diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-11 15:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-11 15:29:28 +0200 |
commit | 91d7065cae5bfbcfcf243fe9dcefbca6e13c42fa (patch) | |
tree | d2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/forms | |
parent | de5d1bf0aa459e78c73782b5f9b5f2f7da5734c5 (diff) |
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/forms')
-rw-r--r-- | source/sr/forms/source/resource.po | 85 |
1 files changed, 6 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/sr/forms/source/resource.po b/source/sr/forms/source/resource.po index a404057627e..bc192cbb1b7 100644 --- a/source/sr/forms/source/resource.po +++ b/source/sr/forms/source/resource.po @@ -2,8 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n" "Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n" @@ -15,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. cCUpC #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен." -#. Bknzu #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Уметни слику" -#. GtVr5 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -42,18 +38,14 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "замењен" -#. 2vpQW #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" -msgid "" -"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore " -"replaced with a placeholder." +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем." -#. AoGdu #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -62,7 +54,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Грешка приликом читања података из базе" -#. yBvGY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -71,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Повезивање није успело" -#. ZXZuX #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -80,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Садржај података није могао да се учита." -#. EaKE4 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -89,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Садржај података није могао да се освежи" -#. tUHyU #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -98,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Грешка при уметању новог записа" -#. AsB2A #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -107,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа" -#. bakU5 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -116,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Грешка при брисању тренутног записа" -#. ehUni #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -125,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Грешка при брисању наведених записа" -#. fdbDB #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -134,7 +118,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Објекат не може бити NULL." -#. R6v7A #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -143,7 +126,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Уметање слике из..." -#. 4CYqR #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -152,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Уклони слику" -#. 4ZzZV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -161,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Задати ток је неисправан." -#. mEJVA #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -170,20 +150,14 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Грешка у синтакси израза упита" -#. UHorX #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" -msgid "" -"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data " -"with this control." -msgstr "" -"Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену " -"података са овим елементом." +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом." -#. uFQxV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -192,22 +166,14 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Запис" -#. GmC9F #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" "string.text" -msgid "" -"The control is connected to an external value binding, which at the same " -"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can " -"set a new validator." -msgstr "" -"Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као " -"и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што " -"поставите нову проверу ваљаности." +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности." -#. G2Zfr #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -216,7 +182,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "од" -#. NKP9L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -229,7 +194,6 @@ msgstr "" "Садржај активног обрасца је измењен.\n" "Да ли желите да сачувате промене?" -#. BKHgV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -238,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање" -#. z4nSM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -247,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање" -#. DWZTC #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -256,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар." -#. QA8dF #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -265,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању." -#. TuJ9h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -274,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Непозната функција." -#. utks4 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -283,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Унесите израз повезивања." -#. inBPL #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -292,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "То није исправан израз повезивања." -#. ofDGt #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -301,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Неисправна вредност." -#. Y8oFk #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -310,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Поље не може бити празно." -#. yTqoj #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -319,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено." -#. NF7Q3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -328,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Вредност није врсте „$2“." -#. cE5cW #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -337,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2." -#. P3K4G #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -346,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Вредност мора бити мања од $2." -#. yWCQe #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -355,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2." -#. WB7FH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -364,7 +314,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Вредност мора бити већа од $2." -#. emZ5d #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -373,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Вредност се не поклапа са узорком „$2“." -#. jvGLd #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -382,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара." -#. vFEAX #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -391,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара." -#. LAyqC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -400,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова." -#. 8BDup #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -409,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова." -#. rFDxy #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -418,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова." -#. Rt2Du #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -427,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Ниска" -#. agpdC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -436,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервеза" -#. LVqFA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -445,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)" -#. X5Fz7 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -454,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Децималан" -#. X2w4n #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -463,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Покретни зарез" -#. GBBzi #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -472,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Двострука прецизност" -#. 64GkC #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -481,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. pxYiV #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -490,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" -#. bhLNL #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -499,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" -#. 6wx38 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -508,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Месец и година" -#. EYPEr #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -517,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Година" -#. osxKo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -526,7 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Месец и дан" -#. tXZMH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -535,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Месец" -#. mDro7 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -544,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Дан" -#. 68xET #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -553,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Грешка приликом израчунавања" -#. aG5Fc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -562,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“." -#. ma6tt #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" |