aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
commit91d7065cae5bfbcfcf243fe9dcefbca6e13c42fa (patch)
treed2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/padmin/source.po
parentde5d1bf0aa459e78c73782b5f9b5f2f7da5734c5 (diff)
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sr/padmin/source.po427
1 files changed, 23 insertions, 404 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po
index 9f1b4f33fbb..95b34a84fb7 100644
--- a/source/sr/padmin/source.po
+++ b/source/sr/padmin/source.po
@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. iVAPP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS подршка"
-#. WBVr8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Онемогући CUPS подршку"
-#. oGKWA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. Gr8jT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Инсталираних ~штампача"
-#. NXLDE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
-#. EsuGy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Драјвер:"
-#. 7ryyK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
-#. MesHa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#. AqhLD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -108,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
-#. YBaZv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Пре~именуј"
-#. 9GsY2
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Подразумевано"
-#. d36dF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "У~клони..."
-#. 8aAPB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Тест ~страница"
-#. BFrHE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Нови штампач..."
-#. BCUYZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Подразумевани штампач"
-#. CBEbA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#. 5Akff
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Администрација штампача"
-#. G5vPE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Не могу да отворим штампач %s."
-#. GNgQJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат."
-#. zFGkV
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -219,7 +197,6 @@ msgstr ""
"Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n"
"Обратите се администратору система."
-#. 2D4b9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Ново име за штампач"
-#. ewGkF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#. FMra2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -246,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. pDXFD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. WVTLA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Ред за чекање"
-#. RbeYG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -273,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. eE6Wx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -282,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. JCrTa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -291,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Тест страница"
-#. Nxx3F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -300,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Погрешно окружење"
-#. BBiHy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -309,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Сигурно?"
-#. 43hBg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -319,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#. FRkAe
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -328,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
-#. CX5XA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -338,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Директоријум драјвера"
-#. 6p4Tt
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Изаберите директоријум драјвера"
-#. QaDAq
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. Shm4F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -368,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Избор драјвера"
-#. 3EHqv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -378,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟."
-#. AbjA7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Тражим драјвере"
-#. fi2Ui
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Инсталирање драјвера"
-#. BAzCs
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?"
-#. CJCgF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -415,20 +372,14 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?"
-#. WmDj3
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
-msgid ""
-"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
-"remove it? The corresponding printers will also be removed."
-msgstr ""
-"Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га "
-"уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени."
+msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени."
-#. BTDAE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -437,15 +388,13 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити."
-#. LMxY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
-"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the "
-"file\n"
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
@@ -453,20 +402,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. FRqmQ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити "
-"уклоњен."
+msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен."
-#. QXzCJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -475,41 +418,30 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Штампач %s се не може уклонити."
-#. F5H7w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен."
-#. s6oC7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
-"imported."
+msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен."
-#. QLQ49
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the "
-"printer cannot be imported."
-msgstr ""
-"Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити "
-"увезен."
+msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
+msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен."
-#. 72YMX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -518,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати."
-#. AAniM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -528,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
-#. Z2Qs4
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -538,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Напред >>"
-#. go5Xj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -548,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Назад"
-#. DUPhB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -557,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Додај штампач"
-#. 48B8Z
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -567,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. JE6Df
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -577,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Изабери одговарајући драјвер."
-#. 9dDWT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -587,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Увези..."
-#. FTtfA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -597,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
-#. iF3SE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -607,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Обриши драјвер"
-#. E4fBG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -617,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Изабери врсту уређаја"
-#. ALyue
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -627,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Да ли желите"
-#. w4Bit
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -637,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Додај ~штампач"
-#. tWhPx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -647,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Повежи факс уређај"
-#. SpXjP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -657,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач"
-#. gWL2X
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -667,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације"
-#. GwnRy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -677,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Изаберите име"
-#. ef8Ur
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -687,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Унесите име за штампач."
-#. PKZjr
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -697,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Унесите име за везу са факсом."
-#. TQvDB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -707,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Унесите име за ПДФ везу."
-#. jNFws
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -717,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Факс штампач"
-#. X9ujG
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -728,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "ПДФ пребацивач"
-#. EQCXJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -738,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Користи као подразумевани штампач"
-#. L5KNh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -748,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Ук~лони број факса са излаза"
-#. L34LZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -758,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Изаберите линију наредбе"
-#. EkeYA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -768,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај."
-#. SrGXa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -778,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта"
-#. HGCKb
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -789,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
-#. NA49j
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -797,39 +701,18 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
-"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
-"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
-"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
-"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан "
-"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у "
-"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у "
-"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се "
-"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. K5RiF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax "
-"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
-"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
-"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
-"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, "
-"„(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је "
-"замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се "
-"узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. zSwqh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -839,18 +722,15 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Увези штампаче из старијих издања"
-#. KsuVK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
-msgid ""
-"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем."
-#. 8ZuHU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -860,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Изабери све"
-#. 8TiNw
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -871,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. 4BoNm
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -881,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом"
-#. auiGh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -891,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
-#. Ws5sG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -901,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу"
-#. JBcva
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -912,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. FgTQ2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -922,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач"
-#. i8hVG
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -933,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
-#. zZFFi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -943,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер"
-#. hAoWh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -953,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу"
-#. aGAA9
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -963,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<занемари>"
-#. XTE4L
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -973,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~укључи замену фонтова"
-#. ETtXh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -983,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Замењени ~фонтови"
-#. pyDHk
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -993,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. Q4yyA
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1003,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. PdraT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1013,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Заме~ни фонт"
-#. piGc4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1023,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "фонтом штампача"
-#. bf7x3
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1031,11 +894,8 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr ""
-"~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета "
-"%PRODUCTNAME"
+msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME"
-#. D8Ka4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1045,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)"
-#. wRFo8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1055,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Изабери наредбу"
-#. xyxA8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1065,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
-#. fmHGj
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1075,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#. 25wBF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1085,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "ПДФ пребацивач"
-#. fZjYT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1095,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Подеси као"
-#. qtFMx
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1105,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза"
-#. CHF53
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1115,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:"
-#. KxfPg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1125,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Наредба: "
-#. AWe6F
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1136,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
-#. GTDxh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1146,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
-#. rMLBn
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1157,62 +1006,33 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. nTruF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
-"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
-"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
-"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
-"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан "
-"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у "
-"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у "
-"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се "
-"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. C6fz2
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for printer devices is executed as follows: the generated "
-"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен "
-"постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби."
+msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
+msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби."
-#. KE4TM
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "
-"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
-"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
-"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
-"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, "
-"„(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у "
-"наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће "
-"смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на "
-"пример као цевовод)."
+msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)."
-#. UhuFf
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1222,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Лева маргина"
-#. YE2So
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1232,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Горња маргина"
-#. toQmF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1242,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Десна маргина"
-#. uDmAS
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1252,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "Д~оња маргина"
-#. zKR96
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1262,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Коментар"
-#. eyqSD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1272,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Подразумевано"
-#. y4YGD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1281,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Унесите број факса."
-#. 7kVTJ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1291,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s"
-#. QE89i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1301,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Корисник"
-#. 4oSAg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1311,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
-#. EY6Vh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1319,194 +1129,3 @@ msgctxt ""
"modaldialog.text"
msgid "Authentication request"
msgstr "Захтев за пријаву"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-#~ "RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-#~ "pageitem.text"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Наредба"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-#~ "pageitem.text"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Папир"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "pageitem.text"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Уређај"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-#~ "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-#~ "pageitem.text"
-#~ msgid "Font Replacement"
-#~ msgstr "Замена фонтова"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-#~ "RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-#~ "pageitem.text"
-#~ msgid "Other Settings"
-#~ msgstr "Остала подешавања"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
-#~ "string.text"
-#~ msgid "from driver"
-#~ msgstr "из драјвера"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
-#~ "tabdialog.text"
-#~ msgid "Properties of %s"
-#~ msgstr "Својства %s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "~Paper size"
-#~ msgstr "Величина ~папира"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "~Orientation"
-#~ msgstr "~Оријентација"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "~Duplex"
-#~ msgstr "Двострано"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Paper tray"
-#~ msgstr "Уложак за папир"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
-#~ "string.text"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Боја"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
-#~ "string.text"
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Нијансе сиве"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "~Option"
-#~ msgstr "~Опција"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Current ~value"
-#~ msgstr "Тренутна ~вредност"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Printer ~Language type"
-#~ msgstr "Врста ~језика штампача"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "1\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "Automatic : %s"
-#~ msgstr "Аутоматски: %s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "2\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "PostScript (Level from driver)"
-#~ msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "3\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "PostScript Level 1"
-#~ msgstr "Постскрипт ниво 1"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "4\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "PostScript Level 2"
-#~ msgstr "Постскрипт ниво 2"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "5\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "PostScript Level 3"
-#~ msgstr "Постскрипт ниво 3"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-#~ "6\n"
-#~ "stringlist.text"
-#~ msgid "PDF"
-#~ msgstr "ПДФ"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "~Color"
-#~ msgstr "~Боја"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "rtsetup.src\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-#~ "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Color ~depth"
-#~ msgstr "~Дубина боје"