diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 20:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 21:42:22 +0100 |
commit | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch) | |
tree | de61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/sr/padmin/source.po | |
parent | 85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/sr/padmin/source.po | 172 |
1 files changed, 19 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po index 1ce257f4677..1b01575e20f 100644 --- a/source/sr/padmin/source.po +++ b/source/sr/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:49+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "Наредба" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "Папир" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "Уређај" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "Замена фонтова" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "Остала подешавања" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "из драјвера" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<занемари>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "Својства %s" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "Величина ~папира" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "~Оријентација" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "Двострано" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "Уложак за папир" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Боја" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "Нијансе сиве" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "~Опција" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "Тренутна ~вредност" -#. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -185,57 +168,65 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "Врста ~језика штампача" -#. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "1\n" "stringlist.text" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "" + +#: rtsetup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)" -#. eIeo #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"2\n" +"3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" msgstr "Постскрипт ниво 1" -#. P0uE #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"3\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" msgstr "Постскрипт ниво 2" -#. {^Z6 #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"4\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" msgstr "Постскрипт ниво 3" -#. fW0Y #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"5\n" +"6\n" "stringlist.text" msgid "PDF" msgstr "ПДФ" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -245,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Боја" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -255,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "~Дубина боје" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -265,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "~укључи замену фонтова" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -275,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Замењени ~фонтови" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -285,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Додај" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -295,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Уклони" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -305,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "Заме~ни фонт" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -315,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "фонтом штампача" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -325,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -335,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -345,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Изабери наредбу" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -355,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -365,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -375,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "ПДФ пребацивач" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -385,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "~Подеси као" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -395,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -405,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -415,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Наредба: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -425,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -435,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помоћ" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -445,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Уклони" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -455,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -465,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -475,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -485,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Лева маргина" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -495,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "~Горња маргина" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -505,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "~Десна маргина" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -515,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "Д~оња маргина" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -525,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Коментар" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -535,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Подразумевано" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -544,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Унесите број факса." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -554,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -564,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Корисник" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -574,7 +532,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Лозинка" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -583,7 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "Захтев за пријаву" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -593,7 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS подршка" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -603,7 +558,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Онемогући CUPS подршку" -#. PhY} #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -613,7 +567,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -623,7 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Инсталираних ~штампача" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -633,7 +585,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -643,7 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -653,7 +603,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -663,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -673,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -683,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "Пре~именуј" -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -693,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Подразумевани" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -703,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "У~клони..." -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -713,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Тест ~страница" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -723,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Нови штампач..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -733,7 +675,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Подразумевани штампач" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -743,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -752,7 +692,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Администрација штампача" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -761,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Не могу да отворим штампач %s." -#. |.wK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -770,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат." -#. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -783,7 +720,6 @@ msgstr "" "Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n" "Обратите се администратору система." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -792,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Ново име за штампач" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -801,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Модел" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -810,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -819,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -828,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Ред за чекање" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -837,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -846,7 +776,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -855,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Тест страница" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -864,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Погрешно окружење" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -873,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Сигурно?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -883,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -892,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -902,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Директоријум драјвера" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -912,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Изаберите директоријум драјвера" -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -922,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Избор..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -932,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Избор драјвера" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -942,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -952,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Тражим драјвере" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -961,7 +879,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Инсталирање драјвера" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -970,7 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -979,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -988,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -997,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1012,7 +925,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1021,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1030,7 +941,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Штампач %s се не може уклонити." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1039,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1048,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1057,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1066,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1076,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1086,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Напред >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1096,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1105,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Додај штампач" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1115,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1125,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Изабери одговарајући драјвер." -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1135,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Увези..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1145,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Обриши" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1155,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Обриши драјвер" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1165,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Изабери врсту уређаја" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1175,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Да ли желите" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1185,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "Додај ~штампач" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1195,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Повежи факс уређај" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1205,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1215,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1225,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Изаберите име" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1235,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Унесите име за штампач." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1245,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Унесите име за везу са факсом." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1255,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Унесите име за ПДФ везу." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1265,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Факс штампач" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1275,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "ПДФ пребацивач" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1285,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Користи као подразумевани штампач" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1295,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "Ук~лони број факса са излаза" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1305,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Изаберите линију наредбе" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1315,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај." -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1325,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1335,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помоћ" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1345,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1355,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1365,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Увези штампаче из старијих издања" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1375,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем." -#. ]XI9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1385,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "~Изабери све" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1395,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1405,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1415,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1425,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1435,7 +1305,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1445,7 +1314,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1455,7 +1323,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1465,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |