT #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -709,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "Data series in ~columns" msgstr "Серије у ~колонама" -#. K@Zi #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -719,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "~First row as label" msgstr "~Први ред као назив" -#. [w4) #: tp_RangeChooser.src msgctxt "" "tp_RangeChooser.src\n" @@ -729,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "F~irst column as label" msgstr "Прва колона за о~знаку" -#. 8]is #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -739,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Regression Type" msgstr "Врста регресије" -#. (wAr #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -749,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Ништа" -#. GG9S #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -759,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "~Linear" msgstr "~Линеарна" -#. 4:q_ #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -769,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "L~ogarithmic" msgstr "Л~огаритамска" -#. 9K`S #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -779,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "E~xponential" msgstr "Е~кспоненцијална" -#. b9pq #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -789,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Power" msgstr "~Снаге" -#. knid #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -799,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "Equation" msgstr "Једначина" -#. l)?b #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -809,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~equation" msgstr "Прикажи ~једначину" -#. fljX #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Trendline_tmpl.hrc\n" @@ -819,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" msgstr "Прикажи ~коефицијент корелације (R²)" -#. W|.3 #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -829,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Clockwise direction" msgstr "Смер ~казаљке на сату" -#. ,hUr #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -839,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Starting angle" msgstr "Почетни угао" -#. 8icR #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -849,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Степени" -#. E8Nh #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -859,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot options" msgstr "Опције графика" -#. 5SC{ #: tp_PolarOptions.src msgctxt "" "tp_PolarOptions.src\n" @@ -869,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "Користи ~вредности из скривених ћелија" -#. ;bc; #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -879,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Light source" msgstr "~Извор светла" -#. b@)R #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -889,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ambient light" msgstr "~Амбијентално светло" -#. jXhM #: tp_3D_SceneIllumination.src msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.src\n" @@ -898,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Preview" msgstr "Преглед светла" -#. i80- #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -908,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Ve~rtically stacked" msgstr "~Вертикално наслаган" -#. i\vL #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -918,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Степени" -#. 0.Y# #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -928,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Смер текста" -#. hDoi #: tp_TitleRotation.src msgctxt "" "tp_TitleRotation.src\n" @@ -938,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Смер те~кста" -#. YA|: #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -948,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Фонт" -#. SBG( #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -958,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти фонта" -#. I@Wu #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -968,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Позиција фонта" -#. VWxy #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -977,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Знак" -#. VD+x #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -986,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Потребан је унос бројева. Проверите унос." -#. #o=H #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -995,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Највећи интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос." -#. c9]c #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1004,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Логаритамска оса захтева позитивне бројеве. Проверите унос." -#. dA{W #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1013,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Минимум мора бити мањи од максимума. Проверите унос." -#. uCXQ #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1022,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Главни интервал мора бити већи од споредног. Проверите унос." -#. [=Fj #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1031,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите унос." -#. jLX5 #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1041,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Осе" -#. OO2y #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1051,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "Major grids" msgstr "Главне мреже" -#. B[TW #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1061,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~X axis" msgstr "~X оса" -#. L068 #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1071,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y axis" msgstr "~Y оса" -#. 9]MJ #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1081,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z axis" msgstr "~Z оса" -#. S|.I #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1091,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary axes" msgstr "Споредне осе" -#. L(K} #: dlg_InsertAxis_Grid.src msgctxt "" "dlg_InsertAxis_Grid.src\n" @@ -1101,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor grids" msgstr "Споредне мреже" -#. #+EL #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1111,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a chart type" msgstr "Изаберите врсту графика" -#. !A4Y #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1121,7 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis with Categories" msgstr "X оса са категоријама" -#. [QFc #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1131,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "~3D Look" msgstr "~3D изглед" -#. }\g@ #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1141,7 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Stack series" msgstr "~Наслагане серије" -#. wAj` #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1151,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "On top" msgstr "При врху" -#. {_ID #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1161,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Проценат" -#. fJnZ #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1171,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "Deep" msgstr "Дубоко" -#. 4Y]o #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1181,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "S~mooth lines" msgstr "~Глатка линија" -#. 4M\0 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1191,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#. CX=Y #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1201,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by X values" msgstr "~Поређај по вредностима X" -#. lEJ3 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1211,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "Cubic spline" msgstr "Кубни сплајн" -#. =8uq #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1221,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "B-Spline" msgstr "Б-сплајн" -#. P[^4 #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1231,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Resolution" msgstr "~Резолуција" -#. 7znu #: tp_ChartType.src msgctxt "" "tp_ChartType.src\n" @@ -1241,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degree of polynomials" msgstr "~Степен полинома" -#. Yq=6 #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1251,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Customize data ranges for individual data series" msgstr "Прилагоди опсеге за појединачне серије података" -#. s+aV #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1261,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data ~series" msgstr "~Серије података" -#. JWm_ #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1271,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data ranges" msgstr "~Опсег података" -#. .:VG #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1281,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" msgstr "О~псег за %VALUETYPE" -#. Zl#c #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1291,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Categories" msgstr "~Категорије" -#. 1m2y #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1301,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Data ~labels" msgstr "~Ознаке података" -#. f[R% #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1311,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Додај" -#. kBDc #: tp_DataSource.src msgctxt "" "tp_DataSource.src\n" @@ -1321,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Уклони" -#. G^6K #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1331,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w labels" msgstr "Прика~жи ознаке" -#. Zoa+ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1341,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Усмерење текста" -#. a`5r #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1351,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Ve~rtically stacked" msgstr "~Вертикално наслаган" -#. 68oB #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1361,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~Степени" -#. e9@? #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1371,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Text flow" msgstr "Ток текста" -#. 0egC #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1381,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "O~verlap" msgstr "П~реклоп" -#. l:ya #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1391,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Break" msgstr "~Прелом" -#. .@6\ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1401,7 +1257,6 @@ msgctxt "" msgid "Order" msgstr "Редослед" -#. g:FP #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1411,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tile" msgstr "~Послажи" -#. ,jVO #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1421,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "St~agger odd" msgstr "~Непарно одстојање" -#. 8H5\ #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1431,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagger ~even" msgstr "~Парно одстојање" -#. 6S]( #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1441,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatic" msgstr "~Аутоматски" -#. 1o^t #: tp_AxisLabel.src msgctxt "" "tp_AxisLabel.src\n" @@ -1451,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Смер те~кста" -#. 0/!M #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1461,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Наслов" -#. PZFl #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1471,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtitle" msgstr "~Поднаслов" -#. VBni #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1481,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Осе" -#. %y.| #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1491,7 +1338,6 @@ msgctxt "" msgid "~X axis" msgstr "~X оса" -#. 1O{i #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1501,7 +1347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y axis" msgstr "~Y оса" -#. QkE= #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1511,7 +1356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z axis" msgstr "~Z оса" -#. ffL@ #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1521,7 +1365,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Axes" msgstr "Споредне осе" -#. @8#P #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1531,7 +1374,6 @@ msgctxt "" msgid "X ~axis" msgstr "X ~оса" -#. TS(} #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" "res_Titlesx_tmpl.hrc\n" @@ -1541,7 +1383,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "Y о~са" -#. -C0w #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1551,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Увлачење и размак" -#. :WTi #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1561,7 +1401,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#. 8tw( #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1571,7 +1410,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азијска типографија" -#. {Klu #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1581,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Табулатор" -#. jers #: dlg_ShapeParagraph.src msgctxt "" "dlg_ShapeParagraph.src\n" @@ -1590,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" -#. #C55 #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1599,7 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid " degrees" msgstr " степени" -#. BMbV #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1609,7 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right-angled axes" msgstr "~Десно поравнате осе" -#. jWQx #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1619,7 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "~X rotation" msgstr "~X ротација" -#. (%\N #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1629,7 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Y rotation" msgstr "~Y ротација" -#. miUt #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1639,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Z rotation" msgstr "~Z ротација" -#. N=!e #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" "tp_3D_SceneGeometry.src\n" @@ -1649,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Perspective" msgstr "~Перспектива" -#. =YB6 #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1659,7 +1489,6 @@ msgctxt "" msgid "X ~axis" msgstr "X ~оса" -#. hZjk #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1669,7 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "Y о~са" -#. N7M7 #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc msgctxt "" "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" @@ -1679,7 +1507,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axi~s" msgstr "Z ос~а" -#. #b?E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1688,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wizard" msgstr "Помоћник за графике" -#. OV$q #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1697,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Smooth Lines" msgstr "Глатка линија" -#. MLs= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1706,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Формат бројева у процентима" -#. [2mK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1715,7 +1539,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Врста графика" -#. }`h% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1724,7 +1547,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Опсег података" -#. @QzI #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1733,7 +1555,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Elements" msgstr "Елементи графика" -#. ,QlR #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1742,7 +1563,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Location" msgstr "Место графика" -#. GOT7 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1751,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Ред" -#. w^ul #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1760,7 +1579,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Ивице" -#. bx$a #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1769,7 +1587,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Област" -#. HE9j #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1778,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" -#. :7)n #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1787,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Фонт" -#. Rje4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1796,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти фонта" -#. _Au` #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1805,7 +1619,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#. `Y1Y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1814,7 +1627,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Позиција" -#. 8QM_ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1823,7 +1635,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Горе" -#. 1$X/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1832,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Доле" -#. rr/8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1841,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Размештај" -#. ]S?b #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1850,7 +1659,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Опције" -#. 4L1% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1859,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Размера" -#. 3l@l #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1868,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Positioning" msgstr "Позиционирање" -#. x\.E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1877,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Врста" -#. 4MGk #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1886,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси X" -#. 0Igp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1895,7 +1699,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Y" -#. Y]0* #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1904,7 +1707,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Z" -#. YU\X #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1913,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#. 5=oK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1922,7 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#. e{?y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1931,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#. [)o% #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1940,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Осветљење" -#. /(B= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1949,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Азијска типографија" -#. :+op #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1958,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном девијацијом %STD_DEVIATION" -#. E%IQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1967,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Оса" -#. ibaz #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1976,7 +1771,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis" msgstr "X osa" -#. ,/Rn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1985,7 +1779,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis" msgstr "Y оса" -#. 1om8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1994,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis" msgstr "Z оса" -#. -#_= #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2003,7 +1795,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Споредна X оса" -#. gWrK #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2012,7 +1803,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Споредна Y оса" -#. ?[f8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2021,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "Axes" msgstr "Осе" -#. YgOW #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2030,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Мрежа" -#. ke3* #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2039,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#. lOW( #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2048,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа X осе" -#. #wk1 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2057,7 +1843,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа Y осе" -#. UH@@ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2066,7 +1851,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Главна мрежа Z осе" -#. 9?cE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2075,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа X осе" -#. YWO5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2084,7 +1867,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа Y осе" -#. 4j6J #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2093,7 +1875,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Споредна мрежа Z осе" -#. sYEn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2102,7 +1883,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#. 8c`i #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2111,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Наслов" -#. kLHp #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2120,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "Titles" msgstr "Наслови" -#. m[@6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2129,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Главни наслов" -#. .lG5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2138,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" -#. *jdG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2147,7 +1923,6 @@ msgctxt "" msgid "X Axis Title" msgstr "Наслов X осе" -#. SX[Q #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2156,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Axis Title" msgstr "Наслов Y осе" -#. ]7.b #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2165,7 +1939,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Axis Title" msgstr "Наслов Z осе" -#. $HXQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2174,7 +1947,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Наслов споредне X осе" -#. @.5E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2183,7 +1955,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Наслов споредне Y осе" -#. ?5k5 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2192,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Ознака" -#. .%E/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2201,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Labels" msgstr "Ознаке података" -#. oe^C #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2210,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point" msgstr "Тачка податка" -#. *`4I #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2219,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Points" msgstr "Тачке података" -#. 5;Uc #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2228,7 +1995,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend Key" msgstr "Легенда" -#. 1mXl #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2237,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серија" -#. A^\/ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2246,7 +2011,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серије" -#. Q.Bm #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2255,7 +2019,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend Line" msgstr "Линија тренда" -#. 3A2I #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2264,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend Lines" msgstr "Линије тренда" -#. ~J6k #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2273,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "Линија тренда %FORMULA са прецизношћу R² = %RSQUARED" -#. vzbm #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2282,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean Value Line" msgstr "Линија средње вредности" -#. (_Oj #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2291,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "Equation" msgstr "Једначина" -#. 1hj{ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2300,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "X Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси X" -#. RN#6 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2309,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Y" -#. Jr2O #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2318,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "Z Error Bars" msgstr "Ознаке грешке на оси Z" -#. Zp(8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2327,7 +2083,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Loss" msgstr "Пад акције" -#. ;nt8 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2336,7 +2091,6 @@ msgctxt "" msgid "Stock Gain" msgstr "Раст акције" -#. 33)~ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2345,7 +2099,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Area" msgstr "Област графика" -#. 3-4` #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2354,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart" msgstr "График" -#. t8[[ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2363,7 +2115,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Wall" msgstr "Зид графика" -#. 0Hq| #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2372,7 +2123,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Floor" msgstr "Ниво графика" -#. awbi #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2381,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object" msgstr "Графички објекат" -#. T0^x #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2390,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Select data range" msgstr "Изаберите опсег података" -#. YlE) #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2399,7 +2147,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Изаберите боју из прозорчета за избор" -#. 5Wbc #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2408,7 +2155,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" msgstr "Извор светла %LIGHTNUMBER" -#. bv_+ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2417,7 +2163,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Серија података „%SERIESNAME“" -#. -x7j #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2426,7 +2171,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Тачка података %POINTNUMBER" -#. R7n^ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2435,7 +2179,6 @@ msgctxt "" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Вредности: %POINTVALUES" -#. DM-. #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2444,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "Тачка података %POINTNUMBER, серије података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES" -#. _ofE #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2453,7 +2195,6 @@ msgctxt "" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "Изабрана тачка података %POINTNUMBER у серији података %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES" -#. 3f^o #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2462,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "Изабран %OBJECTNAME" -#. }NA@ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2471,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "Пита проширена за %PERCENTVALUE процената" -#. {Pez #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2480,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME за серију података „%SERIESNAME“" -#. Tkh# #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2489,7 +2227,6 @@ msgctxt "" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "%OBJECTNAME за све серије података" -#. f,Vj #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2498,7 +2235,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart type" msgstr "Уреди врсту графика" -#. owTG #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2507,7 +2243,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit data ranges" msgstr "Уреди опсеге података" -#. h[n4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2516,7 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit 3D view" msgstr "Уреди 3Д приказ" -#. 7wE: #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2525,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit chart data" msgstr "Уреди податке графика" -#. G9*d #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2534,7 +2267,6 @@ msgctxt "" msgid "Legend on/off" msgstr "Приказ легенде" -#. ms!r #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2543,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal grid on/off" msgstr "Приказ хоризонталне мреже" -#. zxjI #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2552,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Развуци текст" -#. ]oB2 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2561,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Аутоматски распоред" -#. 1Gan #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2570,7 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "Не могу да завршим ову функцију са изабраним објектима." -#. KLJ: #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2579,7 +2307,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit text" msgstr "Уреди текст" -#. zNY4 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2588,7 +2315,6 @@ msgctxt "" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Колона %COLUMNNUMBER" -#. 23K3 #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2597,7 +2323,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ред %ROWNUMBER" -#. S=*e #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2606,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. $=l! #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2615,7 +2339,6 @@ msgctxt "" msgid "X-Values" msgstr "X вредности" -#. $f\y #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2624,7 +2347,6 @@ msgctxt "" msgid "Y-Values" msgstr "Y вредности" -#. I[7E #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2633,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Sizes" msgstr "Величина балончића" -#. q(j; #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2642,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "X-Error-Bars" msgstr "Линије X грешака" -#. lrQ\ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2651,7 +2371,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на позитивној X" -#. QFp( #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2660,7 +2379,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на негативној X" -#. imSO #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2669,7 +2387,6 @@ msgctxt "" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Линије Y грешака" -#. `UFh #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2678,7 +2395,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на позитивној Y" -#. l@)o #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2687,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "Линије за грешке на негативној Y" -#. ],hv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2696,7 +2411,6 @@ msgctxt "" msgid "Open Values" msgstr "Отворене вредности" -#. B*OJ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2705,7 +2419,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Values" msgstr "Затворене вредности" -#. i3VT #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2714,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "Low Values" msgstr "Ниске вредности" -#. cD^v #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2723,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "High Values" msgstr "Високе вредности" -#. ;-Ya #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2732,7 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Категорије" -#. IZBn #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2741,7 +2451,6 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series" msgstr "Неименоване серије" -#. ~O0Z #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2750,7 +2459,6 @@ msgctxt "" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "Неименоване серије %NUMBER" -#. |QKQ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2759,7 +2467,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Изаберите опсег за %VALUETYPE од %SERIESNAME" -#. x!Se #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2768,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Изаберите опсег за категорије" -#. m3}R #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2777,7 +2483,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Изаберите опсег за ознаке података" -#. RJb? #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2786,7 +2491,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Изаберите опсег за ознаку позитивних грешака" -#. `C$+ #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2795,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Изаберите опсег за ознаку негативних грешака" -#. ?E$Z #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2808,7 +2511,6 @@ msgstr "" "Последњи унос је неисправан.\n" "Да занемарим измену и затворим прозорче?" -#. nCOv #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2817,7 +2519,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Слева удесно" -#. $kId #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2826,7 +2527,6 @@ msgctxt "" msgid "Right-to-left" msgstr "Здесна улево" -#. S`BX #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2835,7 +2535,6 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" -#. rckm #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2845,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis line" msgstr "Линија осе" -#. SD6X #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2855,7 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "~Cross other axis at" msgstr "~Пресеца другу осу у" -#. c9cc #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2865,7 +2562,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Почетак" -#. YVFb #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2875,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Крај" -#. Hw.^ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2885,7 +2580,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. +-{( #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2895,7 +2589,6 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Категорија" -#. ~`FW #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2905,7 +2598,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis ~between categories" msgstr "Оса ~између категорија" -#. LY7z #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2915,7 +2607,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Ознаке" -#. 8[W: #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2925,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "~Place labels" msgstr "~Постави ознаке" -#. D[s0 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2935,7 +2625,6 @@ msgctxt "" msgid "Near axis" msgstr "Уз осу" -#. S%S2 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2945,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Близу осе (друга страна)" -#. 1Qec #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2955,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside start" msgstr "Почетак споља" -#. %t1} #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2965,7 +2652,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside end" msgstr "Крај споља" -#. QN1h #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2975,7 +2661,6 @@ msgctxt "" msgid "~Distance" msgstr "~Раздаљина" -#. mPyG #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2985,7 +2670,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval marks" msgstr "Ознаке интервала" -#. /VJ\ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2995,7 +2679,6 @@ msgctxt "" msgid "Major:" msgstr "Главни:" -#. t^2? #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3005,7 +2688,6 @@ msgctxt "" msgid "~Inner" msgstr "~Унутар" -#. ~FK? #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3015,7 +2697,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outer" msgstr "~Спољашње" -#. @~-@ #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3025,7 +2706,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor:" msgstr "Споредни:" -#. 3/jC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3035,7 +2715,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nner" msgstr "~Унутра" -#. q[lj #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3045,7 +2724,6 @@ msgctxt "" msgid "O~uter" msgstr "~Спољашњи" -#. -O43 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3055,7 +2733,6 @@ msgctxt "" msgid "Place ~marks" msgstr "Постави ~ознаке" -#. jiQk #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3065,7 +2742,6 @@ msgctxt "" msgid "At labels" msgstr "На ознакама" -#. V3YC #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3075,7 +2751,6 @@ msgctxt "" msgid "At axis" msgstr "Крај осе" -#. 8E8C #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3085,7 +2760,6 @@ msgctxt "" msgid "At axis and labels" msgstr "Крај осе и ознака" -#. ;!Z4 #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3095,7 +2769,6 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Мреже" -#. XP5Z #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3105,7 +2778,6 @@ msgctxt "" msgid "Show major ~grid" msgstr "Прикажи главну мрежу" -#. /pjH #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3115,7 +2787,6 @@ msgctxt "" msgid "Mo~re..." msgstr "~Више..." -#. 3LQ! #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3125,7 +2796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show minor grid" msgstr "~Прикажи споредну мрежу" -#. ZpxH #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3135,7 +2805,6 @@ msgctxt "" msgid "Mor~e..." msgstr "~Више..." -#. =[g1 #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3145,7 +2814,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Error" msgstr "Стандардна грешка" -#. hiJ@ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3155,7 +2823,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандардна девијација" -#. ;Hm, #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3165,7 +2832,6 @@ msgctxt "" msgid "Variance" msgstr "Варијанса" -#. D]IP #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3175,7 +2841,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Margin" msgstr "Маргина грешке" -#. ,[ic #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3185,7 +2850,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Category" msgstr "Категорија грешке" -#. |Bzt #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3195,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Ништа" -#. (T]f #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3205,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Constant Value" msgstr "Вредност ~константе" -#. 21lr #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3215,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Percentage" msgstr "~Процентуално" -#. 40%j #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3225,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell ~Range" msgstr "~Опсег ћелије" -#. ;Mat #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3235,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#. [9VJ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3245,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "P~ositive (+)" msgstr "П~озитивно (+)" -#. 1,gt #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3255,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "~Negative (-)" msgstr "~Негативно (-)" -#. LUUh #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3265,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "Same value for both" msgstr "Иста вредност за оба" -#. Fj-Q #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3275,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Indicator" msgstr "Ознака грешке" -#. cl0H #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3285,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive ~and Negative" msgstr "Позитивно ~и негативно" -#. _eU_ #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3295,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "Pos~itive" msgstr "Поз~итивно" -#. FS4- #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" "res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" @@ -3305,7 +2958,6 @@ msgctxt "" msgid "Ne~gative" msgstr "Не~гативно" -#. 5KHP #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3315,7 +2967,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Дани" -#. *u.K #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3325,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" -#. )(SQ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3335,7 +2985,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Године" -#. ~9J` #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3345,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Размера" -#. dTXi #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3355,7 +3003,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reverse direction" msgstr "Обрнут ~смер" -#. :\7L #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3365,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "~Logarithmic scale" msgstr "~Логаритамска" -#. )tli #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3375,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "T~ype" msgstr "~Врста" -#. fGyk #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3385,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" -#. _1xX #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3395,7 +3039,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. :yj^ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3405,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. j%DR #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3415,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" -#. #X(g #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3425,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Аутоматски" -#. V^*c #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3435,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Мак~симум" -#. ez:a #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3445,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatic" msgstr "~Аутоматски" -#. 52OW #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3455,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "R~esolution" msgstr "Р~езолуција" -#. vO{% #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3465,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Аутоматск~и" -#. CUJ9 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3475,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~jor interval" msgstr "Гла~вни интервал:" -#. XCc[ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3485,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Au~tomatic" msgstr "Ау~томатски" -#. ;r1\ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3495,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val count" msgstr "Број ~споредних интервала" -#. {bi6 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3505,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Minor inter~val" msgstr "Споредни интервал" -#. {*X1 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3515,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "Aut~omatic" msgstr "~Аутоматски" -#. [;l[ #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3525,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Re~ference value" msgstr "Ре~ферентна вредност" -#. =H40 #: tp_Scale.src msgctxt "" "tp_Scale.src\n" @@ -3535,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Аутоматск~и" -#. 6:Wa #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3545,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Box" msgstr "Коцка" -#. -l2b #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3555,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" -#. PKtY #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3565,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "Cone" msgstr "Купа" -#. 57Zr #: res_BarGeometry.src msgctxt "" "res_BarGeometry.src\n" @@ -3575,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" -#. -7}K #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3585,7 +3210,6 @@ msgctxt "" msgid "Best fit" msgstr "Најбоље уклапање" -#. s8-Y #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3595,7 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "У центру" -#. bSEA #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3605,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "Above" msgstr "Изнад" -#. u\_G #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3615,7 +3237,6 @@ msgctxt "" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" -#. a9#w #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3625,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#. =-^) #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3635,7 +3255,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom left" msgstr "Доле лево" -#. i3le #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3645,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "Below" msgstr "Испод" -#. ui1O #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3655,7 +3273,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom right" msgstr "Доле десно" -#. G8,p #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3665,7 +3282,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Десно" -#. DnRS #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3675,7 +3291,6 @@ msgctxt "" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" -#. @A~T #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3685,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "Inside" msgstr "Унутар" -#. Ub2P #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3695,7 +3309,6 @@ msgctxt "" msgid "Outside" msgstr "Споља" -#. ^q^+ #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3705,7 +3318,6 @@ msgctxt "" msgid "Near origin" msgstr "Уз основу" -#. r(m@ #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3715,7 +3327,6 @@ msgctxt "" msgid "Show value as ~number" msgstr "Прикажи вредност као ~број" -#. 1j\s #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3725,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Number ~format..." msgstr "~Формат броја..." -#. b5UV #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3735,7 +3345,6 @@ msgctxt "" msgid "Show value as ~percentage" msgstr "Прикажи вредност као ~проценат" -#. kGL. #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3745,7 +3354,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentage f~ormat..." msgstr "Ф~ормат процента..." -#. Hgqq #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3755,7 +3363,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~category" msgstr "Прикажи ~категорију" -#. =L9T #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3765,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~legend key" msgstr "Прикажи ~легенду" -#. V0kj #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3775,7 +3381,6 @@ msgctxt "" msgid "Place~ment" msgstr "По~зиција" -#. HUEL #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3785,7 +3390,6 @@ msgctxt "" msgid "Rotate Text" msgstr "Ротирај текст" -#. ;\$8 #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3795,7 +3399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Degrees" msgstr "~степени" -#. 4#_y #: res_DataLabel_tmpl.hrc msgctxt "" "res_DataLabel_tmpl.hrc\n" @@ -3805,7 +3408,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt direction" msgstr "Смер те~кста" -#. ng[| #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3815,7 +3417,6 @@ msgctxt "" msgid "Align data series to" msgstr "Поравнај серије података према" -#. ~_SB #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3825,7 +3426,6 @@ msgctxt "" msgid "Primary Y axis" msgstr "Главна Y оса" -#. _zJy #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3835,7 +3435,6 @@ msgctxt "" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Споредна Y оса" -#. XQNr #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3845,7 +3444,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#. KMAa #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3855,7 +3453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Overlap" msgstr "~Преклoп" -#. p1=I #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3865,7 +3462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing" msgstr "~Размак" -#. Z[1D #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3875,7 +3471,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection lines" msgstr "Линије повезивања" -#. 0*o) #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3885,7 +3480,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~bars side by side" msgstr "Прикажи ~тракице једну поред друге" -#. QK3f #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3895,7 +3489,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot options" msgstr "Опције графика" -#. |\AV #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3905,7 +3498,6 @@ msgctxt "" msgid "Plot missing values" msgstr "Исцртај недостајуће вредности" -#. #96` #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3915,7 +3507,6 @@ msgctxt "" msgid "~Leave gap" msgstr "~Задржи размак" -#. um\c #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3925,7 +3516,6 @@ msgctxt "" msgid "~Assume zero" msgstr "~Претпостави нулу" -#. ATS2 #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3935,7 +3525,6 @@ msgctxt "" msgid "~Continue line" msgstr "~Настави линију" -#. _SmQ #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3945,7 +3534,6 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "Користи ~вредности из скривених ћелија" -#. ]ma^ #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" @@ -3955,7 +3543,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" msgstr "Изаберите подешавања наслова, легенде и мреже" -#. @8D| #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" |