aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-24 12:44:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-24 12:54:11 +0200
commit1e6bf2ef267495ec8ab483418a79c23d1fa73e0b (patch)
treebcf5e44c9292e8ca4afc1298b3307d097c7cf7a1 /source/sr/desktop/messages.po
parentb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (diff)
update translations for master/7.0 and add ckb (Central Kurdish) files
Change-Id: If4a63e426ebf7de50806fbd2699cea08b26453e4
Diffstat (limited to 'source/sr/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/desktop/messages.po244
1 files changed, 114 insertions, 130 deletions
diff --git a/source/sr/desktop/messages.po b/source/sr/desktop/messages.po
index f003669e973..8b59a3d286d 100644
--- a/source/sr/desktop/messages.po
+++ b/source/sr/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Подаци за подешавање"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Основна библиотека"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
@@ -305,18 +305,21 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Инсталираћете проширење „%NAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да наставите са инсталацијом.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Уклањање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
@@ -326,6 +329,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Уклонићете проширење „%NAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да наставите са уклањањем.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање."
#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
@@ -335,6 +341,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да уклоните проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање проширења."
#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
@@ -344,6 +353,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да омогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете омогућавање проширења."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -353,63 +365,63 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да онемогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете онемогућавање проширења."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Пакет „%Name“ не ради на овом рачунару."
+msgstr "Проширење „%Name“ не ради на овом рачунару."
#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења…"
#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација није успела"
+msgstr "Инсталација је завршена"
#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "Нема грешака."
#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом преузимања проширења %NAME. "
#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "Порука о грешци је: "
#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом инсталирања проширења %NAME. "
#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "Уговор са лиценцом за проширење %NAME није прихваћен. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Додатак није инсталиран."
+msgstr "Додатак неће бити инсталиран."
#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
@@ -431,10 +443,9 @@ msgstr "Додатак не подржава новије издање од он
#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME захтева најмање верзију %VERSION"
#. P4pgb
#: desktop/inc/strings.hrc:117
@@ -444,7 +455,6 @@ msgstr ""
#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -452,14 +462,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирано новије издање $DEPLOYED.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -467,14 +476,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана новија верзију $DEPLOYED, под називом „$OLDNAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ са прекинете инсталацију."
#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -482,14 +490,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Ова верзија проширења је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -497,14 +504,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -512,14 +518,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Старија верзија $DEPLOYED је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите иснталацију."
#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -527,87 +532,76 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана старија верзија $DEPLOYED (проширење „$OLDNAME“).\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "Нису доступна нова издања."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања."
#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања. За преглед прескочених и онемогућених ажурирања изаберите „Прикажи све надоградње“."
#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Грешка:"
#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Није доступно више података о надоградњи."
#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:"
+msgstr "Не могу да надоградим проширење јер:"
#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME"
+msgstr "Не поклапа се потребна верзија проширења %PRODUCTNAME"
#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "ажурирање кроз веб прегледач"
#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
-msgstr "Издање"
+msgstr "Верзија"
#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n"
+msgstr "Ажурирање ће бити прескочено.\n"
#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:156
@@ -661,7 +655,7 @@ msgstr "Не могу да одредим језик корисничког ок
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "Корисничка инсталација не може бити завршена. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:165
@@ -703,7 +697,7 @@ msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:"
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Након инсталације или ажурирања морате поново покренути %PRODUCTNAME."
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:171
@@ -714,6 +708,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Још један %PRODUCTNAME је покренут и може приступити вашим корисничким подацима или су ваши кориснички подаци закључани.\n"
+"Истовремени приступ корисничким подешавањима може довести до недоследности у подешавањима. Пре него што наставите, омогућите кориснику „$u“ да затвори %PRODUCTNAME на свом рачунару „$h“.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да наставите?"
#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:172
@@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Штампање је онемогућено. Нема докумената за штампу."
#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:174
@@ -740,6 +738,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити завршена због недовољно простора на рачунару. Ослободите више простора на диску на следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:176
@@ -748,6 +748,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити обрађен због недовољно овлашћења за приступ. Проверите да имате права приступа следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:178
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "ДА"
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Д"
#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:187
@@ -795,14 +797,13 @@ msgstr "НЕ"
#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Н"
#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:"
+msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека за закључавање указује да је програм већ покренут. Уколико то није случај обришите датотеку са:"
#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:191
@@ -814,14 +815,13 @@ msgstr "ГРЕШКА: "
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Провера зависности система"
#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
+msgstr "Не могу да инсталирам проширење, пошто следеће системске зависности нису испуњене:"
#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
@@ -833,60 +833,55 @@ msgstr "Управник пакета"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за све кориснике"
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за тренутног корисника"
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Достављено уз %PRODUCTNAME"
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи проширења"
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr "_Опције"
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "Потражи _ажурирања"
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "~Уклони"
+msgstr "_Уклони"
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "~Укључи"
+msgstr "_Омогући"
#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
@@ -904,111 +899,106 @@ msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "За кога желите да инсталирате проширење?"
#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr ""
+msgstr "Уверите се да остали корисници не раде у програму %PRODUCTNAME када инсталирате проширење за све кориснике у вишекорисничком окружењу."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "_За све кориснике"
#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "_Само за мене"
#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању додатка"
#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Одбиј"
#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Пратите следеће кораке да наставите са инсталацијом проширења:"
#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Прочитајте цео уговор са лиценсом. Користите клизаче или дугме „Листај надоле“ да погледате читав текст лиценце."
#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Прихватите уговор са лиценцом за проширење притиском на дугме „Прихвати“."
#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Листај _надоле"
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању проширења"
#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање проширења"
#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr "Инсталирај"
+msgstr "_Инсталирај"
#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Доступна проширења за ажурирање"
#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
@@ -1017,56 +1007,52 @@ msgstr "Проверавам..."
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _сва ажурирања"
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr "Издавач"
+msgstr "Издавач:"
#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
-msgstr "Дугме"
+msgstr "дугме"
#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново:"
#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке о издању"
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање и инсталација"
#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Преузимам проширење…"
#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
@@ -1075,30 +1061,28 @@ msgstr "Резултат"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је ажурирати проширење"
#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "По_тражи ажурирања..."
#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "Онемогући све"
#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME је ажуриран на новију верзију. Нека инсталирана проширења за %PRODUCTNAME нису компатибисла са овом верзијом и потребно их је надоградити пре коришћења."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Додајем %EXTENSION_NAME"