aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:03:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:16:30 +0100
commit614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch)
treee5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/sr/forms
parent37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/sr/forms')
-rw-r--r--source/sr/forms/messages.po178
1 files changed, 118 insertions, 60 deletions
diff --git a/source/sr/forms/messages.po b/source/sr/forms/messages.po
index 720ed55b23b..d52f6f0079d 100644
--- a/source/sr/forms/messages.po
+++ b/source/sr/forms/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,116 +11,138 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: strings.hrc:25
+#. naBgZ
+#: forms/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен."
-#: strings.hrc:26
+#. hiEhu
+#: forms/inc/strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Уметни страницу"
-#: strings.hrc:27
+#. FfrQA
+#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "замењен"
-#: strings.hrc:28
+#. CHLAP
+#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем."
-#: strings.hrc:29
+#. CLzFr
+#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Грешка приликом читања података из базе"
-#: strings.hrc:30
+#. Q8pGP
+#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"
-#: strings.hrc:31
+#. EsJw2
+#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Садржај података није могао да се учита."
-#: strings.hrc:32
+#. L9J7Z
+#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Садржај података није могао да се освежи"
-#: strings.hrc:33
+#. LHxyL
+#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Грешка при уметању новог записа"
-#: strings.hrc:34
+#. DeE8J
+#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа"
-#: strings.hrc:35
+#. dKbFA
+#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Грешка при брисању тренутног записа"
-#: strings.hrc:36
+#. KrWCL
+#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Грешка при брисању наведених записа"
-#: strings.hrc:37
+#. CgPPq
+#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Објекат не може бити NULL."
-#: strings.hrc:38
+#. DjPos
+#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr ""
-#: strings.hrc:39
+#. 5xPFL
+#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr ""
-#: strings.hrc:40
+#. YepRu
+#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Задати ток је неисправан."
-#: strings.hrc:41
+#. zzFRi
+#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Грешка у синтакси израза упита"
-#: strings.hrc:42
+#. BQj6G
+#: forms/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом."
-#: strings.hrc:43
+#. KMteF
+#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
-#: strings.hrc:44
+#. KkC2w
+#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности."
-#: strings.hrc:45
+#. HDFRj
+#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
-#: strings.hrc:46
+#. pwvrd
+#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
@@ -129,182 +151,218 @@ msgstr ""
"Садржај активног обрасца је измењен.\n"
"Да ли желите да сачувате промене?"
-#: strings.hrc:47
+#. UUqEs
+#: forms/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
-#: strings.hrc:48
+#. AsgK8
+#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
-#: strings.hrc:49
+#. x4f5J
+#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар."
-#: strings.hrc:50
+#. Bu48A
+#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању."
-#: strings.hrc:51
+#. LYhEn
+#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Непозната функција."
-#: strings.hrc:53
+#. X5wuE
+#: forms/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Унесите израз повезивања."
-#: strings.hrc:54
+#. BnacN
+#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "То није исправан израз повезивања."
-#: strings.hrc:55
+#. 75FBb
+#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Неисправна вредност."
-#: strings.hrc:56
+#. FBx5M
+#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Поље не може бити празно."
-#: strings.hrc:57
+#. cETRH
+#: forms/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено."
-#: strings.hrc:58
+#. a2kvh
+#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Вредност није врсте „$2“."
-#: strings.hrc:59
+#. xr8Fy
+#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2."
-#: strings.hrc:60
+#. 2FnXB
+#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Вредност мора бити мања од $2."
-#: strings.hrc:61
+#. yFzvb
+#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2."
-#: strings.hrc:62
+#. 8CqwC
+#: forms/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Вредност мора бити већа од $2."
-#: strings.hrc:63
+#. zcC3f
+#: forms/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара."
-#: strings.hrc:64
+#. EFgBN
+#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара."
-#: strings.hrc:65
+#. fFbKg
+#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова."
-#: strings.hrc:66
+#. CzF3L
+#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова."
-#: strings.hrc:67
+#. effSk
+#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова."
-#: strings.hrc:68
+#. dfwAw
+#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Ниска"
-#: strings.hrc:69
+#. 2VkkS
+#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
-#: strings.hrc:70
+#. wCcrk
+#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)"
-#: strings.hrc:71
+#. o7BXD
+#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Децималан"
-#: strings.hrc:72
+#. X7yWD
+#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Покретни зарез"
-#: strings.hrc:73
+#. kGdUi
+#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
-#: strings.hrc:74
+#. ki4Gz
+#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: strings.hrc:75
+#. Ehje9
+#: forms/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: strings.hrc:76
+#. zC46Y
+#: forms/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#: strings.hrc:77
+#. Ad6EV
+#: forms/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: strings.hrc:78
+#. XfSWT
+#: forms/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: strings.hrc:79
+#. rBHBA
+#: forms/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#: strings.hrc:80
+#. VS33y
+#: forms/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Грешка приликом израчунавања"
-#: strings.hrc:81
+#. SFp7z
+#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“."
-#: strings.hrc:82
+#. GdrwE
+#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Увезивање"
-#: strings.hrc:83
+#. AGvgC
+#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr ""