diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 14:05:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 14:30:32 +0100 |
commit | 1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca (patch) | |
tree | 2b2246e0a2d18c85da4b54c9c5a051d5f656612c /source/sr/sd | |
parent | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (diff) |
update sr and sr-Latn to current templates
Serbian seems to be an abandoned translation though...
Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1
Diffstat (limited to 'source/sr/sd')
-rw-r--r-- | source/sr/sd/messages.po | 10047 |
1 files changed, 4350 insertions, 5697 deletions
diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po index 7d4ffc148c3..b42f89fafe2 100644 --- a/source/sr/sd/messages.po +++ b/source/sr/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -12,3548 +12,480 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. DKw6n -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. qGFWm -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" -msgid "Background objects" -msgstr "Објекти у позадини" - -#. j9GG4 -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "Размештај" - -#. nU2g2 -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "Контроле" - -#. zQSpC -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "Линије за димензије" - -#. z4wq5 -#: glob.src -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "Слајд" - -#. TTD8A -#: glob.src -msgctxt "STR_PAGE_NAME" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#. p8GEE -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDE_NAME" -msgid "Slide" -msgstr "Слајд" - -#. VCiFR -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_MASTERPAGE" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. PacSi -#: glob.src -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "(Notes)" -msgstr "(Белешке)" - -#. hBB6T -#: glob.src -msgctxt "STR_HANDOUT" -msgid "Handouts" -msgstr "Подсетници" - -#. ZC2XQ -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" -msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста" - -#. bekYz -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" -msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста" - -#. QHBwE -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" -msgid "Second Outline Level" -msgstr "Други ниво оквира" - -#. Lf8oo -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" -msgid "Third Outline Level" -msgstr "Трећи ниво оквира" - -#. n3fVM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" -msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Четврти ниво оквира" - -#. DsABM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" -msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Пети ниво оквира" - -#. CG6UM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" -msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Шести ниво оквира" - -#. 45DF3 -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" -msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Седми ниво оквира" - -#. CCF5U -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8" -msgid "Eighth Outline Level" -msgstr "Осми ниво оквира" - -#. XYoWV -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9" -msgid "Ninth Outline Level" -msgstr "Девети ниво оквира" - -#. msbUt -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" -msgid "Click to move the slide" -msgstr "Кликните да преместите слајд" - -#. CuXWS -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" -msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "Кликните да уредите облик белешки" - -#. oBXBx -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" -msgid "Click to add Title" -msgstr "Кликните да додате наслов" - -#. HVQNr -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" -msgid "Click to add Text" -msgstr "Кликните да додате текст" - -#. NUirL -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" -msgid "Click to add Text" -msgstr "Кликните да додате текст" - -#. 2u7FR -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" -msgid "Click to add Notes" -msgstr "Кликните да додате белешке" - -#. ZqPtT -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" -msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "Двокликните да додате график" - -#. HGVA3 -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" -msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "Двокликните да додате објекат" - -#. XjW6w -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" -msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "Двокликните да додате график" - -#. eKgCA -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" -msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "Двокликните да додате организациону шему" - -#. wW4E4 -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" -msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "Двокликните да додате таблицу" - -#. QdFdG -#: glob.src -msgctxt "STR_OUTLINEVIEWSHELL" -msgid "Outline View" -msgstr "Преглед контуре" - -#. ieuwc -#: glob.src -msgctxt "STR_DRAWVIEWSHELL" -msgid "Drawing View" -msgstr "Приказ цртежа" - -#. UvJsK -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESVIEWSHELL" -msgid "Presentation mode" -msgstr "Рад са презентацијом" - -#. 2aSBC -#: glob.src -msgctxt "STR_PREVIEWVIEWSHELL" -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" - -#. SgedK -#: glob.src -msgctxt "STR_TEXTOBJECTBARSHELL" -msgid "Text Mode" -msgstr "Рад са текстом" - -#. q44Yv -#: glob.src -msgctxt "STR_STDOBJECTBARSHELL" -msgid "Document Mode" -msgstr "Режим документа" - -#. tBixB -#: glob.src -msgctxt "STR_BEZIEROBJECTBARSHELL" -msgid "Bézier mode" -msgstr "Рад са Безијеровим" - -#. YHzF2 -#: glob.src -msgctxt "STR_APPLICATIONOBJECTBAR" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" - -#. xbrkV -#: glob.src -msgctxt "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL" -msgid "Glue Points Mode" -msgstr "Рад са тачкама спајања" - -#. nBtJo -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" -msgid "Default" -msgstr "Подразумеван" - -#. rEPYV -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. tRuKR -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "Подразумеван" - -#. pxfDw -#: glob.src -msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" -msgid "Move slides" -msgstr "Премести слајдове" - -#. gpAdh -#: glob.src -msgctxt "STR_NOT_ENOUGH_MEMORY" -msgid "" -"Not enough memory!\n" -"The action will be aborted." -msgstr "" -"Недовољно меморије!\n" -"Радња ће бити отказана." - -#. CAZTE -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Димензиона линија" - -#. btJeg -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "" - -#. K4RLP -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" -msgid "Object with arrow" -msgstr "Објекат са стрелицом" - -#. Dozwf -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" -msgid "Object with shadow" -msgstr "Објекат са сенком" - -#. pA7rP -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Необојени објекат" - -#. YCmiq -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. uedGs -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" -msgid "Text body" -msgstr "Тело текста" - -#. VwMDn -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" -msgid "Text body justified" -msgstr "Текст поравнат по обема ивицама" - -#. iBECA -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" -msgid "First line indent" -msgstr "Увлачење првог реда" - -#. macRF -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. gu2vE -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" -msgid "Title1" -msgstr "Наслов1" - -#. H3WPt -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" -msgid "Title2" -msgstr "Наслов2" - -#. Bykd3 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Заглавље" - -#. UZmtN -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "Заглавље1" - -#. uEPoF -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" -msgid "Heading2" -msgstr "Заглавље2" - -#. L3bxC -#: glob.src -msgctxt "STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME" -msgid "Blank template" -msgstr "Празан шаблон" - -#. 5dvZu -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. zn6qa -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "Поднаслов" - -#. JVyHE -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" - -#. riaKo -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:29 #, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" -msgid "Background objects" -msgstr "Објекти у позадини" - -#. EEEk3 -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. EdWfd -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" - -#. wQKiC -#: glob.src -msgctxt "STR_GRAFOBJECTBARSHELL" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Графички режим" - -#. jw3VK -#: glob.src -msgctxt "STR_MEDIAOBJECTBARSHELL" -msgid "Media Playback" -msgstr "Репродукција" - -#. ACEWH -#: glob.src -msgctxt "STR_TABLEOBJECTBARSHELL" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#. zDDGf -#: glob.src -msgctxt "STR_SLIDESORTERVIEWSHELL" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Ређање слајдова" - -#. KEizH -#: glob.src -msgctxt "STR_TOOL_PANEL_SHELL" -msgid "Tool Panel" -msgstr "Назив палете" - -#. MPoBp -#: glob.src -msgctxt "STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" -#. CjbfB -#: glob.src -msgctxt "STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#. DL6JE -#: glob.src -msgctxt "STR_TASKPANEVIEWSHELL" -msgid "Tasks" -msgstr "Задаци" - -#. o3srG -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_TASKPANELAYOUTMENU" -msgid "Layout" -msgstr "Размештај" - -#. fgYXc -#: glob.src -msgctxt "STR_MASTERPAGESSELECTOR" -msgid "Master Pages" -msgstr "Насловне странице" - -#. FQqif -#: glob.src -msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" -msgid "PowerPoint Import" -msgstr "Увоз из PowerPoint-а" - -#. xFEBC -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_ARROW" -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" - -#. BG67G -#: glob.src -msgctxt "STR_LOAD_DOC" -msgid "Load Document" -msgstr "Учитај документ" - -#. kjKWf -#: glob.src -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save Document" -msgstr "Сачувај документ" - -#. uvDNG -#: glob.src -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." - -#. cXzDt -#: glob.src -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " -"$(ARG2)(row,col)." -msgstr "" -"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, " -"колона)." - -#. cXzDt -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " -"$(ARG2)(row,col)." -msgstr "" -"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, " -"колона)." - -#. f97Dv -#: glob.src -msgctxt "STR_3DOBJECTBARSHELL" -msgid "3-D Settings" -msgstr "3-Д подешавања" - -#. ZHz9F -#: glob.src -msgctxt "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL" -msgid "Fontwork" -msgstr "Словопис" - -#. VCFFA -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" -msgid "Banding cell" -msgstr "Прошаране ћелије" - -#. FBzD4 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#. kut56 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" -msgid "Total line" -msgstr "Укупно" - -#. 4UBCG -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" -msgid "First column" -msgstr "Прва колона" - -#. f3Zfa -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" -msgid "Last column" -msgstr "Последња колона" - -#. qYJvL -#: glob.src -msgctxt "STR_ENTER_PIN" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "" - -#. FVvMx -#: glob.src -msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" -msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" - -#. RtiGa -#: pubdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Assign Design" -msgstr "Примени дизајн" - -#. y8Agk -#: pubdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "New Design" -msgstr "Нови дизајн" - -#. hE2gW -#: pubdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Existing Design" -msgstr "Постојећи дизајн" - -#. roPDT -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Обриши изабрани дизајн" - -#. YADsv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови" - -#. Yted3 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Publication type" -msgstr "Врста публикације" - -#. Gyhdx -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Обични ХТМЛ ~запис" - -#. ahSEV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима" - -#. 7RAaf -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Single document html" -msgstr "" - -#. TcWCV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Аутоматски" - -#. xUJS7 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~WebCast" -msgstr "~Емитовање на Вебу" - -#. CDEZC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#. JxFDg -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Create title page" -msgstr "Направи насловну страницу" - -#. FfCG4 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Show notes" -msgstr "Прикажи белешке" - -#. ChqXJ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Advance slides" -msgstr "Слајдови испред" - -#. wvXBG -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~As stated in document" -msgstr "К~ао што је у документу" - -#. TcWCV -#: pubdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Аутоматски" - -#. NLuBV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "Време приказивања ~слајда:" - -#. MiF6H -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Трајање странице" - -#. E9rxC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Endless" -msgstr "~Бескрајно" - -#. QfG48 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "WebCast" -msgstr "Емитовање на Вебу" - -#. EEpf9 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Активне серверске странице (ASP)" - -#. XR7Gv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Perl" -msgstr "Перл" - -#. izFLG -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~Адреса за слушаоце" - -#. VHTdP -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "Адреса за ~презентацију:" - -#. W9aBb -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:" - -#. dDYTE -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Save Images as" -msgstr "" - -#. ezTGT -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~PNG" -msgstr "~ПНГ" - -#. 9FiPz -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~GIF" -msgstr "~ГИФ" - -#. oXSBW -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~JPG" -msgstr "~ЈПГ" - -#. XBC7Z -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Quality" -msgstr "Квалитет" - -#. LP2V3 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "За приказ на монитору" - -#. NFCqC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Ниска резолуцијa (~640x480 тачака)" - -#. C4Xdt -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Средњa резолуцијa (~800x600 тачака)" - -#. CmZpH -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Висока резолуцијa (~1024x768 тачака)" - -#. ynram -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#. Xer9N -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд" - -#. oCZS2 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Извези ~скривене слајдове" - -#. tmwBa -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Подаци за насловну страницу" - -#. NTrMQ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Author" -msgstr "~Аутор" - -#. 3mERw -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "E-~mail address" -msgstr "Е-а~дреса" - -#. DeneS -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "~Лична страница" - -#. 2EjkK -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Додатне информа~ције" - -#. LEUwY -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације" - -#. HMW8A -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Напомена: „Направљена уз помоћ %PRODUCTNAME“" - -#. AByTr -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select button style" -msgstr "Изаберите стил дугмета" - -#. BmCt7 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Text only" -msgstr "Само ~текст" - -#. gfq4t -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Изаберите шему боја" - -#. XKrcs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Примени шему бој~а из документа" - -#. kX6hC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача" - -#. vVQp4 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "~Користи прилагођену шему боја" - -#. gTrFL -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. pWnsX -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Hyper~link" -msgstr "~Веза" - -#. nFrnN -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "Актив~на веза" - -#. Ctebs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Visited Link" -msgstr "~Посећена веза" - -#. AgFCs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Bac~kground" -msgstr "По~задина" - -#. GYvxJ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Назад" - -#. bE2ri -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Next >>" -msgstr "Напред >>" - -#. G2CXD -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Create" -msgstr "Н~аправи" - -#. Arnnv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "HTML Export" -msgstr "Извоз у ХТМЛ" - -#. j27mD -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Reply" -msgstr "~Одговори" - -#. krGuN -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Bold" -msgstr "Поде~бљано" - -#. NDpBt -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Italic" -msgstr "~Курзив" - -#. DZrFj -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Underline" -msgstr "~Подвучено" - -#. 4EBRg -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Strikethrough" -msgstr "~Прецртано" - -#. D4Va2 -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копирај" - -#. bJfef -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Paste" -msgstr "~Убаци" - -#. ofSuG -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Delete Comment" -msgstr "~Обриши коментар" - -#. bSrb6 -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "Delete All Comments b~y %1" -msgstr "Обриши оне које ~написа %1" - -#. i4Lyx -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Обриши ~све коментаре" - -#. FNHMB -#: annotations.src +#: DocumentRenderer.hrc:30 #, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "~Reply" -msgstr "~Одговори" - -#. FfmEE -#: annotations.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "~Delete Comment" -msgstr "~Обриши коментар" - -#. iFBgA -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "Delete All Comments ~by %1" -msgstr "Обриши оне које ~написа %1" - -#. FQbjo -#: annotations.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Обриши ~све коментаре" - -#. KAsTD -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" -msgid "Today," -msgstr "Данас," - -#. DEYnN -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" -msgid "Yesterday," -msgstr "Јуче," - -#. bh3FZ -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(без аутора)" - -#. AvNV8 -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to " -"continue at the beginning?" -msgstr "" -"Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од " -"почетка?" - -#. P5gKe -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want " -"to continue at the end?" -msgstr "" -"Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са " -"краја?" - -#. KGmdL -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue " -"at the beginning?" -msgstr "" -"Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?" - -#. oEn6r -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to " -"continue at the end?" -msgstr "" -"Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?" - -#. eP7Vm -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Уметни коментар" - -#. s4c9W -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" -msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "Обриши коментаре" - -#. bxiPE -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" -msgid "Move Comment" -msgstr "Премести коментар" - -#. hQbpd -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Уреди коментар" - -#. UzGhc -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY" -msgid "Reply to Comment" -msgstr "Одговори на коментар" - -#. g6k7E -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" -msgid "Reply to %1" -msgstr "Одговори на „%1“" - -#. EhD3j -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#. HtUFU -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print content" -msgstr "Штампај садржај" - -#. aGe7Q -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print" -msgstr "Штампа" - -#. Vo2Ap -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#. DjDvx -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Slides" -msgstr "Слајдови" - -#. zU79G -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Подсетници" -#. VFD4f -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:31 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#. FEKwy -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:32 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Контура" -#. hDjHF -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Slides per page" -msgstr "Слајдова на страници" - -#. SadfC -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" -#. 23TZv -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" -#. M5EX6 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" -#. f78WC -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" -#. FiFPe -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" -#. UnaQ3 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" -#. DUsjk -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" -#. pAkKx -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#. totAS -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:48 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "Слева удесно, па надоле" -#. FiRKm -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:49 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Од врха ка дну, па десно" -#. YmZVG -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Contents" -msgstr "~Садржај" - -#. yi4ET -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Slide name" -msgstr "Назив ~слајда" - -#. HxFpa -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "P~age name" -msgstr "И~ме странице" - -#. EGtyB -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Date and time" -msgstr "~Датум и време" - -#. nCVCG -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Скривене странице" - -#. LPdcx -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Output options" -msgstr "Опције исписа" - -#. ZWhYE -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#. jcd2X -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:54 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Изворне боје" -#. fBimt -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:55 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Нијансе сиве" -#. mBaE3 -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:56 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Црно-бело" -#. BDGxv -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Size" -msgstr "~Величина" - -#. sTURV -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:61 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Изво~рна величина" -#. 7fXLu -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:62 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Уклопи у лист" -#. 2XV4V -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:63 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Подели на више листова папира" -#. mf2iR -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:64 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" -#. GJEXs -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:69 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Изво~рна величина" -#. Su9Fq -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:70 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Уклопи у лист" -#. EC4qE -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:71 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Подели на више листова папира" -#. 8ATCN -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:72 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" -#. xFG8b -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Brochure" -msgstr "Брошура" - -#. GXkKE -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Page sides" -msgstr "Стране листа" - -#. GUySR -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Include" -msgstr "Укључи" - -#. 8K9c5 -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:77 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Све странице" -#. UDyAB -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:78 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Предње стране листа (десне)" -#. wxyeB -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:79 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Задње стране листа (леве)" -#. K5H4M -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Paper tray" -msgstr "Касета за папир" - -#. pVVhi -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача" - -#. fzKh7 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print range" -msgstr "Опсег за штампу" - -#. tFkaz -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:84 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" msgstr "Сви ~слајдови" -#. GoQbx -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:85 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "~Слајдови" -#. adFA9 -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:86 #, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Иза~брани" -#. LxBrz -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:91 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Све странице" -#. 3SJWb -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:92 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Ст~ране" -#. tAuAq -#: DocumentRenderer.src +#: DocumentRenderer.hrc:93 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Иза~брани" -#. xyHEv -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start On ~Click" -msgstr "Почни на ~клик" - -#. WQ7AU -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start ~With Previous" -msgstr "Почни ~претходним" - -#. N3GvR -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start ~After Previous" -msgstr "Почни ~после претходног" - -#. RHFh9 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Effect Options..." -msgstr "Опције ~ефекта..." - -#. PcE8t -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Timing..." -msgstr "~Трајање..." - -#. 5wJFn -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Remove" -msgstr "У~клони" - -#. UsWPW -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Tiny" -msgstr "Ситно" - -#. pHdvS -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Smaller" -msgstr "Мање" - -#. LNqZt -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Larger" -msgstr "Веће" - -#. 3Ats2 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Extra large" -msgstr "Огромно" - -#. eFbm8 -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Tiny" -msgstr "Ситно" - -#. uBSf3 -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Smaller" -msgstr "Мање" - -#. szrqK -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Larger" -msgstr "Веће" - -#. ES9TE -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Extra large" -msgstr "Огромно" - -#. EYsDn -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Horizontal" -msgstr "Водоравно" - -#. KAUPz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Vertical" -msgstr "Усправно" - -#. EF4Ce -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Both" -msgstr "Обоје" - -#. XB7eF -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Quarter spin" -msgstr "Четврт круга" - -#. 4YHEK -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Half spin" -msgstr "Пола круга" - -#. YLMZa -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Full spin" -msgstr "Цео круг" - -#. Cg8kD -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Two spins" -msgstr "Два круга" - -#. 3AD3o -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Clockwise" -msgstr "У смеру казаљке" - -#. v5PPC -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "У смеру супротном казаљци" - -#. qGAyW -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Bold" -msgstr "Подебљано" - -#. AHzWj -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Italic" -msgstr "Курзив" - -#. VbBSy -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Underlined" -msgstr "Подвучено" - -#. BsLMX -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW" -msgid "Very slow" -msgstr "Веома споро" - -#. KAGUG -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW" -msgid "Slow" -msgstr "Споро" - -#. FpF2V -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL" -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#. uCon5 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST" -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" - -#. dbGiz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST" -msgid "Very fast" -msgstr "Веома брзо" - -#. EV4W5 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" -msgid "none" -msgstr "ништа" - -#. 9izAz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" -msgid "Until next click" -msgstr "До следећег клика" - -#. oEQ7B -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" -msgid "Until end of slide" -msgstr "До краја слајда" - -#. rG47n -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" -msgid "Direction" -msgstr "Правац" - -#. SXGu3 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" -msgid "Zoom" -msgstr "Увећање" - -#. ybg9z -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" -msgid "Spokes" -msgstr "Шпице" - -#. EMrkf -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" -msgid "First color" -msgstr "Прва боја" - -#. cBF7A -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" -msgid "Second color" -msgstr "Друга боја" - -#. 9v8tP -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" -msgid "Fill color" -msgstr "Боја попуњавања" - -#. wmg69 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#. XjUNC -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#. cAaYp -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" -msgid "Font color" -msgstr "Боја фонта" - -#. uyccA -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#. 3iEYk -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" -msgid "Typeface" -msgstr "Врста фонта" - -#. GcnAk -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" -msgid "Line color" -msgstr "Боја линије" - -#. uK59k -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" -msgid "Font size" -msgstr "Величина фонта" - -#. ypNAh -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#. bnFV4 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" -msgid "Amount" -msgstr "Количина" - -#. ERMW7 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#. f5u6C -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" -msgid "(No sound)" -msgstr "(без звука)" - -#. N7jGX -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" -msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(заустави претходни звук)" - -#. vasqr -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" -msgid "Other sound..." -msgstr "Други звук..." - -#. CjvLY -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" -msgid "Sample" -msgstr "Узорак" - -#. gAaxv -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES" -msgid "1 Spoke" -msgstr "1 шпица" - -#. TaFKL -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES" -msgid "2 Spokes" -msgstr "2 шпице" - -#. N8KLB -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES" -msgid "3 Spokes" -msgstr "3 шпице" - -#. gkFhu -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES" -msgid "4 Spokes" -msgstr "4 шпице" - -#. AYK3s -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES" -msgid "8 Spokes" -msgstr "8 шпица" - -#. FqPBH -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT" -msgid "Instant" -msgstr "Тренутно" - -#. Gymcq -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL" -msgid "Gradual" -msgstr "Постепено" - -#. CdYt2 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" -msgid "Trigger" -msgstr "Окидач" - -#. dVJoV -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "" -"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation " -"effect." -msgstr "" -"Прво изаберите слајд и затим кликните на „Додај...“ да додате анимацију." - -#. Evkrq -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" -msgid "User paths" -msgstr "Путање корисника" - -#. DxmBB -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" -msgid "No transition" -msgstr "Без прелаза" - -#. gyHfD -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CHANGEBEZIER" -msgid "To ~Curve" -msgstr "У ~криву" - -#. CBhFZ -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CHANGEPOLYGON" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "У ~полигон" - -#. 33CqD -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CONVERT_TO_CONTOUR" -msgid "To C~ontour" -msgstr "У к~онтуру" - -#. FirMR -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CONVERT_TO_3D" -msgid "To 3~D" -msgstr "У 3~Д" - -#. xE9vQ -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CONVERT_TO_BITMAP" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "У ~битмапу" - -#. Widkc -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CONVERT_TO_METAFILE" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "У ~метадатотеку" - -#. MHPos -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "У 3Д ~ротациони објекат" - -#. zGGhP -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_VERTICAL" -msgid "~Vertically" -msgstr "~Усправно" - -#. CAgUv -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_HORIZONTAL" -msgid "~Horizontally" -msgstr "~Водоравно" - -#. 8CYaQ -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_3D_WIN" -msgid "~3D Effects" -msgstr "~3Д ефекти" - -#. i7BpC -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_PRESENTATION_LAYOUT" -msgid "~Slide Design" -msgstr "~Дизајн слајда" - -#. merKY -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_DIA" -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "~Прелаз слајда" - -#. mjR8e -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_SHOW_SLIDE" -msgid "~Show Slide" -msgstr "~Покрени" - -#. UQQWc -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "MN_HIDE_SLIDE" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "~Сакриј слајд" - -#. dPUoB -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DISTRIBUTE" -msgid "~Distribution..." -msgstr "~Дистрибуција..." - -#. w9LkE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CAPTUREPOINT" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "~Уметни привлачећу тачку или линију" - -#. JednU -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_SET_SNAPITEM" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Уреди..." - -#. qTu5m -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DELETE_SNAPITEM" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. wEopY -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_MODIFY_PAGE" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Изглед с~лајда" - -#. AMPLS -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_FORMAT_PAGE" -msgid "~Page Setup..." -msgstr "Подешавање ~странице..." - -#. SrexW -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_INSERT_SLIDE" -msgid "~New Slide" -msgstr "~Нови слајд" - -#. Uvqn7 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DUPLICATE_SLIDE" -msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "~Удвостручи слајд" - -#. A6ib4 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_INSERT_MASTER" -msgid "~New Master" -msgstr "~Нови основни" - -#. PEqxp -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_INSERT_PAGE" -msgid "~New Page" -msgstr "~Нова страница" - -#. KYTe4 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" - -#. T9qAy -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "Прикажи позадину основног слајда" - -#. Q52iM -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Прикажи објекте основног слајда" - -#. 5zboT -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_PAGE_MENU" -msgid "Pag~e" -msgstr "Стр~аница" - -#. 2NeBC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_SLIDE_MENU" -msgid "Slid~e" -msgstr "Слај~д" - -#. ZF2Tt -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_RENAME_LAYER" -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "П~реименуј слој..." - -#. r6wTk -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DELETE_SLIDE" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "О~бриши слајд" - -#. zaMUH -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DELETE_MASTER" -msgid "D~elete Master" -msgstr "О~бриши основни" - -#. 9ALK8 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DELETE_PAGE" -msgid "D~elete Page" -msgstr "О~бриши страницу" - -#. Emaz4 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_RENAME_SLIDE" -msgid "~Rename Slide" -msgstr "П~реименуј слајд" - -#. xDv8c -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_RENAME_MASTER" -msgid "~Rename Master" -msgstr "П~реименуј основни" - -#. uV4z7 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_RENAME_PAGE" -msgid "~Rename Page" -msgstr "П~реименуј страницу" - -#. BvSQh -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LINE" -msgid "L~ine..." -msgstr "Л~инија..." - -#. wAfPH -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_AREA" -msgid "~Area..." -msgstr "Об~ласт..." - -#. wFBKq -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXTATTR" -msgid "~Text..." -msgstr "~Текст" - -#. k6XMg -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT" -msgid "~Autofit Text" -msgstr "~Уклопи текст" - -#. h5AJ8 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CONNECTION" -msgid "~Connector..." -msgstr "~Повезивач..." - -#. Ayipb -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_NEW_ROUTING" -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Ресетуј ~усмеравање" - -#. GDPsP -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_MEASURE" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Димен~зије..." - -#. zV5Uf -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TRANSFORM" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Место и ~величина..." - -#. NDEQ3 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_EDIT_POINTS" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Уреди ~тачке" - -#. XFKFf -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Из~над свега" - -#. 6NeUc -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "~Издигни" - -#. 7D3QY -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "~Заклони" - -#. gzHET -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "~Send to Back" -msgstr "Ис~под свега" - -#. BF5xu -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Испред ~објекта" - -#. DhK6C -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "Из~а објекта" - -#. i7aEJ -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION" -msgid "~Reverse" -msgstr "~Обрни" - -#. kaD39 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_POSITION" -msgid "Arra~nge" -msgstr "~Редослед" - -#. BEkRo -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CHAR" -msgid "C~haracter..." -msgstr "~Знак..." - -#. duGFC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CHAR_PARAGRAPH" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "П~асус..." - -#. aSYrk -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR" -msgid "~Font" -msgstr "~Фонт" - -#. ikWEF -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR" -msgid "~Size" -msgstr "~Величина" - -#. X7u8W -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Bold" -msgstr "Подебљано" - -#. 7jePb -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Italic" -msgstr "Курзив" - -#. AsWZE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Overline" -msgstr "Надвучено" - -#. 2RkAp -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" - -#. kKAgC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Прецртано" - -#. MFCFe -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" - -#. Xe9MJ -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "~Contour" -msgstr "~Контура" - -#. KRJhC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#. KJU2T -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY" -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#. zNL5y -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ATTR" -msgid "St~yle" -msgstr "~Стил" - -#. ESsd6 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1" -msgid "Single Line Spacing" -msgstr "Једноструки проред" - -#. b5TTw -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 ред" - -#. Xcwnr -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1" -msgid "~Double" -msgstr "~Двострук" - -#. pahrd -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Проред" - -#. 8gVok -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BULLET" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "По~себан знак..." - -#. j9ez4 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2" -msgid "~Left" -msgstr "~Лево" - -#. Kr3zC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2" -msgid "~Right" -msgstr "~Десно" - -#. syZyF -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2" -msgid "~Centered" -msgstr "~Центрирано" - -#. Jk9PK -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2" -msgid "Justified" -msgstr "Обострано поравнато" - -#. 6Ajgc -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_TEXT_ALIGN" -msgid "A~lignment" -msgstr "~Поравнање" - -#. sWGGF -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "~Left" -msgstr "~Лево" - -#. S9yEu -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "~Centered" -msgstr "~Центрирано" - -#. SFsC6 -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "~Right" -msgstr "~Десно" - -#. V9UNL -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "~Top" -msgstr "~Горе" - -#. YiFfd -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "C~enter" -msgstr "~Центрирано" - -#. 8F2km -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Доле" - -#. oVFFP -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN" -msgid "Al~ignment" -msgstr "~Поравнање" - -#. arESE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CLOSE_OBJECT" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Затвори ~објекат" - -#. C5UB2 -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Уреди ~тачке" - -#. 9mAEa -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "~Move Points" -msgstr "~Премести тачке" - -#. TKMRA -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "Insert ~Points" -msgstr "Уметни ~тачке" - -#. fQDkJ -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "~Delete Points" -msgstr "О~бриши тачке" - -#. uxwBn -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Затвори ~објекат" - -#. zfJCP -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "~Split Curve" -msgstr "По~дели криву" - -#. YtDsn -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "Прет~вори у криву" - -#. tfaCE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "~Corner" -msgstr "~Угао" - -#. 5B3WK -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "Smoot~h" -msgstr "Г~латко" - -#. hvkmw -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "S~ymmetric" -msgstr "С~иметрично" - -#. RYhsK -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BEZIER" -msgid "~Reduce Points" -msgstr "~Смањи тачке" - -#. bHsTV -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GROUP" -msgid "~Group" -msgstr "~Групиши" - -#. Ucvik -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_UNGROUP" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Разгрупиши" - -#. ZgVmE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_COMBINE" -msgid "Comb~ine" -msgstr "Комб~инуј" - -#. KabQC -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_DISMANTLE" -msgid "~Split" -msgstr "~Подели" - -#. XtoWj -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_ENTER_GROUP" -msgid "~Enter Group" -msgstr "~Уђи у групу" - -#. jXBAD -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_LEAVE_GROUP" -msgid "E~xit Group" -msgstr "Иза~ђи из групе" - -#. qEFMp -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_NAME_GROUP" -msgid "Name..." -msgstr "Име..." - -#. sPDFb -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#. oAA2C -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_EFFECT" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Прилагођена анимација..." - -#. GcVrD -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_ACTION" -msgid "Int~eraction..." -msgstr "Интеракција..." - -#. EMMse -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_PRESENTATIONOBJECT" -msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Објекат презентације..." - -#. tMbFZ -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. UgyDJ -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_SET_DEFAULT" -msgid "~Default" -msgstr "~Подразумевано" - -#. HeRrE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_FONTWORK" -msgid "F~ontwork" -msgstr "~Словопис" - -#. y2YYp -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_ORIGINAL_SIZE" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Првобитна величина" - -#. Sd6Bx -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CROP" -msgid "Crop Image..." -msgstr "" - -#. HA8KA -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_INSERT_POINT" -msgid "Insert ~Point" -msgstr "Уметни ~тачку" - -#. LCcQ3 -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT" -msgid "~Left" -msgstr "~Лево" - -#. UAmh7 -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_TOP" -msgid "~Top" -msgstr "~Горе" - -#. eUEXS -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT" -msgid "~Right" -msgstr "~Десно" - -#. H6PJF -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Доле" - -#. XJRMg -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_PERCENT" -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "Прил~агоди положај објекту" - -#. jautA -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT" -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "Фиксирано ~водоравно лево" - -#. ovEQR -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER" -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Фиксирано водоравно на ~средини" - -#. DvqDg -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT" -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Фиксирано водоравно ~десно" - -#. BCeZG -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_TOP" -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "Фиксирано ~усправно уз врх" - -#. 79sDt -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER" -msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Фиксирано усправно на ~средини" - -#. oDF4v -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM" -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Фиксирано усправно уз ~дно" - -#. tGUKD -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER" -msgid "Display ~Ruler" -msgstr "" - -#. hDvpT -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GRID_VISIBLE" -msgid "~Display Grid" -msgstr "~Прикажи мрежу" - -#. VKhvE -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GRID_USE" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Према вођицама мреже" - -#. B3P8F -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GRID_FRONT" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Мрежа у пр~ви план" - -#. h8Vz5 -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_GRID" -msgid "~Grid" -msgstr "~Мрежа" - -#. iBPEU -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_HELPLINES_VISIBLE" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "~Вођице" - -#. WC5vk -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_HELPLINES_USE" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "~Постави уз вођице" - -#. fFgqg -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_HELPLINES_FRONT" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Вођице у ~први план" - -#. i7FZH -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_HELPLINES" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Вођице" - -#. qq6Nx -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MNSUB_CONVERT" -msgid "Con~vert" -msgstr "Пре~твори" - -#. gyKDq -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MNSUB_MIRROR" -msgid "~Flip" -msgstr "~Обрни" - -#. VuGLU -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_CONNECT" -msgid "C~onnect" -msgstr "П~овежи" - -#. hzojw -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_BREAK" -msgid "~Break" -msgstr "~Прелом" - -#. ZUAaB -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "MN_STYLEDT" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Уреди стил.." - -#. addGM -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" - -#. 9FVGR -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "~Show Next Level" -msgstr "" - -#. ZpBkr -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "~Table..." -msgstr "~Табела..." - -#. PXdtk -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Merge" -msgstr "~Споји" - -#. dSAKp -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Split..." -msgstr "~Подели..." - -#. FoRRS -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Top" -msgstr "~Горе" - -#. cF3vu -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "C~enter" -msgstr "~Центрирано" - -#. CdGVV -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Доле" - -#. n8Sra -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "~Cell" -msgstr "~Ћелија" - -#. nHEt5 -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Једнак размак" - -#. euxpG -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#. b7bCC -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#. d3qg8 -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. sAeLT -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "~Row" -msgstr "~Ред" - -#. YW7af -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Једнак размак" - -#. baEFG -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#. sE5o6 -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#. gB5EQ -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. dWsYA -#: popup.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Коло~на" - -#. Wz2LE -#: popup.src -msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP" -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Уметни слој..." - -#. agaYF -#: popup.src -msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP" -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Измени сл~ој..." - -#. GWzJc -#: popup.src -msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP" -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "Обриши ~слој..." - -#. oStZE -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Примени на ~све слајдове" - -#. FtGrA -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Примени на ~изабране слајдове" - -#. W9G7L -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Покажи ~велики преглед" - -#. WzSR2 -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Покажи ~мали преглед" - -#. xkETp -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Примени на ~све слајдове" - -#. QKt2q -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Примени на ~изабране слајдове" - -#. K9WFv -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "~Edit Master..." -msgstr "~Уреди главни..." - -#. fHYVr -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Покажи ~велики преглед" - -#. fRAtV -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Покажи ~мали преглед" - -#. ASQvj -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Примени на ~изабране слајдове" - -#. iZKpg -#: popup.src -msgctxt "RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP" -msgid "~Insert Slide" -msgstr "У~метни слајд" - -#. fXcQP -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP" -msgid "~Table..." -msgstr "~Табела..." - -#. FyPnE -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Merge" -msgstr "~Споји" - -#. vsBTF -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Split..." -msgstr "~Подели..." - -#. 7mmBg -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Top" -msgstr "~Горе" - -#. CVR2A -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "C~enter" -msgstr "~Центрирано" - -#. m7CQB -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Доле" - -#. FUksT -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP" -msgid "~Cell" -msgstr "~Ћелија" - -#. xEpq7 -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Једнак размак" - -#. EGVCW -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#. Jt2CN -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#. DhcDo -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. oEMVi -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP" -msgid "~Row" -msgstr "~Ред" - -#. eZwXh -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Једнак размак" - -#. B6Aaw -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#. 9jeoC -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#. GvKie -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#. xGMyC -#: popup2_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Коло~на" - -#. NUASo -#: res_bmp.src -msgctxt "SfxStyleFamiliesRes1" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" - -#. dsGiG -#: res_bmp.src -msgctxt "SfxStyleFamiliesRes2" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Стилови презентације" - -#. toBnt -#: res_bmp.src -msgctxt "STR_STYLE_FILTER_USED" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#. EVyEQ -#: res_bmp.src -msgctxt "STR_STYLE_FILTER_USERDEF" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." -#. GCCAx -#: res_bmp.src -msgctxt "STR_STYLE_FILTER_ALL" -msgid "All Styles" -msgstr "Сви стилови" +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)." -#. CSbNW -#: res_bmp.src +#: family.hrc:29 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Сви стилови" -#. ooGdz -#: res_bmp.src +#: family.hrc:30 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скривени стилови" -#. sGywz -#: res_bmp.src +#: family.hrc:31 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Примењени стилови" -#. pwmfo -#: res_bmp.src +#: family.hrc:32 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Прилагођени стилови" -#. Ze3HC -#: res_bmp.src +#: family.hrc:38 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Сви стилови" -#. DauBU -#: res_bmp.src +#: family.hrc:39 #, fuzzy -msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скривени стилови" -#. Lmz9N -#: sdstring.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_SAR_NOT_FOUND" -msgid "Search key not found." -msgstr "Тражени израз није нађен." - -#. pPiWM -#: sdstring.src -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you " -"want to continue at the beginning?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да " -"наставите од почетка?" - -#. buKAC -#: sdstring.src -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do " -"you want to continue at the end?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли " -"да наставите од краја?" - -#. iiE2i -#: sdstring.src -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to " -"continue at the beginning?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите " -"од почетка?" - -#. RAhiP -#: sdstring.src -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want" -" to continue at the end?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да " -"наставите од краја?" - -#. sPESr -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX" -msgid "Drawings Toolbar" -msgstr "Алат за цртеже" - -#. p7KhE -#: strings.src -msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX" -msgid "Slide Bar" -msgstr "Трака са слајдовима" - -#. EboBw -#: strings.src -msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX" -msgid "Outline Bar" -msgstr "Трака за оквирни приказ" - -#. Aa5hu -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX" -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Палета за цртеж" - -#. CTG5M -#: strings.src -msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX" -msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" - -#. xcx52 -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX" -msgid "Options Bar" -msgstr "Трака с опцијама" - -#. TQqr5 -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX" -msgid "Presentation" -msgstr "Презентација" - -#. J8gi7 -#: strings.src -msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX" -msgid "Slide Object Bar" -msgstr "Трака са објектима за слајд" - -#. XiPw9 -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_BEZIER_TOOLBOX" -msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Трака са Безијеровим објектима" - -#. SzuYE -#: strings.src -msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX" -msgid "Glue Point Object Bar" -msgstr "Трака са тачкама спајања" - -#. NFaVj -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Палета за текст" - -#. ij5Ag -#: strings.src +#: strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "Ништа" -#. zEak7 -#: strings.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "Уметни слајд" -#. dHm9F -#: strings.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "Убаци слој" -#. 5GmYw -#: strings.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "Измени слој" -#. aDABw -#: strings.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "Параметар слајда" -#. vUqgf -#: strings.src -msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_MOVE" -msgid "Move slide" -msgstr "Премести слајд" - -#. 6ZECs -#: strings.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#. U2cGh -#: strings.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Замени" -#. eh6CM -#: strings.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Превуци и пусти" -#. 3FHKw -#: strings.src +#: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#. TBoD3 -#: strings.src -msgctxt "STR_SLOW" -msgid "Slow" -msgstr "Споро" - -#. ThSZe -#: strings.src -msgctxt "STR_MEDIUM" -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#. 4BGLA -#: strings.src -msgctxt "STR_FAST" -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +msgstr "Уметни страницу" -#. 47BGD -#: strings.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Затвори полигон" -#. KjfVn -#: strings.src -msgctxt "STR_SLIDE_MODE" +#: strings.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Ређање слајдова" -#. 8KpvK -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_MODE" +#: strings.hrc:36 +#, fuzzy +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#. qBuHh -#: strings.src +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Контура" -#. kYbwc -#: strings.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#. Rx4Db -#: strings.src -msgctxt "STR_HANDOUT_MODE" -msgid "Handout" -msgstr "Подсетник" +#: strings.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "Насловне странице" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "" -#. GtVe6 -#: strings.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Празан слајд" -#. o4jkH -#: strings.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Само наслов" -#. yEaXc -#: strings.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Центриран текст" -#. vC7LB -#: strings.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Насловни слајд" -#. CZCWE -#: strings.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Наслов, простор" -#. D2n4r -#: strings.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Наслов и 2 простора" -#. gJvEw -#: strings.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Наслов, прстор па 2 простора" -#. BygEm -#: strings.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Наслов, 2 простора па простор" -#. ME88E -#: strings.src -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT" -msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "Наслов, наслов изнад 2 простора" - -#. e3iAd -#: strings.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора" -#. D9Ra9 -#: strings.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Наслов, простор изнад простора" -#. jnnLj -#: strings.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Наслов, 4 простора" -#. Bhnxh -#: strings.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Наслов, 6 простора" -#. G9mLN -#: strings.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Наслов, усправни текст" -#. GsGaq -#: strings.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Наслов, усправни текст, сличица" -#. QvDtk -#: strings.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Усправни наслов, текст, график" -#. bEiKk -#: strings.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Усправни наслов, усправни текст" -#. CAeFA -#: strings.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Један слајд" -#. kGsfV -#: strings.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Два слајда" -#. P3K6D -#: strings.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Три слајда" -#. eMsDY -#: strings.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Четири слајда" -#. 69B5i -#: strings.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Шест слајдова" -#. FeJFF -#: strings.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Девет слајдова" -#. khJZE -#: strings.src +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "Насловне странице" + +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#. 4sRi2 -#: strings.src +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "преиначи" -#. 3rF5y -#: strings.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Линија се завршава" -#. dJQdj -#: strings.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:" -#. 7y2Si -#: strings.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -3562,111 +494,87 @@ msgstr "" "Изабрано име већ постоји. \n" "Изаберите неко друго име." -#. arAaK -#: strings.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Параметри анимације" -#. i3rkJ -#: strings.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" msgid "Web Page" msgstr "Веб страница" -#. 4KjK3 -#: strings.src -msgctxt "STR_EXPORT_DIALOG_TITLE" -msgid "Export" -msgstr "Извези" - -#. DCRRn -#: strings.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Удвостручи" -#. NaQdx -#: strings.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Именуј објекат" -#. hBgQg -#: strings.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Име" -#. YSZad -#: strings.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" -msgid "" -"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Назив слајда већ постоји или је неисправан. Унесите други назив." -#. ryfEt -#: strings.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Уреди вођицу" -#. 3c3Hh -#: strings.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Уреди тачку приањања" -#. FWWHm -#: strings.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Уреди вођицу..." -#. njFAd -#: strings.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Уреди тачку приањања..." -#. UwBFu -#: strings.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Обриши вођицу" -#. BBU6u -#: strings.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Обриши тачку приањања" -#. BmRfY -#: strings.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#. aAbqr -#: strings.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Слој" -#. Lwrnm -#: strings.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Обриши слајдове" -#. EQUBZ -#: strings.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Уметни слајдове" -#. McvuV -#: strings.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" @@ -3675,74 +583,77 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите да обришете ниво „$“?\n" "Напомена: Сви објекти на овом нивоу ће бити обрисани!" -#. EcYBg -#: strings.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете све слике?" -#. 43diA -#: strings.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Измени наслов и оквирни приказ" -#. 6zCeF -#: strings.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" -#. EtkBb -#: strings.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "МИДИ" -#. ZKZvo -#: strings.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT звук" -#. BySwC -#: strings.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creative Labs звук" -#. CVtFB -#: strings.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI звук" -#. qBF5W -#: strings.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX звук" -#. x7GnC -#: strings.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Слајд" -#. F8m2G -#: strings.src +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#. jgmq4 -#: strings.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Уметни текстуални оквир" -#. KW7A3 -#: strings.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -3751,20 +662,17 @@ msgstr "" "Ова функција се не може покренути \n" "са изабраним објектима." -#. Sfjvn -#: strings.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Уметни датотеку" -#. TKeex -#: strings.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Не могу да учитам датотеку." -#. 8CYyq -#: strings.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -3772,223 +680,133 @@ msgid "" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" -#. NzFb7 -#: strings.src +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Направи слајдове" -#. ckve2 -#: strings.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Измени облик странице" -#. FDTtA -#: strings.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Измени маргине странице" -#. H6ceS -#: strings.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Уређивање" -#. 3ikze -#: strings.src +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Обриши слајдове" -#. xbTgp -#: strings.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Овај формат документа не може бити постављен на наведеном штампачу." -#. rJCLA -#: strings.src -msgctxt "STR_REMOVE_LINK" -msgid "" -"This graphic is linked to a document. \n" -"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "" -"Ова графика је везана за документ. \n" -"Желите ли да је раскинете везу како бисте је уредили?" - -#. s6Pco -#: strings.src +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку" -#. PKXVG -#: strings.src +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку" -#. Wnx5i -#: strings.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" -#. GH2S7 -#: strings.src +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Врста графичких датотека није подржана" -#. uqpAS -#: strings.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" -#. qdeHG -#: strings.src +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Нема довољно меморије за увоз графике" -#. BdsAg -#: strings.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Објекти" -#. 6fZDt -#: strings.src -msgctxt "STR_END_SEARCHING" -msgid "The document search is finished." -msgstr "Претрага документа је завршена." - -#. SDm68 -#: strings.src +#: strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Провера писања у читавом документу је завршена." -#. gefTJ -#: strings.src +#: strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Провера писања у изабраном објекту је завршена." -#. iTkqC -#: strings.src -msgctxt "STR_NOLANGUAGE" -msgid "The selected language is not available." -msgstr "Изабрани језик није доступан." - -#. aeQeS -#: strings.src +#: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Претвори изабрани објекат у криву?" -#. wLsLp -#: strings.src +#: strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Промени објекат презентације „$“" -#. s8VC9 -#: strings.src +#: strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Изглед слајда" -#. nGEbL -#: strings.src -msgctxt "STR_STATSTR_PRINT" -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." - -#. BFzyf -#: strings.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Уметни датотеку" -#. Y3YEn -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE" -msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "Да ли да развучем графику према новој величини слајда?" - -#. WGRwQ -#: strings.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Уметни посебни знак" -#. NFpGf -#: strings.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Примени изглед презентације" -#. ARVF5 -#: strings.src -msgctxt "STR_STRING_NOTFOUND" -msgid "Search key not found." -msgstr "Тражени израз није нађен." - -#. ZMS5R -#: strings.src +#: strings.hrc:127 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Репродукуј" -#. mZfMV -#: strings.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "Зауста~ви" -#. XFDFX -#: strings.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Изворна величина" -#. BjEmA -#: strings.src -msgctxt "STR_PRINT_DRAWING" -msgid " (Drawing)" -msgstr " (Цртеж)" - -#. YqA85 -#: strings.src -msgctxt "STR_PRINT_NOTES" -msgid " (Notes)" -msgstr " (Белешке)" - -#. AJixS -#: strings.src -msgctxt "STR_PRINT_HANDOUT" -msgid " (Handout)" -msgstr " (Подсетник)" - -#. mag3b -#: strings.src -msgctxt "STR_PRINT_OUTLINE" -msgid " (Outline)" -msgstr " (Оквирни преглед)" - -#. nwDUz -#: strings.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -3997,426 +815,343 @@ msgstr "" "Наведена размера је неисправна.\n" "Желите ли да унесете нову?" -#. aZBvQ -#: strings.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Без радње" -#. Cd6E6 -#: strings.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Иди на претходни слајд" -#. MafdG -#: strings.src +#: strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Иди на следећи слајд" -#. s5NSC -#: strings.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Иди на први слајд" -#. 6orJ5 -#: strings.src +#: strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Иди на последњи слајд" -#. ddBWz -#: strings.src +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Иди на страницу или објекат" -#. TMn3K -#: strings.src +#: strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Иди на документ" -#. oPnAg -#: strings.src -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VANISH" -msgid "Fade object" -msgstr "Избледи објекат" - -#. 8REBE -#: strings.src -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE" -msgid "Hide object" -msgstr "Сакриј објекат" - -#. 3h9F4 -#: strings.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" -#. FtLYt -#: strings.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Покрени радњу објекта" -#. aND4z -#: strings.src +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Покрени програм" -#. CZRYF -#: strings.src +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Покрени макро" -#. HqCxG -#: strings.src +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Напусти презентацију" -#. DoKpk -#: strings.src +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Одредиште" -#. TCCEB -#: strings.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "А~кција" -#. KJhf2 -#: strings.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" -#. QPjoC -#: strings.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Слајд / објекат" -#. DqwAr -#: strings.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Документ" -#. V3zWJ -#: strings.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Програм" -#. EdABV -#: strings.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Макро" -#. dtJfF -#: strings.src -msgctxt "STR_EFFECT_NONE" -msgid "No Effect" -msgstr "Без ефекта" - -#. DhF9g -#: strings.src +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Уметни текст" -#. CwkNR -#: strings.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " Слајд" -#. qyV5c -#: strings.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " Слајдови" -#. jqb8e -#: strings.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Slide Design" msgstr "Учитај дизајн слајда" -#. A6KgG -#: strings.src +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Уметни као везу" -#. VB7Zq -#: strings.src +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "Уметни као копију" -#. aAqZD -#: strings.src +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Уметни као везу" -#. HxEp8 -#: strings.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Елегантно" -#. XUxUz -#: strings.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Лево" -#. cmeRq -#: strings.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Десно" -#. LRG3Z -#: strings.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Врх" -#. VP34S -#: strings.src +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Доле" -#. bVVKo -#: strings.src +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Горе лево?" -#. vc2Yo -#: strings.src +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Доле лево?" -#. MMimZ -#: strings.src +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Горе десно?" -#. FvbbG -#: strings.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Доле десно?" -#. G6VnG -#: strings.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#. dREDm -#: strings.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#. pM95w -#: strings.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Свуда?" -#. iFawt -#: strings.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Ова акција се не може покренути у радном режиму." -#. oLTpq -#: strings.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Назад" -#. tDRYt -#: strings.src +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Настави" -#. zh6Ad -#: strings.src +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Општи преглед" -#. B6jDL -#: strings.src +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Замена боја" -#. 9SRMu -#: strings.src +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Унакрсни прелаз" -#. beapn -#: strings.src +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" msgid "Color resolution" msgstr "Резолуција боје" -#. PaTdN -#: strings.src +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Прошири слајд" -#. kmkAp -#: strings.src +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Слајд са садржајем" -#. m5tvp -#: strings.src +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Ниједан SANE извор није тренутно доступан." -#. EW8j8 -#: strings.src +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Ниједан TWAIN извор није тренутно доступан." -#. nsjMC -#: strings.src +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Тачно" -#. m94yg -#: strings.src +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Променљиво" -#. eDfmL -#: strings.src +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Уобичајено" -#. iPFdc -#: strings.src +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Уобичајено (кратко)" -#. f5DSg -#: strings.src +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Уобичајено (дуго)" -#. 8d95x -#: strings.src +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Име датотеке" -#. uguk9 -#: strings.src +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Путања датотеке" -#. cZzcW -#: strings.src +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Путања" -#. spGHx -#: strings.src +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Име датотеке без наставка" -#. M4uEt -#: strings.src +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Нови прилагођени ток презентације" -#. FDwKp -#: strings.src +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Копирај " -#. YFFzz -#: strings.src +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" -#. w2viE -#: strings.src +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентација" -#. zjo84 -#: strings.src +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" -#. Erp4a -#: strings.src +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION цртеж" -#. 9G2Ea -#: strings.src +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Разгрупиши метадатотеке..." -#. hACxz -#: strings.src +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Није било могуће разгруписати све објекте цртежа." -#. GhvSg -#: strings.src +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -4425,3745 +1160,5663 @@ msgstr "" "Дизајн са овим именом већ постоји.\n" "Желите ли да га замените?" -#. bnA2v -#: strings.src +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. AyWNY -#: strings.src +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервеза" -#. GAFdD -#: strings.src +#: strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Посећена веза" -#. TceZ2 -#: strings.src +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Активна веза" -#. XULM8 -#: strings.src +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#. XFffn -#: strings.src +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Садржај" -#. TBLHL -#: strings.src +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Кликните овде да почнете" -#. BVDhX -#: strings.src +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Аутор" -#. bFCzy -#: strings.src +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" -#. pArSC -#: strings.src +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Веб страница" -#. ohEA7 -#: strings.src +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Више информација" -#. AeG6C -#: strings.src +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Преузми презентацију" -#. 22D9n -#: strings.src +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Ваш веб прегледач не подржава плутајуће оквире." -#. x7CBF -#: strings.src +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Прва страница" -#. 8tJHf -#: strings.src +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Последња страница" -#. czpEK -#: strings.src +#: strings.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. 2SSb8 -#: strings.src +#: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Image" +msgstr "Слика" -#. KC9RC -#: strings.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Са садржајем" -#. 6bNhQ -#: strings.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Без садржаја" -#. cWcCG -#: strings.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "На задату страницу" -#. xG6qd -#: strings.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Претвори битмапу у полигон" -#. ENANv -#: strings.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Кликните да напустите презентацију..." -#. EzUVJ -#: strings.src +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Пауза..." -#. NsFkq -#: strings.src -msgctxt "STR_WIZARD_ORIGINAL" -msgid "<Original>" -msgstr "<Изворно>" - -#. sEesm -#: strings.src -msgctxt "STR_ISLOADING" -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." - -#. 6jExx -#: strings.src -msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Палета за слику" - -#. wXCu2 -#: strings.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Примени омиљени 3D ефекат" -#. a8Cpb -#: strings.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" -msgid "Graphics filter" -msgstr "Графички филтер" +msgid "Image filter" +msgstr "" -#. AGE8e -#: strings.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" -#. SRWpo -#: strings.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Претвори у метадатотеку" -#. BqqGF -#: strings.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Претвори у битмапу" -#. Fs7id -#: strings.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Не могу да направим датотеку $(URL1)." -#. ZF3X5 -#: strings.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Не могу да отворим датотеку $(URL1)." -#. rEAXk -#: strings.src +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Датотека $(URL1) се не може умножити на $(URL2)" -#. EjZhv -#: strings.src -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" -msgid "Page Settings" -msgstr "Подешавање странице" - -#. xqXh3 -#: strings.src -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Подеси позадину на свим страницама?" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." +msgstr "" -#. HcDvJ -#: strings.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Преименуј слајд" -#. FUm5F -#: strings.src +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Име" -#. rWiXQ -#: strings.src +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" +msgstr "" + +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Насловна област за самораспоређивање" -#. i4T9w -#: strings.src +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Област објеката за самораспоређивање" -#. vS6wi -#: strings.src +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Област подножја" -#. xFBgg -#: strings.src +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Област заглавља" -#. 8JGJD -#: strings.src +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Област датума" -#. oNFN3 -#: strings.src +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Област за број слајда" -#. GisCz -#: strings.src +#: strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Област за број странице" -#. rvtjX -#: strings.src +#: strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<заглавље>" -#. RoVvC -#: strings.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<подножје>" -#. RXzA4 -#: strings.src +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<датум/време>" -#. TuP6n -#: strings.src +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<број>" -#. CCuCb -#: strings.src +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<број>" -#. ao6iR -#: strings.src +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Област с белешкама" -#. EEf4k -#: strings.src +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Претварање хангул/ ханџа" -#. RDARn -#: strings.src +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" -#. CU9DK -#: strings.src +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Странице" -#. iJHyA -#: strings.src -msgctxt "STR_RIGHT_PANE_TITLE" -msgid "Tasks" -msgstr "Задаци" - -#. u2tqU -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE" -msgid "Master Pages" -msgstr "Основне странице" - -#. hsSFF -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE" -msgid "View" -msgstr "Приказ" - -#. ib3Bj -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK" -msgid "~Dock Task Pane" -msgstr "~Усидри пано задатака" - -#. x8X9b -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK" -msgid "~Undock Task Pane" -msgstr "~Одвежи пано задатака" - -#. 7kFKB -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE" -msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Коришћено у овој презентацији" - -#. EKrDG -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE" -msgid "Recently Used" -msgstr "Недавно коришћено" - -#. gTC2o -#: strings.src -msgctxt "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE" -msgid "Available for Use" -msgstr "Доступно за употребу" - -#. C7hf2 -#: strings.src +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Преглед није доступан" -#. bAJoa -#: strings.src +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Припремам преглед" -#. nDrpm -#: strings.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Изглед слајда" -#. rBz7J -#: strings.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" -msgid "Drawing Object Styles" +msgid "Drawing Styles" msgstr "" -#. oyUYa -#: strings.src +#: strings.hrc:257 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стилови презентације" + +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Стилови ћелије" -#. QCCk8 -#: strings.src -msgctxt "DLG_TABLEDESIGNPANE" -msgid "Table Designs" -msgstr "Дизајн табеле" - -#. jLpa4 -#: strings.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATIONPANE" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Прилагођена анимација" - -#. 2sNfK -#: strings.src -msgctxt "STR_SLIDE_TRANSITION_PANE" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Прелаз са слајдова" - -#. dqvxZ -#: strings.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "Именовани облици" -#. GwNKU -#: strings.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "Сви облици" -#. BQmNo -#: strings.src +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Облик %1" -#. HNzpc -#: strings.src +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Постави позадинску слику за слајд ..." -#. CAwBn -#: strings.src -msgctxt "STR_ACC_DIALOG_DESC" -msgid "Select a template from which to import page designs." -msgstr "Изаберите шаблон за увоз дизајна странице." - -#. ibpDR -#: strings.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -#. 76dF3 -#: strings.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Ресетуј изглед слајда" -#. EB6XY -#: strings.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Уметни табелу" -#. koDfS -#: strings.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Уметни график" -#. re2hh -#: strings.src +#: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Уметни страницу" -#. iBBLh -#: strings.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#. m8crC -#: strings.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Превуци и пусти странице" -#. CAGzA -#: strings.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Превуци и пусти слајдове" -#. 2mDn4 -#: strings.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "" -#. jbPEH -#: strings.src +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Следећи слајд" -#. SqorT -#: toolbox.src -msgctxt "RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Палета функција (режим приказа)" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" -#. NMTpu -#: toolbox.src -msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" -msgid "Media Playback" -msgstr "Репродукција" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" -#. Q76cw -#: toolbox.src -msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "" + +#: strings.hrc:276 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +msgstr "Локални директоријум „%FILENAME“ није празан. Неке датотеке ће можда бити преписане. Желите ли да наставите?" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "Објекти у позадини" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Размештај" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Контроле" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Линије за димензије" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Слајд" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: strings.hrc:285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "Слајд" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#: strings.hrc:287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "Насловне странице" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(Белешке)" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "Подсетници" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста" + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста" + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "Други ниво оквира" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "Трећи ниво оквира" + +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "Четврти ниво оквира" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "Пети ниво оквира" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "Шести ниво оквира" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "Седми ниво оквира" -#. E9zvq -#: accessibility.src +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "Кликните да преместите слајд" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "Кликните да уредите облик белешки" + +#: strings.hrc:300 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "Кликните да додате наслов" + +#: strings.hrc:301 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "Кликните да додате текст" + +#: strings.hrc:302 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "Кликните да додате текст" + +#: strings.hrc:303 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "Кликните да додате белешке" + +#: strings.hrc:304 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "Двокликните да додате график" + +#: strings.hrc:305 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "Двокликните да додате објекат" + +#: strings.hrc:306 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "Двокликните да додате график" + +#: strings.hrc:307 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "Двокликните да додате организациону шему" + +#: strings.hrc:308 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "Двокликните да додате таблицу" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "Подразумеван" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: strings.hrc:311 +#, fuzzy +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "Подразумеван" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "Премести слајдове" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Димензиона линија" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "Објекат са стрелицом" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "Објекат са сенком" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Необојени објекат" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "Тело текста" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "Текст поравнат по обема ивицама" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "Увлачење првог реда" + +#: strings.hrc:322 +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "Наслов1" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "Наслов2" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Заглавље" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "Заглавље1" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "Заглавље2" + +#: strings.hrc:328 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "Поднаслов" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#: strings.hrc:331 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "Објекти у позадини" + +#: strings.hrc:332 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "Увоз из PowerPoint-а" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "Сачувај документ" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "Прошаране ћелије" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "Укупно" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "Прва колона" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "Последња колона" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "" + +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: strings.hrc:349 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Приказ цртежа" -#. Fi6GE -#: accessibility.src +#: strings.hrc:350 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Овде правите и уређујете цртеже." -#. GfnmX -#: accessibility.src +#: strings.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Приказ цртежа" -#. SWtFN -#: accessibility.src +#: strings.hrc:352 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Овде правите и уређујете слајдове." -#. YCVqM -#: accessibility.src +#: strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Преглед контуре" -#. feLwF -#: accessibility.src +#: strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Овде уносите или уређујете текст у облику спискова." -#. k2hXi -#: accessibility.src +#: strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Приказ слајдова" -#. A22hR -#: accessibility.src +#: strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Овде сређујете слајдове." -#. vyX8L -#: accessibility.src +#: strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Приказ белешки" -#. Syiwi -#: accessibility.src +#: strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Овде можете да унесете и прикажете белешке." -#. qr5ov -#: accessibility.src +#: strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Приказ подсетника" -#. 9EyMA -#: accessibility.src +#: strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Овде се одлучујете за изглед подсетника." -#. Ycpb4 -#: accessibility.src +#: strings.hrc:361 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "Стилови презентације" -#. 4WCzf -#: accessibility.src +#: strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "" -#. cBoMF -#: accessibility.src +#: strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" -#. 8KV99 -#: accessibility.src +#: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "Рад са презентацијом" -#. R6kyg -#: accessibility.src +#: strings.hrc:365 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +msgstr "Стилови презентације" -#. X8c9Z -#: accessibility.src +#: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Подсетник" -#. FeAdu -#: accessibility.src +#: strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "" -#. ogNjh -#: accessibility.src +#: strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "" -#. bFvTq -#: accessibility.src +#: strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "" -#. wAE9M -#: accessibility.src +#: strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "" -#. RYA3y -#: accessibility.src +#: strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "" -#. VVZyE -#: accessibility.src +#: strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "" -#. Pqhhf -#: accessibility.src +#: strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "" -#. KzpQq -#: accessibility.src +#: strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "" -#. sA8of -#: accessibility.src +#: strings.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "Рад са презентацијом" -#. 4YzQz -#: accessibility.src +#: strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "" -#. KAC6Z -#: accessibility.src +#: strings.hrc:377 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "Рад са презентацијом" -#. zpVS7 -#: accessibility.src +#: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "" -#. EfHeH -#: accessibility.src +#: strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "" -#. 7Dbde -#: accessibility.src +#: strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "" -#. WosPZ -#: accessibility.src +#: strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "" -#. q7Hqe -#: accessibility.src +#: strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" -#. kCGsH -#: accessibility.src +#: strings.hrc:383 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME презентација" -#. ubJop -#: accessibility.src +#: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Наслов" -#. Va4KF -#: accessibility.src +#: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "Контура" -#. 6FKRE -#: accessibility.src +#: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Поднаслов" -#. eSBEi -#: accessibility.src +#: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" -#. WEaeZ -#: accessibility.src +#: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке" -#. buhox -#: accessibility.src +#: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Подсетник" -#. 4xBQg -#: accessibility.src +#: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" -#. CGegB -#: accessibility.src +#: strings.hrc:391 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Подножје" -#. SrrR4 -#: accessibility.src +#: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Заглавље" -#. CCwKy -#: accessibility.src +#: strings.hrc:393 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Датум" -#. EFmn4 -#: accessibility.src +#: strings.hrc:394 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" -msgstr "" - -#. Cb4zb -#: accessibility.src -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N" -msgid "Preview View" -msgstr "" - -#. 6o5LV -#: accessibility.src -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D" -msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "" - -#. rcg5E -#: accessibility.src -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "Број" -#. wFpMQ -#: accessibility.src +#: strings.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "" - -#. xNozF -#: breakdialog.ui -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "" - -#. reFAv -#: breakdialog.ui -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "" - -#. 4SJMQ -#: breakdialog.ui -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "(неуписиво)" -#. FAC8K -#: breakdialog.ui -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" - -#. 7gBGN -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#. XWsAH -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. uGcS7 -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "" +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "ништа" -#. cSEVB -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering Type" -msgstr "" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "До следећег клика" -#. hW6yn -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "До краја слајда" -#. zVTFe -#: bulletsandnumbering.ui +#: strings.hrc:400 #, fuzzy -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#. nFfDs -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "Правац" -#. ta9cx -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:401 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "Удвостручи" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "Увећање" -#. FuEEG -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:402 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "Подразумевани" - -#. HhrrQ -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "Шпице" -#. 3fqDJ -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:403 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Вредности из избора" - -#. 27j9Q -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "" - -#. G5trD -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "" - -#. gHkmD -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "Прва боја" -#. Mb9Gs -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:404 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "Размештај" - -#. 3Dyw2 -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#. YuAHc -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "Друга боја" -#. Jvt8m -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:405 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "Увећање" - -#. ENMbc -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "" - -#. Z6aqk -#: copydlg.ui -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "Боја попуњавања" -#. F3A93 -#: copydlg.ui +#: strings.hrc:406 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "Боја" - -#. Y4vXd -#: crossfadedialog.ui -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "" - -#. FXGbk -#: crossfadedialog.ui -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "" - -#. SmBMK -#: crossfadedialog.ui -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" - -#. CehQE -#: crossfadedialog.ui -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "" - -#. MnqQG -#: crossfadedialog.ui -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Стил" -#. 9Ga7E -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:407 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Нови привлачећи објекат" - -#. GSJeV -#: dlgsnap.ui -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" -msgstr "" - -#. AAfto -#: dlgsnap.ui -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "Фонт" -#. pMnkL -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:408 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "Положај" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "Боја фонта" -#. i4QCv -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:409 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "Тачка" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "Стил" -#. k2rmV -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:410 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "Усправно" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "Врста фонта" -#. tHFwv -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:411 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Водоравно" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "Боја линије" -#. Dd9fb -#: dlgsnap.ui +#: strings.hrc:412 #, fuzzy -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. MuBBG -#: drawchardialog.ui -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "Величина фонта" -#. GsQBk -#: drawchardialog.ui -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "" +#: strings.hrc:413 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "Величина" -#. 7LgAf -#: drawchardialog.ui -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "" +#: strings.hrc:414 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "Количина" -#. uyNUG -#: drawchardialog.ui +#: strings.hrc:415 #, fuzzy -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Положај" +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "Боја" -#. FEPCP -#: drawpagedialog.ui -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(без звука)" -#. Py4db -#: drawpagedialog.ui -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(заустави претходни звук)" -#. sn2YQ -#: drawpagedialog.ui -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "Други звук..." -#. cKCg3 -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "Узорак" -#. EPEQn -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "Окидач" -#. xDCfw -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "Прво изаберите слајд и затим кликните на „Додај...“ да додате анимацију." -#. HwdCp -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "" +#: strings.hrc:422 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "Путање корисника" -#. QSCGY -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" msgstr "" -#. 7Ccny -#: drawparadialog.ui -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" msgstr "" -#. zqFBj -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" msgstr "" -#. qhGQW -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" -#. GLDvd -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "" +#: strings.hrc:427 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#. tFpbE -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "Данас," -#. RMDPW -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "Јуче," -#. iqPq5 -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "" +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(без аутора)" -#. NLcur -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "" +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од почетка?" -#. NmgGX -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са краја?" -#. hQgNU -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?" -#. Gs6YK -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "" +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?" -#. jg4Nz -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering Type" -msgstr "" +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Уметни коментар" -#. MoKr2 -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "Обриши коментаре" -#. ANGDj -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "Премести коментар" -#. 32Vhx -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "" +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Уреди коментар" -#. 9DBTB -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "Одговори на „%1“" -#. bNzxC -#: drawprtldialog.ui -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "" +#: strings.hrc:442 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "Репродукција" -#. w9EdD -#: insertlayer.ui -#, fuzzy -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Убаци слој" +#: strings.hrc:443 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#. kWarA -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:445 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "Име" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. hCTSd -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:446 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "Наслов" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" +msgstr "Штампа" -#. 7hD5x -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:447 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|descriptio" -msgid "_Description" -msgstr "Опис" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#. DTUy2 -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:448 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "Видљиво" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" +msgstr "Слајдова на страници" -#. BtGRo -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:449 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "За штампу" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "Редослед" -#. E6EKN -#: insertlayer.ui +#: strings.hrc:450 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "~Закључано" - -#. dCRtD -#: insertslidesdialog.ui -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" - -#. FsBqJ -#: insertslidesdialog.ui -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" - -#. ixGB4 -#: insertslidesdialog.ui -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "" - -#. 4X9cK -#: namedesign.ui -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "" - -#. n8Ekd -#: paranumberingtab.ui -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" - -#. bEHD3 -#: paranumberingtab.ui -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "" - -#. ADSMk -#: paranumberingtab.ui -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" - -#. oaAFF -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "Име странице" - -#. d6mPb -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Датум и време" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "~Садржај" -#. M6JQf -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" +#: strings.hrc:451 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "Назив ~слајда" -#. jChew -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Изворна величина" +#: strings.hrc:452 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "И~ме странице" -#. U9CjW -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Нијансе сиве" +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "~Датум и време" -#. BHn6R -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Црно-бело" +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скривене странице" -#. uFDfh -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label5" +#: strings.hrc:455 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Боја" -#. 39bX5 -#: printeroptions.ui +#: strings.hrc:456 #, fuzzy -msgctxt "printeroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Изворна величина" - -#. EJatZ -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Уклопи у лист" - -#. H5yQb -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Подели на више листова папира" - -#. ovzyE -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" - -#. PDCpR -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#. jEQdJ -#: queryunlinkimagedialog.ui -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "" - -#. AwuFo -#: queryunlinkimagedialog.ui -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" - -#. E9tAG -#: queryunlinkimagedialog.ui -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" - -#. 2o27n -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" -msgstr "" - -#. AB8GH -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "" - -#. fpBTF -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "" - -#. BGEGa -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "" - -#. fmaCv -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "" - -#. GCvME -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "" - -#. FWEjf -#: tabledesigndialog.ui -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" - -#. wEVvC -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" - -#. GjSvT -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. 4LBUQ -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "" - -#. Fzf9L -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "" - -#. 2xaFF -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "" - -#. 2jDqG -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "" - -#. ZmPtn -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "" - -#. HYpvA -#: vectorize.ui -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "" - -#. vq7yT -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|Assistent" -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" - -#. kNUm2 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|lastPageButton" -msgid "<< _Back" -msgstr "" - -#. k7qdC -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|nextPage1Button" -msgid "_Next >>" -msgstr "" - -#. Ktxwo -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|nextPage2Button" -msgid "Next >>" -msgstr "" - -#. Y6Cs2 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|finishButton" -msgid "_Create" -msgstr "" - -#. yQYDh -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|emptyRadiobutton" -msgid "_Empty presentation" -msgstr "" - -#. BgAb8 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|templateRadiobutton" -msgid "_From template" -msgstr "" - -#. deKXr -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|openRadiobutton" -msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" - -#. Agxt6 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|openButton" -msgid "Open..." -msgstr "" - -#. 4ZFD3 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|typeLabel" -msgid "Type" -msgstr "" - -#. F6xeY -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|layout2Label" -msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" - -#. 6C5DF -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium5Radiobutton" -msgid "_Original" -msgstr "" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "~Величина" -#. E9rDn -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium3Radiobutton" -msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +#: strings.hrc:457 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошура" -#. hzMmx -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium4Radiobutton" -msgid "P_aper" -msgstr "" +#: strings.hrc:458 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Стране листа" -#. 6W7Mw -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium1Radiobutton" -msgid "Sc_reen" -msgstr "" +#: strings.hrc:459 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Укључи" -#. AsKLG -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium2Radiobutton" -msgid "Sli_de" -msgstr "" +#: strings.hrc:460 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача" -#. EtrLC -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|medium6Radiobutton" -msgid "W_idescreen" -msgstr "" +#: strings.hrc:461 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "Опсег за штампу" -#. BiPpe -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|outTypesLabel" -msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да наставите од почетка?" -#. vm3Fv -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|effectLabel" -msgid "_Effect:" -msgstr "" +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли да наставите од краја?" -#. apyB3 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|speedLabel" -msgid "_Speed:" -msgstr "" +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите од почетка?" -#. KFBgL -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|page3EffectLabel" -msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да наставите од краја?" -#. HewAA -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|liveRadiobutton" -msgid "_Default" -msgstr "" +#: strings.hrc:468 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SD_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- ништа -" -#. PT2yB -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|kioskRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "~Одговори" -#. ELeGG -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|breakLabel" -msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "Подебљано" -#. tgBMw -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|presTimeLabel" -msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:37 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "Курзив" -#. fHicE -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|logoCheckbutton" -msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|underline" +msgid "_Underline" +msgstr "Подвучено" -#. K38pf -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|presTypeLabel" -msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|strike" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Прецртано" -#. yZAo5 -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|pageListLabel" -msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "~Копирај" -#. oHW3B -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|summaryCheckbutton" -msgid "C_reate summary" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "~Убаци" -#. DHB3s -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|previewCheckbutton" -msgid "Previe_w" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "~Обриши коментар" -#. LExvc -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|startWithCheckbutton" -msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Обриши оне које ~написа %1" -#. 8HsZT -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|askNameLabel" -msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +#: annotationmenu.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Обриши ~све коментаре" -#. 8Z7DE -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|askTopicLabel" -msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +#: annotationtagmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "~Одговори" -#. FyMox -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|askInfoLabel" -msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +#: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "~Обриши коментар" -#. DsWWs -#: assistentdialog.ui -msgctxt "assistentdialog|personalLabel" -msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +#: annotationtagmenu.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Обриши оне које ~написа %1" -#. qCotK -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "customanimationcreatedialog|entrance" -msgid "Entrance" -msgstr "" +#: annotationtagmenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "Обриши ~све коментаре" -#. rdA8g -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "customanimationcreatedialog|emphasis" -msgid "Emphasis" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "Примени на ~све слајдове" -#. mgiXx -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "customanimationcreatedialog|exit" -msgid "Exit" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Примени на ~изабране слајдове" -#. NBxML -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "customanimationcreatedialog|motion_paths" -msgid "Motion Paths" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "~Уреди главни..." -#. EQMr3 -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "customanimationcreatedialog|misc_effects" -msgid "Misc Effects" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "О~бриши основни" -#. V23Xp -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "customanimationcreatetab|effect_speed_label" -msgid "_Speed:" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Покажи ~велики преглед" -#. BzofE -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "customanimationcreatetab|auto_preview" -msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +#: currentmastermenu.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Покажи ~мали преглед" -#. PbBwr -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "Правац" -#. 4Q3Gy -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:90 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" msgstr "" -#. C7CRJ -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:104 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "" -#. n6GjH -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања:" -#. 2tdGG -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:169 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "" -#. uMyFB -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:183 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "" -#. zeE4a -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "Анимација текста" -#. DUrNg -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:211 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "" -#. fA4rX -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:288 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "" -#. mimJe -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:307 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "" -#. Aj8J7 -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:308 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "" -#. RiGMP -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "" -#. ephP9 -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:310 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "" -#. 7k6dN -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:323 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "" -#. qcpqM -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:324 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "" -#. DUoYo -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:325 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "" -#. vF4Wp -#: customanimationeffecttab.ui +#: customanimationeffecttab.ui:344 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "" -#. icBD4 -#: customanimationproperties.ui +#: customanimationproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Опције ~ефекта..." -#. ECVxK -#: customanimationproperties.ui +#: customanimationproperties.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Ефекти" -#. hH7CP -#: customanimationproperties.ui +#: customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "" -#. JSeoo -#: customanimationproperties.ui +#: customanimationproperties.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимација текста" -#. nRqGR -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:91 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "" -#. vitMM -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:106 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "" -#. 9amGh -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "customanimationspanel|change_effect" -msgid "Modify Effect" -msgstr "" - -#. 3wHRp -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Помери нагоре" -#. jEksa -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" + +#: customanimationspanel.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Категорија" + +#: customanimationspanel.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Ефекти" + +#: customanimationspanel.ui:193 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" msgstr "" -#. Bn67v -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" +#: customanimationspanel.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Наглашавање" + +#: customanimationspanel.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Н~апусти" + +#: customanimationspanel.ui:196 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" msgstr "" -#. GDYfC -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:197 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "Почетак" -#. 8AUq9 -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "Правац" -#. UejFf -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "customanimationspanel|effect_speed" -msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +#: customanimationspanel.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "Трајање" -#. DhPiJ -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "" -#. FNFGr -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:286 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "" -#. dCfj4 -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:287 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "" -#. krpYY -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "customanimationspanel|more_properties" -msgid "_..." +#: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#: customanimationspanel.ui:350 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" msgstr "" -#. FgkKZ -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Ефекти" -#. 2AD9r -#: customanimationspanel.ui +#: customanimationspanel.ui:429 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" -msgid "Automatic pre_view" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "~Репродукуј" + +#: customanimationspanel.ui:451 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Преглед објекта" + +#: customanimationspanel.ui:479 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui:492 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:96 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" msgstr "" -#. rYtTX -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui:110 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "Почетак" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "Правац" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Категорија" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Наглашавање" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Н~апусти" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:263 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:264 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "Трајање" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:290 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:302 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Ефекти" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:378 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "~Репродукуј" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui:412 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Преглед објекта" + +#: customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" msgstr "" -#. ujWxH -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:56 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "" -#. KEqJZ -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:78 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "" -#. BAUhG -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:79 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "" -#. A64BF -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:80 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "" -#. ggJkd -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:81 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "" -#. 6gKbP -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:82 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "" -#. GNWBw -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:83 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "" -#. AjqaJ -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:84 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "" -#. LDD3y -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:103 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "" -#. ir4kZ -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationtexttab.ui:119 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "" -#. QGBar -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:29 #, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "Почетак" -#. vpsTM -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:42 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "" -#. bar6b -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" -msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgid "D_uration:" +msgstr "Трајање" -#. LaaB7 -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "~Понови: " -#. jYfdE -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:82 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "" -#. b2hFe -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:83 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "" -#. uDNCT -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:84 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "" -#. rvdMd -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:111 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "" -#. CwXRW -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:174 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "" -#. CQiDM -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:192 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" -#. fLVeN -#: customanimationtimingtab.ui +#: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Окидач" -#. noDNw -#: customslideshows.ui +#: customslideshows.ui:8 #, fuzzy msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Прилагођена презентација" -#. yaQvx -#: customslideshows.ui -#, fuzzy -msgctxt "customslideshows|copy" -msgid "Cop_y" -msgstr "Копирај" - -#. URCgE -#: customslideshows.ui +#: customslideshows.ui:37 #, fuzzy msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "Почетак" -#. FFUWq -#: customslideshows.ui +#: customslideshows.ui:103 msgctxt "customslideshows|usecustomshows" msgid "_Use custom slide show" msgstr "" -#. KmamJ -#: definecustomslideshow.ui +#: customslideshows.ui:165 +#, fuzzy +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "Копирај" + +#: definecustomslideshow.ui:9 #, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Одреди прилагођени ток презентације" -#. mhsyF -#: definecustomslideshow.ui +#: definecustomslideshow.ui:91 #, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "Име:" -#. HB63C -#: definecustomslideshow.ui +#: definecustomslideshow.ui:134 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "" -#. BhVRw -#: definecustomslideshow.ui +#: definecustomslideshow.ui:148 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "" -#. Xfj8D -#: definecustomslideshow.ui +#: definecustomslideshow.ui:198 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr "" -#. nrzGP -#: definecustomslideshow.ui +#: definecustomslideshow.ui:211 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "" -#. jRSBW -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:9 msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" msgid "Edit Field" msgstr "" -#. pRhTV -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Тачно" -#. VKhAG -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Променљиво" -#. RAGYv -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Врста поља" -#. yAfjz -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Језик" -#. fmuQT -#: dlgfield.ui +#: dlgfield.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#: dockinganimation.ui:62 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" +msgid "Animation" +msgstr "Анимације" + +#: dockinganimation.ui:90 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: dockinganimation.ui:115 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" msgstr "" -#. BnypD -#: headerfooterdialog.ui +#: dockinganimation.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "Макс" + +#: dockinganimation.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" + +#: dockinganimation.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "Број странице" + +#: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "Прва страница" + +#: dockinganimation.ui:201 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" + +#: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "Зауста~ви" + +#: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "~Репродукуј" + +#: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "Последња страница" + +#: dockinganimation.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "груписан објекат" + +#: dockinganimation.ui:317 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" +msgstr "" + +#: dockinganimation.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "~Поравнање" + +#: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево?" + +#: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Доле лево?" + +#: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "Врх" + +#: dockinganimation.ui:359 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "~Центрирано" + +#: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "Доле" + +#: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно?" + +#: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно?" + +#: dockinganimation.ui:389 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation group" +msgstr "" + +#: dockinganimation.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Објекат програмчета" + +#: dockinganimation.ui:448 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "" + +#: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#: dockinganimation.ui:521 +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "" + +#: dockinganimation.ui:536 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "" + +#: dockinganimation.ui:562 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: dockinganimation.ui:605 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "Н~аправи" + +#: effectmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "Почни на ~клик" + +#: effectmenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "Почни ~претходним" + +#: effectmenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "Почни ~после претходног" + +#: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "Опције ~ефекта..." + +#: effectmenu.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "~Трајање..." + +#: effectmenu.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "У~клони" + +#: fontsizemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Ситно" + +#: fontsizemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Мање" + +#: fontsizemenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Веће" + +#: fontsizemenu.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромно" + +#: fontstylemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: fontstylemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Курзив" + +#: fontstylemenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "Подвучено" + +#: headerfooterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "~Заглавље и подножје..." -#. HmAnf -#: headerfooterdialog.ui +#: headerfooterdialog.ui:21 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "" -#. WcG5C -#: headerfooterdialog.ui +#: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слајдови" -#. 4dtgk -#: headerfooterdialog.ui +#: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "" -#. BgFsS -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Заглавље" -#. Qktzq -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" msgstr "" -#. ruQCk -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:101 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" msgstr "Датум и време" -#. LDq83 -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Тачно" -#. Zch2Q -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Променљиво" -#. iDwM5 -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Језик" -#. mDMwW -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат" -#. htD4f -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:292 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "Подножје" -#. oA3mG -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:319 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "" -#. UERZK -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:360 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Број слајда" -#. ZmRZp -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:382 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "" -#. QNb8r -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:397 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "" -#. jjanG -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:416 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Број странице" -#. x4Ffp -#: headerfootertab.ui +#: headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "" -#. JxDBz -#: insertslides.ui +#: impressprinteroptions.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "Назив слајда" + +#: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Датум и време" + +#: impressprinteroptions.ui:64 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скривене странице" + +#: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" + +#: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Нијансе сиве" + +#: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Црно-бело" + +#: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" + +#: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Уклопи у лист" + +#: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Подели на више листова папира" + +#: impressprinteroptions.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" + +#: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: insertslides.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" msgstr "Уметни слајдове" -#. UmNCb -#: insertslides.ui +#: insertslides.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "_Пре" -#. DBp4R -#: insertslides.ui +#: insertslides.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "По_сле" -#. p39eR -#: insertslides.ui +#: insertslides.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положај" -#. CvneF -#: interactiondialog.ui +#: interactiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Интеракција" -#. 9P7Tz -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:40 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" msgstr "" -#. ECoVa -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Одредиште" -#. MZvua -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Интеракција" -#. iDK6N -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Избор..." -#. xDPqu -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Пронађи" -#. WCrdD -#: interactionpage.ui +#: interactionpage.ui:229 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "" -#. uydrR -#: masterlayoutdlg.ui +#: layoutmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Примени на ~изабране слајдове" + +#: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "Уметни слајд" + +#: masterlayoutdlg.ui:8 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" msgstr "Елементи основног" -#. 2kiHn -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:92 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" msgstr "Заглавље" -#. iccus -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:108 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" msgstr "Датум/време" -#. SFrZg -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:124 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "Подножје" -#. AyWZh -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:140 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Број странице" -#. DEikC -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:156 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "Број слајда" -#. StLxB -#: masterlayoutdlg.ui +#: masterlayoutdlg.ui:178 #, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" msgstr "Местодржачи" -#. JGppH -#: optimpressgeneralpage.ui +#: mastermenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "Примени на ~све слајдове" + +#: mastermenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Примени на ~изабране слајдове" + +#: mastermenu.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Покажи ~велики преглед" + +#: mastermenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Покажи ~мали преглед" + +#: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#: navigatorpanel.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" + +#: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "Први слајд" + +#: navigatorpanel.ui:71 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Следећи слајд" + +#: navigatorpanel.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Последњи слајд" + +#: navigatorpanel.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#: navigatorpanel.ui:133 +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "Купа" + +#: notebookbar.ui:921 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Набрајање и нумерисање" + +#: notebookbar.ui:961 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Увлачење" + +#: notebookbar.ui:968 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Повећај увлачење" + +#: notebookbar.ui:984 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Смањи увлачење" + +#: notebookbar.ui:1018 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1497 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" +msgid "Home" +msgstr "Почетак" + +#: notebookbar.ui:1618 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1935 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "Симболи" + +#: notebookbar.ui:2011 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar.ui:2033 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" +msgid "Transitions" +msgstr "Трансакције" + +#: notebookbar.ui:2053 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" +msgid "Animation" +msgstr "Анимације" + +#: notebookbar.ui:2218 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" +msgid "Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar.ui:2252 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2354 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Критика" + +#: notebookbar.ui:2547 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|GridVisible" +msgid "Grid" +msgstr "~Мрежа" + +#: notebookbar.ui:2737 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: notebookbar.ui:3275 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "Датотека" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "~Уређивање" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "Слајд" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Критика" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "Редови" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "Стилови" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Група" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "~Мрежа" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "Графика" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "Боја" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "~Мрежа" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "Оквир" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "Насловне странице" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Алатке" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "Цитати" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "Датотека" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "~Уређивање" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "Слајд" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Критика" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "~Редослед" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "Табела" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "Редови" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "~Уређивање" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "~Мрежа" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Група" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "Графика" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "Боја" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "Мултимедија" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Ток презентације" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "Оквир" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "Насловне странице" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "Приказ" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Алатке" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "Помоћ" + +#: notebookbar_groups.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "Празно" + +#: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "Насловни слајд" + +#: notebookbar_groups.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "Насловни текст" + +#: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "Наслов, простор" + +#: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "Центриран текст" + +#: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#: notebookbar_groups.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#: notebookbar_groups.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Енднота" + +#: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележивач" + +#: notebookbar_groups.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "унакрсна референца" + +#: notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Подразумеван" + +#: notebookbar_groups.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "Без испуњавања" + +#: notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "Наслов1" + +#: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "Наслов2" + +#: notebookbar_groups.ui:489 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: notebookbar_groups.ui:642 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "списак исечака" + +#: notebookbar_groups.ui:688 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: notebookbar_groups.ui:849 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:871 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "Почетак" + +#: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "~Основни слајдови" + +#: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "Размештај" + +#: notebookbar_groups.ui:1323 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "Анимације" + +#: notebookbar_groups.ui:1340 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "Трансакције" + +#: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "Слајд" + +#: notebookbar_groups.ui:1460 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Облици" + +#: notebookbar_groups.ui:1476 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Везе" + +#: notebookbar_groups.ui:1584 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: notebookbar_groups.ui:1620 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: notebookbar_groups.ui:1659 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Р~есетуј" + +#: notebookbar_groups.ui:1703 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "~Прелом" + +#: notebookbar_groups.ui:1718 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Прикачи" + +#: notebookbar_groups.ui:1762 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: notebookbar_groups.ui:1827 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимално" + +#: notebookbar_groups.ui:1836 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелно" + +#: notebookbar_groups.ui:1845 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#: notebookbar_groups.ui:1854 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "После" + +#: notebookbar_groups.ui:1863 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Кроз" + +#: notebookbar_groups.ui:1878 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "~Контура" + +#: notebookbar_groups.ui:1887 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Облик текста" + +#: optimpressgeneralpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Дозволи брзо уређивање" -#. 7zAby -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selected" msgstr "" -#. 9SB2g -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Текстуални објекат" -#. SC5DV -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:113 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" -msgid "Start with _wizard" +msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" -#. 5DjoQ -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Нови документ" -#. fWbDG -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:170 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "" -#. QdHNF -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:193 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "" -#. S8VMD -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Места табулатора" -#. oSmuC -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "" -#. npjCT -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "" -#. TDrpy -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:293 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "" -#. psubE -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања:" -#. qimBE -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "" -#. EE26t -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:365 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" -#. txHfw -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентација" -#. CrRmE -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:425 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "" -#. j7n3M -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина странице" -#. Aay7y -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "Висина странице" -#. E2cEn -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Размера" -#. 3BkYq -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:607 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "" -#. EECG4 -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "" -#. PaYjQ -#: optimpressgeneralpage.ui +#: optimpressgeneralpage.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "КЈК компатибилни" + +#: photoalbum.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "Слике" + +#: photoalbum.ui:21 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "Слике" -#. sGCUC -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:24 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "Слике" + +#: photoalbum.ui:31 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" msgid "Create Photo Album" msgstr "" -#. 2PDAX -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:60 #, fuzzy msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" msgstr "Уметни слајдове" -#. Bizdi -#: photoalbum.ui -msgctxt "photoalbum|rem_btn" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "" - -#. M7gu5 -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" msgid "Remove Image from List" msgstr "" -#. pX9RS -#: photoalbum.ui -msgctxt "photoalbum|up_btn" -msgid "Move Image Up" -msgstr "" - -#. Xzv9L -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:185 msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Up" msgstr "" -#. uEBFC -#: photoalbum.ui -msgctxt "photoalbum|down_btn" -msgid "Move Image Down" -msgstr "" - -#. ANTjq -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:201 msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Down" msgstr "" -#. 98Y7U -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:277 #, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#. XC4DZ -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" +msgstr "Изглед слајда" + +#: photoalbum.ui:344 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" msgstr "" -#. qD3jg -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:359 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#. AnpSF -#: photoalbum.ui +#: photoalbum.ui:375 #, fuzzy -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "1 Image" -msgstr "Слике" +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "Цео екран" -#. KLSzL -#: photoalbum.ui -#, fuzzy -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "2 Images" -msgstr "Слике" - -#. QviuN -#: photoalbum.ui -#, fuzzy -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "4 Images" -msgstr "Слике" +#: photoalbum.ui:390 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" +msgstr "" -#. uEDsG -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" -msgid "Slide Show" -msgstr "Ток презентације" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Подешавања ~тока слајдова..." -#. acmHw -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:49 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|from" msgid "_From:" msgstr "Од:" -#. tc75b -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:76 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" msgstr "" -#. FLsDP -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:93 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|allslides" msgid "All _slides" msgstr "Сви ~слајдови" -#. h3FfX -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Прилагођена презентација" -#. 7vRFv -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" -#. xo7EX -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:205 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Екран ~презентације" -#. ECzT8 -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "%1. екран (спољни)" -#. xDUjL -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:236 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "" -#. DZ2HG -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:246 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Сви екрани" -#. 65GqG -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:256 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "" -#. m9FjZ -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:277 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "" -#. ba8Eu -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:317 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "Подразумевани" +msgid "F_ull screen" +msgstr "Цео екран" -#. y4pAC -#: presentationdialog.ui -#, fuzzy +#: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" -msgid "_Window" -msgstr "Прозор" +msgid "In a _window" +msgstr "" -#. rSeGN -#: presentationdialog.ui -#, fuzzy +#: presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" -msgid "A_uto" -msgstr "С~ам" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "" -#. FPAvh -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:369 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo" msgstr "Прикажи ~лого" -#. vJ9Ns -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:388 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Трајање паузе" -#. j7B8z -#: presentationdialog.ui -msgctxt "presentationdialog|pauseduration" +#: presentationdialog.ui:395 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "" -#. jeaCA -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:412 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Рад са презентацијом" -#. J9PFv -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:447 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "Ручно ~мењај слајдове" -#. e4tCG -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:462 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Показивач миша ~видљив" -#. seTuX -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:477 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Показивач миша као ~оловка" -#. XNf7Z -#: presentationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|navigatorvisible" -msgid "_Navigator visible" -msgstr "~Навигација приказана" - -#. YqoxU -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:492 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "~Анимације дозвољене" -#. ZvDVF -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:507 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Промени слајд ~кликом на позадину" -#. tA4uX -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:522 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "Презентација увек на вр~ху" -#. zdH6V -#: presentationdialog.ui +#: presentationdialog.ui:543 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Опције" -#. WBz5v -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|printname" -msgid "Slide name" -msgstr "Назив слајда" - -#. d6mPb -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Датум и време" - -#. jjciX -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|printhidden" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Скривене странице" - -#. M6JQf -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" - -#. jChew -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Изворна величина" - -#. U9CjW -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Нијансе сиве" - -#. BHn6R -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Црно-бело" - -#. uFDfh -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#. 39bX5 -#: printeroptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Изворна величина" - -#. EJatZ -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Уклопи у лист" - -#. H5yQb -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Подели на више листова папира" - -#. MtCVV -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" - -#. PDCpR -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#. Cwizr -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:37 #, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Број странице" -#. XeD9w -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "Датум" -#. 4Dm6A -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "Време" -#. dBXeA -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:88 #, fuzzy msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Скривене странице" -#. XuHA2 -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Штампа" -#. Byo4C -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:145 #, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Подразумевани" -#. Azbxx -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Уклопи у страницу" -#. 7Jqsg -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:181 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "" -#. LXUhA -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "Брошура" -#. DRu9w -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:217 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "" -#. QiBFz -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:240 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "" -#. RmDFe -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "Назад" -#. NsWL6 -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Опције за слику" -#. AEqGw -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Цртеж" -#. rQT7U -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке" -#. CvxXM -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Подсетници" -#. sGvpE -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Контура" -#. AjCQi -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:409 #, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Садржај" -#. 2psp5 -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:442 #, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Подразумевани" -#. sFK9C -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:459 #, fuzzy msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Нијансе сиве" -#. ibjkX -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:477 #, fuzzy msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "Црно-бело" -#. PUgsP -#: prntopts.ui +#: prntopts.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Квалитет" -#. QRYoE -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Извоз у ХТМЛ" -#. hKYBh -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "Нови дизајн" -#. SrGoC -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Постојећи дизајн" -#. DTYoF -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Обриши изабрани дизајн" -#. mEc7e -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови" -#. cQEWT -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Примени дизајн" -#. 9Wotv -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "~Активне серверске странице (ASP)" -#. 62rNz -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Перл" -#. 5tjnv -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "~Адреса за слушаоце" -#. Z4rnL -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "Адреса за ~презентацију:" -#. LNk9W -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:" -#. yEtQi -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "Емитовање на Вебу" -#. qmfBA -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "К~ао што је у документу" -#. vuFBo -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "~Аутоматски" -#. 4YUzC -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "Време приказивања ~слајда:" -#. jMsf2 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "~Бескрајно" -#. NFmGJ -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:494 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Слајдови испред" -#. ucqzo -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Направи насловну страницу" -#. fuS2d -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Прикажи белешке" -#. GNRxU -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:572 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опције" -#. FQFnv -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:663 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "Емитовање на Вебу" -#. CgTG4 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "~Аутоматски" -#. PSGFr -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:697 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "" -#. iH77N -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:714 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима" -#. CA35b -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:731 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Обични ХТМЛ ~запис" -#. 2D85A -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:754 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Врста публикације" -#. GuHwY -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:812 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "~ПНГ" -#. Ei2dJ -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:831 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "~ГИФ" -#. s6SqL -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:849 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "~ЈПГ" -#. Sahg3 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:876 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "Квалитет" -#. WZbqb -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:918 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "" -#. VP9BP -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:953 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "" -#. U7WAx -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:972 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "" -#. irmFn -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:990 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "" -#. zsvW6 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1015 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "За приказ на монитору" -#. KJvxg -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1055 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд" -#. itaEE -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1073 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Извези ~скривене слајдове" -#. EnRtp -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1096 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти" -#. 6QQcx -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Аутор" -#. qkWFY -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1169 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "Е-а~дреса" -#. wvFSd -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1183 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "~Лична страница" -#. rWtUU -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1198 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "Додатне информа~ције" -#. 4XPKu -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1243 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације" -#. SGhW4 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1266 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Подаци за насловну страницу" -#. fN2Qw -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1304 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Само ~текст" -#. hJCd8 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1343 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Изаберите стил дугмета" -#. ExziF -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1381 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "Примени шему бој~а из документа" -#. fsTQM -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1400 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача" -#. FtkC2 -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1418 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "~Користи прилагођену шему боја" -#. 6CoBA -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "~Посећена веза" -#. EWurf -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Актив~на веза" -#. f5NJa -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Хипервеза" -#. DZCug -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" -#. vDEFA -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Позадина" -#. 3mrfM -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1559 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Изаберите шему боја" -#. St9op -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1607 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" -msgid "<< Back" -msgstr "" +msgid "< Back" +msgstr "<< Назад" -#. MW3GZ -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1621 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" -msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgid "Ne_xt >" +msgstr "На~пред >>" -#. HWaiE -#: publishingdialog.ui +#: publishingdialog.ui:1638 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "Н~аправи" -#. CAzyf -#: remotedialog.ui +#: remotedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Даљински за презентацију" -#. pEkbh -#: remotedialog.ui +#: remotedialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Повезивачи" + +#: rotatemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Четврт круга" + +#: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Пола круга" -#. S5xWe -#: sdviewpage.ui +#: rotatemenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Цео круг" + +#: rotatemenu.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Два круга" + +#: rotatemenu.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "У смеру казаљке" + +#: rotatemenu.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "У смеру супротном казаљци" + +#: scalemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Ситно" + +#: scalemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Мање" + +#: scalemenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Веће" + +#: scalemenu.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Огромно" + +#: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "Водоравно" + +#: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "Усправно" + +#: scalemenu.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "Обоје" + +#: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" msgstr "" -#. AiGvm -#: sdviewpage.ui +#: sdviewpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" -msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "Вођице при померању" -#. Grues -#: sdviewpage.ui +#: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "" -#. hz6x7 -#: sdviewpage.ui +#: sdviewpage.ui:74 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" -#. kJGzf -#: sdviewpage.ui +#: sdviewpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: sidebarslidebackground.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "Формат" + +#: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "Позадина" + +#: sidebarslidebackground.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Водоравно" + +#: sidebarslidebackground.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Усправно" + +#: sidebarslidebackground.ui:91 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" msgstr "" -#. BawU5 -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" -msgid "Slide Design" +#: sidebarslidebackground.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image" +msgstr "Уметни страницу" + +#: sidebarslidebackground.ui:168 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" msgstr "" -#. RQGwn -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" -msgid "_Exchange background page" +#: sidebarslidebackground.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation: " +msgstr "~Оријентација" + +#: sidebarslidebackground.ui:212 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master Slide" msgstr "" -#. bVkvr -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" -msgid "_Delete unused backgrounds" +#: sidebarslidebackground.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "Затвори приказ основног" + +#: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: sidebarslidebackground.ui:249 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Narrow" msgstr "" -#. zBuXF -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "slidedesigndialog|label1" -msgid "Select a Slide Design" +#: sidebarslidebackground.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "Умерено" + +#: sidebarslidebackground.ui:251 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "" + +#: sidebarslidebackground.ui:252 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "" + +#: sidebarslidebackground.ui:253 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "" + +#: sidebarslidebackground.ui:254 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "Сакриј" + +#: sidebarslidebackground.ui:267 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin: " +msgstr "Маргина" + +#: sidebarslidebackground.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Прилагођено" + +#: slidecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|next" +msgid "_Next" +msgstr "Наредно" + +#: slidecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "Претходни" + +#: slidecontextmenu.ui:28 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|first" +msgid "_First Slide" +msgstr "Први слајд" + +#: slidecontextmenu.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|last" +msgid "_Last Slide" +msgstr "Последњи слајд" + +#: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as ~Pen" +msgstr "Показивач миша као ~оловка" + +#: slidecontextmenu.ui:78 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Width" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:96 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "Обичан" + +#: slidecontextmenu.ui:112 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:120 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:154 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" msgstr "" -#. rivGM -#: slidedesigndialog.ui +#: slidecontextmenu.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "Црно" + +#: slidecontextmenu.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "Бело" + +#: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "Напусти презентацију" + +#: slidecontextmenu.ui:192 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "" + +#: slidedesigndialog.ui:9 +#, fuzzy +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Slide Design" +msgstr "~Дизајн слајда" + +#: slidedesigndialog.ui:69 msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "" -#. WyzFY -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|label3" -msgid "Apply to Selected Slides" +#: slidedesigndialog.ui:110 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" msgstr "" -#. 7DJHw -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|speed_label" -msgid "Speed:" +#: slidedesigndialog.ui:125 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "" -#. PaPY3 -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list" -msgid "Slow" +#: slidedesigndialog.ui:158 +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" msgstr "" -#. DGZFR -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list" -msgid "Medium" -msgstr "" +#: slidetransitionspanel.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање" -#. W9gQk -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list" -msgid "Fast" +#: slidetransitionspanel.ui:84 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" -#. VrA9B -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Звуци" -#. H9Dt4 -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(без звука)" -#. KqCFJ -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(заустави претходни звук)" -#. HriFB -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Други звук..." -#. YUk3y -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "" -#. F6RuQ -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:139 +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui:167 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "" -#. Hm6kN -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:200 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "" -#. jVLyu -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:216 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "" -#. Bzsj7 -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Слајдови испред" -#. YRX5D -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:274 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" -msgid "Apply to All Slides" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui:312 +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" msgstr "" -#. dqjov -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" +msgstr "~Репродукуј" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" +msgid "Variant:" msgstr "" -#. VStzp -#: slidetransitionspanel.ui +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 #, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|slide_show" -msgid "Slide Show" -msgstr "Ток презентације" +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Звуци" -#. XSU37 -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" -msgid "Automatic preview" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "(без звука)" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "(заустави претходни звук)" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Други звук..." + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" msgstr "" -#. T99jN -#: tabledesignpanel.ui +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "~Репродукуј" + +#: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "" -#. 4otAa -#: tabledesignpanel.ui +#: tabledesignpanel.ui:37 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "" -#. CQgfk -#: tabledesignpanel.ui +#: tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "" -#. 3KfJE -#: tabledesignpanel.ui +#: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Прва колона" -#. HLRSH -#: tabledesignpanel.ui +#: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Последња колона" -#. z5zRG -#: tabledesignpanel.ui +#: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "" -#. FBUTD -#: templatedialog.ui -msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" -msgid "Image Styles" +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" msgstr "" -#. 38ZeG -#: templatedialog.ui +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Прва колона" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "Последња колона" + +#: templatedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Датотеке са сликом" + +#: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Уобичајено" -#. HsXnQ -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Планер..." -#. 5d7Zo -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линија" -#. vQ46t -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Област" -#. xeCAp -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Сенка" -#. Wuy8t -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Провидност" -#. 8mJFG -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Фонт" -#. tuaZJ -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:256 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" -#. SK2Ge -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" -#. siGDD -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" -#. c5b3i -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимација текста" -#. dyjNi -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Димензиона линија" -#. fcsTP -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Повезивач" -#. nBYNb -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "~Поравнање" -#. CdaX3 -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:417 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" -#. RKvWz -#: templatedialog.ui +#: templatedialog.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" + +#: breakdialog.ui:7 +#, fuzzy +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "~Прелом" + +#: breakdialog.ui:51 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "" + +#: breakdialog.ui:65 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "" + +#: breakdialog.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Обриши објекте цртежа" + +#: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Набрајање и нумерисање" + +#: bulletsandnumbering.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Р~есетуј" + +#: bulletsandnumbering.ui:105 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Ознаке за набрајање" + +#: bulletsandnumbering.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#: bulletsandnumbering.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: bulletsandnumbering.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: bulletsandnumbering.ui:196 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: copydlg.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвостручи" + +#: copydlg.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "Подразумевани" + +#: copydlg.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Број копија" + +#: copydlg.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Вредности из избора" + +#: copydlg.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Вредности из избора" + +#: copydlg.ui:203 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "" + +#: copydlg.ui:217 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "" + +#: copydlg.ui:231 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: copydlg.ui:291 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Размештај" + +#: copydlg.ui:329 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: copydlg.ui:343 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "Висина:" + +#: copydlg.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Увећање" + +#: copydlg.ui:427 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "Почетак" + +#: copydlg.ui:441 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "" + +#: copydlg.ui:481 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Боја" + +#: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Унакрсни прелаз" + +#: crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui:118 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui:137 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања:" + +#: dlgsnap.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Нови привлачећи објекат" + +#: dlgsnap.ui:170 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: dlgsnap.ui:200 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: dlgsnap.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "Тачка" + +#: dlgsnap.ui:252 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "Усправно" + +#: dlgsnap.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Водоравно" + +#: dlgsnap.ui:294 +#, fuzzy +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: drawchardialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#: drawchardialog.ui:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" + +#: drawchardialog.ui:127 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: drawchardialog.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: drawchardialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" + +#: drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: drawpagedialog.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Провидност" + +#: drawparadialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#: drawparadialog.ui:105 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui:127 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#: drawparadialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "~Поравнање" + +#: drawparadialog.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#: drawprinteroptions.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Име странице" + +#: drawprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Датум и време" + +#: drawprinteroptions.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#: drawprinteroptions.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" + +#: drawprinteroptions.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Нијансе сиве" + +#: drawprinteroptions.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Црно-бело" + +#: drawprinteroptions.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" + +#: drawprinteroptions.ui:214 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Уклопи у лист" + +#: drawprinteroptions.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Подели на више листова папира" + +#: drawprinteroptions.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" + +#: drawprinteroptions.ui:274 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#: drawprtldialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Област" + +#: drawprtldialog.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" + +#: drawprtldialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Провидност" + +#: drawprtldialog.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: drawprtldialog.ui:219 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui:242 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: drawprtldialog.ui:288 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Ознаке за набрајање" + +#: drawprtldialog.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#: drawprtldialog.ui:334 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: drawprtldialog.ui:357 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui:380 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "~Поравнање" + +#: drawprtldialog.ui:403 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui:426 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#: drawprtldialog.ui:449 +#, fuzzy +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" + +#: insertlayer.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Убаци слој" + +#: insertlayer.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "Име" + +#: insertlayer.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "Наслов" + +#: insertlayer.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "Опис" + +#: insertlayer.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: insertlayer.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "За штампу" + +#: insertlayer.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "~Закључано" + +#: insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "" + +#: insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "" + +#: insertslidesdialog.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "Веза" + +#: namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui:60 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui:85 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "" + +#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "" + +#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "" + +#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui:9 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" +msgid "Table Design" +msgstr "Дизајн табеле" + +#: tabledesigndialog.ui:85 +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui:100 +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui:115 +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Прва колона" + +#: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "Последња колона" + +#: tabledesigndialog.ui:160 +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "" + +#: vectorize.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Претвори %1 у полигон" + +#: vectorize.ui:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: vectorize.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Број копија" + +#: vectorize.ui:144 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui:172 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui:195 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "" + +#: vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui:243 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" msgstr "" |