diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-11 15:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-11 15:29:28 +0200 |
commit | 91d7065cae5bfbcfcf243fe9dcefbca6e13c42fa (patch) | |
tree | d2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/padmin/source.po | |
parent | de5d1bf0aa459e78c73782b5f9b5f2f7da5734c5 (diff) |
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/sr/padmin/source.po | 427 |
1 files changed, 23 insertions, 404 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po index 9f1b4f33fbb..95b34a84fb7 100644 --- a/source/sr/padmin/source.po +++ b/source/sr/padmin/source.po @@ -2,8 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" @@ -12,13 +11,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. iVAPP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS подршка" -#. WBVr8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Онемогући CUPS подршку" -#. oGKWA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#. Gr8jT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Инсталираних ~штампача" -#. NXLDE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#. EsuGy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" -#. 7ryyK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#. MesHa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#. AqhLD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -108,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#. YBaZv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "Пре~именуј" -#. 9GsY2 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Подразумевано" -#. d36dF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "У~клони..." -#. 8aAPB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Тест ~страница" -#. BFrHE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Нови штампач..." -#. BCUYZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Подразумевани штампач" -#. CBEbA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#. 5Akff #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Администрација штампача" -#. G5vPE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Не могу да отворим штампач %s." -#. GNgQJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат." -#. zFGkV #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -219,7 +197,6 @@ msgstr "" "Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n" "Обратите се администратору система." -#. 2D4b9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Ново име за штампач" -#. ewGkF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Модел" -#. FMra2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -246,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. pDXFD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. WVTLA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Ред за чекање" -#. RbeYG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -273,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. eE6Wx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -282,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" -#. JCrTa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -291,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Тест страница" -#. Nxx3F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -300,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Погрешно окружење" -#. BBiHy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -309,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Сигурно?" -#. 43hBg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -319,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#. FRkAe #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -328,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#. CX5XA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -338,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Директоријум драјвера" -#. 6p4Tt #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Изаберите директоријум драјвера" -#. QaDAq #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Избор..." -#. Shm4F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -368,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Избор драјвера" -#. 3EHqv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -378,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟." -#. AbjA7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Тражим драјвере" -#. fi2Ui #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Инсталирање драјвера" -#. BAzCs #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?" -#. CJCgF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -415,20 +372,14 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?" -#. WmDj3 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" -msgid "" -"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to " -"remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "" -"Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га " -"уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени." +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени." -#. BTDAE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -437,15 +388,13 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити." -#. LMxY2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" -"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the " -"file\n" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" @@ -453,20 +402,14 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. FRqmQ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" -msgid "" -"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be " -"removed." -msgstr "" -"Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити " -"уклоњен." +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен." -#. QXzCJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -475,41 +418,30 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Штампач %s се не може уклонити." -#. F5H7w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен." -#. s6oC7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" -msgid "" -"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be " -"imported." +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен." -#. QLQ49 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" -msgid "" -"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the " -"printer cannot be imported." -msgstr "" -"Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити " -"увезен." +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен." -#. 72YMX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -518,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати." -#. AAniM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -528,7 +459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" -#. Z2Qs4 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -538,7 +468,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Напред >>" -#. go5Xj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -548,7 +477,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#. DUPhB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -557,7 +485,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Додај штампач" -#. 48B8Z #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -567,7 +494,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. JE6Df #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -577,7 +503,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Изабери одговарајући драјвер." -#. 9dDWT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -587,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Увези..." -#. FTtfA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -597,7 +521,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Обриши" -#. iF3SE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -607,7 +530,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Обриши драјвер" -#. E4fBG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -617,7 +539,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Изабери врсту уређаја" -#. ALyue #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -627,7 +548,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Да ли желите" -#. w4Bit #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -637,7 +557,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "Додај ~штампач" -#. tWhPx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -647,7 +566,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Повежи факс уређај" -#. SpXjP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -657,7 +575,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач" -#. gWL2X #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -667,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације" -#. GwnRy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -677,7 +593,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Изаберите име" -#. ef8Ur #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -687,7 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Унесите име за штампач." -#. PKZjr #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -697,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Унесите име за везу са факсом." -#. TQvDB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -707,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Унесите име за ПДФ везу." -#. jNFws #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -717,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Факс штампач" -#. X9ujG #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -728,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "ПДФ пребацивач" -#. EQCXJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -738,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Користи као подразумевани штампач" -#. L5KNh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -748,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "Ук~лони број факса са излаза" -#. L34LZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -758,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Изаберите линију наредбе" -#. EkeYA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -768,7 +675,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај." -#. SrGXa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -778,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта" -#. HGCKb #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -789,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помоћ" -#. NA49j #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -797,39 +701,18 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " -"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " -"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " -"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " -"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан " -"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у " -"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у " -"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се " -"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. K5RiF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax " -"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " -"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " -"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " -"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, " -"„(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је " -"замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се " -"узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. zSwqh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -839,18 +722,15 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Увези штампаче из старијих издања" -#. KsuVK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" -msgid "" -"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем." -#. 8ZuHU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -860,7 +740,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "~Изабери све" -#. 8TiNw #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -871,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. 4BoNm #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -881,7 +759,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом" -#. auiGh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -891,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" -#. Ws5sG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу" -#. JBcva #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -912,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. FgTQ2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -922,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач" -#. i8hVG #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -933,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" -#. zZFFi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -943,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер" -#. hAoWh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -953,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу" -#. aGAA9 #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -963,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<занемари>" -#. XTE4L #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -973,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "~укључи замену фонтова" -#. ETtXh #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -983,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Замењени ~фонтови" -#. pyDHk #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -993,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Додај" -#. Q4yyA #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1003,7 +869,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Уклони" -#. PdraT #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1013,7 +878,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "Заме~ни фонт" -#. piGc4 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1023,7 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "фонтом штампача" -#. bf7x3 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1031,11 +894,8 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "" -"~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета " -"%PRODUCTNAME" +msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME" -#. D8Ka4 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1045,7 +905,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)" -#. wRFo8 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1055,7 +914,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Изабери наредбу" -#. xyxA8 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1065,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#. fmHGj #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1075,7 +932,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#. 25wBF #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1085,7 +941,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "ПДФ пребацивач" -#. fZjYT #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1095,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "~Подеси као" -#. qtFMx #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1105,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза" -#. CHF53 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1115,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:" -#. KxfPg #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1125,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Наредба: " -#. AWe6F #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1136,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#. GTDxh #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1146,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помоћ" -#. rMLBn #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1157,62 +1006,33 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Уклони" -#. nTruF #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " -"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " -"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " -"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " -"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан " -"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у " -"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у " -"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се " -"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. C6fz2 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for printer devices is executed as follows: the generated " -"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the " -"command line." -msgstr "" -"Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен " -"постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби." +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби." -#. KE4TM #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, " -"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " -"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " -"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " -"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, " -"„(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у " -"наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће " -"смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на " -"пример као цевовод)." +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)." -#. UhuFf #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1222,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Лева маргина" -#. YE2So #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1232,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "~Горња маргина" -#. toQmF #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1242,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "~Десна маргина" -#. uDmAS #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1252,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "Д~оња маргина" -#. zKR96 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1262,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Коментар" -#. eyqSD #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1272,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Подразумевано" -#. y4YGD #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1281,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Унесите број факса." -#. 7kVTJ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1291,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s" -#. QE89i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1301,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Корисник" -#. 4oSAg #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1311,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Лозинка" -#. EY6Vh #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1319,194 +1129,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Authentication request" msgstr "Захтев за пријаву" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -#~ "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -#~ "pageitem.text" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Наредба" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" -#~ "pageitem.text" -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Папир" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "pageitem.text" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Уређај" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -#~ "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -#~ "pageitem.text" -#~ msgid "Font Replacement" -#~ msgstr "Замена фонтова" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -#~ "RID_RTS_OTHERPAGE\n" -#~ "pageitem.text" -#~ msgid "Other Settings" -#~ msgstr "Остала подешавања" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" -#~ "string.text" -#~ msgid "from driver" -#~ msgstr "из драјвера" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n" -#~ "tabdialog.text" -#~ msgid "Properties of %s" -#~ msgstr "Својства %s" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" -#~ "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "~Paper size" -#~ msgstr "Величина ~папира" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" -#~ "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "~Orientation" -#~ msgstr "~Оријентација" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" -#~ "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "~Duplex" -#~ msgstr "Двострано" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" -#~ "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "Paper tray" -#~ msgstr "Уложак за папир" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" -#~ "string.text" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Боја" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" -#~ "string.text" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Нијансе сиве" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "~Option" -#~ msgstr "~Опција" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "Current ~value" -#~ msgstr "Тренутна ~вредност" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "Printer ~Language type" -#~ msgstr "Врста ~језика штампача" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "1\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "Automatic : %s" -#~ msgstr "Аутоматски: %s" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "2\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "PostScript (Level from driver)" -#~ msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "3\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "PostScript Level 1" -#~ msgstr "Постскрипт ниво 1" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "4\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "PostScript Level 2" -#~ msgstr "Постскрипт ниво 2" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "5\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "PostScript Level 3" -#~ msgstr "Постскрипт ниво 3" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -#~ "6\n" -#~ "stringlist.text" -#~ msgid "PDF" -#~ msgstr "ПДФ" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "~Color" -#~ msgstr "~Боја" - -#~ msgctxt "" -#~ "rtsetup.src\n" -#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -#~ "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "Color ~depth" -#~ msgstr "~Дубина боје" |