diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sr/padmin/source.po | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/sr/padmin/source.po | 1250 |
1 files changed, 713 insertions, 537 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po index 304d538a9f0..9f1b4f33fbb 100644 --- a/source/sr/padmin/source.po +++ b/source/sr/padmin/source.po @@ -1,8 +1,10 @@ +#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -10,530 +12,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Command" -msgstr "Наредба" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Paper" -msgstr "Папир" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Device" -msgstr "Уређај" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Replacement" -msgstr "Замена фонтова" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Other Settings" -msgstr "Остала подешавања" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" -"string.text" -msgid "from driver" -msgstr "из драјвера" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" -"string.text" -msgid "<ignore>" -msgstr "<занемари>" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of %s" -msgstr "Својства %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Paper size" -msgstr "Величина ~папира" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Orientation" -msgstr "~Оријентација" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Duplex" -msgstr "Двострано" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Уложак за папир" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" -"string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Нијансе сиве" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Option" -msgstr "~Опција" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current ~value" -msgstr "Тренутна ~вредност" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Printer ~Language type" -msgstr "Врста ~језика штампача" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "Аутоматски: %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "Постскрипт ниво 1" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "Постскрипт ниво 2" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "Постскрипт ниво 3" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "ПДФ" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Боја" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color ~depth" -msgstr "~Дубина боје" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable font replacement" -msgstr "~укључи замену фонтова" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "Замењени ~фонтови" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Додај" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Уклони" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce font" -msgstr "Заме~ни фонт" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "by ~printer font" -msgstr "фонтом штампача" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" -msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select command" -msgstr "Изабери наредбу" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" -"string.text" -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" -"string.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "ПДФ пребацивач" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Configure as" -msgstr "~Подеси као" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "PDF target directory :" -msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command: " -msgstr "Наредба: " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Помоћ" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Уклони" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "~Лева маргина" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "~Горња маргина" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right margin" -msgstr "~Десна маргина" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom margin" -msgstr "Д~оња маргина" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comment" -msgstr "~Коментар" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Подразумевано" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Please enter the fax number." -msgstr "Унесите број факса." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User" -msgstr "~Корисник" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Лозинка" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication request" -msgstr "Захтев за пријаву" - +#. iVAPP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -543,6 +28,7 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS подршка" +#. WBVr8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -552,6 +38,7 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Онемогући CUPS подршку" +#. oGKWA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -561,6 +48,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затвори" +#. Gr8jT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -570,6 +58,7 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Инсталираних ~штампача" +#. NXLDE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -579,6 +68,7 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Наредба:" +#. EsuGy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -588,6 +78,7 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" +#. 7ryyK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -597,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Локација:" +#. MesHa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -606,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" +#. AqhLD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -615,6 +108,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." +#. YBaZv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -624,15 +118,18 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "Пре~именуј" +#. 9GsY2 #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" -msgstr "~Подразумевани" +msgstr "~Подразумевано" +#. d36dF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -642,6 +139,7 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "У~клони..." +#. 8aAPB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -651,6 +149,7 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Тест ~страница" +#. BFrHE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -660,6 +159,7 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Нови штампач..." +#. BCUYZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -669,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Подразумевани штампач" +#. CBEbA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -678,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" +#. 5Akff #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -686,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Администрација штампача" +#. G5vPE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -694,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Не могу да отворим штампач %s." +#. GNgQJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -702,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат." +#. zFGkV #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -714,6 +219,7 @@ msgstr "" "Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n" "Обратите се администратору система." +#. 2D4b9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -722,6 +228,7 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Ново име за штампач" +#. ewGkF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -730,6 +237,7 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Модел" +#. FMra2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -738,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" +#. pDXFD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -746,6 +255,7 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" +#. WVTLA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -754,6 +264,7 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Ред за чекање" +#. RbeYG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -762,6 +273,7 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" +#. eE6Wx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -770,6 +282,7 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" +#. JCrTa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -778,6 +291,7 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Тест страница" +#. Nxx3F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -786,6 +300,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Погрешно окружење" +#. BBiHy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -794,6 +309,7 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Сигурно?" +#. 43hBg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -803,6 +319,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Напредак" +#. FRkAe #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -811,6 +328,7 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" +#. CX5XA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -820,6 +338,7 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Директоријум драјвера" +#. 6p4Tt #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -829,6 +348,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Изаберите директоријум драјвера" +#. QaDAq #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -838,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Избор..." +#. Shm4F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -847,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Избор драјвера" +#. 3EHqv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -856,6 +378,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟." +#. AbjA7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -865,6 +388,7 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Тражим драјвере" +#. fi2Ui #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -873,6 +397,7 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Инсталирање драјвера" +#. BAzCs #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -881,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?" +#. CJCgF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -889,14 +415,20 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?" +#. WmDj3 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" -msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени." +msgid "" +"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to " +"remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "" +"Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га " +"уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени." +#. BTDAE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -905,13 +437,15 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити." +#. LMxY2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" -"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the " +"file\n" "\n" "%s2." msgstr "" @@ -919,14 +453,20 @@ msgstr "" "\n" "%s2." +#. FRqmQ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" -msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." -msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен." +msgid "" +"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be " +"removed." +msgstr "" +"Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити " +"уклоњен." +#. QXzCJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -935,30 +475,41 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Штампач %s се не може уклонити." +#. F5H7w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" -msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен." +#. s6oC7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" -msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgid "" +"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be " +"imported." msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен." +#. QLQ49 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" -msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." -msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен." +msgid "" +"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the " +"printer cannot be imported." +msgstr "" +"Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити " +"увезен." +#. 72YMX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -967,6 +518,7 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати." +#. AAniM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -976,6 +528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" +#. Z2Qs4 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -985,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Напред >>" +#. go5Xj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -994,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" +#. DUPhB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1002,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Додај штампач" +#. 48B8Z #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1011,6 +567,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" +#. JE6Df #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1020,6 +577,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Изабери одговарајући драјвер." +#. 9dDWT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1029,6 +587,7 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Увези..." +#. FTtfA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1038,6 +597,7 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Обриши" +#. iF3SE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1047,6 +607,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Обриши драјвер" +#. E4fBG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1056,6 +617,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Изабери врсту уређаја" +#. ALyue #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1065,6 +627,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Да ли желите" +#. w4Bit #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1074,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "Додај ~штампач" +#. tWhPx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1083,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Повежи факс уређај" +#. SpXjP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1092,6 +657,7 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач" +#. gWL2X #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1101,6 +667,7 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације" +#. GwnRy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1110,6 +677,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Изаберите име" +#. ef8Ur #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1119,6 +687,7 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Унесите име за штампач." +#. PKZjr #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1128,6 +697,7 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Унесите име за везу са факсом." +#. TQvDB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1137,6 +707,7 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Унесите име за ПДФ везу." +#. jNFws #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1146,7 +717,9 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Факс штампач" +#. X9ujG #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" @@ -1155,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "ПДФ пребацивач" +#. EQCXJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,6 +738,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Користи као подразумевани штампач" +#. L5KNh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1173,6 +748,7 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "Ук~лони број факса са излаза" +#. L34LZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1182,6 +758,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Изаберите линију наредбе" +#. EkeYA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1191,6 +768,7 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај." +#. SrGXa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1200,7 +778,9 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта" +#. HGCKb #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" @@ -1209,24 +789,47 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помоћ" +#. NA49j #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +msgid "" +"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " +"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " +"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " +"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " +"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан " +"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у " +"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у " +"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се " +"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +#. K5RiF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +msgid "" +"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax " +"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " +"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " +"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " +"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, " +"„(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је " +"замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се " +"узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." +#. zSwqh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1236,15 +839,18 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Увези штампаче из старијих издања" +#. KsuVK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" -msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgid "" +"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем." +#. 8ZuHU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +860,9 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "~Изабери све" +#. 8TiNw #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" @@ -1263,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" +#. 4BoNm #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1272,6 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом" +#. auiGh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1281,6 +891,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" +#. Ws5sG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1290,7 +901,9 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу" +#. JBcva #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" @@ -1299,6 +912,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Изабери драјвер" +#. FgTQ2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1308,7 +922,9 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач" +#. i8hVG #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" @@ -1317,6 +933,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Подразумевани драјвер" +#. zZFFi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1326,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер" +#. hAoWh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,3 +952,561 @@ msgctxt "" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу" + +#. aGAA9 +#: rtsetup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "<ignore>" +msgstr "<занемари>" + +#. XTE4L +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "~укључи замену фонтова" + +#. ETtXh +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "Замењени ~фонтови" + +#. pyDHk +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Додај" + +#. Q4yyA +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Уклони" + +#. PdraT +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Repla~ce font" +msgstr "Заме~ни фонт" + +#. piGc4 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "by ~printer font" +msgstr "фонтом штампача" + +#. bf7x3 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "" +"~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета " +"%PRODUCTNAME" + +#. D8Ka4 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)" + +#. wRFo8 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" +"fixedline.text" +msgid "Select command" +msgstr "Изабери наредбу" + +#. xyxA8 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" + +#. fmHGj +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. 25wBF +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "ПДФ пребацивач" + +#. fZjYT +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Configure as" +msgstr "~Подеси као" + +#. qtFMx +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза" + +#. CHF53 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "PDF target directory :" +msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:" + +#. KxfPg +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command: " +msgstr "Наредба: " + +#. AWe6F +#: rtsetup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" +"fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" + +#. GTDxh +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Помоћ" + +#. rMLBn +#: rtsetup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Уклони" + +#. nTruF +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" +"string.text" +msgid "" +"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " +"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " +"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " +"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " +"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан " +"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у " +"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у " +"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се " +"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)." + +#. C6fz2 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" +"string.text" +msgid "" +"The command line for printer devices is executed as follows: the generated " +"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the " +"command line." +msgstr "" +"Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен " +"постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби." + +#. KE4TM +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" +"string.text" +msgid "" +"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, " +"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " +"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " +"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " +"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "" +"Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, " +"„(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у " +"наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће " +"смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на " +"пример као цевовод)." + +#. UhuFf +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "~Лева маргина" + +#. YE2So +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "~Горња маргина" + +#. toQmF +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right margin" +msgstr "~Десна маргина" + +#. uDmAS +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom margin" +msgstr "Д~оња маргина" + +#. zKR96 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Comment" +msgstr "~Коментар" + +#. eyqSD +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Подразумевано" + +#. y4YGD +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" +"string.text" +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "Унесите број факса." + +#. 7kVTJ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s" + +#. QE89i +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User" +msgstr "~Корисник" + +#. 4oSAg +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Лозинка" + +#. EY6Vh +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "Захтев за пријаву" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +#~ "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Наредба" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Папир" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Уређај" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +#~ "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Font Replacement" +#~ msgstr "Замена фонтова" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +#~ "RID_RTS_OTHERPAGE\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Other Settings" +#~ msgstr "Остала подешавања" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "from driver" +#~ msgstr "из драјвера" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n" +#~ "tabdialog.text" +#~ msgid "Properties of %s" +#~ msgstr "Својства %s" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" +#~ "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Paper size" +#~ msgstr "Величина ~папира" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" +#~ "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Orientation" +#~ msgstr "~Оријентација" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" +#~ "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Duplex" +#~ msgstr "Двострано" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n" +#~ "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Paper tray" +#~ msgstr "Уложак за папир" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Боја" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Нијансе сиве" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Option" +#~ msgstr "~Опција" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Current ~value" +#~ msgstr "Тренутна ~вредност" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Printer ~Language type" +#~ msgstr "Врста ~језика штампача" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "1\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "Automatic : %s" +#~ msgstr "Аутоматски: %s" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "2\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "PostScript (Level from driver)" +#~ msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "3\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "PostScript Level 1" +#~ msgstr "Постскрипт ниво 1" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "4\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "PostScript Level 2" +#~ msgstr "Постскрипт ниво 2" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "5\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "PostScript Level 3" +#~ msgstr "Постскрипт ниво 3" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +#~ "6\n" +#~ "stringlist.text" +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "ПДФ" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "~Color" +#~ msgstr "~Боја" + +#~ msgctxt "" +#~ "rtsetup.src\n" +#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +#~ "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Color ~depth" +#~ msgstr "~Дубина боје" |