diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/sr/editeng | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/sr/editeng')
-rw-r--r-- | source/sr/editeng/source/accessibility.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/editeng/source/editeng.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/editeng/source/items.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/editeng/source/misc.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/editeng/source/outliner.po | 39 |
5 files changed, 1165 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr/editeng/source/accessibility.po b/source/sr/editeng/source/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..dc41f8c6d6f --- /dev/null +++ b/source/sr/editeng/source/accessibility.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from editeng/source/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "Слика ставке у пасусу" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text +msgid "Image bullet" +msgstr "Слика ознаке" diff --git a/source/sr/editeng/source/editeng.po b/source/sr/editeng/source/editeng.po new file mode 100644 index 00000000000..a4498789ccb --- /dev/null +++ b/source/sr/editeng/source/editeng.po @@ -0,0 +1,83 @@ +#. extracted from editeng/source/editeng.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text +msgid "Move" +msgstr "Помери" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Замени" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Примени својства" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text +msgid "Reset attributes" +msgstr "Ресетуј атрибуте" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text +msgid "Indent" +msgstr "Увлачење" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text +msgid "Apply Styles" +msgstr "Примени стилове" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "~Замена малих и ВЕЛИКИХ слова" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "~Провера писања..." + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text +msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Додај" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text +msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Додај" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text +msgid "Ignore All" +msgstr "Занемари све" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text +msgid "Word is %x" +msgstr "Реч је %x" + +#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "Пасус је %x" diff --git a/source/sr/editeng/source/items.po b/source/sr/editeng/source/items.po new file mode 100644 index 00000000000..053299222a0 --- /dev/null +++ b/source/sr/editeng/source/items.po @@ -0,0 +1,973 @@ +#. extracted from editeng/source/items.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text +msgid "No break" +msgstr "Без прелома" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text +msgid "Break before new column" +msgstr "Преломи испред нове колоне" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text +msgid "Break after new column" +msgstr "Преломи након нове колоне" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text +msgid "Break before and after new column" +msgstr "Преломи испред и након нове колоне" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text +msgid "Break before new page" +msgstr "Прелом испред нове странице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text +msgid "Break after new page" +msgstr "Прелом иза нове странице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text +msgid "Break before and after new page" +msgstr "Прелом испред и иза нове странице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text +msgid "No Shadow" +msgstr "Без сенке" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text +msgid "Shadow top left" +msgstr "Сенка горе лево" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text +msgid "Shadow top right" +msgstr "Сенка горе десно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "Сенка доле лево" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "Сенка доле десно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text +msgid "Color " +msgstr "Боја" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text +msgid "Black" +msgstr "Црно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text +msgid "Blue" +msgstr "Плава" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text +msgid "Green" +msgstr "Зелена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text +msgid "Cyan" +msgstr "Тиркизна" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text +msgid "Red" +msgstr "Црвена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text +msgid "Magenta" +msgstr "Магента" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text +msgid "Brown" +msgstr "Браон" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text +msgid "Gray" +msgstr "Сиво" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text +msgid "Light Gray" +msgstr "Светлосива" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text +msgid "Light Blue" +msgstr "Светла плава" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text +msgid "Light Green" +msgstr "Светла зелена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text +msgid "Light Cyan" +msgstr "Светла тикризна" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text +msgid "Light Red" +msgstr "Светла црвена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text +msgid "Light Magenta" +msgstr "Светла магента" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text +msgid "Yellow" +msgstr "Жуто" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "Бело" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text +msgid "Not Italic" +msgstr "Није курзив" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text +msgid "Oblique italic" +msgstr "Искошени курзив" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text +msgid "Italic" +msgstr "Курзив" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text +msgid "thin" +msgstr "танко" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text +msgid "ultra thin" +msgstr "врло танко" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text +msgid "light" +msgstr "светло" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text +msgid "semi light" +msgstr "полусветло" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text +msgid "normal" +msgstr "обично" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text +msgid "medium" +msgstr "средње" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text +msgid "semi bold" +msgstr "средње подебљано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text +msgid "bold" +msgstr "подебљано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text +msgid "ultra bold" +msgstr "врло подебљано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text +msgid "black" +msgstr "црно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text +msgid "No underline" +msgstr "Није подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text +msgid "Single underline" +msgstr "Једном подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text +msgid "Double underline" +msgstr "Двоструко подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text +msgid "Dotted underline" +msgstr "Тачкасто подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "Подвучено (испрекидано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "Подвучено (дуго испрекидано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "Подвучено (црта-тачка)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "Подвучено (ситно таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "Подвучено (таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "Подвучено (дупло таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "Подвучено (подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "Тачкасто подвучено (подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "Подвучено (цртице, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "Подвучено (дуга црта, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "Подвучено (црта-тачка, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "Подвучено (таласасто, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text +msgid "No overline" +msgstr "Није подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text +msgid "Single overline" +msgstr "Једном подвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text +msgid "Double overline" +msgstr "Двоструко надвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text +msgid "Dotted overline" +msgstr "Тачкасто надвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text +msgid "Overline" +msgstr "Надвучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "Надвучено (испрекидано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "Надвучено (дуго испрекидано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "Надвучено (црта-тачка)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "Надвучено (ситно таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "Надвучено (таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "Надвучено (дупло таласасто)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "Надвучено (подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "Тачкасто надвучено (подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "Надвучено (цртице, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "Надвучено (дуга црта, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "Надвучено (црта-тачка, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "Надвучено (таласасто, подебљано)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text +msgid "No strikethrough" +msgstr "Није прецртано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text +msgid "Single strikethrough" +msgstr "Једноструко прецртано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text +msgid "Double strikethrough" +msgstr "Двоструко прецртано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "Подебљано прецртано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text +msgid "Strike through with slash" +msgstr "Прецртано косом цртом" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "Прецртано крстићима" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text +msgid "Caps" +msgstr "Велика/мала слова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text +msgid "Lowercase" +msgstr "Мала слова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text +msgid "Small caps" +msgstr "Мала слова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text +msgid "Normal position" +msgstr "Нормална позиција" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text +msgid "Superscript " +msgstr "Експонент " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text +msgid "Subscript " +msgstr "Индекс " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text +msgid "automatic" +msgstr "аутоматски" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text" +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај лево" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text" +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај десно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "Обострано поравнање" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "Обострано поравнање" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text +msgid "Decimal Symbol:" +msgstr "Симбол за децимале:" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text +msgid "Fill character:" +msgstr "Знак за попуну:" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text +msgid "Decimal" +msgstr "Децималан" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text +msgid "Default" +msgstr "Подразумевани" + +#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text +msgid "Single, solid" +msgstr "Једноструко, пуна" + +#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text +msgid "Single, dotted" +msgstr "Јеноструко, истачкана" + +#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text +msgid "Single, dashed" +msgstr "Једноструко, цртице" + +#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text +msgid "Double" +msgstr "Двострука прецизност" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: мали" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: средњи" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: велики" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: мали" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: средњи" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: велики" + +#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text +msgid "3D embossed" +msgstr "3Д утиснуто" + +#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text +msgid "3D engraved" +msgstr "3Д гравирано" + +#: svxitems.src#RID_INSET.string.text +msgid "Inset" +msgstr "Утиснуто" + +#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text +msgid "Outset" +msgstr "Извучено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text +msgid "inch" +msgstr "инч" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text +msgid "pt" +msgstr "тач." + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text +msgid "twip" +msgstr "твип" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text +msgid "pixel" +msgstr "пиксел" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text +msgid "Shadowed" +msgstr "Са сенком" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text +msgid "Not Shadowed" +msgstr "Без сенке" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text +msgid "Blinking" +msgstr "Треперење" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text +msgid "Not Blinking" +msgstr "Без треперења" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text +msgid "Pair Kerning" +msgstr "Примицање парова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text +msgid "No pair kerning" +msgstr "Без примицања парова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text +msgid "Individual words" +msgstr "Појединачне речи" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text +msgid "Not Words Only" +msgstr "Не само речи" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text +msgid "No Outline" +msgstr "Без контуре" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text +msgid "Print" +msgstr "Штампа" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text +msgid "Don't print" +msgstr "Не штампај" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text +msgid "Opaque" +msgstr "Попуњено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text +msgid "Not Opaque" +msgstr "Непопуњено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Задржи са следећим пасусом" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "Без спајања пасуса" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text +msgid "Split paragraph" +msgstr "Подели пасус" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "Не дели пасусе" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text +msgid "Contents protected" +msgstr "Заштићен садржај" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text +msgid "Contents not protected" +msgstr "Садржај није заштићен" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text +msgid "Size protected" +msgstr "Величина је заштићена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text +msgid "Size not protected" +msgstr "Величина није заштићена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "Позиција је заштићена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text +msgid "Position not protected" +msgstr "Позиција није заштићена" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text +msgid "Transparent" +msgstr "Провидно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text +msgid "Not Transparent" +msgstr "Није провидно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Прелом речи" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text +msgid "No hyphenation" +msgstr "Без прелома речи" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text +msgid "Page End" +msgstr "Крај странице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text +msgid "No Page End" +msgstr "Без краја странице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text +msgid "Width: " +msgstr "Ширина: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text +msgid "Height: " +msgstr "Висина: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text +msgid "Indent left " +msgstr "Увуци лево " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text +msgid "First Line " +msgstr "Први ред" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text +msgid "Indent right " +msgstr "Увуци десно " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text +msgid "Shadow: " +msgstr "Сенка: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text +msgid "Borders " +msgstr "Ивице " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text +msgid "No border" +msgstr "Без ивица" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text +msgid "top " +msgstr "врх " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text +msgid "bottom " +msgstr "дно " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text +msgid "left " +msgstr "лево " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text +msgid "right " +msgstr "десно " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text +msgid "Spacing " +msgstr "Размак" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text +msgid "From top " +msgstr "Од врха " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text +msgid "From bottom " +msgstr "Од дна" + +#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text +msgid "%1 Lines" +msgstr "Редова %1" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text +msgid "Widow control" +msgstr "Управљање прозорима" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text +msgid "Orphan control" +msgstr "Управљање сирочићима" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text +msgid "Characters at end of line" +msgstr "Знаци на крају реда" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text +msgid "Characters at beginning of line" +msgstr "Знаци на почетку реда" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text +msgid "Hyphens" +msgstr "Цртице" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text +msgid "Page Style: " +msgstr "Стил странице: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text +msgid "Kerning " +msgstr "Примицање " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text +msgid "locked " +msgstr "закључано " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text +msgid "Condensed " +msgstr "Сужено " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text +msgid "Dots " +msgstr "Тачке " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text +msgid "Circle " +msgstr "Круг " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text +msgid "Filled circle " +msgstr "Испуњен круг " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text +msgid "Accent " +msgstr "Акценат " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text +msgid "Above" +msgstr "Изнад" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text +msgid "Below" +msgstr "Испод" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text +msgid "Double-lined off" +msgstr "Без дуплог прореда" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text +msgid "Double-lined" +msgstr "Дупли проред" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Без аутоматског размака знакова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "Без аутоматског размака знакова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "Не постављај интерпункцију на крају реда" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "Постави интерпункцију на крају реда" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај редова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Не примењуј листу забрањених знакова на почетак и крај редова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text +msgid "No rotated characters" +msgstr "Без ротираних знакова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Ротација знакова за $(ARG1)°" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text +msgid "Fit to line" +msgstr "Уклопи према линији" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "Развлачење знакова $(ARG1)%" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text +msgid "No scaled characters" +msgstr "Без развучених знакова" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text +msgid "No relief" +msgstr "Без рељефа" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text +msgid "Relief" +msgstr "Рељеф" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text +msgid "Engraved" +msgstr "Гравирано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "Аутоматско поравнање текста" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "Текст је поравнат по основној линији" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text +msgid "Text aligned top" +msgstr "Текст је поравнат по врху" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text +msgid "Text aligned middle" +msgstr "Текст је поравнат по средини" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "Текст је поравнат по дну" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "Оријентација текста слева удесно (водоравно)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "Оријентација текста здесна улево (водоравно)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "Оријентација текста здесна улево (усправно)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "Оријентација текста слева удесно (усправно)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "Користи подешавања оријентације високо сређеног текста" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "Пасуси се лепе за мрежу текста (ако је активна)" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "Пасуси се не лепе за мрежу текста" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text +msgid "Not hidden" +msgstr "Није сакривено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text +msgid "Hidden" +msgstr "Сакривено" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног поравнања" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text" +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај лево" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Водоравно на средини" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text" +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај десно" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "Обострано поравнање" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Понови поравнање" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Вертикално поравнање подразумевано" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "Поравнај уз врх" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "Усправно на средини" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "Поравнај по дну" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +msgid "Distributed" +msgstr "Распоређено" + +#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text +msgid "Paper tray" +msgstr "Уложак за папир" + +#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[Из подешавања штампача]" diff --git a/source/sr/editeng/source/misc.po b/source/sr/editeng/source/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..cf03ee394ec --- /dev/null +++ b/source/sr/editeng/source/misc.po @@ -0,0 +1,47 @@ +#. extracted from editeng/source/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:58+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Наставити проверу од почетка документа?" + +#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "Наставити проверу на крају документа?" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text +msgid "" +"No thesaurus is available for the selected language. \n" +"Please check your installation and install the desired language\n" +msgstr "" +"За изабрани језик није доступан речник синонима. \n" +"Проверите инсталацију и инсталирајте жељени језик\n" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" +"Реч се не може додати у речник\n" +"из непознатог разлога." + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "Речник је већ пун." + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "Речник је само за читање." diff --git a/source/sr/editeng/source/outliner.po b/source/sr/editeng/source/outliner.po new file mode 100644 index 00000000000..10b1b7cee7e --- /dev/null +++ b/source/sr/editeng/source/outliner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +#. extracted from editeng/source/outliner.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text +msgid "Move" +msgstr "Помери" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text +msgid "Indent" +msgstr "Увлачење" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text +msgid "Show subpoints" +msgstr "Прикажи подтачке" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text +msgid "Collapse" +msgstr "Сажети" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Примени својства" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" |