aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 20:03:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 21:06:48 +0200
commit7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch)
tree909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sr/padmin/source.po
parent048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff)
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sr/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sr/padmin/source.po1250
1 files changed, 713 insertions, 537 deletions
diff --git a/source/sr/padmin/source.po b/source/sr/padmin/source.po
index 304d538a9f0..9f1b4f33fbb 100644
--- a/source/sr/padmin/source.po
+++ b/source/sr/padmin/source.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+#. extracted from padmin/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -10,530 +12,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Command"
-msgstr "Наредба"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Paper"
-msgstr "Папир"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Device"
-msgstr "Уређај"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Replacement"
-msgstr "Замена фонтова"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Остала подешавања"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "from driver"
-msgstr "из драјвера"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "<ignore>"
-msgstr "<занемари>"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Својства %s"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Paper size"
-msgstr "Величина ~папира"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Orientation"
-msgstr "~Оријентација"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Duplex"
-msgstr "Двострано"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
-"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Уложак за папир"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Нијансе сиве"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Option"
-msgstr "~Опција"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Current ~value"
-msgstr "Тренутна ~вредност"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Printer ~Language type"
-msgstr "Врста ~језика штампача"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr "Аутоматски: %s"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "Постскрипт ниво 1"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "Постскрипт ниво 2"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "Постскрипт ниво 3"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PDF"
-msgstr "ПДФ"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Color"
-msgstr "~Боја"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
-"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Color ~depth"
-msgstr "~Дубина боје"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Enable font replacement"
-msgstr "~укључи замену фонтова"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Replaced ~fonts"
-msgstr "Замењени ~фонтови"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Додај"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Уклони"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Repla~ce font"
-msgstr "Заме~ни фонт"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
-"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "by ~printer font"
-msgstr "фонтом штампача"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr "~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета %PRODUCTNAME"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
-msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select command"
-msgstr "Изабери наредбу"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Штампач"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
-"string.text"
-msgid "PDF converter"
-msgstr "ПДФ пребацивач"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Configure as"
-msgstr "~Подеси као"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Fax number will be removed from output"
-msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "PDF target directory :"
-msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Command: "
-msgstr "Наредба: "
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Штампач"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Помоћ"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Уклони"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
-"string.text"
-msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
-"string.text"
-msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
-msgstr "Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби."
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
-"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
-"string.text"
-msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на пример као цевовод)."
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Left margin"
-msgstr "~Лева маргина"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Top margin"
-msgstr "~Горња маргина"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Right margin"
-msgstr "~Десна маргина"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Bottom margin"
-msgstr "Д~оња маргина"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Comment"
-msgstr "~Коментар"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
-"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the fax number."
-msgstr "Унесите број факса."
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~User"
-msgstr "~Корисник"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Password"
-msgstr "~Лозинка"
-
-#: rtsetup.src
-msgctxt ""
-"rtsetup.src\n"
-"RID_RTS_PWDIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Захтев за пријаву"
-
+#. iVAPP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -543,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS подршка"
+#. WBVr8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -552,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Онемогући CUPS подршку"
+#. oGKWA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -561,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
+#. Gr8jT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -570,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Инсталираних ~штампача"
+#. NXLDE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -579,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
+#. EsuGy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -588,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Драјвер:"
+#. 7ryyK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -597,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
+#. MesHa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -606,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
+#. AqhLD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -615,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. YBaZv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -624,15 +118,18 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Пре~именуј"
+#. 9GsY2
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевани"
+msgstr "~Подразумевано"
+#. d36dF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -642,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "У~клони..."
+#. 8aAPB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -651,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Тест ~страница"
+#. BFrHE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -660,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Нови штампач..."
+#. BCUYZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -669,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Подразумевани штампач"
+#. CBEbA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -678,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
+#. 5Akff
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -686,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Администрација штампача"
+#. G5vPE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -694,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Не могу да отворим штампач %s."
+#. GNgQJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -702,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Штампање тест странице је завршено. Проверите резултат."
+#. zFGkV
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -714,6 +219,7 @@ msgstr ""
"Штампачи не могу да буду инсталирани јер је систем датотека неуписив.\n"
"Обратите се администратору система."
+#. 2D4b9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -722,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Ново име за штампач"
+#. ewGkF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -730,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Модел"
+#. FMra2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -738,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. pDXFD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -746,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
+#. WVTLA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -754,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Ред за чекање"
+#. RbeYG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -762,6 +273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
+#. eE6Wx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -770,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
+#. JCrTa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -778,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Тест страница"
+#. Nxx3F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -786,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Погрешно окружење"
+#. BBiHy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -794,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Сигурно?"
+#. 43hBg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -803,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
+#. FRkAe
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -811,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
+#. CX5XA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -820,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Директоријум драјвера"
+#. 6p4Tt
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -829,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Изаберите директоријум драјвера"
+#. QaDAq
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -838,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. Shm4F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -847,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Избор драјвера"
+#. 3EHqv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -856,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Изаберите драјвер за инсталирање и притисните „%s‟."
+#. AbjA7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -865,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Тражим драјвере"
+#. fi2Ui
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -873,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Инсталирање драјвера"
+#. BAzCs
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -881,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Стварно желите да уклоните драјвер „%s‟?"
+#. CJCgF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -889,14 +415,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Стварно желите да уклоните овај штампач?"
+#. WmDj3
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
-msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
-msgstr "Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени."
+msgid ""
+"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
+"remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr ""
+"Постоје штампачи који још увек користе драјвер „%s‟. Да ли желите да га "
+"уклоните? Поменути штампачи ће такође бити уклоњени."
+#. BTDAE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -905,13 +437,15 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Драјвер „%s‟ је увек неопходан и стога се не може уклонити."
+#. LMxY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
-"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the "
+"file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
@@ -919,14 +453,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
+#. FRqmQ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити уклоњен."
+msgid ""
+"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Подразумевани штампач користи драјвер „%s‟. Стога програм не може бити "
+"уклоњен."
+#. QXzCJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -935,30 +475,41 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Штампач %s се не може уклонити."
+#. F5H7w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
-msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Штампач „%s‟ већ постоји. Овај штампач неће бити увезен."
+#. s6oC7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
-msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
+msgid ""
+"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
+"imported."
msgstr "Штампач „%s‟ нема исправна подешавања и стога неће бити увезен."
+#. QLQ49
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
-msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
-msgstr "Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити увезен."
+msgid ""
+"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the "
+"printer cannot be imported."
+msgstr ""
+"Драјвер за штампач „%s1‟ (%s2) није инсталиран. Због тога штампач неће бити "
+"увезен."
+#. 72YMX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -967,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Штампач „%s‟ се не може додати."
+#. AAniM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -976,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
+#. Z2Qs4
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -985,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Напред >>"
+#. go5Xj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -994,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Назад"
+#. DUPhB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1002,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Додај штампач"
+#. 48B8Z
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1011,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
+#. JE6Df
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1020,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Изабери одговарајући драјвер."
+#. 9dDWT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1029,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Увези..."
+#. FTtfA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1038,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
+#. iF3SE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1047,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Обриши драјвер"
+#. E4fBG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1056,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Изабери врсту уређаја"
+#. ALyue
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1065,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Да ли желите"
+#. w4Bit
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1074,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Додај ~штампач"
+#. tWhPx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1083,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Повежи факс уређај"
+#. SpXjP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1092,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Повежи П~ДФ пребацивач"
+#. gWL2X
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1101,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Увези штампаче из StarOffice инсталације"
+#. GwnRy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1110,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Изаберите име"
+#. ef8Ur
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1119,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Унесите име за штампач."
+#. PKZjr
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1128,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Унесите име за везу са факсом."
+#. TQvDB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1137,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Унесите име за ПДФ везу."
+#. jNFws
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1146,7 +717,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Факс штампач"
+#. X9ujG
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
@@ -1155,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "ПДФ пребацивач"
+#. EQCXJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1164,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Користи као подразумевани штампач"
+#. L5KNh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1173,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Ук~лони број факса са излаза"
+#. L34LZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1182,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Изаберите линију наредбе"
+#. EkeYA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1191,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Унесите одговарајући линију наредбе за овај уређај."
+#. SrGXa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1200,7 +778,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "Директоријум ПДФ ~одредишта"
+#. HGCKb
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
@@ -1209,24 +789,47 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
+#. NA49j
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+msgid ""
+"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
+"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
+"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
+"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
+"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан "
+"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у "
+"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у "
+"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се "
+"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+#. K5RiF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+msgid ""
+"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax "
+"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
+"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
+"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
+"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Наредба за факс везе је извршена на следећи начин: за сваки послат факс, "
+"„(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(PHONE)‟ у наредби је "
+"замењен бројем факса. Ако је „(TMP)‟ садржан у наредби, постскрипт код се "
+"узима из датотеке, а у супротном са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+#. zSwqh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1236,15 +839,18 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Увези штампаче из старијих издања"
+#. KsuVK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgid ""
+"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ови штампачи се могу увести. Изаберите који желите да увезем."
+#. 8ZuHU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1254,7 +860,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Изабери све"
+#. 8TiNw
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
@@ -1263,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
+#. 4BoNm
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1272,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Користи наведени драјвер за ову везу са факсом"
+#. auiGh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1281,6 +891,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
+#. Ws5sG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1290,7 +901,9 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу"
+#. JBcva
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -1299,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Изабери драјвер"
+#. FgTQ2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1308,7 +922,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Користи наведени драјвер за овај ПДФ пребацивач"
+#. i8hVG
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -1317,6 +933,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Подразумевани драјвер"
+#. zZFFi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1326,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) драјвер"
+#. hAoWh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1334,3 +952,561 @@ msgctxt ""
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Посе~бан драјвер, за прилагођавање форматирања другом штампачу"
+
+#. aGAA9
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
+"string.text"
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<занемари>"
+
+#. XTE4L
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Enable font replacement"
+msgstr "~укључи замену фонтова"
+
+#. ETtXh
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Replaced ~fonts"
+msgstr "Замењени ~фонтови"
+
+#. pyDHk
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Додај"
+
+#. Q4yyA
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Уклони"
+
+#. PdraT
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Repla~ce font"
+msgstr "Заме~ни фонт"
+
+#. piGc4
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "by ~printer font"
+msgstr "фонтом штампача"
+
+#. bf7x3
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
+msgstr ""
+"~Користи системско прозорче за штампање и онемогући оно из пакета "
+"%PRODUCTNAME"
+
+#. D8Ka4
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
+msgstr "Наредба за брзо штампање без прозорчета (опционо)"
+
+#. wRFo8
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Select command"
+msgstr "Изабери наредбу"
+
+#. xyxA8
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
+"string.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Штампач"
+
+#. fmHGj
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
+"string.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#. 25wBF
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
+"string.text"
+msgid "PDF converter"
+msgstr "ПДФ пребацивач"
+
+#. fZjYT
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Configure as"
+msgstr "~Подеси као"
+
+#. qtFMx
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Fax number will be removed from output"
+msgstr "Број ~факса ће бити уклоњен из излаза"
+
+#. CHF53
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "PDF target directory :"
+msgstr "Директоријум ПДФ одредишта:"
+
+#. KxfPg
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Command: "
+msgstr "Наредба: "
+
+#. AWe6F
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Printer"
+msgstr "Штампач"
+
+#. GTDxh
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Помоћ"
+
+#. rMLBn
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Уклони"
+
+#. nTruF
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
+"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
+"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
+"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
+"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Наредба за ПДФ прабациваче је извршена на следећи начин: за сваки одштампан "
+"документ, „(TMP)‟ у наредби је замењен привременом датотеком и „(OUTFILE)‟ у "
+"наредби је замењен називом циљне ПДФ datoteke. Ako је „(TMP)‟ садржан у "
+"наредби, постскрипт код ће бити обезбеђен из датотеке, а у супротном се "
+"узима са стандардног улаза (нпр. са цевовода)."
+
+#. C6fz2
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The command line for printer devices is executed as follows: the generated "
+"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Наредба за штампачке уређаје је извршена на следећи начин: остварен "
+"постскрипт код је преко стандардног улаза (нпр. кроз цевовод) предат наредби."
+
+#. KE4TM
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "
+"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
+"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
+"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
+"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Наредба за факс уређаје се извршава на следећи начин: за сваки послат факс, "
+"„(TMP)‟ у наредби ће бити замењен привременом датотеком, а „(PHONE)‟ у "
+"наредби бројем факса. Ако се „(TMP)‟ појављује у наредби, постскрипт код ће "
+"смештен у датотеку, у супротном ће бити прослеђен на стандардни улаз (на "
+"пример као цевовод)."
+
+#. UhuFf
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Left margin"
+msgstr "~Лева маргина"
+
+#. YE2So
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Top margin"
+msgstr "~Горња маргина"
+
+#. toQmF
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Right margin"
+msgstr "~Десна маргина"
+
+#. uDmAS
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Bottom margin"
+msgstr "Д~оња маргина"
+
+#. zKR96
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Comment"
+msgstr "~Коментар"
+
+#. eyqSD
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Подразумевано"
+
+#. y4YGD
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter the fax number."
+msgstr "Унесите број факса."
+
+#. 7kVTJ
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Please enter your authentication data for server %s"
+msgstr "Унесите податке за пријаву на сервер %s"
+
+#. QE89i
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~User"
+msgstr "~Корисник"
+
+#. 4oSAg
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr "~Лозинка"
+
+#. EY6Vh
+#: rtsetup.src
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_PWDIALOG\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Захтев за пријаву"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
+#~ "RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Наредба"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
+#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Папир"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Уређај"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
+#~ "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Font Replacement"
+#~ msgstr "Замена фонтова"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
+#~ "RID_RTS_OTHERPAGE\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Other Settings"
+#~ msgstr "Остала подешавања"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "from driver"
+#~ msgstr "из драјвера"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
+#~ "tabdialog.text"
+#~ msgid "Properties of %s"
+#~ msgstr "Својства %s"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Paper size"
+#~ msgstr "Величина ~папира"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Orientation"
+#~ msgstr "~Оријентација"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Duplex"
+#~ msgstr "Двострано"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Paper tray"
+#~ msgstr "Уложак за папир"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Боја"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Нијансе сиве"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Option"
+#~ msgstr "~Опција"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Current ~value"
+#~ msgstr "Тренутна ~вредност"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Printer ~Language type"
+#~ msgstr "Врста ~језика штампача"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "1\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "Automatic : %s"
+#~ msgstr "Аутоматски: %s"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "2\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "PostScript (Level from driver)"
+#~ msgstr "Постскрипт (ниво из драјвера)"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "3\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "PostScript Level 1"
+#~ msgstr "Постскрипт ниво 1"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "4\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "PostScript Level 2"
+#~ msgstr "Постскрипт ниво 2"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "5\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "PostScript Level 3"
+#~ msgstr "Постскрипт ниво 3"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+#~ "6\n"
+#~ "stringlist.text"
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "ПДФ"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Color"
+#~ msgstr "~Боја"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "rtsetup.src\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
+#~ "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Color ~depth"
+#~ msgstr "~Дубина боје"