aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:05:15 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:30:32 +0100
commit1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca (patch)
tree2b2246e0a2d18c85da4b54c9c5a051d5f656612c /source/sr/sd
parenta0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (diff)
update sr and sr-Latn to current templates
Serbian seems to be an abandoned translation though... Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1
Diffstat (limited to 'source/sr/sd')
-rw-r--r--source/sr/sd/messages.po10047
1 files changed, 4350 insertions, 5697 deletions
diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po
index 7d4ffc148c3..b42f89fafe2 100644
--- a/source/sr/sd/messages.po
+++ b/source/sr/sd/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,3548 +12,480 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. DKw6n
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. qGFWm
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Објекти у позадини"
-
-#. j9GG4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Размештај"
-
-#. nU2g2
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
-
-#. zQSpC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Линије за димензије"
-
-#. z4wq5
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
-
-#. TTD8A
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE_NAME"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#. p8GEE
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
-msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
-
-#. VCiFR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MASTERPAGE"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. PacSi
-#: glob.src
-msgctxt "STR_NOTES"
-msgid "(Notes)"
-msgstr "(Белешке)"
-
-#. hBB6T
-#: glob.src
-msgctxt "STR_HANDOUT"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Подсетници"
-
-#. ZC2XQ
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
-msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста"
-
-#. bekYz
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
-msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста"
-
-#. QHBwE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
-msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Други ниво оквира"
-
-#. Lf8oo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
-msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Трећи ниво оквира"
-
-#. n3fVM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
-msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Четврти ниво оквира"
-
-#. DsABM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
-msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
-
-#. CG6UM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
-msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Шести ниво оквира"
-
-#. 45DF3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
-msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Седми ниво оквира"
-
-#. CCF5U
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8"
-msgid "Eighth Outline Level"
-msgstr "Осми ниво оквира"
-
-#. XYoWV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9"
-msgid "Ninth Outline Level"
-msgstr "Девети ниво оквира"
-
-#. msbUt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
-msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Кликните да преместите слајд"
-
-#. CuXWS
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
-msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Кликните да уредите облик белешки"
-
-#. oBXBx
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
-msgid "Click to add Title"
-msgstr "Кликните да додате наслов"
-
-#. HVQNr
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Кликните да додате текст"
-
-#. NUirL
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Кликните да додате текст"
-
-#. 2u7FR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
-msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Кликните да додате белешке"
-
-#. ZqPtT
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
-msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Двокликните да додате график"
-
-#. HGVA3
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
-msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Двокликните да додате објекат"
-
-#. XjW6w
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
-msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Двокликните да додате график"
-
-#. eKgCA
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
-msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Двокликните да додате организациону шему"
-
-#. wW4E4
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
-msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Двокликните да додате таблицу"
-
-#. QdFdG
-#: glob.src
-msgctxt "STR_OUTLINEVIEWSHELL"
-msgid "Outline View"
-msgstr "Преглед контуре"
-
-#. ieuwc
-#: glob.src
-msgctxt "STR_DRAWVIEWSHELL"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Приказ цртежа"
-
-#. UvJsK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESVIEWSHELL"
-msgid "Presentation mode"
-msgstr "Рад са презентацијом"
-
-#. 2aSBC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PREVIEWVIEWSHELL"
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Прозор за преглед"
-
-#. SgedK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TEXTOBJECTBARSHELL"
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Рад са текстом"
-
-#. q44Yv
-#: glob.src
-msgctxt "STR_STDOBJECTBARSHELL"
-msgid "Document Mode"
-msgstr "Режим документа"
-
-#. tBixB
-#: glob.src
-msgctxt "STR_BEZIEROBJECTBARSHELL"
-msgid "Bézier mode"
-msgstr "Рад са Безијеровим"
-
-#. YHzF2
-#: glob.src
-msgctxt "STR_APPLICATIONOBJECTBAR"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#. xbrkV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL"
-msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "Рад са тачкама спајања"
-
-#. nBtJo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумеван"
-
-#. rEPYV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. tRuKR
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумеван"
-
-#. pxfDw
-#: glob.src
-msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
-msgid "Move slides"
-msgstr "Премести слајдове"
-
-#. gpAdh
-#: glob.src
-msgctxt "STR_NOT_ENOUGH_MEMORY"
-msgid ""
-"Not enough memory!\n"
-"The action will be aborted."
-msgstr ""
-"Недовољно меморије!\n"
-"Радња ће бити отказана."
-
-#. CAZTE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Димензиона линија"
-
-#. btJeg
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
-msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr ""
-
-#. K4RLP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
-msgid "Object with arrow"
-msgstr "Објекат са стрелицом"
-
-#. Dozwf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
-msgid "Object with shadow"
-msgstr "Објекат са сенком"
-
-#. pA7rP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
-msgid "Object without fill"
-msgstr "Необојени објекат"
-
-#. YCmiq
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. uedGs
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
-msgid "Text body"
-msgstr "Тело текста"
-
-#. VwMDn
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
-msgid "Text body justified"
-msgstr "Текст поравнат по обема ивицама"
-
-#. iBECA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
-msgid "First line indent"
-msgstr "Увлачење првог реда"
-
-#. macRF
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. gu2vE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
-msgid "Title1"
-msgstr "Наслов1"
-
-#. H3WPt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
-msgid "Title2"
-msgstr "Наслов2"
-
-#. Bykd3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. UZmtN
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Заглавље1"
-
-#. uEPoF
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
-msgid "Heading2"
-msgstr "Заглавље2"
-
-#. L3bxC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Blank template"
-msgstr "Празан шаблон"
-
-#. 5dvZu
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#. zn6qa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
-
-#. JVyHE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#. riaKo
-#: glob.src
+#: DocumentRenderer.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Објекти у позадини"
-
-#. EEEk3
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. EdWfd
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#. wQKiC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_GRAFOBJECTBARSHELL"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графички режим"
-
-#. jw3VK
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MEDIAOBJECTBARSHELL"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
-
-#. ACEWH
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TABLEOBJECTBARSHELL"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. zDDGf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SLIDESORTERVIEWSHELL"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
-
-#. KEizH
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TOOL_PANEL_SHELL"
-msgid "Tool Panel"
-msgstr "Назив палете"
-
-#. MPoBp
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
-#. CjbfB
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#. DL6JE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_TASKPANEVIEWSHELL"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задаци"
-
-#. o3srG
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TASKPANELAYOUTMENU"
-msgid "Layout"
-msgstr "Размештај"
-
-#. fgYXc
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MASTERPAGESSELECTOR"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Насловне странице"
-
-#. FQqif
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
-msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "Увоз из PowerPoint-а"
-
-#. xFEBC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_ARROW"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелица"
-
-#. BG67G
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LOAD_DOC"
-msgid "Load Document"
-msgstr "Учитај документ"
-
-#. kjKWf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SAVE_DOC"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Сачувај документ"
-
-#. uvDNG
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-
-#. cXzDt
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
-"колона)."
-
-#. cXzDt
-#: glob.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
-"колона)."
-
-#. f97Dv
-#: glob.src
-msgctxt "STR_3DOBJECTBARSHELL"
-msgid "3-D Settings"
-msgstr "3-Д подешавања"
-
-#. ZHz9F
-#: glob.src
-msgctxt "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Словопис"
-
-#. VCFFA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
-msgid "Banding cell"
-msgstr "Прошаране ћелије"
-
-#. FBzD4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. kut56
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
-msgid "Total line"
-msgstr "Укупно"
-
-#. 4UBCG
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
-msgid "First column"
-msgstr "Прва колона"
-
-#. f3Zfa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
-msgid "Last column"
-msgstr "Последња колона"
-
-#. qYJvL
-#: glob.src
-msgctxt "STR_ENTER_PIN"
-msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
-
-#. FVvMx
-#: glob.src
-msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
-
-#. RtiGa
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Примени дизајн"
-
-#. y8Agk
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "New Design"
-msgstr "Нови дизајн"
-
-#. hE2gW
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Постојећи дизајн"
-
-#. roPDT
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Обриши изабрани дизајн"
-
-#. YADsv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови"
-
-#. Yted3
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Врста публикације"
-
-#. Gyhdx
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "Обични ХТМЛ ~запис"
-
-#. ahSEV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима"
-
-#. 7RAaf
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Single document html"
-msgstr ""
-
-#. TcWCV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. xUJS7
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~WebCast"
-msgstr "~Емитовање на Вебу"
-
-#. CDEZC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#. JxFDg
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Направи насловну страницу"
-
-#. FfCG4
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Прикажи белешке"
-
-#. ChqXJ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Advance slides"
-msgstr "Слајдови испред"
-
-#. wvXBG
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~As stated in document"
-msgstr "К~ао што је у документу"
-
-#. TcWCV
-#: pubdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. NLuBV
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Slide view time:"
-msgstr "Време приказивања ~слајда:"
-
-#. MiF6H
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Duration of page"
-msgstr "~Трајање странице"
-
-#. E9rxC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Endless"
-msgstr "~Бескрајно"
-
-#. QfG48
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "WebCast"
-msgstr "Емитовање на Вебу"
-
-#. EEpf9
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "~Активне серверске странице (ASP)"
-
-#. XR7Gv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Perl"
-msgstr "Перл"
-
-#. izFLG
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~Адреса за слушаоце"
-
-#. VHTdP
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "Адреса за ~презентацију:"
-
-#. W9aBb
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:"
-
-#. dDYTE
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Save Images as"
-msgstr ""
-
-#. ezTGT
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~PNG"
-msgstr "~ПНГ"
-
-#. 9FiPz
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~GIF"
-msgstr "~ГИФ"
-
-#. oXSBW
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~JPG"
-msgstr "~ЈПГ"
-
-#. XBC7Z
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#. LP2V3
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "За приказ на монитору"
-
-#. NFCqC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Ниска резолуцијa (~640x480 тачака)"
-
-#. C4Xdt
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Средњa резолуцијa (~800x600 тачака)"
-
-#. CmZpH
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Висока резолуцијa (~1024x768 тачака)"
-
-#. ynram
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
-
-#. Xer9N
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд"
-
-#. oCZS2
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Export ~hidden slides"
-msgstr "Извези ~скривене слајдове"
-
-#. tmwBa
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Подаци за насловну страницу"
-
-#. NTrMQ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Author"
-msgstr "~Аутор"
-
-#. 3mERw
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "E-~mail address"
-msgstr "Е-а~дреса"
-
-#. DeneS
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Your hom~epage"
-msgstr "~Лична страница"
-
-#. 2EjkK
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Additional ~information"
-msgstr "Додатне информа~ције"
-
-#. LEUwY
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације"
-
-#. HMW8A
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Напомена: „Направљена уз помоћ %PRODUCTNAME“"
-
-#. AByTr
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select button style"
-msgstr "Изаберите стил дугмета"
-
-#. BmCt7
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Text only"
-msgstr "Само ~текст"
-
-#. gfq4t
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Изаберите шему боја"
-
-#. XKrcs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "Примени шему бој~а из документа"
-
-#. kX6hC
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача"
-
-#. vVQp4
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "~Користи прилагођену шему боја"
-
-#. gTrFL
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. pWnsX
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Hyper~link"
-msgstr "~Веза"
-
-#. nFrnN
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Active Li~nk"
-msgstr "Актив~на веза"
-
-#. Ctebs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Visited Link"
-msgstr "~Посећена веза"
-
-#. AgFCs
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Bac~kground"
-msgstr "По~задина"
-
-#. GYvxJ
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Назад"
-
-#. bE2ri
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Напред >>"
-
-#. G2CXD
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "~Create"
-msgstr "Н~аправи"
-
-#. Arnnv
-#: pubdlg.src
-msgctxt "DLG_PUBLISHING"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Извоз у ХТМЛ"
-
-#. j27mD
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Одговори"
-
-#. krGuN
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Bold"
-msgstr "Поде~бљано"
-
-#. NDpBt
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Italic"
-msgstr "~Курзив"
-
-#. DZrFj
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Underline"
-msgstr "~Подвучено"
-
-#. 4EBRg
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Strikethrough"
-msgstr "~Прецртано"
-
-#. D4Va2
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#. bJfef
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
-#. ofSuG
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Обриши коментар"
-
-#. bSrb6
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete All Comments b~y %1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-
-#. i4Lyx
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
-
-#. FNHMB
-#: annotations.src
+#: DocumentRenderer.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Одговори"
-
-#. FfmEE
-#: annotations.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Обриши коментар"
-
-#. iFBgA
-#: annotations.src
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete All Comments ~by %1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-
-#. FQbjo
-#: annotations.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
-
-#. KAsTD
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
-msgid "Today,"
-msgstr "Данас,"
-
-#. DEYnN
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Јуче,"
-
-#. bh3FZ
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(без аутора)"
-
-#. AvNV8
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од "
-"почетка?"
-
-#. P5gKe
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
-"to continue at the end?"
-msgstr ""
-"Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са "
-"краја?"
-
-#. KGmdL
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
-"at the beginning?"
-msgstr ""
-"Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
-
-#. oEn6r
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
-"continue at the end?"
-msgstr ""
-"Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
-
-#. eP7Vm
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Уметни коментар"
-
-#. s4c9W
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
-msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "Обриши коментаре"
-
-#. bxiPE
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
-msgid "Move Comment"
-msgstr "Премести коментар"
-
-#. hQbpd
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Уреди коментар"
-
-#. UzGhc
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY"
-msgid "Reply to Comment"
-msgstr "Одговори на коментар"
-
-#. g6k7E
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
-msgid "Reply to %1"
-msgstr "Одговори на „%1“"
-
-#. EhD3j
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#. HtUFU
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Print content"
-msgstr "Штампај садржај"
-
-#. aGe7Q
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Штампа"
-
-#. Vo2Ap
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. DjDvx
-#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Slides"
-msgstr "Слајдови"
-
-#. zU79G
-#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Подсетници"
-#. VFD4f
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. FEKwy
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#. hDjHF
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Слајдова на страници"
-
-#. SadfC
-#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
+#: DocumentRenderer.hrc:37
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr ""
-#. 23TZv
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:38
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr ""
-#. M5EX6
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:39
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr ""
-#. f78WC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:40
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr ""
-#. FiFPe
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:41
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr ""
-#. UnaQ3
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:42
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr ""
-#. DUsjk
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+#: DocumentRenderer.hrc:43
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr ""
-#. pAkKx
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Order"
-msgstr "Редослед"
-
-#. totAS
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:48
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Слева удесно, па надоле"
-#. FiRKm
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:49
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Од врха ка дну, па десно"
-#. YmZVG
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "~Contents"
-msgstr "~Садржај"
-
-#. yi4ET
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "~Slide name"
-msgstr "Назив ~слајда"
-
-#. HxFpa
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "P~age name"
-msgstr "И~ме странице"
-
-#. EGtyB
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "~Date and time"
-msgstr "~Датум и време"
-
-#. nCVCG
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Скривене странице"
-
-#. LPdcx
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Output options"
-msgstr "Опције исписа"
-
-#. ZWhYE
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. jcd2X
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:54
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Изворне боје"
-#. fBimt
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:55
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
-#. mBaE3
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:56
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Црно-бело"
-#. BDGxv
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "~Size"
-msgstr "~Величина"
-
-#. sTURV
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:61
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Изво~рна величина"
-#. 7fXLu
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:62
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Уклопи у лист"
-#. 2XV4V
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:63
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
-#. mf2iR
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
-#. GJEXs
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:69
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Изво~рна величина"
-#. Su9Fq
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:70
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Уклопи у лист"
-#. EC4qE
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:71
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
-#. 8ATCN
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:72
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
-#. xFG8b
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Брошура"
-
-#. GXkKE
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Стране листа"
-
-#. GUySR
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Include"
-msgstr "Укључи"
-
-#. 8K9c5
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:77
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Све странице"
-#. UDyAB
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:78
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Предње стране листа (десне)"
-#. wxyeB
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Задње стране листа (леве)"
-#. K5H4M
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Касета за папир"
-
-#. pVVhi
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
-
-#. fzKh7
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS"
-msgid "Print range"
-msgstr "Опсег за штампу"
-
-#. tFkaz
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:84
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
msgstr "Сви ~слајдови"
-#. GoQbx
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:85
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
msgstr "~Слајдови"
-#. adFA9
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:86
#, fuzzy
-msgctxt ""
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Иза~брани"
-#. LxBrz
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:91
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "~Све странице"
-#. 3SJWb
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:92
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Ст~ране"
-#. tAuAq
-#: DocumentRenderer.src
+#: DocumentRenderer.hrc:93
#, fuzzy
-msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Иза~брани"
-#. xyHEv
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "Start On ~Click"
-msgstr "Почни на ~клик"
-
-#. WQ7AU
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "Почни ~претходним"
-
-#. N3GvR
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "Почни ~после претходног"
-
-#. RHFh9
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "~Effect Options..."
-msgstr "Опције ~ефекта..."
-
-#. PcE8t
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "~Timing..."
-msgstr "~Трајање..."
-
-#. 5wJFn
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU"
-msgid "~Remove"
-msgstr "У~клони"
-
-#. UsWPW
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ситно"
-
-#. pHdvS
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP"
-msgid "Smaller"
-msgstr "Мање"
-
-#. LNqZt
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP"
-msgid "Larger"
-msgstr "Веће"
-
-#. 3Ats2
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP"
-msgid "Extra large"
-msgstr "Огромно"
-
-#. eFbm8
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ситно"
-
-#. uBSf3
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Smaller"
-msgstr "Мање"
-
-#. szrqK
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Larger"
-msgstr "Веће"
-
-#. ES9TE
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Extra large"
-msgstr "Огромно"
-
-#. EYsDn
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#. KAUPz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#. EF4Ce
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP"
-msgid "Both"
-msgstr "Обоје"
-
-#. XB7eF
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Quarter spin"
-msgstr "Четврт круга"
-
-#. 4YHEK
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Half spin"
-msgstr "Пола круга"
-
-#. YLMZa
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Full spin"
-msgstr "Цео круг"
-
-#. Cg8kD
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Two spins"
-msgstr "Два круга"
-
-#. 3AD3o
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "У смеру казаљке"
-
-#. v5PPC
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP"
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "У смеру супротном казаљци"
-
-#. qGAyW
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP"
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
-#. AHzWj
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP"
-msgid "Italic"
-msgstr "Курзив"
-
-#. VbBSy
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP"
-msgid "Underlined"
-msgstr "Подвучено"
-
-#. BsLMX
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW"
-msgid "Very slow"
-msgstr "Веома споро"
-
-#. KAGUG
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW"
-msgid "Slow"
-msgstr "Споро"
-
-#. FpF2V
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL"
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
-
-#. uCon5
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST"
-msgid "Fast"
-msgstr "Брзо"
-
-#. dbGiz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST"
-msgid "Very fast"
-msgstr "Веома брзо"
-
-#. EV4W5
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
-
-#. 9izAz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
-msgid "Until next click"
-msgstr "До следећег клика"
-
-#. oEQ7B
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
-msgid "Until end of slide"
-msgstr "До краја слајда"
-
-#. rG47n
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
-msgid "Direction"
-msgstr "Правац"
-
-#. SXGu3
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увећање"
-
-#. ybg9z
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
-msgid "Spokes"
-msgstr "Шпице"
-
-#. EMrkf
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
-msgid "First color"
-msgstr "Прва боја"
-
-#. cBF7A
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Second color"
-msgstr "Друга боја"
-
-#. 9v8tP
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Fill color"
-msgstr "Боја попуњавања"
-
-#. wmg69
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#. XjUNC
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#. cAaYp
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Font color"
-msgstr "Боја фонта"
-
-#. uyccA
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#. 3iEYk
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Врста фонта"
-
-#. GcnAk
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Line color"
-msgstr "Боја линије"
-
-#. uK59k
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
-msgid "Font size"
-msgstr "Величина фонта"
-
-#. ypNAh
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. bnFV4
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
-msgid "Amount"
-msgstr "Количина"
-
-#. ERMW7
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. f5u6C
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
-msgid "(No sound)"
-msgstr "(без звука)"
-
-#. N7jGX
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
-msgid "(Stop previous sound)"
-msgstr "(заустави претходни звук)"
-
-#. vasqr
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Други звук..."
-
-#. CjvLY
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
-msgid "Sample"
-msgstr "Узорак"
-
-#. gAaxv
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES"
-msgid "1 Spoke"
-msgstr "1 шпица"
-
-#. TaFKL
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES"
-msgid "2 Spokes"
-msgstr "2 шпице"
-
-#. N8KLB
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES"
-msgid "3 Spokes"
-msgstr "3 шпице"
-
-#. gkFhu
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES"
-msgid "4 Spokes"
-msgstr "4 шпице"
-
-#. AYK3s
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES"
-msgid "8 Spokes"
-msgstr "8 шпица"
-
-#. FqPBH
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT"
-msgid "Instant"
-msgstr "Тренутно"
-
-#. Gymcq
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL"
-msgid "Gradual"
-msgstr "Постепено"
-
-#. CdYt2
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
-msgid "Trigger"
-msgstr "Окидач"
-
-#. dVJoV
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
-msgid ""
-"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation "
-"effect."
-msgstr ""
-"Прво изаберите слајд и затим кликните на „Додај...“ да додате анимацију."
-
-#. Evkrq
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
-msgid "User paths"
-msgstr "Путање корисника"
-
-#. DxmBB
-#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
-msgid "No transition"
-msgstr "Без прелаза"
-
-#. gyHfD
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CHANGEBEZIER"
-msgid "To ~Curve"
-msgstr "У ~криву"
-
-#. CBhFZ
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CHANGEPOLYGON"
-msgid "To ~Polygon"
-msgstr "У ~полигон"
-
-#. 33CqD
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONVERT_TO_CONTOUR"
-msgid "To C~ontour"
-msgstr "У к~онтуру"
-
-#. FirMR
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONVERT_TO_3D"
-msgid "To 3~D"
-msgstr "У 3~Д"
-
-#. xE9vQ
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONVERT_TO_BITMAP"
-msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "У ~битмапу"
-
-#. Widkc
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONVERT_TO_METAFILE"
-msgid "To ~Metafile"
-msgstr "У ~метадатотеку"
-
-#. MHPos
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST"
-msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "У 3Д ~ротациони објекат"
-
-#. zGGhP
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_VERTICAL"
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Усправно"
-
-#. CAgUv
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_HORIZONTAL"
-msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Водоравно"
-
-#. 8CYaQ
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_3D_WIN"
-msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3Д ефекти"
-
-#. i7BpC
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_PRESENTATION_LAYOUT"
-msgid "~Slide Design"
-msgstr "~Дизајн слајда"
-
-#. merKY
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_DIA"
-msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "~Прелаз слајда"
-
-#. mjR8e
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_SHOW_SLIDE"
-msgid "~Show Slide"
-msgstr "~Покрени"
-
-#. UQQWc
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt "MN_HIDE_SLIDE"
-msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Сакриј слајд"
-
-#. dPUoB
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DISTRIBUTE"
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Дистрибуција..."
-
-#. w9LkE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CAPTUREPOINT"
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Уметни привлачећу тачку или линију"
-
-#. JednU
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_SET_SNAPITEM"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
-
-#. qTu5m
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DELETE_SNAPITEM"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. wEopY
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_MODIFY_PAGE"
-msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Изглед с~лајда"
-
-#. AMPLS
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_FORMAT_PAGE"
-msgid "~Page Setup..."
-msgstr "Подешавање ~странице..."
-
-#. SrexW
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_INSERT_SLIDE"
-msgid "~New Slide"
-msgstr "~Нови слајд"
-
-#. Uvqn7
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DUPLICATE_SLIDE"
-msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Удвостручи слајд"
-
-#. A6ib4
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_INSERT_MASTER"
-msgid "~New Master"
-msgstr "~Нови основни"
-
-#. PEqxp
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_INSERT_PAGE"
-msgid "~New Page"
-msgstr "~Нова страница"
-
-#. KYTe4
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
-
-#. T9qAy
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Прикажи позадину основног слајда"
-
-#. Q52iM
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Прикажи објекте основног слајда"
-
-#. 5zboT
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_PAGE_MENU"
-msgid "Pag~e"
-msgstr "Стр~аница"
-
-#. 2NeBC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_SLIDE_MENU"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Слај~д"
-
-#. ZF2Tt
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_RENAME_LAYER"
-msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "П~реименуј слој..."
-
-#. r6wTk
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DELETE_SLIDE"
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "О~бриши слајд"
-
-#. zaMUH
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DELETE_MASTER"
-msgid "D~elete Master"
-msgstr "О~бриши основни"
-
-#. 9ALK8
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DELETE_PAGE"
-msgid "D~elete Page"
-msgstr "О~бриши страницу"
-
-#. Emaz4
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_RENAME_SLIDE"
-msgid "~Rename Slide"
-msgstr "П~реименуј слајд"
-
-#. xDv8c
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_RENAME_MASTER"
-msgid "~Rename Master"
-msgstr "П~реименуј основни"
-
-#. uV4z7
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_RENAME_PAGE"
-msgid "~Rename Page"
-msgstr "П~реименуј страницу"
-
-#. BvSQh
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LINE"
-msgid "L~ine..."
-msgstr "Л~инија..."
-
-#. wAfPH
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_AREA"
-msgid "~Area..."
-msgstr "Об~ласт..."
-
-#. wFBKq
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXTATTR"
-msgid "~Text..."
-msgstr "~Текст"
-
-#. k6XMg
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT"
-msgid "~Autofit Text"
-msgstr "~Уклопи текст"
-
-#. h5AJ8
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONNECTION"
-msgid "~Connector..."
-msgstr "~Повезивач..."
-
-#. Ayipb
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_NEW_ROUTING"
-msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "Ресетуј ~усмеравање"
-
-#. GDPsP
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_MEASURE"
-msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Димен~зије..."
-
-#. zV5Uf
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TRANSFORM"
-msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Место и ~величина..."
-
-#. NDEQ3
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_EDIT_POINTS"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Уреди ~тачке"
-
-#. XFKFf
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "Из~над свега"
-
-#. 6NeUc
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
-
-#. 7D3QY
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
-
-#. gzHET
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Ис~под свега"
-
-#. BF5xu
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Испред ~објекта"
-
-#. DhK6C
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Из~а објекта"
-
-#. i7aEJ
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION.SID_POSITION"
-msgid "~Reverse"
-msgstr "~Обрни"
-
-#. kaD39
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_POSITION"
-msgid "Arra~nge"
-msgstr "~Редослед"
-
-#. BEkRo
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CHAR"
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Знак..."
-
-#. duGFC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CHAR_PARAGRAPH"
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "П~асус..."
-
-#. aSYrk
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR"
-msgid "~Font"
-msgstr "~Фонт"
-
-#. ikWEF
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR"
-msgid "~Size"
-msgstr "~Величина"
-
-#. X7u8W
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
-#. 7jePb
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Italic"
-msgstr "Курзив"
-
-#. AsWZE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Overline"
-msgstr "Надвучено"
-
-#. 2RkAp
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Underline"
-msgstr "Подвучено"
-
-#. kKAgC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Прецртано"
-
-#. MFCFe
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#. Xe9MJ
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "~Contour"
-msgstr "~Контура"
-
-#. KRJhC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
-
-#. KJU2T
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR.DUMMY"
-msgid "Subscript"
-msgstr ""
-
-#. zNL5y
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ATTR"
-msgid "St~yle"
-msgstr "~Стил"
-
-#. ESsd6
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1"
-msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Једноструки проред"
-
-#. b5TTw
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
-
-#. Xcwnr
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1"
-msgid "~Double"
-msgstr "~Двострук"
-
-#. pahrd
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LINESPACING_ATTR"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Проред"
-
-#. 8gVok
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BULLET"
-msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "По~себан знак..."
-
-#. j9ez4
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#. Kr3zC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#. syZyF
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#. Jk9PK
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2"
-msgid "Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
-
-#. 6Ajgc
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_TEXT_ALIGN"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Поравнање"
-
-#. sWGGF
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#. S9yEu
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#. SFsC6
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#. V9UNL
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#. YiFfd
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#. 8F2km
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#. oVFFP
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OBJECT_ALIGN"
-msgid "Al~ignment"
-msgstr "~Поравнање"
-
-#. arESE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CLOSE_OBJECT"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Затвори ~објекат"
-
-#. C5UB2
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Уреди ~тачке"
-
-#. 9mAEa
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "~Move Points"
-msgstr "~Премести тачке"
-
-#. TKMRA
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "Insert ~Points"
-msgstr "Уметни ~тачке"
-
-#. fQDkJ
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "~Delete Points"
-msgstr "О~бриши тачке"
-
-#. uxwBn
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Затвори ~објекат"
-
-#. zfJCP
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "~Split Curve"
-msgstr "По~дели криву"
-
-#. YtDsn
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "Прет~вори у криву"
-
-#. tfaCE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "~Corner"
-msgstr "~Угао"
-
-#. 5B3WK
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "Smoot~h"
-msgstr "Г~латко"
-
-#. hvkmw
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "S~ymmetric"
-msgstr "С~иметрично"
-
-#. RYhsK
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BEZIER"
-msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Смањи тачке"
-
-#. bHsTV
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GROUP"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Групиши"
-
-#. Ucvik
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_UNGROUP"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Разгрупиши"
-
-#. ZgVmE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_COMBINE"
-msgid "Comb~ine"
-msgstr "Комб~инуј"
-
-#. KabQC
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_DISMANTLE"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Подели"
-
-#. XtoWj
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_ENTER_GROUP"
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Уђи у групу"
-
-#. jXBAD
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_LEAVE_GROUP"
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "Иза~ђи из групе"
-
-#. qEFMp
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_NAME_GROUP"
-msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
-
-#. sPDFb
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#. oAA2C
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_EFFECT"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Прилагођена анимација..."
-
-#. GcVrD
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_ACTION"
-msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Интеракција..."
-
-#. EMMse
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_PRESENTATIONOBJECT"
-msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Објекат презентације..."
-
-#. tMbFZ
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_DELETE"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. UgyDJ
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_SET_DEFAULT"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#. HeRrE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_FONTWORK"
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Словопис"
-
-#. y2YYp
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_ORIGINAL_SIZE"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "~Првобитна величина"
-
-#. Sd6Bx
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CROP"
-msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
-
-#. HA8KA
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_INSERT_POINT"
-msgid "Insert ~Point"
-msgstr "Уметни ~тачку"
-
-#. LCcQ3
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#. UAmh7
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_TOP"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#. eUEXS
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#. H6PJF
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#. XJRMg
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_PERCENT"
-msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "Прил~агоди положај објекту"
-
-#. jautA
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT"
-msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "Фиксирано ~водоравно лево"
-
-#. ovEQR
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER"
-msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "Фиксирано водоравно на ~средини"
-
-#. DvqDg
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT"
-msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "Фиксирано водоравно ~десно"
-
-#. BCeZG
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_TOP"
-msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "Фиксирано ~усправно уз врх"
-
-#. 79sDt
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER"
-msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Фиксирано усправно на ~средини"
-
-#. oDF4v
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM"
-msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "Фиксирано усправно уз ~дно"
-
-#. tGUKD
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER"
-msgid "Display ~Ruler"
-msgstr ""
-
-#. hDvpT
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GRID_VISIBLE"
-msgid "~Display Grid"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
-
-#. VKhvE
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GRID_USE"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Према вођицама мреже"
-
-#. B3P8F
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GRID_FRONT"
-msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Мрежа у пр~ви план"
-
-#. h8Vz5
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_GRID"
-msgid "~Grid"
-msgstr "~Мрежа"
-
-#. iBPEU
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_HELPLINES_VISIBLE"
-msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "~Вођице"
-
-#. WC5vk
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_HELPLINES_USE"
-msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "~Постави уз вођице"
-
-#. fFgqg
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_HELPLINES_FRONT"
-msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Вођице у ~први план"
-
-#. i7FZH
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_HELPLINES"
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Вођице"
-
-#. qq6Nx
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MNSUB_CONVERT"
-msgid "Con~vert"
-msgstr "Пре~твори"
-
-#. gyKDq
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MNSUB_MIRROR"
-msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
-
-#. VuGLU
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_CONNECT"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "П~овежи"
-
-#. hzojw
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_BREAK"
-msgid "~Break"
-msgstr "~Прелом"
-
-#. ZUAaB
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt "MN_STYLEDT"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
-
-#. addGM
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
-
-#. 9FVGR
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
-
-#. ZpBkr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#. PXdtk
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Споји"
-
-#. dSAKp
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Подели..."
-
-#. FoRRS
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#. cF3vu
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#. CdGVV
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#. n8Sra
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Ћелија"
-
-#. nHEt5
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#. euxpG
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#. b7bCC
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. d3qg8
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. sAeLT
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
-
-#. YW7af
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#. baEFG
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#. sE5o6
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. gB5EQ
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. dWsYA
-#: popup.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Коло~на"
-
-#. Wz2LE
-#: popup.src
-msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP"
-msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Уметни слој..."
-
-#. agaYF
-#: popup.src
-msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP"
-msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Измени сл~ој..."
-
-#. GWzJc
-#: popup.src
-msgctxt "RID_LAYERTAB_POPUP"
-msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "Обриши ~слој..."
-
-#. oStZE
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Примени на ~све слајдове"
-
-#. FtGrA
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#. W9G7L
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Покажи ~велики преглед"
-
-#. WzSR2
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Покажи ~мали преглед"
-
-#. xkETp
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Примени на ~све слајдове"
-
-#. QKt2q
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#. K9WFv
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "~Edit Master..."
-msgstr "~Уреди главни..."
-
-#. fHYVr
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Покажи ~велики преглед"
-
-#. fRAtV
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Покажи ~мали преглед"
-
-#. ASQvj
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#. iZKpg
-#: popup.src
-msgctxt "RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP"
-msgid "~Insert Slide"
-msgstr "У~метни слајд"
-
-#. fXcQP
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#. FyPnE
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Споји"
-
-#. vsBTF
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Подели..."
-
-#. 7mmBg
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#. CVR2A
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#. m7CQB
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#. FUksT
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Ћелија"
-
-#. xEpq7
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#. EGVCW
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#. Jt2CN
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. DhcDo
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. oEMVi
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
-
-#. eZwXh
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#. B6Aaw
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#. 9jeoC
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. GvKie
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. xGMyC
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Коло~на"
-
-#. NUASo
-#: res_bmp.src
-msgctxt "SfxStyleFamiliesRes1"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
-
-#. dsGiG
-#: res_bmp.src
-msgctxt "SfxStyleFamiliesRes2"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Стилови презентације"
-
-#. toBnt
-#: res_bmp.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_USED"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#. EVyEQ
-#: res_bmp.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_USERDEF"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
+#: errhdl.hrc:29
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-#. GCCAx
-#: res_bmp.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_ALL"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
+#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)."
-#. CSbNW
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:29
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
-#. ooGdz
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
-#. sGywz
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
-#. pwmfo
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:32
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
-#. Ze3HC
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:38
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
-#. DauBU
-#: res_bmp.src
+#: family.hrc:39
#, fuzzy
-msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
-#. Lmz9N
-#: sdstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SAR_NOT_FOUND"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Тражени израз није нађен."
-
-#. pPiWM
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you "
-"want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да "
-"наставите од почетка?"
-
-#. buKAC
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do "
-"you want to continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли "
-"да наставите од краја?"
-
-#. iiE2i
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите "
-"од почетка?"
-
-#. RAhiP
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want"
-" to continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да "
-"наставите од краја?"
-
-#. sPESr
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX"
-msgid "Drawings Toolbar"
-msgstr "Алат за цртеже"
-
-#. p7KhE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX"
-msgid "Slide Bar"
-msgstr "Трака са слајдовима"
-
-#. EboBw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX"
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Трака за оквирни приказ"
-
-#. Aa5hu
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Палета за цртеж"
-
-#. CTG5M
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
-
-#. xcx52
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX"
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Трака с опцијама"
-
-#. TQqr5
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентација"
-
-#. J8gi7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Slide Object Bar"
-msgstr "Трака са објектима за слајд"
-
-#. XiPw9
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BEZIER_TOOLBOX"
-msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Трака са Безијеровим објектима"
-
-#. SzuYE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX"
-msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Трака са тачкама спајања"
-
-#. NFaVj
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Палета за текст"
-
-#. ij5Ag
-#: strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#. zEak7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Уметни слајд"
-#. dHm9F
-#: strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Убаци слој"
-#. 5GmYw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Измени слој"
-#. aDABw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Параметар слајда"
-#. vUqgf
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_MOVE"
-msgid "Move slide"
-msgstr "Премести слајд"
-
-#. 6ZECs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#. U2cGh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. eh6CM
-#: strings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
-#. 3FHKw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
-
-#. TBoD3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLOW"
-msgid "Slow"
-msgstr "Споро"
-
-#. ThSZe
-#: strings.src
-msgctxt "STR_MEDIUM"
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
-
-#. 4BGLA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FAST"
-msgid "Fast"
-msgstr "Брзо"
+msgstr "Уметни страницу"
-#. 47BGD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Затвори полигон"
-#. KjfVn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_MODE"
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Ређање слајдова"
-#. 8KpvK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_MODE"
+#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Обичан"
-#. qBuHh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Master Slide"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#. kYbwc
-#: strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. Rx4Db
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HANDOUT_MODE"
-msgid "Handout"
-msgstr "Подсетник"
+#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Master Notes"
+msgstr "Насловне странице"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Master Handout"
+msgstr ""
-#. GtVe6
-#: strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Празан слајд"
-#. o4jkH
-#: strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Само наслов"
-#. yEaXc
-#: strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Центриран текст"
-#. vC7LB
-#: strings.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Насловни слајд"
-#. CZCWE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Наслов, простор"
-#. D2n4r
-#: strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Наслов и 2 простора"
-#. gJvEw
-#: strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
-#. BygEm
-#: strings.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
-#. ME88E
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT"
-msgid "Title, Content over 2 Content"
-msgstr "Наслов, наслов изнад 2 простора"
-
-#. e3iAd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
-#. D9Ra9
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Наслов, простор изнад простора"
-#. jnnLj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Наслов, 4 простора"
-#. Bhnxh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Наслов, 6 простора"
-#. G9mLN
-#: strings.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Наслов, усправни текст"
-#. GsGaq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
-#. QvDtk
-#: strings.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Усправни наслов, текст, график"
-#. bEiKk
-#: strings.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
-#. CAeFA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Један слајд"
-#. kGsfV
-#: strings.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Два слајда"
-#. P3K6D
-#: strings.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Три слајда"
-#. eMsDY
-#: strings.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Четири слајда"
-#. 69B5i
-#: strings.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Шест слајдова"
-#. FeJFF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Девет слајдова"
-#. khJZE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Насловне странице"
+
+#: strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. 4sRi2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "преиначи"
-#. 3rF5y
-#: strings.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Линија се завршава"
-#. dJQdj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
-#. 7y2Si
-#: strings.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -3562,111 +494,87 @@ msgstr ""
"Изабрано име већ постоји. \n"
"Изаберите неко друго име."
-#. arAaK
-#: strings.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Параметри анимације"
-#. i3rkJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME"
msgid "Web Page"
msgstr "Веб страница"
-#. 4KjK3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EXPORT_DIALOG_TITLE"
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
-
-#. DCRRn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи"
-#. NaQdx
-#: strings.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Именуј објекат"
-#. hBgQg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. YSZad
-#: strings.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
-msgid ""
-"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Назив слајда већ постоји или је неисправан. Унесите други назив."
-#. ryfEt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Уреди вођицу"
-#. 3c3Hh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Уреди тачку приањања"
-#. FWWHm
-#: strings.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Уреди вођицу..."
-#. njFAd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Уреди тачку приањања..."
-#. UwBFu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Обриши вођицу"
-#. BBU6u
-#: strings.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Обриши тачку приањања"
-#. BmRfY
-#: strings.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
-#. aAbqr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
-#. Lwrnm
-#: strings.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Обриши слајдове"
-#. EQUBZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Уметни слајдове"
-#. McvuV
-#: strings.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
@@ -3675,74 +583,77 @@ msgstr ""
"Да ли сигурно желите да обришете ниво „$“?\n"
"Напомена: Сви објекти на овом нивоу ће бити обрисани!"
-#. EcYBg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Да ли заиста желите да обришете све слике?"
-#. 43diA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Измени наслов и оквирни приказ"
-#. 6zCeF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#. EtkBb
-#: strings.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "МИДИ"
-#. ZKZvo
-#: strings.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT звук"
-#. BySwC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs звук"
-#. CVtFB
-#: strings.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI звук"
-#. qBF5W
-#: strings.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX звук"
-#. x7GnC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"
-#. F8m2G
-#: strings.src
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#. jgmq4
-#: strings.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Уметни текстуални оквир"
-#. KW7A3
-#: strings.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -3751,20 +662,17 @@ msgstr ""
"Ова функција се не може покренути \n"
"са изабраним објектима."
-#. Sfjvn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Уметни датотеку"
-#. TKeex
-#: strings.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Не могу да учитам датотеку."
-#. 8CYyq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -3772,223 +680,133 @@ msgid ""
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
-#. NzFb7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Направи слајдове"
-#. ckve2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Измени облик странице"
-#. FDTtA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Измени маргине странице"
-#. H6ceS
-#: strings.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Уређивање"
-#. 3ikze
-#: strings.src
+#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Обриши слајдове"
-#. xbTgp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Овај формат документа не може бити постављен на наведеном штампачу."
-#. rJCLA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_REMOVE_LINK"
-msgid ""
-"This graphic is linked to a document. \n"
-"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr ""
-"Ова графика је везана за документ. \n"
-"Желите ли да је раскинете везу како бисте је уредили?"
-
-#. s6Pco
-#: strings.src
+#: strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
-#. PKXVG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
-#. Wnx5i
-#: strings.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
-#. GH2S7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Врста графичких датотека није подржана"
-#. uqpAS
-#: strings.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
-#. qdeHG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Нема довољно меморије за увоз графике"
-#. BdsAg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
-#. 6fZDt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_END_SEARCHING"
-msgid "The document search is finished."
-msgstr "Претрага документа је завршена."
-
-#. SDm68
-#: strings.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Провера писања у читавом документу је завршена."
-#. gefTJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Провера писања у изабраном објекту је завршена."
-#. iTkqC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NOLANGUAGE"
-msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Изабрани језик није доступан."
-
-#. aeQeS
-#: strings.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Претвори изабрани објекат у криву?"
-#. wLsLp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Промени објекат презентације „$“"
-#. s8VC9
-#: strings.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Изглед слајда"
-#. nGEbL
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STATSTR_PRINT"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Штампам..."
-
-#. BFzyf
-#: strings.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку"
-#. Y3YEn
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE"
-msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr "Да ли да развучем графику према новој величини слајда?"
-
-#. WGRwQ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Уметни посебни знак"
-#. NFpGf
-#: strings.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Примени изглед презентације"
-#. ARVF5
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STRING_NOTFOUND"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Тражени израз није нађен."
-
-#. ZMS5R
-#: strings.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Репродукуј"
-#. mZfMV
-#: strings.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "Зауста~ви"
-#. XFDFX
-#: strings.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Изворна величина"
-#. BjEmA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRINT_DRAWING"
-msgid " (Drawing)"
-msgstr " (Цртеж)"
-
-#. YqA85
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRINT_NOTES"
-msgid " (Notes)"
-msgstr " (Белешке)"
-
-#. AJixS
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRINT_HANDOUT"
-msgid " (Handout)"
-msgstr " (Подсетник)"
-
-#. mag3b
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRINT_OUTLINE"
-msgid " (Outline)"
-msgstr " (Оквирни преглед)"
-
-#. nwDUz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -3997,426 +815,343 @@ msgstr ""
"Наведена размера је неисправна.\n"
"Желите ли да унесете нову?"
-#. aZBvQ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Без радње"
-#. Cd6E6
-#: strings.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Иди на претходни слајд"
-#. MafdG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Иди на следећи слајд"
-#. s5NSC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Иди на први слајд"
-#. 6orJ5
-#: strings.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Иди на последњи слајд"
-#. ddBWz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Иди на страницу или објекат"
-#. TMn3K
-#: strings.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Иди на документ"
-#. oPnAg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VANISH"
-msgid "Fade object"
-msgstr "Избледи објекат"
-
-#. 8REBE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE"
-msgid "Hide object"
-msgstr "Сакриј објекат"
-
-#. 3h9F4
-#: strings.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr ""
-#. FtLYt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Покрени радњу објекта"
-#. aND4z
-#: strings.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Покрени програм"
-#. CZRYF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Покрени макро"
-#. HqCxG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Напусти презентацију"
-#. DoKpk
-#: strings.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
-#. TCCEB
-#: strings.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "А~кција"
-#. KJhf2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#. QPjoC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Слајд / објекат"
-#. DqwAr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#. V3zWJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Програм"
-#. EdABV
-#: strings.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#. dtJfF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECT_NONE"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Без ефекта"
-
-#. DhF9g
-#: strings.src
+#. Strings for animation effects
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Уметни текст"
-#. CwkNR
-#: strings.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr " Слајд"
-#. qyV5c
-#: strings.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr " Слајдови"
-#. jqb8e
-#: strings.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Учитај дизајн слајда"
-#. A6KgG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Уметни као везу"
-#. VB7Zq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Уметни као копију"
-#. aAqZD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:157
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Уметни као везу"
-#. HxEp8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Елегантно"
-#. XUxUz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. cmeRq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. LRG3Z
-#: strings.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
-#. VP34S
-#: strings.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"
-#. bVVKo
-#: strings.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Горе лево?"
-#. vc2Yo
-#: strings.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Доле лево?"
-#. MMimZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Горе десно?"
-#. FvbbG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Доле десно?"
-#. G6VnG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
-#. dREDm
-#: strings.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#. pM95w
-#: strings.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Свуда?"
-#. iFawt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Ова акција се не може покренути у радном режиму."
-#. oLTpq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#. tDRYt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#. zh6Ad
-#: strings.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Општи преглед"
-#. B6jDL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Замена боја"
-#. 9SRMu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Унакрсни прелаз"
-#. beapn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION"
msgid "Color resolution"
msgstr "Резолуција боје"
-#. PaTdN
-#: strings.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Прошири слајд"
-#. kmkAp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Слајд са садржајем"
-#. m5tvp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Ниједан SANE извор није тренутно доступан."
-#. EW8j8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Ниједан TWAIN извор није тренутно доступан."
-#. nsjMC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
-#. m94yg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Променљиво"
-#. eDfmL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
-#. iPFdc
-#: strings.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Уобичајено (кратко)"
-#. f5DSg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Уобичајено (дуго)"
-#. 8d95x
-#: strings.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
-#. uguk9
-#: strings.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Путања датотеке"
-#. cZzcW
-#: strings.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#. spGHx
-#: strings.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Име датотеке без наставка"
-#. M4uEt
-#: strings.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Нови прилагођени ток презентације"
-#. FDwKp
-#: strings.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Копирај "
-#. YFFzz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:192
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
-#. w2viE
-#: strings.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентација"
-#. zjo84
-#: strings.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
-#. Erp4a
-#: strings.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION цртеж"
-#. 9G2Ea
-#: strings.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Разгрупиши метадатотеке..."
-#. hACxz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Није било могуће разгруписати све објекте цртежа."
-#. GhvSg
-#: strings.src
+#. HtmlExport
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -4425,3745 +1160,5663 @@ msgstr ""
"Дизајн са овим именом већ постоји.\n"
"Желите ли да га замените?"
-#. bnA2v
-#: strings.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. AyWNY
-#: strings.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
-#. GAFdD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Посећена веза"
-#. TceZ2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Активна веза"
-#. XULM8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. XFffn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Садржај"
-#. TBLHL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Кликните овде да почнете"
-#. BVDhX
-#: strings.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#. bFCzy
-#: strings.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-пошта"
-#. pArSC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Веб страница"
-#. ohEA7
-#: strings.src
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Више информација"
-#. AeG6C
-#: strings.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Преузми презентацију"
-#. 22D9n
-#: strings.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Ваш веб прегледач не подржава плутајуће оквире."
-#. x7CBF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"
-#. 8tJHf
-#: strings.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Последња страница"
-#. czpEK
-#: strings.src
+#: strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 2SSb8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
-#. KC9RC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Са садржајем"
-#. 6bNhQ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Без садржаја"
-#. cWcCG
-#: strings.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "На задату страницу"
-#. xG6qd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Претвори битмапу у полигон"
-#. ENANv
-#: strings.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Кликните да напустите презентацију..."
-#. EzUVJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Пауза..."
-#. NsFkq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WIZARD_ORIGINAL"
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Изворно>"
-
-#. sEesm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ISLOADING"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавам..."
-
-#. 6jExx
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX"
-msgid "Graphics Object Bar"
-msgstr "Палета за слику"
-
-#. wXCu2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Примени омиљени 3D ефекат"
-#. a8Cpb
-#: strings.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графички филтер"
+msgid "Image filter"
+msgstr ""
-#. AGE8e
-#: strings.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
-#. SRWpo
-#: strings.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Претвори у метадатотеку"
-#. BqqGF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Претвори у битмапу"
-#. Fs7id
-#: strings.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Не могу да направим датотеку $(URL1)."
-#. ZF3X5
-#: strings.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Не могу да отворим датотеку $(URL1)."
-#. rEAXk
-#: strings.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Датотека $(URL1) се не може умножити на $(URL2)"
-#. EjZhv
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE"
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Подешавање странице"
-
-#. xqXh3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT"
-msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Подеси позадину на свим страницама?"
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgstr ""
-#. HcDvJ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Преименуј слајд"
-#. FUm5F
-#: strings.src
+#: strings.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. rWiXQ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
+msgid "Rename Master Slide"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Насловна област за самораспоређивање"
-#. i4T9w
-#: strings.src
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Област објеката за самораспоређивање"
-#. vS6wi
-#: strings.src
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Област подножја"
-#. xFBgg
-#: strings.src
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Област заглавља"
-#. 8JGJD
-#: strings.src
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Област датума"
-#. oNFN3
-#: strings.src
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Област за број слајда"
-#. GisCz
-#: strings.src
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Област за број странице"
-#. rvtjX
-#: strings.src
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<заглавље>"
-#. RoVvC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<подножје>"
-#. RXzA4
-#: strings.src
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<датум/време>"
-#. TuP6n
-#: strings.src
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<број>"
-#. CCuCb
-#: strings.src
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<број>"
-#. ao6iR
-#: strings.src
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Област с белешкама"
-#. EEf4k
-#: strings.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
-#. RDARn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
-#. CU9DK
-#: strings.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. iJHyA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_RIGHT_PANE_TITLE"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задаци"
-
-#. u2tqU
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Основне странице"
-
-#. hsSFF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE"
-msgid "View"
-msgstr "Приказ"
-
-#. ib3Bj
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK"
-msgid "~Dock Task Pane"
-msgstr "~Усидри пано задатака"
-
-#. x8X9b
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK"
-msgid "~Undock Task Pane"
-msgstr "~Одвежи пано задатака"
-
-#. 7kFKB
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE"
-msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Коришћено у овој презентацији"
-
-#. EKrDG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
-
-#. gTC2o
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE"
-msgid "Available for Use"
-msgstr "Доступно за употребу"
-
-#. C7hf2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Преглед није доступан"
-#. bAJoa
-#: strings.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Припремам преглед"
-#. nDrpm
-#: strings.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Изглед слајда"
-#. rBz7J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
-msgid "Drawing Object Styles"
+msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
-#. oyUYa
-#: strings.src
+#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Стилови презентације"
+
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови ћелије"
-#. QCCk8
-#: strings.src
-msgctxt "DLG_TABLEDESIGNPANE"
-msgid "Table Designs"
-msgstr "Дизајн табеле"
-
-#. jLpa4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATIONPANE"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Прилагођена анимација"
-
-#. 2sNfK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_TRANSITION_PANE"
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
-
-#. dqvxZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Именовани облици"
-#. GwNKU
-#: strings.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Сви облици"
-#. BQmNo
-#: strings.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Облик %1"
-#. HNzpc
-#: strings.src
+#: strings.hrc:262
#, fuzzy
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "Постави позадинску слику за слајд ..."
-#. CAwBn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ACC_DIALOG_DESC"
-msgid "Select a template from which to import page designs."
-msgstr "Изаберите шаблон за увоз дизајна странице."
-
-#. ibpDR
-#: strings.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. 76dF3
-#: strings.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Ресетуј изглед слајда"
-#. EB6XY
-#: strings.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Уметни табелу"
-#. koDfS
-#: strings.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Уметни график"
-#. re2hh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни страницу"
-#. iBBLh
-#: strings.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
-#. m8crC
-#: strings.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Превуци и пусти странице"
-#. CAGzA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Превуци и пусти слајдове"
-#. 2mDn4
-#: strings.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr ""
-#. jbPEH
-#: strings.src
+#: strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Следећи слајд"
-#. SqorT
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Палета функција (режим приказа)"
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
+msgid "Insert 3D Model"
+msgstr ""
-#. NMTpu
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr ""
-#. Q76cw
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr "Локални директоријум „%FILENAME“ није празан. Неке датотеке ће можда бити преписане. Желите ли да наставите?"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Објекти у позадини"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Размештај"
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Линије за димензије"
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Насловне странице"
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Белешке)"
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Подсетници"
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста"
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста"
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Други ниво оквира"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Трећи ниво оквира"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Четврти ниво оквира"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Пети ниво оквира"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Шести ниво оквира"
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Седми ниво оквира"
-#. E9zvq
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Кликните да преместите слајд"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Кликните да уредите облик белешки"
+
+#: strings.hrc:300
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Кликните да додате наслов"
+
+#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Кликните да додате текст"
+
+#: strings.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Кликните да додате текст"
+
+#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Кликните да додате белешке"
+
+#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Двокликните да додате график"
+
+#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Двокликните да додате објекат"
+
+#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Двокликните да додате график"
+
+#: strings.hrc:307
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Двокликните да додате организациону шему"
+
+#: strings.hrc:308
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Двокликните да додате таблицу"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумеван"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: strings.hrc:311
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумеван"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Премести слајдове"
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Димензиона линија"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "Објекат са стрелицом"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "Објекат са сенком"
+
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Необојени објекат"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
+msgid "Text body"
+msgstr "Тело текста"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
+msgid "Text body justified"
+msgstr "Текст поравнат по обема ивицама"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
+msgid "First line indent"
+msgstr "Увлачење првог реда"
+
+#: strings.hrc:322
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
+msgid "Title1"
+msgstr "Наслов1"
+
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
+msgid "Title2"
+msgstr "Наслов2"
+
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
+msgid "Heading1"
+msgstr "Заглавље1"
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
+msgid "Heading2"
+msgstr "Заглавље2"
+
+#: strings.hrc:328
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Објекти у позадини"
+
+#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "Увоз из PowerPoint-а"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Сачувај документ"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
+msgid "Banding cell"
+msgstr "Прошаране ћелије"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
+msgid "Total line"
+msgstr "Укупно"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
+msgid "First column"
+msgstr "Прва колона"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
+msgid "Last column"
+msgstr "Последња колона"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove client authorisation"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr ""
+
+#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
+#. ==============================================================
+#: strings.hrc:349
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Приказ цртежа"
-#. Fi6GE
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:350
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Овде правите и уређујете цртеже."
-#. GfnmX
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Приказ цртежа"
-#. SWtFN
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:352
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Овде правите и уређујете слајдове."
-#. YCVqM
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:353
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Преглед контуре"
-#. feLwF
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:354
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Овде уносите или уређујете текст у облику спискова."
-#. k2hXi
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:355
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Приказ слајдова"
-#. A22hR
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Овде сређујете слајдове."
-#. vyX8L
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:357
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Приказ белешки"
-#. Syiwi
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Овде можете да унесете и прикажете белешке."
-#. qr5ov
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Приказ подсетника"
-#. 9EyMA
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Овде се одлучујете за изглед подсетника."
-#. Ycpb4
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:361
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови презентације"
-#. 4WCzf
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr ""
-#. cBoMF
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:363
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
-#. 8KV99
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са презентацијом"
-#. R6kyg
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:365
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови презентације"
-#. X8c9Z
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:366
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Подсетник"
-#. FeAdu
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr ""
-#. ogNjh
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr ""
-#. bFvTq
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr ""
-#. wAE9M
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr ""
-#. RYA3y
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr ""
-#. VVZyE
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr ""
-#. Pqhhf
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr ""
-#. KzpQq
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr ""
-#. sA8of
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:375
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са презентацијом"
-#. 4YzQz
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr ""
-#. KAC6Z
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:377
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са презентацијом"
-#. zpVS7
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr ""
-#. EfHeH
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr ""
-#. 7Dbde
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr ""
-#. WosPZ
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr ""
-#. q7Hqe
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
-#. kCGsH
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:383
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME презентација"
-#. ubJop
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:384
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов"
-#. Va4KF
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Контура"
-#. 6FKRE
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:386
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Поднаслов"
-#. eSBEi
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
-#. WEaeZ
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке"
-#. buhox
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:389
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Подсетник"
-#. 4xBQg
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
-#. CGegB
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:391
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје"
-#. SrrR4
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:392
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље"
-#. CCwKy
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:393
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум"
-#. EFmn4
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:394
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#. Cb4zb
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N"
-msgid "Preview View"
-msgstr ""
-
-#. 6o5LV
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D"
-msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
-
-#. rcg5E
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Број"
-#. wFpMQ
-#: accessibility.src
+#: strings.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
-
-#. xNozF
-#: breakdialog.ui
-msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
-msgid "Break"
-msgstr ""
-
-#. reFAv
-#: breakdialog.ui
-msgctxt "breakdialog|label1"
-msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
-
-#. 4SJMQ
-#: breakdialog.ui
-msgctxt "breakdialog|label2"
-msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "(неуписиво)"
-#. FAC8K
-#: breakdialog.ui
-msgctxt "breakdialog|label3"
-msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
-
-#. 7gBGN
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
-
-#. XWsAH
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#. uGcS7
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
-msgid "Bullets"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
-#. cSEVB
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
-msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:398
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "До следећег клика"
-#. hW6yn
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "До краја слајда"
-#. zVTFe
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: strings.hrc:400
#, fuzzy
-msgctxt "bulletsandnumbering|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#. nFfDs
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Правац"
-#. ta9cx
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:401
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Удвостручи"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Увећање"
-#. FuEEG
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:402
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевани"
-
-#. HhrrQ
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label4"
-msgid "Number of _copies:"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Шпице"
-#. 3fqDJ
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:403
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
-msgid "Values from Selection"
-msgstr "Вредности из избора"
-
-#. 27j9Q
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label5"
-msgid "_X axis:"
-msgstr ""
-
-#. G5trD
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label6"
-msgid "_Y axis:"
-msgstr ""
-
-#. gHkmD
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label7"
-msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Прва боја"
-#. Mb9Gs
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:404
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label1"
-msgid "Placement"
-msgstr "Размештај"
-
-#. 3Dyw2
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label8"
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#. YuAHc
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label9"
-msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Друга боја"
-#. Jvt8m
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:405
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label2"
-msgid "Enlargement"
-msgstr "Увећање"
-
-#. ENMbc
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|label10"
-msgid "_Start:"
-msgstr ""
-
-#. Z6aqk
-#: copydlg.ui
-msgctxt "copydlg|endlabel"
-msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Боја попуњавања"
-#. F3A93
-#: copydlg.ui
+#: strings.hrc:406
#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label3"
-msgid "Colors"
-msgstr "Боја"
-
-#. Y4vXd
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
-
-#. FXGbk
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt "crossfadedialog|orientation"
-msgid "Same orientation"
-msgstr ""
-
-#. SmBMK
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt "crossfadedialog|attributes"
-msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
-
-#. CehQE
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt "crossfadedialog|label2"
-msgid "Increments:"
-msgstr ""
-
-#. MnqQG
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt "crossfadedialog|label1"
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стил"
-#. 9Ga7E
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:407
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
-msgid "New Snap Object"
-msgstr "Нови привлачећи објекат"
-
-#. GSJeV
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt "dlgsnap|xlabel"
-msgid "_X:"
-msgstr ""
-
-#. AAfto
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt "dlgsnap|ylabel"
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Фонт"
-#. pMnkL
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:408
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|label1"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Боја фонта"
-#. i4QCv
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:409
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|point"
-msgid "_Point"
-msgstr "Тачка"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стил"
-#. k2rmV
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:410
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|vert"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Врста фонта"
-#. tHFwv
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:411
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|horz"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Боја линије"
-#. Dd9fb
-#: dlgsnap.ui
+#: strings.hrc:412
#, fuzzy
-msgctxt "dlgsnap|label2"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. MuBBG
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
-msgid "Character"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Величина фонта"
-#. GsQBk
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина"
-#. 7LgAf
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:414
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Количина"
-#. uyNUG
-#: drawchardialog.ui
+#: strings.hrc:415
#, fuzzy
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја"
-#. FEPCP
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
-msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(без звука)"
-#. Py4db
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(заустави претходни звук)"
-#. sn2YQ
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Други звук..."
-#. cKCg3
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Узорак"
-#. EPEQn
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Окидач"
-#. xDCfw
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "Прво изаберите слајд и затим кликните на „Додај...“ да додате анимацију."
-#. HwdCp
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Путање корисника"
-#. QSCGY
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
-msgid "Alignment"
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
msgstr ""
-#. 7Ccny
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
-msgid "Numbering"
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
msgstr ""
-#. zqFBj
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
-msgid "Presentation Layout"
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
msgstr ""
-#. qhGQW
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
-msgid "Line"
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
-#. GLDvd
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:427
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. tFpbE
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Данас,"
-#. RMDPW
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Јуче,"
-#. iqPq5
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(без аутора)"
-#. NLcur
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од почетка?"
-#. NmgGX
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са краја?"
-#. hQgNU
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
-#. Gs6YK
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
-msgid "Bullets"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
-#. jg4Nz
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
-msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Уметни коментар"
-#. MoKr2
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Обриши коментаре"
-#. ANGDj
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Премести коментар"
-#. 32Vhx
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:439
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Уреди коментар"
-#. 9DBTB
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Одговори на „%1“"
-#. bNzxC
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:442
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Репродукција"
-#. w9EdD
-#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Убаци слој"
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
-#. kWarA
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:445
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|label4"
-msgid "_Name"
-msgstr "Име"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. hCTSd
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:446
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|label5"
-msgid "_Title"
-msgstr "Наслов"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
+msgid "Print"
+msgstr "Штампа"
-#. 7hD5x
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:447
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|descriptio"
-msgid "_Description"
-msgstr "Опис"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
-#. DTUy2
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:448
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|visible"
-msgid "_Visible"
-msgstr "Видљиво"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Слајдова на страници"
-#. BtGRo
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:449
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|printable"
-msgid "_Printable"
-msgstr "За штампу"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order"
+msgstr "Редослед"
-#. E6EKN
-#: insertlayer.ui
+#: strings.hrc:450
#, fuzzy
-msgctxt "insertlayer|locked"
-msgid "_Locked"
-msgstr "~Закључано"
-
-#. dCRtD
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
-
-#. FsBqJ
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
-msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
-
-#. ixGB4
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt "insertslidesdialog|links"
-msgid "_Link"
-msgstr ""
-
-#. 4X9cK
-#: namedesign.ui
-msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
-msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
-
-#. n8Ekd
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
-
-#. bEHD3
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
-msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
-
-#. ADSMk
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt "paranumberingtab|label1"
-msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr ""
-
-#. oaAFF
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printname"
-msgid "Page name"
-msgstr "Име странице"
-
-#. d6mPb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printdatetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Датум и време"
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr "~Садржај"
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
+#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr "Назив ~слајда"
-#. jChew
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalcolors"
-msgid "Original size"
-msgstr "Изворна величина"
+#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr "И~ме странице"
-#. U9CjW
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|grayscale"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Нијансе сиве"
+#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr "~Датум и време"
-#. BHn6R
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Црно-бело"
+#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Скривене странице"
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label5"
+#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#. 39bX5
-#: printeroptions.ui
+#: strings.hrc:456
#, fuzzy
-msgctxt "printeroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Изворна величина"
-
-#. EJatZ
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Уклопи у лист"
-
-#. H5yQb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Подели на више листова папира"
-
-#. ovzyE
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|tilesheet"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
-
-#. PDCpR
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label6"
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. jEQdJ
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
-
-#. AwuFo
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
-
-#. E9tAG
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
-
-#. 2o27n
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
-msgid "Table Design"
-msgstr ""
-
-#. AB8GH
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
-msgid "_Header row"
-msgstr ""
-
-#. fpBTF
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
-
-#. BGEGa
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
-
-#. fmaCv
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
-
-#. GCvME
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
-msgid "_Last column"
-msgstr ""
-
-#. FWEjf
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
-
-#. wEVvC
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
-msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
-
-#. GjSvT
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#. 4LBUQ
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|label2"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
-
-#. Fzf9L
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|label3"
-msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
-
-#. 2xaFF
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|tilesft"
-msgid "Tile size:"
-msgstr ""
-
-#. 2jDqG
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|fillholes"
-msgid "_Fill holes"
-msgstr ""
-
-#. ZmPtn
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|label5"
-msgid "Source image:"
-msgstr ""
-
-#. HYpvA
-#: vectorize.ui
-msgctxt "vectorize|label6"
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
-
-#. vq7yT
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|Assistent"
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr ""
-
-#. kNUm2
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|lastPageButton"
-msgid "<< _Back"
-msgstr ""
-
-#. k7qdC
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|nextPage1Button"
-msgid "_Next >>"
-msgstr ""
-
-#. Ktxwo
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|nextPage2Button"
-msgid "Next >>"
-msgstr ""
-
-#. Y6Cs2
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|finishButton"
-msgid "_Create"
-msgstr ""
-
-#. yQYDh
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|emptyRadiobutton"
-msgid "_Empty presentation"
-msgstr ""
-
-#. BgAb8
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|templateRadiobutton"
-msgid "_From template"
-msgstr ""
-
-#. deKXr
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|openRadiobutton"
-msgid "O_pen existing presentation"
-msgstr ""
-
-#. Agxt6
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|openButton"
-msgid "Open..."
-msgstr ""
-
-#. 4ZFD3
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|typeLabel"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. F6xeY
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|layout2Label"
-msgid "_Select a Slide Design"
-msgstr ""
-
-#. 6C5DF
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium5Radiobutton"
-msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr "~Величина"
-#. E9rDn
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium3Radiobutton"
-msgid "O_verhead sheet"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:457
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Брошура"
-#. hzMmx
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium4Radiobutton"
-msgid "P_aper"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:458
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Стране листа"
-#. 6W7Mw
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium1Radiobutton"
-msgid "Sc_reen"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:459
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Укључи"
-#. AsKLG
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium2Radiobutton"
-msgid "Sli_de"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:460
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
-#. EtrLC
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|medium6Radiobutton"
-msgid "W_idescreen"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:461
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Опсег за штампу"
-#. BiPpe
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|outTypesLabel"
-msgid "Select an Output Medium"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да наставите од почетка?"
-#. vm3Fv
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|effectLabel"
-msgid "_Effect:"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли да наставите од краја?"
-#. apyB3
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|speedLabel"
-msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите од почетка?"
-#. KFBgL
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|page3EffectLabel"
-msgid "Select a Slide Transition"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:466
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да наставите од краја?"
-#. HewAA
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|liveRadiobutton"
-msgid "_Default"
-msgstr ""
+#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SD_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- ништа -"
-#. PT2yB
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|kioskRadiobutton"
-msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:13
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "~Одговори"
-#. ELeGG
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|breakLabel"
-msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "Подебљано"
-#. tgBMw
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|presTimeLabel"
-msgid "D_uration of page:"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:37
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr "Курзив"
-#. fHicE
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|logoCheckbutton"
-msgid "Sh_ow logo"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|underline"
+msgid "_Underline"
+msgstr "Подвучено"
-#. K38pf
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|presTypeLabel"
-msgid "Select the Presentation Type"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:55
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|strike"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "Прецртано"
-#. yZAo5
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|pageListLabel"
-msgid "Ch_oose your pages"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "~Копирај"
-#. oHW3B
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|summaryCheckbutton"
-msgid "C_reate summary"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "~Убаци"
-#. DHB3s
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|previewCheckbutton"
-msgid "Previe_w"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "~Обриши коментар"
-#. LExvc
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|startWithCheckbutton"
-msgid "_Do not show this wizard again"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-#. 8HsZT
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|askNameLabel"
-msgid "What is _your name or the name of your company?"
-msgstr ""
+#: annotationmenu.ui:112
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Обриши ~све коментаре"
-#. 8Z7DE
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|askTopicLabel"
-msgid "What is _the subject of your presentation?"
-msgstr ""
+#: annotationtagmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationtagmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "~Одговори"
-#. FyMox
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|askInfoLabel"
-msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr ""
+#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationtagmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "~Обриши коментар"
-#. DsWWs
-#: assistentdialog.ui
-msgctxt "assistentdialog|personalLabel"
-msgid "Describe Your Basic Ideas"
-msgstr ""
+#: annotationtagmenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
-#. qCotK
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt "customanimationcreatedialog|entrance"
-msgid "Entrance"
-msgstr ""
+#: annotationtagmenu.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Обриши ~све коментаре"
-#. rdA8g
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt "customanimationcreatedialog|emphasis"
-msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "Примени на ~све слајдове"
-#. mgiXx
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt "customanimationcreatedialog|exit"
-msgid "Exit"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-#. NBxML
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt "customanimationcreatedialog|motion_paths"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|edit"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr "~Уреди главни..."
-#. EQMr3
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt "customanimationcreatedialog|misc_effects"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|delete"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr "О~бриши основни"
-#. V23Xp
-#: customanimationcreatetab.ui
-msgctxt "customanimationcreatetab|effect_speed_label"
-msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Покажи ~велики преглед"
-#. BzofE
-#: customanimationcreatetab.ui
-msgctxt "customanimationcreatetab|auto_preview"
-msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+#: currentmastermenu.ui:63
+#, fuzzy
+msgctxt "currentmastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Покажи ~мали преглед"
-#. PbBwr
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Правац"
-#. 4Q3Gy
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:90
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr ""
-#. C7CRJ
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:104
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr ""
-#. n6GjH
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. 2tdGG
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:169
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr ""
-#. uMyFB
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:183
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr ""
-#. zeE4a
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација текста"
-#. DUrNg
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:211
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr ""
-#. fA4rX
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:288
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr ""
-#. mimJe
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:307
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr ""
-#. Aj8J7
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:308
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr ""
-#. RiGMP
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr ""
-#. ephP9
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:310
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr ""
-#. 7k6dN
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:323
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr ""
-#. qcpqM
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:324
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr ""
-#. DUoYo
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:325
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr ""
-#. vF4Wp
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:344
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr ""
-#. icBD4
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције ~ефекта..."
-#. ECVxK
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
-#. hH7CP
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:113
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr ""
-#. JSeoo
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација текста"
-#. nRqGR
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:91
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr ""
-#. vitMM
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:106
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr ""
-#. 9amGh
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt "customanimationspanel|change_effect"
-msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
-
-#. 3wHRp
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери нагоре"
-#. jEksa
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
+msgstr "Помери надоле"
+
+#: customanimationspanel.ui:164
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Категорија"
+
+#: customanimationspanel.ui:178
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Ефекти"
+
+#: customanimationspanel.ui:193
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Entrance"
msgstr ""
-#. Bn67v
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
-msgid "Preview Effect"
+#: customanimationspanel.ui:194
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#: customanimationspanel.ui:195
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Н~апусти"
+
+#: customanimationspanel.ui:196
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
msgstr ""
-#. GDYfC
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:197
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanel.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
-#. 8AUq9
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Правац"
-#. UejFf
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt "customanimationspanel|effect_speed"
-msgid "Sp_eed:"
-msgstr ""
+#: customanimationspanel.ui:270
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Трајање"
-#. DhPiJ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr ""
-#. FNFGr
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:286
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
-#. dCfj4
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:287
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
-#. krpYY
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt "customanimationspanel|more_properties"
-msgid "_..."
+#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: customanimationspanel.ui:350
+msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
+msgid "_Delay:"
msgstr ""
-#. FgkKZ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
-#. 2AD9r
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:429
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
-msgid "Automatic pre_view"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanel.ui:446
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "~Репродукуј"
+
+#: customanimationspanel.ui:451
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Преглед објекта"
+
+#: customanimationspanel.ui:479
+msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
+msgid "Animation Deck"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanel.ui:492
+msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
+msgid "Animation List"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
msgstr ""
-#. rYtTX
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери нагоре"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери надоле"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Почетак"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "Правац"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Категорија"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Н~апусти"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Трајање"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:290
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Ефекти"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "~Репродукуј"
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Преглед објекта"
+
+#: customanimationtexttab.ui:26
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr ""
-#. ujWxH
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:56
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr ""
-#. KEqJZ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:78
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr ""
-#. BAUhG
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:79
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr ""
-#. A64BF
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:80
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr ""
-#. ggJkd
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:81
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr ""
-#. 6gKbP
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:82
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr ""
-#. GNWBw
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:83
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr ""
-#. AjqaJ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr ""
-#. LDD3y
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:103
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr ""
-#. ir4kZ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:119
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr ""
-#. QGBar
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "Почетак"
-#. vpsTM
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:42
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
-#. bar6b
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
-msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Трајање"
-#. LaaB7
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "~Понови: "
-#. jYfdE
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:82
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr ""
-#. b2hFe
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:83
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
-#. uDNCT
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:84
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
-#. rvdMd
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:111
+msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr ""
+
+#: customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr ""
-#. CwXRW
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:174
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr ""
-#. CQiDM
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:192
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
-#. fLVeN
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Окидач"
-#. noDNw
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Прилагођена презентација"
-#. yaQvx
-#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "customslideshows|copy"
-msgid "Cop_y"
-msgstr "Копирај"
-
-#. URCgE
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "Почетак"
-#. FFUWq
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:103
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr ""
-#. KmamJ
-#: definecustomslideshow.ui
+#: customslideshows.ui:165
+#, fuzzy
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "Копирај"
+
+#: definecustomslideshow.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Одреди прилагођени ток презентације"
-#. mhsyF
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
-#. HB63C
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:134
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr ""
-#. BhVRw
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:148
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
-#. Xfj8D
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:198
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ""
-#. nrzGP
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:211
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr ""
-#. jRSBW
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:9
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr ""
-#. pRhTV
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Тачно"
-#. VKhAG
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Променљиво"
-#. RAGYv
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста поља"
-#. yAfjz
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. fmuQT
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#: dockinganimation.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
+
+#: dockinganimation.ui:90
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: dockinganimation.ui:115
+msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
+msgid "Loop Count"
msgstr ""
-#. BnypD
-#: headerfooterdialog.ui
+#: dockinganimation.ui:135
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|loopcount"
+msgid "Max."
+msgstr "Макс"
+
+#: dockinganimation.ui:149
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Трајање"
+
+#: dockinganimation.ui:163
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Број странице"
+
+#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Прва страница"
+
+#: dockinganimation.ui:201
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Уназад"
+
+#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Зауста~ви"
+
+#: dockinganimation.ui:231
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
+msgid "Play"
+msgstr "~Репродукуј"
+
+#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Последња страница"
+
+#: dockinganimation.ui:299
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|group"
+msgid "Group object"
+msgstr "груписан објекат"
+
+#: dockinganimation.ui:317
+msgctxt "dockinganimation|bitmap"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui:340
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
+msgid "Alignment"
+msgstr "~Поравнање"
+
+#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Горе лево?"
+
+#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Доле лево?"
+
+#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: dockinganimation.ui:359
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Centered"
+msgstr "~Центрирано"
+
+#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Доле"
+
+#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Горе десно?"
+
+#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Доле десно?"
+
+#: dockinganimation.ui:389
+msgctxt "dockinganimation|label1"
+msgid "Animation group"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui:433
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Објекат програмчета"
+
+#: dockinganimation.ui:448
+msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|label3"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: dockinganimation.ui:521
+msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui:536
+msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|label2"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: dockinganimation.ui:605
+#, fuzzy
+msgctxt "dockinganimation|create"
+msgid "Create"
+msgstr "Н~аправи"
+
+#: effectmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|onclick"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr "Почни на ~клик"
+
+#: effectmenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|withprev"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr "Почни ~претходним"
+
+#: effectmenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|afterprev"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr "Почни ~после претходног"
+
+#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|options"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr "Опције ~ефекта..."
+
+#: effectmenu.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|timing"
+msgid "_Timing..."
+msgstr "~Трајање..."
+
+#: effectmenu.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "effectmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "У~клони"
+
+#: fontsizemenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "fontsizemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ситно"
+
+#: fontsizemenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "fontsizemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Мање"
+
+#: fontsizemenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "fontsizemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Веће"
+
+#: fontsizemenu.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "fontsizemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Огромно"
+
+#: fontstylemenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "fontstylemenu|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Подебљано"
+
+#: fontstylemenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "fontstylemenu|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Курзив"
+
+#: fontstylemenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "fontstylemenu|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Подвучено"
+
+#: headerfooterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Заглавље и подножје..."
-#. HmAnf
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:21
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
-#. WcG5C
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слајдови"
-#. 4dtgk
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
-#. BgFsS
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље"
-#. Qktzq
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr ""
-#. ruQCk
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "Датум и време"
-#. LDq83
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Тачно"
-#. Zch2Q
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Променљиво"
-#. iDwM5
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик"
-#. mDMwW
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
-#. htD4f
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
-#. oA3mG
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:319
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr ""
-#. UERZK
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Број слајда"
-#. ZmRZp
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:382
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr ""
-#. QNb8r
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:397
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
-#. jjanG
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "Број странице"
-#. x4Ffp
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr ""
-#. JxDBz
-#: insertslides.ui
+#: impressprinteroptions.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Назив слајда"
+
+#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Датум и време"
+
+#: impressprinteroptions.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Скривене странице"
+
+#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Изво~рна величина"
+
+#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Нијансе сиве"
+
+#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Црно-бело"
+
+#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Изво~рна величина"
+
+#: impressprinteroptions.ui:230
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Уклопи у лист"
+
+#: impressprinteroptions.ui:248
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Подели на више листова папира"
+
+#: impressprinteroptions.ui:266
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+
+#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: insertslides.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Уметни слајдове"
-#. UmNCb
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "_Пре"
-#. DBp4R
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "По_сле"
-#. p39eR
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
-#. CvneF
-#: interactiondialog.ui
+#: interactiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Интеракција"
-#. 9P7Tz
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:40
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
-#. ECoVa
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште"
-#. MZvua
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Интеракција"
-#. iDK6N
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Избор..."
-#. xDPqu
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи"
-#. WCrdD
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:229
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr ""
-#. uydrR
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: layoutmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "layoutmenu|apply"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
+
+#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "layoutmenu|insert"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr "Уметни слајд"
+
+#: masterlayoutdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "Елементи основног"
-#. 2kiHn
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавље"
-#. iccus
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "Датум/време"
-#. SFrZg
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
-#. AyWZh
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "Број странице"
-#. DEikC
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "Број слајда"
-#. StLxB
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Местодржачи"
-#. JGppH
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: mastermenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "mastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "Примени на ~све слајдове"
+
+#: mastermenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "mastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
+
+#: mastermenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "mastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Покажи ~велики преглед"
+
+#: mastermenu.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "mastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Покажи ~мали преглед"
+
+#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: navigatorpanel.ui:25
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активан прозор"
+
+#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Први слајд"
+
+#: navigatorpanel.ui:71
+msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Следећи слајд"
+
+#: navigatorpanel.ui:97
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Последњи слајд"
+
+#: navigatorpanel.ui:120
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#: navigatorpanel.ui:133
+msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:340
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
+msgid "Clone"
+msgstr "Купа"
+
+#: notebookbar.ui:921
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Набрајање и нумерисање"
+
+#: notebookbar.ui:961
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:968
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Повећај увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:984
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Смањи увлачење"
+
+#: notebookbar.ui:1018
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:1497
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетак"
+
+#: notebookbar.ui:1618
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:1935
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Симболи"
+
+#: notebookbar.ui:2011
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar.ui:2033
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Трансакције"
+
+#: notebookbar.ui:2053
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
+
+#: notebookbar.ui:2218
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar.ui:2252
+msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:2354
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar.ui:2547
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|GridVisible"
+msgid "Grid"
+msgstr "~Мрежа"
+
+#: notebookbar.ui:2737
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "~Уређивање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "Редови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Стилови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Група"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr "~Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Боја"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "~Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "Насловне странице"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитати"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "~Уређивање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Критика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "~Редослед"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "Табела"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "Редови"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "~Уређивање"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "~Мрежа"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Група"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Боја"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Ток презентације"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "Насловне странице"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Алатке"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: notebookbar_groups.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
+msgid "Blank"
+msgstr "Празно"
+
+#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Насловни слајд"
+
+#: notebookbar_groups.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Насловни текст"
+
+#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Наслов, простор"
+
+#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Центриран текст"
+
+#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#: notebookbar_groups.ui:118
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#: notebookbar_groups.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#: notebookbar_groups.ui:142
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#: notebookbar_groups.ui:151
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "унакрсна референца"
+
+#: notebookbar_groups.ui:168
+msgctxt "notebookbar_groups|master01"
+msgid "Master 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:177
+msgctxt "notebookbar_groups|master02"
+msgid "Master 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумеван"
+
+#: notebookbar_groups.ui:265
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Без испуњавања"
+
+#: notebookbar_groups.ui:273
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
+msgid "With Shadow"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
+msgid "Title 1"
+msgstr "Наслов1"
+
+#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
+msgid "Title 2"
+msgstr "Наслов2"
+
+#: notebookbar_groups.ui:489
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: notebookbar_groups.ui:642
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "списак исечака"
+
+#: notebookbar_groups.ui:688
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: notebookbar_groups.ui:849
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:871
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
+msgid "Master"
+msgstr "~Основни слајдови"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
+msgid "Layout"
+msgstr "Размештај"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1323
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимације"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1340
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
+msgid "Transition"
+msgstr "Трансакције"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
+msgid "Slide"
+msgstr "Слајд"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1460
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Облици"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1476
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1584
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1620
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Р~есетуј"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1703
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "~Прелом"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1718
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Прикачи"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1827
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1836
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралелно"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1845
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1854
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1863
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Кроз"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1878
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "~Контура"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1887
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Облик текста"
+
+#: optimpressgeneralpage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи брзо уређивање"
-#. 7zAby
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:56
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selected"
msgstr ""
-#. 9SB2g
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуални објекат"
-#. SC5DV
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
-msgid "Start with _wizard"
+msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
-#. 5DjoQ
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Нови документ"
-#. fWbDG
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:170
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr ""
-#. QdHNF
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:193
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
-#. S8VMD
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Места табулатора"
-#. oSmuC
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr ""
-#. npjCT
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
-#. TDrpy
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:293
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr ""
-#. psubE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања:"
-#. qimBE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
-#. EE26t
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:365
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
-#. txHfw
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентација"
-#. CrRmE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:425
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
-#. j7n3M
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина странице"
-#. Aay7y
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:453
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина странице"
-#. E2cEn
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:575
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Размера"
-#. 3BkYq
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:607
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr ""
-#. EECG4
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr ""
-#. PaYjQ
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "КЈК компатибилни"
+
+#: photoalbum.ui:18
+#, fuzzy
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "Слике"
+
+#: photoalbum.ui:21
+#, fuzzy
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "Слике"
-#. sGCUC
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "Слике"
+
+#: photoalbum.ui:31
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr ""
-#. 2PDAX
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Уметни слајдове"
-#. Bizdi
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|rem_btn"
-msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
-
-#. M7gu5
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:169
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr ""
-#. pX9RS
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|up_btn"
-msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
-
-#. Xzv9L
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:185
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr ""
-#. uEBFC
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|down_btn"
-msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
-
-#. ANTjq
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:201
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr ""
-#. 98Y7U
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. XC4DZ
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:306
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
+msgstr "Изглед слајда"
+
+#: photoalbum.ui:344
+msgctxt "photoalbum|cap_check"
+msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
-#. qD3jg
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:359
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#. AnpSF
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:375
#, fuzzy
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "1 Image"
-msgstr "Слике"
+msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Цео екран"
-#. KLSzL
-#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "2 Images"
-msgstr "Слике"
-
-#. QviuN
-#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "4 Images"
-msgstr "Слике"
+#: photoalbum.ui:390
+msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
+msgid "Link images"
+msgstr ""
-#. uEDsG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Ток презентације"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Подешавања ~тока слајдова..."
-#. acmHw
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "Од:"
-#. tc75b
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:76
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr ""
-#. FLsDP
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "Сви ~слајдови"
-#. h3FfX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођена презентација"
-#. 7vRFv
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. xo7EX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "Екран ~презентације"
-#. ECzT8
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "%1. екран (спољни)"
-#. xDUjL
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:236
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr ""
-#. DZ2HG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Сви екрани"
-#. 65GqG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:256
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr ""
-#. m9FjZ
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:277
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr ""
-#. ba8Eu
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевани"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Цео екран"
-#. y4pAC
-#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
+#: presentationdialog.ui:334
msgctxt "presentationdialog|window"
-msgid "_Window"
-msgstr "Прозор"
+msgid "In a _window"
+msgstr ""
-#. rSeGN
-#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
+#: presentationdialog.ui:350
msgctxt "presentationdialog|auto"
-msgid "A_uto"
-msgstr "С~ам"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr ""
-#. FPAvh
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr "Прикажи ~лого"
-#. vJ9Ns
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Трајање паузе"
-#. j7B8z
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt "presentationdialog|pauseduration"
+#: presentationdialog.ui:395
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr ""
-#. jeaCA
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Рад са презентацијом"
-#. J9PFv
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr "Ручно ~мењај слајдове"
-#. e4tCG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:462
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Показивач миша ~видљив"
-#. seTuX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:477
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Показивач миша као ~оловка"
-#. XNf7Z
-#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "presentationdialog|navigatorvisible"
-msgid "_Navigator visible"
-msgstr "~Навигација приказана"
-
-#. YqoxU
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr "~Анимације дозвољене"
-#. ZvDVF
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:507
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Промени слајд ~кликом на позадину"
-#. tA4uX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "Презентација увек на вр~ху"
-#. zdH6V
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. WBz5v
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printname"
-msgid "Slide name"
-msgstr "Назив слајда"
-
-#. d6mPb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printdatetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Датум и време"
-
-#. jjciX
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printhidden"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Скривене странице"
-
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#. jChew
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalcolors"
-msgid "Original size"
-msgstr "Изворна величина"
-
-#. U9CjW
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|grayscale"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Нијансе сиве"
-
-#. BHn6R
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Црно-бело"
-
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label5"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. 39bX5
-#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt "printeroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Изворна величина"
-
-#. EJatZ
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Уклопи у лист"
-
-#. H5yQb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Подели на више листова папира"
-
-#. MtCVV
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|tilesheet"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
-
-#. PDCpR
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label6"
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. Cwizr
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "Број странице"
-#. XeD9w
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Датум"
-#. 4Dm6A
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
-#. dBXeA
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Скривене странице"
-#. XuHA2
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Штампа"
-#. Byo4C
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
-#. Azbxx
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи у страницу"
-#. 7Jqsg
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:181
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr ""
-#. LXUhA
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "Брошура"
-#. DRu9w
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:217
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr ""
-#. QiBFz
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:240
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr ""
-#. RmDFe
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
-#. NsWL6
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције за слику"
-#. AEqGw
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Цртеж"
-#. rQT7U
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке"
-#. CvxXM
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Подсетници"
-#. sGvpE
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Контура"
-#. AjCQi
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#. 2psp5
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
-#. sFK9C
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Нијансе сиве"
-#. ibjkX
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:477
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Црно-бело"
-#. PUgsP
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:501
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет"
-#. QRYoE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
msgid "HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "Извоз у ХТМЛ"
-#. hKYBh
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
-msgstr ""
+msgstr "Нови дизајн"
-#. SrGoC
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
-msgstr ""
+msgstr "Постојећи дизајн"
-#. DTYoF
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабрани дизајн"
-#. mEc7e
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови"
-#. cQEWT
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Примени дизајн"
-#. 9Wotv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr ""
+msgstr "~Активне серверске странице (ASP)"
-#. 62rNz
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Перл"
-#. 5tjnv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr ""
+msgstr "~Адреса за слушаоце"
-#. Z4rnL
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса за ~презентацију:"
-#. LNk9W
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:"
-#. yEtQi
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
-msgstr ""
+msgstr "Емитовање на Вебу"
-#. qmfBA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:376
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
-msgstr ""
+msgstr "К~ао што је у документу"
-#. vuFBo
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматски"
-#. 4YUzC
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
-msgstr ""
+msgstr "Време приказивања ~слајда:"
-#. jMsf2
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
-msgstr ""
+msgstr "~Бескрајно"
-#. NFmGJ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:494
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слајдови испред"
-#. ucqzo
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:532
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
-msgstr ""
+msgstr "Направи насловну страницу"
-#. fuS2d
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи белешке"
-#. GNRxU
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:572
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
-#. FQFnv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:663
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "Емитовање на Вебу"
-#. CgTG4
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматски"
-#. PSGFr
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:697
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr ""
-#. iH77N
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:714
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr ""
+msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима"
-#. CA35b
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:731
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
-msgstr ""
+msgstr "Обични ХТМЛ ~запис"
-#. 2D85A
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:754
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста публикације"
-#. GuHwY
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:812
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
-msgstr ""
+msgstr "~ПНГ"
-#. Ei2dJ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:831
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
-msgstr ""
+msgstr "~ГИФ"
-#. s6SqL
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:849
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
-msgstr ""
+msgstr "~ЈПГ"
-#. Sahg3
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:876
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет"
-#. WZbqb
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:918
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr ""
-#. VP9BP
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:953
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr ""
-#. U7WAx
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:972
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr ""
-#. irmFn
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:990
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr ""
-#. zsvW6
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1015
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "За приказ на монитору"
-#. KJvxg
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1055
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr ""
+msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд"
-#. itaEE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1073
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
-msgstr ""
+msgstr "Извези ~скривене слајдове"
-#. EnRtp
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1096
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
-#. 6QQcx
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Аутор"
-#. qkWFY
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1169
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Е-а~дреса"
-#. wvFSd
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1183
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
-msgstr ""
+msgstr "~Лична страница"
-#. rWtUU
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1198
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
-msgstr ""
+msgstr "Додатне информа~ције"
-#. 4XPKu
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1243
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације"
-#. SGhW4
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1266
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци за насловну страницу"
-#. fN2Qw
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1304
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Само ~текст"
-#. hJCd8
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1343
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил дугмета"
-#. ExziF
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1381
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "Примени шему бој~а из документа"
-#. fsTQM
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1400
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
-msgstr ""
+msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача"
-#. FtkC2
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1418
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "~Користи прилагођену шему боја"
-#. 6CoBA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "~Посећена веза"
-#. EWurf
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "Актив~на веза"
-#. f5NJa
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "Хипервеза"
-#. DZCug
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1495
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
-#. vDEFA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
-#. 3mrfM
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1559
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите шему боја"
-#. St9op
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1607
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
-msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgid "< Back"
+msgstr "<< Назад"
-#. MW3GZ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1621
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >>"
-msgstr ""
+msgid "Ne_xt >"
+msgstr "На~пред >>"
-#. HWaiE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1638
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "Н~аправи"
-#. CAzyf
-#: remotedialog.ui
+#: remotedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Даљински за презентацију"
-#. pEkbh
-#: remotedialog.ui
+#: remotedialog.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи"
+
+#: rotatemenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Четврт круга"
+
+#: rotatemenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Пола круга"
-#. S5xWe
-#: sdviewpage.ui
+#: rotatemenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Цео круг"
+
+#: rotatemenu.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Два круга"
+
+#: rotatemenu.ui:50
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "У смеру казаљке"
+
+#: rotatemenu.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "rotatemenu|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "У смеру супротном казаљци"
+
+#: scalemenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ситно"
+
+#: scalemenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Мање"
+
+#: scalemenu.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Веће"
+
+#: scalemenu.ui:36
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Огромно"
+
+#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#: scalemenu.ui:66
+#, fuzzy
+msgctxt "scalemenu|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Обоје"
+
+#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr ""
-#. AiGvm
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
-msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgid "_Helplines while moving"
+msgstr "Вођице при померању"
-#. Grues
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr ""
-#. hz6x7
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:74
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
-#. kJGzf
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:31
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
+msgid "_Format:"
+msgstr "Формат"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
+msgid "Background:"
+msgstr "Позадина"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:57
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Водоравно"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Усправно"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:91
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
+msgid "Master Objects"
msgstr ""
-#. BawU5
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
-msgid "Slide Design"
+#: sidebarslidebackground.ui:130
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Уметни страницу"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:168
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
+msgid "Master Background"
msgstr ""
-#. RQGwn
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
-msgid "_Exchange background page"
+#: sidebarslidebackground.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
+msgid "Orientation: "
+msgstr "~Оријентација"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:212
+msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
+msgid "Master Slide"
msgstr ""
-#. bVkvr
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
-msgid "_Delete unused backgrounds"
+#: sidebarslidebackground.ui:226
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Затвори приказ основног"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:249
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Narrow"
msgstr ""
-#. zBuXF
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt "slidedesigndialog|label1"
-msgid "Select a Slide Design"
+#: sidebarslidebackground.ui:250
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Умерено"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:251
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 0.75\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:252
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:253
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1.25\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:254
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Wide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:267
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
+msgid "Margin: "
+msgstr "Маргина"
+
+#: sidebarslidebackground.ui:277
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#: slidecontextmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "Наредно"
+
+#: slidecontextmenu.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|prev"
+msgid "_Previous"
+msgstr "Претходни"
+
+#: slidecontextmenu.ui:28
+msgctxt "slidecontextmenu|goto"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:38
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|first"
+msgid "_First Slide"
+msgstr "Први слајд"
+
+#: slidecontextmenu.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|last"
+msgid "_Last Slide"
+msgstr "Последњи слајд"
+
+#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|pen"
+msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
+msgstr "Показивач миша као ~оловка"
+
+#: slidecontextmenu.ui:78
+msgctxt "slidecontextmenu|width"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:88
+msgctxt "slidecontextmenu|4"
+msgid "_Very Thin"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:96
+msgctxt "slidecontextmenu|100"
+msgid "_Thin"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|150"
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обичан"
+
+#: slidecontextmenu.ui:112
+msgctxt "slidecontextmenu|200"
+msgid "_Thick"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:120
+msgctxt "slidecontextmenu|400"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:132
+msgctxt "slidecontextmenu|color"
+msgid "_Change Pen Color..."
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:140
+msgctxt "slidecontextmenu|erase"
+msgid "_Erase All Ink on Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:154
+msgctxt "slidecontextmenu|screen"
+msgid "_Screen"
msgstr ""
-#. rivGM
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidecontextmenu.ui:164
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|black"
+msgid "_Black"
+msgstr "Црно"
+
+#: slidecontextmenu.ui:172
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|white"
+msgid "_White"
+msgstr "Бело"
+
+#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
+msgctxt "slidecontextmenu|edit"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr "Напусти презентацију"
+
+#: slidecontextmenu.ui:192
+msgctxt "slidecontextmenu|end"
+msgid "_End Show"
+msgstr ""
+
+#: slidedesigndialog.ui:9
+#, fuzzy
+msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "~Дизајн слајда"
+
+#: slidedesigndialog.ui:69
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
-#. WyzFY
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|label3"
-msgid "Apply to Selected Slides"
+#: slidedesigndialog.ui:110
+msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
+msgid "_Exchange background page"
msgstr ""
-#. 7DJHw
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|speed_label"
-msgid "Speed:"
+#: slidedesigndialog.ui:125
+msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr ""
-#. PaPY3
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list"
-msgid "Slow"
+#: slidedesigndialog.ui:158
+msgctxt "slidedesigndialog|label1"
+msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
-#. DGZFR
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list"
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: slidetransitionspanel.ui:71
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Трајање"
-#. W9gQk
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|speed_list"
-msgid "Fast"
+#: slidetransitionspanel.ui:84
+msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
-#. VrA9B
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Звуци"
-#. H9Dt4
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(без звука)"
-#. KqCFJ
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(заустави претходни звук)"
-#. HriFB
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Други звук..."
-#. YUk3y
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr ""
-#. F6RuQ
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:139
+msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanel.ui:167
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr ""
-#. Hm6kN
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:200
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr ""
-#. jVLyu
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:216
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr ""
-#. Bzsj7
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слајдови испред"
-#. YRX5D
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:274
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
-msgid "Apply to All Slides"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanel.ui:312
+msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
-#. dqjov
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
+msgstr "~Репродукуј"
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Трајање"
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
+msgid "Variant:"
msgstr ""
-#. VStzp
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
#, fuzzy
-msgctxt "slidetransitionspanel|slide_show"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Ток презентације"
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Звуци"
-#. XSU37
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
-msgid "Automatic preview"
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "(без звука)"
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "(заустави претходни звук)"
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Други звук..."
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
+msgid "Automatically after:"
msgstr ""
-#. T99jN
-#: tabledesignpanel.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "~Репродукуј"
+
+#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr ""
-#. 4otAa
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:37
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr ""
-#. CQgfk
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
-#. 3KfJE
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Прва колона"
-#. HLRSH
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "Последња колона"
-#. z5zRG
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
-#. FBUTD
-#: templatedialog.ui
-msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
-msgid "Image Styles"
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr ""
+
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr ""
+
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
msgstr ""
-#. 38ZeG
-#: templatedialog.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr ""
+
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "Прва колона"
+
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Последња колона"
+
+#: templatedialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Датотеке са сликом"
+
+#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено"
-#. HsXnQ
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Планер..."
-#. 5d7Zo
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија"
-#. vQ46t
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област"
-#. xeCAp
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Сенка"
-#. Wuy8t
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност"
-#. 8mJFG
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Фонт"
-#. tuaZJ
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:256
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
-#. SK2Ge
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:279
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
-#. siGDD
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
-#. c5b3i
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:325
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација текста"
-#. dyjNi
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Димензиона линија"
-#. fcsTP
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивач"
-#. nBYNb
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "~Поравнање"
-#. CdaX3
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:417
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
-#. RKvWz
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#: templatedialog.ui:463
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
+
+#: breakdialog.ui:7
+#, fuzzy
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "~Прелом"
+
+#: breakdialog.ui:51
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr ""
+
+#: breakdialog.ui:65
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr ""
+
+#: breakdialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Обриши објекте цртежа"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Набрајање и нумерисање"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:67
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Р~есетуј"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:196
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: copydlg.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Удвостручи"
+
+#: copydlg.ui:75
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Подразумевани"
+
+#: copydlg.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "Број копија"
+
+#: copydlg.ui:157
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Вредности из избора"
+
+#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Вредности из избора"
+
+#: copydlg.ui:203
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr ""
+
+#: copydlg.ui:217
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr ""
+
+#: copydlg.ui:231
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr ""
+
+#: copydlg.ui:291
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Размештај"
+
+#: copydlg.ui:329
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: copydlg.ui:343
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "Висина:"
+
+#: copydlg.ui:389
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Увећање"
+
+#: copydlg.ui:427
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Почетак"
+
+#: copydlg.ui:441
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr ""
+
+#: copydlg.ui:481
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Боја"
+
+#: crossfadedialog.ui:15
+#, fuzzy
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Унакрсни прелаз"
+
+#: crossfadedialog.ui:102
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr ""
+
+#: crossfadedialog.ui:118
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr ""
+
+#: crossfadedialog.ui:137
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr ""
+
+#: crossfadedialog.ui:166
+#, fuzzy
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Подешавања:"
+
+#: dlgsnap.ui:35
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Нови привлачећи објекат"
+
+#: dlgsnap.ui:170
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+
+#: dlgsnap.ui:183
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#: dlgsnap.ui:200
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#: dlgsnap.ui:233
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "Тачка"
+
+#: dlgsnap.ui:252
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#: dlgsnap.ui:270
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#: dlgsnap.ui:294
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: drawchardialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: drawchardialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонт"
+
+#: drawchardialog.ui:127
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#: drawchardialog.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#: drawchardialog.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
+
+#: drawpagedialog.ui:8
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: drawpagedialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: drawpagedialog.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Провидност"
+
+#: drawparadialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#: drawparadialog.ui:105
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#: drawparadialog.ui:127
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#: drawparadialog.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#: drawparadialog.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "~Поравнање"
+
+#: drawparadialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#: drawprinteroptions.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Име странице"
+
+#: drawprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Датум и време"
+
+#: drawprinteroptions.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: drawprinteroptions.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Изво~рна величина"
+
+#: drawprinteroptions.ui:121
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Нијансе сиве"
+
+#: drawprinteroptions.ui:139
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Црно-бело"
+
+#: drawprinteroptions.ui:163
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Изво~рна величина"
+
+#: drawprinteroptions.ui:214
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Уклопи у лист"
+
+#: drawprinteroptions.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Подели на више листова папира"
+
+#: drawprinteroptions.ui:250
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+
+#: drawprinteroptions.ui:274
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: drawprtldialog.ui:8
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr ""
+
+#: drawprtldialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Линија"
+
+#: drawprtldialog.ui:127
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Област"
+
+#: drawprtldialog.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
+
+#: drawprtldialog.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Провидност"
+
+#: drawprtldialog.ui:196
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: drawprtldialog.ui:219
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#: drawprtldialog.ui:242
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#: drawprtldialog.ui:265
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: drawprtldialog.ui:288
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#: drawprtldialog.ui:334
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: drawprtldialog.ui:357
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: drawprtldialog.ui:380
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "~Поравнање"
+
+#: drawprtldialog.ui:403
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#: drawprtldialog.ui:426
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#: drawprtldialog.ui:449
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
+
+#: insertlayer.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Убаци слој"
+
+#: insertlayer.ui:106
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "Име"
+
+#: insertlayer.ui:146
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: insertlayer.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: insertlayer.ui:213
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "Видљиво"
+
+#: insertlayer.ui:229
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "За штампу"
+
+#: insertlayer.ui:245
+#, fuzzy
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "~Закључано"
+
+#: insertslidesdialog.ui:9
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr ""
+
+#: insertslidesdialog.ui:83
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr ""
+
+#: insertslidesdialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "Веза"
+
+#: namedesign.ui:8
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr ""
+
+#: paranumberingtab.ui:30
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr ""
+
+#: paranumberingtab.ui:60
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr ""
+
+#: paranumberingtab.ui:85
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr ""
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:8
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr ""
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr ""
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: tabledesigndialog.ui:9
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Дизајн табеле"
+
+#: tabledesigndialog.ui:85
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr ""
+
+#: tabledesigndialog.ui:100
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr ""
+
+#: tabledesigndialog.ui:115
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr ""
+
+#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "Прва колона"
+
+#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Последња колона"
+
+#: tabledesigndialog.ui:160
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr ""
+
+#: vectorize.ui:27
+#, fuzzy
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Претвори %1 у полигон"
+
+#: vectorize.ui:72
+#, fuzzy
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: vectorize.ui:118
+#, fuzzy
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Број копија"
+
+#: vectorize.ui:144
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr ""
+
+#: vectorize.ui:172
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr ""
+
+#: vectorize.ui:195
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr ""
+
+#: vectorize.ui:229
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr ""
+
+#: vectorize.ui:243
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
msgstr ""