aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
commit91d7065cae5bfbcfcf243fe9dcefbca6e13c42fa (patch)
treed2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/forms
parentde5d1bf0aa459e78c73782b5f9b5f2f7da5734c5 (diff)
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/forms')
-rw-r--r--source/sr/forms/source/resource.po85
1 files changed, 6 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/sr/forms/source/resource.po b/source/sr/forms/source/resource.po
index a404057627e..bc192cbb1b7 100644
--- a/source/sr/forms/source/resource.po
+++ b/source/sr/forms/source/resource.po
@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. cCUpC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен."
-#. Bknzu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "Уметни слику"
-#. GtVr5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -42,18 +38,14 @@ msgctxt ""
msgid "substituted"
msgstr "замењен"
-#. 2vpQW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
-msgid ""
-"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
-"replaced with a placeholder."
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем."
-#. AoGdu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -62,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Грешка приликом читања података из базе"
-#. yBvGY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -71,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"
-#. ZXZuX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -80,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Садржај података није могао да се учита."
-#. EaKE4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -89,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Садржај података није могао да се освежи"
-#. tUHyU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -98,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Грешка при уметању новог записа"
-#. AsB2A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -107,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа"
-#. bakU5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -116,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Грешка при брисању тренутног записа"
-#. ehUni
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -125,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Грешка при брисању наведених записа"
-#. fdbDB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -134,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Објекат не може бити NULL."
-#. R6v7A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -143,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "Уметање слике из..."
-#. 4CYqR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -152,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove graphics"
msgstr "Уклони слику"
-#. 4ZzZV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -161,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Задати ток је неисправан."
-#. mEJVA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -170,20 +150,14 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Грешка у синтакси израза упита"
-#. UHorX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
-"with this control."
-msgstr ""
-"Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену "
-"података са овим елементом."
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом."
-#. uFQxV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -192,22 +166,14 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Запис"
-#. GmC9F
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The control is connected to an external value binding, which at the same "
-"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can "
-"set a new validator."
-msgstr ""
-"Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као "
-"и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што "
-"поставите нову проверу ваљаности."
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности."
-#. G2Zfr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -216,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "од"
-#. NKP9L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -229,7 +194,6 @@ msgstr ""
"Садржај активног обрасца је измењен.\n"
"Да ли желите да сачувате промене?"
-#. BKHgV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -238,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
-#. z4nSM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -247,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
-#. DWZTC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -256,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар."
-#. QA8dF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -265,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању."
-#. TuJ9h
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -274,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown function."
msgstr "Непозната функција."
-#. utks4
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -283,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Унесите израз повезивања."
-#. inBPL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -292,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "То није исправан израз повезивања."
-#. ofDGt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -301,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is invalid."
msgstr "Неисправна вредност."
-#. Y8oFk
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -310,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value is required."
msgstr "Поље не може бити празно."
-#. yTqoj
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -319,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено."
-#. NF7Q3
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -328,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Вредност није врсте „$2“."
-#. cE5cW
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -337,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2."
-#. P3K4G
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -346,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Вредност мора бити мања од $2."
-#. yWCQe
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -355,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2."
-#. WB7FH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -364,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Вредност мора бити већа од $2."
-#. emZ5d
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -373,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "Вредност се не поклапа са узорком „$2“."
-#. jvGLd
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -382,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара."
-#. vFEAX
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -391,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара."
-#. LAyqC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -400,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова."
-#. 8BDup
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -409,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова."
-#. rFDxy
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -418,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова."
-#. Rt2Du
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -427,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Ниска"
-#. agpdC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -436,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
-#. LVqFA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -445,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)"
-#. X5Fz7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -454,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Децималан"
-#. X2w4n
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -463,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating point"
msgstr "Покретни зарез"
-#. GBBzi
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -472,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
-#. 64GkC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -481,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. pxYiV
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -490,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. bhLNL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -499,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#. 6wx38
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -508,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and year"
msgstr "Месец и година"
-#. EYPEr
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -517,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#. osxKo
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -526,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and day"
msgstr "Месец и дан"
-#. tXZMH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -535,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#. mDro7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -544,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#. 68xET
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -553,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Грешка приликом израчунавања"
-#. aG5Fc
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -562,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“."
-#. ma6tt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"