diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:40:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:53:37 +0200 |
commit | 6cfdac1b9a362aaeda3c2dc1f43cb66dd045f898 (patch) | |
tree | 30e66c2164a6d05b427a3fa652fac5e1833a9b21 /source/sr/cui | |
parent | 732b19f5f5bafd083e3a4654aad862551158bc12 (diff) |
update translations for 6.4.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idc31497ec85c5e0a5aae2cd7d8fbb11ef2043026
Diffstat (limited to 'source/sr/cui')
-rw-r--r-- | source/sr/cui/messages.po | 303 |
1 files changed, 114 insertions, 189 deletions
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 097449ad88c..53c7d8de12b 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -4,94 +4,83 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n" +"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Све" #. 8AwDu #: cui/inc/numcategories.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "Кориснички дефинисан" +msgstr "Кориснички дефинисано" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" -msgstr "_Број" +msgstr "Број" #. sCP8R #: cui/inc/numcategories.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Проценат" #. 6C4cy #: cui/inc/numcategories.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Валута" #. NgzCi #: cui/inc/numcategories.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" #. 4kcAo #: cui/inc/numcategories.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #. xnmxf #: cui/inc/numcategories.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Научни" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Разломак" #. M8AFf #: cui/inc/numcategories.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "Булова вредност" +msgstr "Логичка вредност" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" -msgstr "текст" +msgstr "Текст" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:24 @@ -107,7 +96,6 @@ msgstr "Лични документи" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Слике" @@ -210,7 +198,6 @@ msgstr "Корисничка подешавања" #. ATuL4 #: cui/inc/strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Кориснички дефинисани речници" @@ -219,7 +206,7 @@ msgstr "Кориснички дефинисани речници" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Класификација" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:45 @@ -229,7 +216,6 @@ msgstr "Аутоматско исправљање" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "Помоћ при писању" @@ -300,42 +286,40 @@ msgstr "Да за све" #: cui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Нема више наредби у траци алата. Да ли желите да обришете ову траку?" #. saf9m #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. #: cui/inc/strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?" +msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да наставим?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Подешавања палете алатки %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?" +msgstr "Подешавања траке алата за %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да наставим?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Ово ће обрисати све измене које сте направили у траци алата. Да ли желите да вратите подразумевану траку алата?" #. 4s9MJ #: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "Ово ће обрисати све измене које сте направили у менију. Да ли желите да вратите подразумевани мени?" #. CPW5b #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "" +msgstr "Функција је већ укључена у овом искачућем прозорчићу." #. G2mu7 #: cui/inc/strings.hrc:68 @@ -357,7 +341,6 @@ msgstr "Преименуј палету са алаткама" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -388,14 +371,12 @@ msgstr "Унесите исправно име датотеке." #. ES4Pj #: cui/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Дугме" #. MPHHF #: cui/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -416,13 +397,13 @@ msgstr "Изаберите датотеку за плутајући оквир" #: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "Све наредбе" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Макрои" #. mkEjQ #: cui/inc/strings.hrc:84 @@ -440,7 +421,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME макрои" #: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Није доступан опис за овај макро." #. Ne7wd #: cui/inc/strings.hrc:87 @@ -465,38 +446,38 @@ msgstr "Уметни редове" #: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "" +msgstr "Изнад избора" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" -msgstr "" +msgstr "Испод избора" #. c8nou #: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Уклони из омиљених" #. XpjRm #: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Недостајући знак" #. 7tBGT #: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Додај у омиљене" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 PPI)" #. thimC #: cui/inc/strings.hrc:98 @@ -509,24 +490,22 @@ msgstr "Уметни колоне" #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "" +msgstr "Пре избора" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "" +msgstr "Након избора" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. X9CWA #: cui/inc/strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Веза" @@ -535,41 +514,40 @@ msgstr "Веза" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Учитај поставке тастатуре" #. eWQoY #: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Сачувај поставке тастатуре" #. ggFZE #: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Поставке (*.cfg)" #. DigQB #: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "Циљеви не постоје у документу." #. pCbRV #: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "Не могу да отворим документ." #. zAUfq #: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[овде унесите текст]" #. ResDx #: cui/inc/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Хангул" @@ -578,18 +556,16 @@ msgstr "Хангул" #: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханџа" #. 88dts #: cui/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "бејзик макрои" +msgstr "Бејзик макрои" #. XKYHn #: cui/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Стилови" @@ -1054,13 +1030,13 @@ msgstr "Са дна" #: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "Нису нађени записи који одговарају вашим подацима." #. VkTjA #: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Дошло је до непознате грешке. Не могу да завршим претрагу." #. jiQdw #: cui/inc/strings.hrc:194 @@ -1138,45 +1114,40 @@ msgstr "Датотека %1 већ постоји." #: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Додај слику" #. eUzGk #: cui/inc/strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља." +msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа изворном лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља." #. mN9jE #: cui/inc/strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинке поново." +msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа изворном лозинком. Поставите лозинке поново." #. 48ez3 #: cui/inc/strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Унесите лозинку за отварање или измену, или наставите отварањем само за читање." +msgstr "Унесите лозинку за отварање и измене или наставите отварањем без могућности измене." #. aAbAN #: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Поставите лозинку уносом исте лозинке у оба поља." #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. WYHFb #: cui/inc/strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Ручно" @@ -1185,33 +1156,31 @@ msgstr "Ручно" #: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Није доступно" #. 5ymS3 #: cui/inc/strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?" +msgstr "Желите ли да обришете изабрану везу?" #. wyMwT #: cui/inc/strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?" +msgstr "Желите ли да обришете изабрану везу?" #. CN74h #: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Чекам" #. QJKgF #: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "Сачувај снимак екрана као..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes @@ -1222,14 +1191,12 @@ msgstr "Серија $(ROW)" #. HzhXp #: cui/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Да" #. RuQiB #: cui/inc/strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Не" @@ -1270,10 +1237,9 @@ msgstr "" #. KFB7q #: cui/inc/strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Желите ли да обришете макро XX?" +msgstr "Желите ли да обришете овај унос?" #. gg9gD #: cui/inc/strings.hrc:235 @@ -1389,49 +1355,45 @@ msgstr "Порука:" #. ZcxRY #: cui/inc/strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math и обрнуто" +msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math или обрнуто" #. Ttggs #: cui/inc/strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer и обрнуто" +msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer или обрнуто" #. ZJRKY #: cui/inc/strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Рачун и обрнуто" +msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Рачун или обрнуто" #. VmuND #: cui/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Презентација и обрнуто" +msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Презентација или обрнуто" #. sE8as #: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "" +msgstr "SmartArt у %PRODUCTNAME облик или обрнуто" #. AEgXY #: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "Visio у %PRODUCTNAME Цртач или обрнуто" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "PDF у %PRODUCTNAME Цртач или обрнуто" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:262 @@ -1450,6 +1412,8 @@ msgid "" "The specified name is invalid.\n" "Please enter a new name." msgstr "" +"Изабрани назив није исправан.\n" +"Унесите нови назив." #. fymG6 #. To translators: @@ -1467,11 +1431,10 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Граматика према" #. LPb5d #: cui/inc/strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Замени" @@ -1480,20 +1443,19 @@ msgstr "~Замени" #: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да промените језик речника за „%1“?" #. XEFrB #: cui/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?" +msgstr "Да ли желите да обришете шему боје?" #. ybdED #: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "Брисање шеме боје" #. DoNBE #: cui/inc/strings.hrc:284 @@ -1509,98 +1471,84 @@ msgstr "Назив скупа боја" #. BAGbe #: cui/inc/strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Провера писања" #. uBohu #: cui/inc/strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Прелом речи" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Синоними" #. EFrDA #: cui/inc/strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Граматика" #. zbEv9 #: cui/inc/strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Провери речи са великим словима" #. BbDNe #: cui/inc/strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Провери речи са бројевима " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" -msgstr "Провери регионе" +msgstr "Провери посебна подручја" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Проверај током писања" +msgstr "Проверавај док пишем" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Проверавај граматику док пишем" #. f6v3L #: cui/inc/strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Минимална дужина речи за прелом на крају реда: " +msgstr "Најмањи број знакова за прелом речи: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Знаци испред прелома реда: " +msgstr "Број знакова пре прелома реда: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Знаци после прелома реда: " +msgstr "Број знакова након прелома реда: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Преломи речи без питања" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Преломи посебне области" @@ -1612,6 +1560,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Фасцикла коју сте изабрали не садржи извршно Јава окружење.\n" +"Изаверите другу фасциклу." #. jFLdB #: cui/inc/strings.hrc:303 @@ -1620,12 +1570,14 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Извршно Јава окружење које сте изабрали је погрешне верзије.\n" +"Изаберите другу фасциклу." #. 79uiz #: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Уреди параметар" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:306 @@ -1635,6 +1587,9 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Неисправна вредност!\n" +"\n" +"Највећа вредност за број порта је 65535." #. UCFD6 #: cui/inc/strings.hrc:308 @@ -1656,10 +1611,9 @@ msgstr "Унесите име за екстерну битмапу:" #. SrS6X #: cui/inc/strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "Унесите назив за шрафирање:" +msgstr "Унесите назив за шаблон:" #. yD7AW #: cui/inc/strings.hrc:312 @@ -1721,55 +1675,48 @@ msgstr "Без %1" #. GVkFG #: cui/inc/strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "Породица" +msgstr "Породица:" #. 6uDkp #: cui/inc/strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "Фонт" +msgstr "Фонт:" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "Стил" +msgstr "Стил:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Врста фонта" +msgstr "Врста фонта:" #. Zr8Xa #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Боја за истакнуто" #. BcWHA #: cui/inc/strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "Користи табелу замена" +msgstr "Користи табелу за замену" #. L8BEE #: cui/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" @@ -1778,60 +1725,52 @@ msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски *подебљано*, /искошено/, -прецртано- и _подвучено_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Занемари дупли размак" #. qEA6h #: cui/inc/strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Препознавање УРЛ адресе" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "Замени црте" +msgstr "Замени цртица" #. u2BuA #: cui/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“" #. GZqG9 #: cui/inc/strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Додај непреламајући размак пре пунктуације у француском тексту" #. NDmW9 #: cui/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st -> 1^st)" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Избаци празне пасусе" #. F6HCc #: cui/inc/strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Замени прилагођене стилове" @@ -1840,118 +1779,110 @@ msgstr "Замени прилагођене стилове" #: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "" +msgstr "Замени тачке набрајања са: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" -msgstr "" +msgstr "Придружи пасусе од једног реда, уколико им је дужина већа од %1" #. M9kNQ #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "" +msgstr "Листе набрајања и нумерисања. Симбол набрајања: %1" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Примени ивицу" #. bXpcq #: cui/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Направи табелу" #. RvEBo #: cui/inc/strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Примени стилове" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Обриши размаке и табулаторе на почетку и крају пасуса" #. R9Kke #: cui/inc/strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Обриши размаке и табулаторе на крају и почетку реда" #. GFpkR #: cui/inc/strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "Повезивач" +msgstr "Спојница" #. XDp8d #: cui/inc/strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" -msgstr "Димензионирање" +msgstr "Мерна црта" #. Mxt3D #: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "Отворени наводници" #. o8nY6 #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Затворени наводници" #. Q2QAg #: cui/inc/strings.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "Изабери текст" +msgstr "Изабрана тема: " #. mvAvC #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Претражујем, сачекајте..." #. DYi9o #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Не могу да отворим %1, покушајте поново касније." #. WJiET #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Нема резултата." #. ty3FS #: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." -msgstr "" +msgstr "Примењујем тему..." #. CR5F3 #: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." -msgstr "" +msgstr "Унесите исправну адресу теме или израз за претрагу." #. zvqUJ #: cui/inc/strings.hrc:359 @@ -2059,106 +1990,100 @@ msgstr "Бацај сенку горе-лево" #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "" +msgstr "Потписао: %1" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Све датотеке" #. 8bnrf #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Регистроване базе података" #. xySty #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "" +msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека." #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Издање %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "Издање: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #. XtUDA #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Ауторска права © 2000–2020 аутори пакета LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. XZmEs #: cui/inc/strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "(ознака: $BUILDID)" +msgstr "ИБ изградње: $BUILDID" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Издање приређује %OOOVENDOR" +msgstr "Ово издање је доставио %OOOVENDOR" #. Lz9nx #: cui/inc/strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "Либреофис је заснован на пакету OpenOffice.org" +msgstr "LibreOffice је заснован на пакету OpenOffice.org" #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME је настао од ЛибреОфиса, који је направљен из OpenOffice.org" #. Ru2AA #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Језик: $LOCALE" #. ixqfF #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Језик корисничког окружења: $LOCALE" #. GNEUy #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~Белешке о издању" #. avCNq #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "~Website" -msgstr "" +msgstr "~Веб страница" #. cMFCV #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre~dits" -msgstr "" +msgstr "~Заслуге" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Уреди путање: %1" @@ -2194,13 +2119,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Направите хибридне ПДФ датотеке које је могуће уређивати помоћу %PRODUCTNAME." #. 2qijH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Истражите десет различитих функција у статусној траци (на дну прозора документа). За појашњења, ставите курсор преко поља. Уколико нема траке, идите на Приказ > Статусна трака." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 |