aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 20:52:09 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 21:42:22 +0100
commitc6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch)
treede61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/sr/padmin/source.po
parent85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sr/padmin/source.po172
1 files changed, 19 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po
index 1ce257f4677..1b01575e20f 100644
--- a/source/sr/padmin/source.po
+++ b/source/sr/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Папир"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Замена фонтова"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "Остала подешавања"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "из драјвера"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<занемари>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Својства %s"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "Величина ~папира"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "~Оријентација"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "Двострано"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Уложак за папир"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "~Опција"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "Тренутна ~вредност"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -185,57 +168,65 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Врста ~језика штампача"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"1\n"
"stringlist.text"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr ""
+
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"2\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "Постскрипт ниво 1"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"3\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "Постскрипт ниво 2"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"4\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "Постскрипт ниво 3"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"5\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
msgstr "ПДФ"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -245,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Боја"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -255,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "~Дубина боје"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -265,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~укључи замену фонтова"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -275,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Замењени ~фонтови"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -285,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -295,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -305,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Заме~ни фонт"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -315,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "фонтом штампача"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -325,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -335,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -345,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Изабери наредбу"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -355,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -365,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -375,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "ПДФ пребацивач"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -385,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Подеси као"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -395,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -405,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -415,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Наредба: "
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -425,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -435,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -445,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -455,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -465,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -475,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -485,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Лева маргина"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -495,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Горња маргина"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -505,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Десна маргина"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -515,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "Д~оња маргина"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -525,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Коментар"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -535,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Подразумевано"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -544,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Унесите број факса."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -554,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -564,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Корисник"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -574,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -583,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "Захтев за пријаву"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -593,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS подршка"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -603,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Онемогући CUPS подршку"
-#. PhY}
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -613,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -623,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Инсталираних ~штампача"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -633,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -643,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Драјвер:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -653,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -663,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -673,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -683,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Пре~именуј"
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -693,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Подразумевани"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -703,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "У~клони..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -713,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Тест ~страница"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -723,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Нови штампач..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -733,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Подразумевани штампач"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -743,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -752,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Администрација штампача"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -761,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Не могу да отворим штампач %s."
-#. |.wK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -770,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат."
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -783,7 +720,6 @@ msgstr ""
"Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n"
"Обратите се администратору система."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -792,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Ново име за штампач"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -801,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -810,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -819,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -828,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Ред за чекање"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -837,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -846,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -855,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Тест страница"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -864,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Погрешно окружење"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -873,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Сигурно?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -883,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -892,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -902,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Директоријум драјвера"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -912,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Изаберите директоријум драјвера"
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -922,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -932,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Избор драјвера"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -942,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -952,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Тражим драјвере"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -961,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Инсталирање драјвера"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -970,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -979,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -988,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -997,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1012,7 +925,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1021,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1030,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Штампач %s се не може уклонити."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1039,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1048,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1057,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1066,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1076,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1086,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Напред >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1096,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Назад"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1105,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Додај штампач"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1115,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1125,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Изабери одговарајући драјвер."
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1135,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Увези..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1145,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1155,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Обриши драјвер"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1165,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Изабери врсту уређаја"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1175,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Да ли желите"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1185,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Додај ~штампач"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1195,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Повежи факс уређај"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1205,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1215,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1225,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Изаберите име"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1235,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Унесите име за штампач."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1245,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Унесите име за везу са факсом."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1255,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Унесите име за ПДФ везу."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1265,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Факс штампач"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1275,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "ПДФ пребацивач"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1285,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Користи као подразумевани штампач"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1295,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Ук~лони број факса са излаза"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1305,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Изаберите линију наредбе"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1315,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај."
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1325,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1335,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1345,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1355,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1365,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Увези штампаче из старијих издања"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1375,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем."
-#. ]XI9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1385,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Изабери све"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1395,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1405,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1415,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1425,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1435,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1445,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1455,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1465,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"