diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-06-13 17:03:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-06-13 17:10:45 +0200 |
commit | 47d2e3a3e6f9d4e2b17ff79b3a9cbdbe4619af16 (patch) | |
tree | d47b1de8842b7ec33fc0d74aae950c5a6265eb08 /source/sr/chart2 | |
parent | 9b5d7036b809fb61a73e6a5b86bd3fcfbcda81f7 (diff) |
update translations for 7.2.0 beta1
libreoffice-7-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7ed5a77fb3ccb004ba1b79c55ae56a84c82f2803
Diffstat (limited to 'source/sr/chart2')
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/messages.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po index 292da11cf94..ce22d2ce795 100644 --- a/source/sr/chart2/messages.po +++ b/source/sr/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. NCRDD @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "У_нутрашњи" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Поставља ознаке споредног интервала на унутрашњу страну осе." #. nBCFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "С_пољни" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:488 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "" +msgstr "Поставља ознаке главног интервала на спољашњу страну осе." #. XWuxR #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:513 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "_Послажи низове" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:251 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "" +msgstr "Приказује наслагане серије за линијске графике." #. KfD2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "На врх" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "" +msgstr "Наслагане серије приказују вредности једне изнад друге." #. C7JxK #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288 @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Проценат" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:296 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "" +msgstr "Наслагане серије приказују вредности као проценте." #. ijuPy #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:307 @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "_Поређај по X вредностима" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "" +msgstr "Повезује тачке по растућим X вредностима, чак и када је редослед вредности различит за XY дијаграм растурања." #. CmGat #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:414 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "_Формат броја..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" +msgstr "Отвара прозорче за избор формат броја." #. PYC2b #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Фор_мат процента..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" +msgstr "Отвара прозорче за избор формата процента." #. gFELD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Формат броја за вредности процента" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Име серије" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 @@ -3839,19 +3839,19 @@ msgstr "Нови ред" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Тачка" #. jjR8u #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" +msgstr "Поставља раздвојник између текста од више знакова за исти објекат." #. mFEKm #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Опције особине" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "С_мер текста" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Одређује смер текста за пасус који користи комплексан распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је омогућена подршка за комплексан распоред текста." #. PKnKk #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Црта линију која повезује натписе пода #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Главне линије" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 @@ -3917,19 +3917,19 @@ msgstr "Отвара прозорче за натписе података, ко #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Сакриј легенду" #. k2s9H #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Не приказује унос легенде за изабране серије података или тачку податка." #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "Унос легенде" #. A2dFx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "_Низови података:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Приказује списак свих серија података на графику. Кликните на унос да прикажете или уредите серије података. Кликните „Додај“ да уметнете нове серије у списак након изабраног уноса." #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "_Додај" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "" +msgstr "Додаје нови унос испод тренутног уноса у списку серија података. Уколико је изабран унос, нове серије података ће добити исту врсту графика." #. dCyXA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Горе" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" +msgstr "Помера изабрани унос на горе у списку серија података." #. 3v9x2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175 @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "_Уклони" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "" +msgstr "Уклања изабрани унос из списка серија података." #. MkZNf #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201 @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Доле" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "" +msgstr "Помера изабрани унос на доле у списку серија података." #. mC5Ge #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "_Опсези података:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "" +msgstr "Приказује све опсеге података који се користе у серијама података изабраних из листе за серије података. Сваки опсег података приказује име улоге и адресе изворног опсега." #. qRMfs #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 @@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "О_псези за %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Приказује адресе изворног опсега из друге колоне листе за серије података. Можете изменити опсег у текстуалном пољу или тако што превучете опсег унутар документа. Да умањите овај прозорчић док превлачите адресе у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“." #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Приказује адресе изворног опсега из друге колоне листе за серије података. Можете изменити опсег у текстуалном пољу или тако што превучете опсег унутар документа. Да умањите овај прозорчић док превлачите адресе у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“." #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "_Ништа" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "Не приказује никакве траке за грешке." #. Cq44D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "_Константна вредност" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Приказује константне вредности које сте изабрали у подручју „Параметри“." #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 |