aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sr/sw
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sr/sw')
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po24401
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/layout.po31
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po202
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po58
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po443
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po152
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po81
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po858
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po24
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po209
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po2020
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po63
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/undo.po1279
-rw-r--r--source/sr/sw/source/core/unocore.po71
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/app.po2544
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po39
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/config.po463
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/dbui.po635
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/dialog.po65
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/dochdl.po80
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/docvw.po261
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/envelp.po137
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/fldui.po1082
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po169
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/globdoc.po31
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/index.po357
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/misc.po355
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/shells.po461
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/sidebar.po299
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/table.po33
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/utlui.po2123
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/web.po104
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/dbui.po85
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/dialog.po93
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/docvw.po491
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/lingu.po152
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po832
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/uiview.po200
-rw-r--r--source/sr/sw/source/uibase/utlui.po2076
-rw-r--r--source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po16442
40 files changed, 24401 insertions, 35100 deletions
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd96a3df7ad
--- /dev/null
+++ b/source/sr/sw/messages.po
@@ -0,0 +1,24401 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#. MEN2d
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "није могуће"
+
+#. 5GdxN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Обриши $1"
+
+#. i6vB4
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Уметни $1"
+
+#. JESFv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Преписивање: $1"
+
+#. FVqpL
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Нови пасус"
+
+#. r3iVE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Помери"
+
+#. Z2Ft8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Примени особине"
+
+#. hetuZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Примени стилове: $1"
+
+#. GokWu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Ресетуј атрибуте"
+
+#. mDgEJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Промени стил: $1"
+
+#. onBFE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Уметни датотеку"
+
+#. WCCkF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Уметни аутотекст"
+
+#. CyNXC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Обриши обележивач: $1"
+
+#. 54y8f
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Уметни обележивач: $1"
+
+#. XHkEY
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Поређај табелу"
+
+#. gui6q
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Поређај текст"
+
+#. APAMG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Уметни табелу: $1$2$3"
+
+#. 4pGhz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Претвори текст у табелу"
+
+#. h3EH7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Претвори табелу у текст"
+
+#. uKreq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Копирање: $1"
+
+#. BfGaZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Замени $1 $2 $3"
+
+#. GEC4C
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Уметни прелом странице"
+
+#. mrWg2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Уметни прелом колоне"
+
+#. LwMDw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Покрени макро"
+
+#. MGqRt
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Уметни коверту"
+
+#. g8ALR
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Копирање: $1"
+
+#. qHdLG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Премести: $1"
+
+#. xqxPn
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график"
+
+#. qWEVG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Уметни оквир"
+
+#. GmqXE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Обриши оквир"
+
+#. z9Eai
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Аутоформатирање"
+
+#. E6uaH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Заглавље табеле"
+
+#. gnndv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Замени: $1 $2 $3"
+
+#. WwuFC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Уметни одељак"
+
+#. 7pzWX
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Обриши одељак"
+
+#. AFkoM
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Промени одељак"
+
+#. 2JAFz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD"
+msgid "Change password protection"
+msgstr "Промени заштиту лозинком"
+
+#. BY9gB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Промени подразумеване вредности"
+
+#. X7eMx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Замени стил: $1 $2 $3"
+
+#. EXFvJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Обриши прелом странице"
+
+#. kHVr9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Исправка текста"
+
+#. ZPCQf
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Унапреди-уназади контуру"
+
+#. WQJz2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Помери контуру"
+
+#. RjcRH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Уметни нумерисање"
+
+#. hbCQa
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Унапреди ниво"
+
+#. 63Ec4
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Уназади ниво"
+
+#. FGciC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Помери пасусе"
+
+#. WdMCK
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Уметни цртани објекат: $1"
+
+#. ErB3W
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Приказ броја"
+
+#. rEZvN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Повећај увлачење"
+
+#. aJxcG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Умањи увлачење"
+
+#. 4GP7c
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Уметни наслов: $1"
+
+#. GGFM8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Понови почни нумерисање"
+
+#. pHfp7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Промени фусноту"
+
+#. Knr9y
+#: undo.src
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Прихвати измену: $1"
+
+#. jAvjr
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Одбаци измену: $1"
+
+#. uCGqy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Подели табелу"
+
+#. TJCZ8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Заустави атрибут"
+
+#. qyCiy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Аутоматско исправљање"
+
+#. f4Jfr
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Споји табелу"
+
+#. BLcCC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
+
+#. BTGyD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Обриши нумерисање"
+
+#. TMvTD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Цртани објекти: $1"
+
+#. FG7rN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Групиши објекте цртежа"
+
+#. xZqoJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Разгрупиши објекте цртежа"
+
+#. FA3Vo
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Обриши објекте цртежа"
+
+#. MbJSs
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr ""
+
+#. 6GmVr
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Обриши оквир"
+
+#. dw4xg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELOLE"
+msgid "Delete object"
+msgstr "Обриши објекат"
+
+#. PAmBF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Примени атрибуте табеле"
+
+#. KfJJP
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Аутоформатирање табеле"
+
+#. i3mDU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Уметни колону"
+
+#. zk8JR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Уметни ред"
+
+#. FfR9i
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Обриши ред или колону"
+
+#. yFDYp
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Обриши колону"
+
+#. 9SF9L
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Обриши ред"
+
+#. nGMcS
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Подели ћелије"
+
+#. rhkZe
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Споји ћелије"
+
+#. 3VVmF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Фроматирање ћелије"
+
+#. UbSKw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Уметни садржај или попис"
+
+#. szpbj
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Уклони садржај или попис"
+
+#. cN5DN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копирање табеле"
+
+#. eUFgx
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копирање табеле"
+
+#. TC6mz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Постави курсор"
+
+#. zFsLD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Вежи оквире текста"
+
+#. m9U3P
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Одвежи оквире текста"
+
+#. vUJG9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Измени опције фусноте"
+
+#. CBeCu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO"
+msgid "Modify endnote settings"
+msgstr "Измени подешавања ендноте"
+
+#. AgREs
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Упореди документ"
+
+#. kZATW
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Примени стил оквира: $1"
+
+#. 4Ae2X
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Руби подешавање"
+
+#. 6iuDn
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Аутоматско исправљање"
+
+#. J4AUR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Уметни фусноту"
+
+#. RMgFD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "уметни УРЛ дугме"
+
+#. UKN7k
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Уметни хипервезу"
+
+#. 9odT8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "уклони невидљиви садржај"
+
+#. e6U2R
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Садржај или попис је промењен"
+
+#. PQE6Q
+#: undo.src
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. kDXSx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. wNZDq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. C6DQZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CLIPBOARD"
+msgid "clipboard"
+msgstr "списак исечака"
+
+#. yiQgo
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "вишеструки избор"
+
+#. qFESB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Куцање: $1"
+
+#. A6HSG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Убацивање исечка из списка"
+
+#. ARhbk
+#: undo.src
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. wNRhZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "појављивања"
+
+#. VjFFb
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "$1 tab(s)"
+msgstr "Табулатори: $1"
+
+#. LEnph
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "$1 line break(s)"
+msgstr "Нови редови: $1"
+
+#. yS3nP
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "прелом странице"
+
+#. Q4YVg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "прелом ступца"
+
+#. JNr4J
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Уметни $1"
+
+#. kQaT6
+#: undo.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Обриши $1"
+
+#. KfEnS
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Особине су промењене"
+
+#. YWr7C
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Табела је промењена"
+
+#. neBow
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Стил је промењен"
+
+#. ivAHN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REDLINE_MULTIPLE"
+msgid "multiple changes"
+msgstr "вишеструке измене"
+
+#. DqprY
+#: undo.src
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "Измене: $1"
+
+#. ve5ZA
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Промени стил странице: $1"
+
+#. RDkdy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Направи стил странице: $1"
+
+#. tBVzV
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Обриши стил странице: $1"
+
+#. wzjRB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3"
+
+#. UcTVv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Заглавље-подножје је промењено"
+
+#. tGyeC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Поље је промењено"
+
+#. xh3dq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Направи стил пасуса: $1"
+
+#. aRf6Z
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Обриши стил пасуса: $1"
+
+#. DtD6w
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3"
+
+#. J2FcF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Направи стил знакова: $1"
+
+#. FjT56
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Обриши стил знакова: $1"
+
+#. mT2GJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3"
+
+#. AvK4p
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Направи стил оквира: $1"
+
+#. zHLcd
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Обриши стил оквира: $1"
+
+#. BUdbD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3"
+
+#. GG9BH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Направи стил набрајања: $1"
+
+#. zYZW8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Обриши стил набрајања: $1"
+
+#. QhDFe
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3"
+
+#. oWrh9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3"
+
+#. WTcEw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Уметни ставку у попис"
+
+#. fbidx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Обриши ставку из пописа"
+
+#. WCDy7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "поље"
+
+#. yNjem
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Пасуси"
+
+#. 9fb4z
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "оквир"
+
+#. gcZ3a
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "OLE-објекат"
+
+#. db5Tg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "формула"
+
+#. BirkF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "график"
+
+#. YxCuu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
+
+#. CKqsU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "унакрсна референца"
+
+#. q9BGR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "скрипта"
+
+#. o6FWi
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "ставка библиографије"
+
+#. qbRLG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "посебан знак"
+
+#. qJd8G
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "фуснота"
+
+#. Xdmj3
+#: undo.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "picture"
+msgstr "слика"
+
+#. J7CgG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "цртани објекат(ти)"
+
+#. rYPFG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "табела: $1$2$3"
+
+#. 2JCL2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "пасус"
+
+#. oL9GG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Промени наслов за %1"
+
+#. ymms2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Промени опис за %1"
+
+#. JegfU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr ""
+
+#. 7DzNG
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Ред %ROWNUMBER"
+
+#. GYFVF
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Колона %COLUMNLETTER"
+
+#. GGS2b
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#. KBw5e
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. ERH8o
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. Cqjn8
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Странице"
+
+#. ncffA
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. GtBxF
+#: pagefrm.src
+msgctxt "STR_PAGE_BREAK"
+msgid "Manual Page Break"
+msgstr "Ручни прелом странице"
+
+#. bXZQD
+#: pagefrm.src
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Ручни прелом колоне"
+
+#. ZNkEx
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Занемари све"
+
+#. GqagH
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. GqagH
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. A9nCR
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Always correct to"
+msgstr ""
+
+#. hrUx5
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Spellcheck..."
+msgstr "~Провера писања..."
+
+#. N8QUL
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr "Постави језик за избор"
+
+#. AoqRj
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Постави језик за пасус"
+
+#. 6zhqe
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_WORD"
+msgid "Word is "
+msgstr "Реч је "
+
+#. 7WvVr
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is "
+msgstr "Пасус је "
+
+#. JCHnE
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_SPELL_OK"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Провера писања је завршена."
+
+#. GBVqD
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Завршен прелом речи"
+
+#. rZBXF
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Ниједан (без провере писања)"
+
+#. Z8EjG
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Подразумевани језик"
+
+#. YEXdS
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Још..."
+
+#. v4VRv
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Занемари"
+
+#. aaiBM
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Објашњења..."
+
+#. MaWeT
+#: stmenu.src
+msgctxt "MN_SMARTTAG_POPUP"
+msgid "Smart Tag Options..."
+msgstr "Опције паметне ознаке..."
+
+#. uovPp
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "WORKAROUND"
+msgid "Return to Mail Merge Wizard"
+msgstr "Повратак на помоћника за циркуларну пошту"
+
+#. gnxCs
+#: mailmergechildwindow.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_MAILMERGECHILD"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Помоћник за циркуларну пошту"
+
+#. 6X5uo
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "Connection status"
+msgstr "Стање везе"
+
+#. vNCtC
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште"
+
+#. DW3Ws
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "Sending e-mails..."
+msgstr "Шаљем е-пошту..."
+
+#. Pp2ST
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "Transfer status"
+msgstr "Стање преноса"
+
+#. qKqnH
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgstr "%1 од %2 е-порука је послато"
+
+#. SJFfF
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Слање је паузирано"
+
+#. CJLLD
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "E-mails not sent: %1"
+msgstr "Непослата е-пошта: %1"
+
+#. 9QmAG
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "More >>"
+msgstr "Више >>"
+
+#. y5c9d
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "<< Less"
+msgstr "<< Мање"
+
+#. irJat
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Заустави"
+
+#. woFtu
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "C~lose"
+msgstr "~Затвори"
+
+#. 9c97h
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Настави"
+
+#. DBw3E
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS"
+msgid "Sending E-mail messages"
+msgstr "Шаљем е-пошту"
+
+#. 6CWUk
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Задатак"
+
+#. kmsqT
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Стање"
+
+#. ZR9aw
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Шаљем на: %1"
+
+#. YCNYb
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Успешно послато"
+
+#. fmHmE
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Слање није успело"
+
+#. G2AbD
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_TERMINATEQUERY"
+msgid ""
+"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
+"Would you like to exit anyway?"
+msgstr ""
+"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n"
+"Ипак желите да напустите програм?"
+
+#. FuhGj
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Отвори"
+
+#. cL5FP
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
+
+#. AfLZE
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Уређивање"
+
+#. xATAw
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Изабери текст"
+
+#. WWCbP
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Re~load"
+msgstr "~Учитај поново"
+
+#. BBRo2
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Учитај поново оквир"
+
+#. ka9bG
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "HT~ML Source"
+msgstr "ХТМЛ из~ворни код"
+
+#. ZPEZq
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Уназад"
+
+#. pEbLN
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Forward"
+msgstr "~Унапред"
+
+#. typAs
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Save Image..."
+msgstr ""
+
+#. P79BZ
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY"
+msgid "As Link"
+msgstr "Као везу"
+
+#. qzJUa
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#. 4eGXm
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#. AFQ2C
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Сачувај позадину..."
+
+#. dDjmp
+#: docvw.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY"
+msgid "As Link"
+msgstr "Као везу"
+
+#. TedZG
+#: docvw.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#. K8aHA
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Add Background"
+msgstr "Додај позадину"
+
+#. MzJBN
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Copy ~Link"
+msgstr "Копирај ~везу"
+
+#. JfCua
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Copy ~Image"
+msgstr ""
+
+#. GAZD9
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#. HL2La
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Image Off"
+msgstr ""
+
+#. ibb8v
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Plug-ins Off"
+msgstr "Искључи проширења"
+
+#. BaoCi
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Напусти режим целог екрана"
+
+#. aMD5J
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Копирај"
+
+#. CnNXC
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_OK"
+msgid "Click the left mouse button to link the frames."
+msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире."
+
+#. dtC8n
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_NOT_EMPTY"
+msgid "Target frame not empty."
+msgstr "Циљни оквир није празан."
+
+#. BDgXJ
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN"
+msgid "Target frame is already linked."
+msgstr "Циљни оквир је већ повезан."
+
+#. GTEmM
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_WRONG_AREA"
+msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
+msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област."
+
+#. wXerS
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_NOT_FOUND"
+msgid "Target frame not found at current position."
+msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији."
+
+#. WsH4x
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED"
+msgid "The source frame is already the source of a link."
+msgstr "Изворни оквир је већ извор везе."
+
+#. Fwibw
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_SELF"
+msgid "A closed link is not possible."
+msgstr "Заторена веза није могућа."
+
+#. hSYa3
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Уметнут"
+
+#. LnFkq
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Обрисан"
+
+#. cTNEn
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматиран"
+
+#. YWr7C
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Табела је промењена"
+
+#. 6xVDN
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Примењени стилови пасуса"
+
+#. DRCyp
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Енднота: "
+
+#. qpW2q
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Фуснота: "
+
+#. sAJ8u
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
+msgid "Adjust table column"
+msgstr "Подеси колону табеле"
+
+#. 3DhQE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
+msgid "Adjust table row"
+msgstr "Подеси врсту табеле"
+
+#. 4m3Gd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
+msgid "Select whole table"
+msgstr "Изабери целу табелу"
+
+#. gRKPE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
+msgid "Select table row"
+msgstr "Изабери ред табеле"
+
+#. 7xxfu
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
+msgid "Select table column"
+msgstr "Изабери колону табеле"
+
+#. 3RFUd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
+
+#. QCD36
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Заглавље (%1)"
+
+#. 6GzuM
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Подножје (%1)"
+
+#. s8v3h
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Обриши заглавље..."
+
+#. wL3Fr
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Форматирај заглавље..."
+
+#. DrAUe
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Обриши подножје..."
+
+#. 9Xgou
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Форматирај подножје..."
+
+#. 5TAAB
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Уреди коментар..."
+
+#. C8ov7
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT"
+msgid "Action"
+msgstr "Радња"
+
+#. jpS5N
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. 9CKe9
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. BXGti
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#. evKih
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT"
+msgid "Document position"
+msgstr "Позиција документа"
+
+#. cGTxy
+#: redlndlg.src
+msgctxt "MN_REDLINE_POPUP"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Поређај по"
+
+#. 9Zrei
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#. mCGcf
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
+#. BrFWH
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#. yPF6Y
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
+
+#. sE9CC
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Round"
+msgstr "Заокружи"
+
+#. 7mDgV
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#. B9GEi
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Квадратни корен"
+
+#. EV7kX
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Power"
+msgstr "Степен"
+
+#. W9Vcy
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "List Separator"
+msgstr "Раздвајач списка"
+
+#. 6upwF
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Equal"
+msgstr "Једнако"
+
+#. XMM6u
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Различито"
+
+#. UNPA5
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr "Једнако или мање од"
+
+#. GMEFV
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr "Једнако или веће од"
+
+#. oTznB
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Less"
+msgstr "Мање"
+
+#. JRiLA
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Greater"
+msgstr "Веће"
+
+#. 75AxP
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr "Логичко „или“"
+
+#. iyzxF
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr "Логичко „искључиво или“"
+
+#. Re2iC
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean And"
+msgstr "Логичко „и“"
+
+#. ZE8e5
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr "Логичко „не“"
+
+#. 5uFA6
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Operators"
+msgstr "Оператори"
+
+#. 75KgM
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
+
+#. WrFoN
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#. dsAbR
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#. jCC6a
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Статистичке функције"
+
+#. Bpwrh
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#. E4EFE
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
+
+#. HuAaY
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#. 5Trjk
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Аркус синус"
+
+#. TooBB
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Аркус косинус"
+
+#. K3xgY
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Аркус тангенс"
+
+#. k8T38
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Functions"
+msgstr "Функције"
+
+#. mWrXk
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Формула текста"
+
+#. UDkFb
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr ""
+
+#. Z3CB5
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr ""
+
+#. 3CCa7
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr ""
+
+#. re4cx
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. Zibau
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. js5d3
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Број странице"
+
+#. TgEMQ
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Page Count"
+msgstr "Број страница"
+
+#. 4LeJb
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#. 47C6x
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. uRpJ6
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. BBZoH
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
+
+#. wJ5yC
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. AqDCM
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Оквир текста"
+
+#. euggK
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. Se3wB
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Цртеж"
+
+#. DUABQ
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Control"
+msgstr "Контрола"
+
+#. aJDuQ
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. cnC7A
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#. hfzem
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#. Cggqh
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#. XJV6W
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Headings"
+msgstr "Заглавља"
+
+#. RRk9J
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. YG3B7
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. HThmm
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Подсетник"
+
+#. dtQt8
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#. up6hM
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Понови претрагу"
+
+#. 6psXL
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Ставка у попису"
+
+#. gQaSg
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Формула табеле"
+
+#. EhBJ7
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Погрешна формула табеле"
+
+#. GsB3c
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигација"
+
+#. ECFxw
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Следећа табела"
+
+#. vPiab
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Следећи оквир текста"
+
+#. M4BCA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Следећа страница"
+
+#. UWeq4
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Следећи цртеж"
+
+#. ZVCrD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Следећа контрола"
+
+#. NGAqr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Следећи одељак"
+
+#. Mwcvm
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Следећи обележивач"
+
+#. xbxDs
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Следећа графика"
+
+#. 4ovAF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Следећи OLE објекат"
+
+#. YzK6w
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Следеће заглавље"
+
+#. skdRc
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Следећи избор"
+
+#. RBFga
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Следећа фуснота"
+
+#. GNLrx
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Следећи подсетник"
+
+#. mFCfp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Следећи коментар"
+
+#. gbnwp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Настави претрагу унапред"
+
+#. TXYkA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Следећа ставка у попису"
+
+#. EyvbV
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Претходна табела"
+
+#. ygrTh
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Претходни оквир текста"
+
+#. eQPFD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Претходна страница"
+
+#. p5jbU
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Претходни цртеж"
+
+#. 2WMmZ
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Претходна контрола"
+
+#. 6uGDP
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Претходни одељак"
+
+#. YYCtk
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Претходни обележивач"
+
+#. nFLdX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Претходна графика"
+
+#. VuxvB
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Претходни OLE објекат"
+
+#. QSuct
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Претходно заглавље"
+
+#. CzLBr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Претходни избор"
+
+#. B7PoL
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Претходна фуснота"
+
+#. AgtLD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Претходни подсетник"
+
+#. GJQ6F
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Претходни коментар"
+
+#. GWnfD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Настави претрагу уназад"
+
+#. uDtcG
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Претходна ставка у попису"
+
+#. VR6DX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Претходна формула табеле"
+
+#. GqESF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Следећа формула табеле"
+
+#. gBgxo
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
+
+#. UAon9
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Следећа неисправна формула табела"
+
+#. BAGdG
+#: view.src
+msgctxt "DLG_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?"
+
+#. EF7Rx
+#: view.src
+msgctxt "MSG_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Спајање докумената није могуће."
+
+#. fADFp
+#: view.src
+msgctxt "MSG_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Не могу да направим аутотекст."
+
+#. HqT7i
+#: view.src
+msgctxt "MSG_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Не могу да учитам извор."
+
+#. zMFbJ
+#: view.src
+msgctxt "MSG_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr ""
+"Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“."
+
+#. XWQ8w
+#: view.src
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "ХТМЛ документ"
+
+#. qVZBx
+#: view.src
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Текст"
+
+#. DG27g
+#: view.src
+msgctxt "MSG_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Извор није назначен."
+
+#. 2LgDJ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Ниво "
+
+#. AcAD8
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Контура"
+
+#. qaSiU
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERROR_NOLANG"
+msgid "No language is selected in the proofed section."
+msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу."
+
+#. DE9FZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
+
+#. EzBCZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Број замена траженог појма: XX"
+
+#. vBUC9
+#: view.src
+msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Главна палета алатки"
+
+#. fgywB
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Ред "
+
+#. GUc4a
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Колона "
+
+#. 8TYTC
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Штампање избора"
+
+#. AG8LR
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
+
+#. KtjoY
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#. FTorv
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_SELECTION"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. yMyuo
+#: view.src
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Извези извор..."
+
+#. ACRBB
+#: view.src
+msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU"
+msgid "HTML source"
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
+
+#. fJGPe
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Преглед странице"
+
+#. RYRtE
+#: view.src
+msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
+
+#. jQAym
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Увећано почетно преко"
+
+#. PLAVt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "редова"
+
+#. sg6Za
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Без увећања почетног слова"
+
+#. gueRC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Без прелома странице"
+
+#. G3CQN
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Не прави одраз"
+
+#. MVEk8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Обрни усправно"
+
+#. Dns6t
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Обрни водоравно"
+
+#. ZUKCy
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Водоравно и усправно обртање"
+
+#. LoQic
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама"
+
+#. kbnTf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Стил знакова"
+
+#. D99ZJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Без стила знакова"
+
+#. fzG3P
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. 9RCsQ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Без подножја"
+
+#. zFTin
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. PcYEB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Без заглавља"
+
+#. Zm8cr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Оптимално преламање"
+
+#. whxC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Без преламања"
+
+#. BBjGk
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGHT"
+msgid "Through"
+msgstr "Кроз"
+
+#. gS6sZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Упоредно преламање"
+
+#. E4X3n
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_COLUMN"
+msgid "Column Wrap"
+msgstr "Преламање колона"
+
+#. tmVqi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Лево преламање"
+
+#. 3tBBF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Десно преламање"
+
+#. 8ibpZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_INSIDE"
+msgid "Inner wrap"
+msgstr "Унутрашње преламање"
+
+#. pjARh
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_OUTSIDE"
+msgid "Outer wrap"
+msgstr "Спољашње преламање"
+
+#. SrG3D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Само сидро)"
+
+#. 9Ywzb
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#. 2GYT7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Фиксна висина:"
+
+#. QrFMi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Мин. висина:"
+
+#. kLiYd
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "на пасус"
+
+#. bEavs
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "на знак"
+
+#. hDUSa
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "ка страници"
+
+#. JMHRz
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X координата:"
+
+#. oCZWW
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y координата:"
+
+#. YNKE6
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "на врху"
+
+#. GPTAu
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Усправно на средини"
+
+#. fcpTS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "на дну"
+
+#. 37hos
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Врх линије"
+
+#. MU7hC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Центрирана линија"
+
+#. ZvEq7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Дно линије"
+
+#. X9utp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Регистарски тачно"
+
+#. YDuHJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Нерегистарски тачно"
+
+#. 4RL9X
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "на десној страни"
+
+#. wzGK7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Водоравно на средини"
+
+#. ngRmB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "на левој страни"
+
+#. JyHkM
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "унутар"
+
+#. iXSZZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "изван"
+
+#. kDY9Z
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Пуна ширина"
+
+#. Hvn8D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 6j6TA
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Ширина одвајача:"
+
+#. dvdDt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Макс. површина фусноте:"
+
+#. BWqF3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+
+#. SCL5F
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Подели"
+
+#. AETHf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. 7HmsY
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "без нумерисања"
+
+#. QDaFk
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "везано за "
+
+#. rWmT8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "и "
+
+#. H2Kwq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Броји линије"
+
+#. yjSiJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "не броји линије"
+
+#. HE4BV
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "поново отпочни бројање линија од: "
+
+#. 7Q8qC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Осветљење: "
+
+#. sNxPE
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Црвена: "
+
+#. u73NC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Зелена: "
+
+#. qQsPp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Плава: "
+
+#. BS4nZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Контраст: "
+
+#. avJBK
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Гама: "
+
+#. HQCJZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Провидност: "
+
+#. 5jDK3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Обрни"
+
+#. DVSAx
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "не обрћи"
+
+#. Z7tXB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Графички режим: "
+
+#. RXuUF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Уобичајено"
+
+#. kbALJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Нијансе сиве"
+
+#. eSHEj
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Црно-бело"
+
+#. tABTr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Водени жиг"
+
+#. 8SwC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ротација"
+
+#. hWEeF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Без мреже"
+
+#. HEuEv
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Мрежа (само линије)"
+
+#. VFgMq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
+
+#. VRJrB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Прати ток текста"
+
+#. Sb3Je
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Немој да пратиш ток текста"
+
+#. yXFKP
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Споји ивице"
+
+#. vwHbS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Не спајај ивице"
+
+#. ADDMA
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. yJmNF
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Line"
+msgstr "Линија"
+
+#. wUjms
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. yyaXg
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Грешка у синтакси **"
+
+#. DVpxm
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Дељење нулом **"
+
+#. cZkGJ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Погрешно коришћење заграда **"
+
+#. b2sii
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Прекорачење квадратне функције **"
+
+#. t5VJ5
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Variable not found **"
+msgstr "** Променљива није нађена **"
+
+#. pbHcz
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Прекорачење **"
+
+#. DnCkc
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Wrong time format **"
+msgstr "** Погрешан формат датума **"
+
+#. CDrHV
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Грешка **"
+
+#. gjGyB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Израз је неисправан **"
+
+#. iJ4NL
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "above"
+msgstr "изнад"
+
+#. Ab2xB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "below"
+msgstr "испод"
+
+#. JF7DB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Грешка: референтни извор није нађен"
+
+#. W2UsA
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "All"
+msgstr "Цео"
+
+#. Yarwu
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. QvGPB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(фиксирано)"
+
+#. KUsXx
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6"
+
+#. H3h4Y
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Азбучни попис"
+
+#. 4yt4E
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Кориснички дефинисана"
+
+#. GwEcD
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. vTDtM
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиографија"
+
+#. pnfAz
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Citation"
+msgstr "Ротација"
+
+#. RbARD
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Попис табела"
+
+#. FpgCQ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Табела објеката"
+
+#. G2ViK
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Попис илустрација"
+
+#. FgCYG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. 4nqGQ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. fUVuW
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. jsrSG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#. GAGBi
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Кључне речи"
+
+#. 3Pw2X
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#. mQSvR
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Created"
+msgstr "Направљено"
+
+#. 5q3NX
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Modified"
+msgstr "Измењено"
+
+#. NdBiw
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Последњи пут штампано"
+
+#. dMG5G
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Број ревизије"
+
+#. TqAoG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Укупно време уређивања"
+
+#. P4dPG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Претвори $(ARG1)"
+
+#. Epjaz
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Прво претвори $(ARG1)"
+
+#. 7x2kk
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Следеће претвори $(ARG1)"
+
+#. aBwxC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Чланак"
+
+#. di8ud
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Књига"
+
+#. GD5KJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Брошуре"
+
+#. mfFSf
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. Et2Px
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Извод из књиге"
+
+#. ys2B8
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Извод из књиге с насловом"
+
+#. mdEqj
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. jNmVD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#. M3xkM
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Техничка документација"
+
+#. EJAj4
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Теза"
+
+#. NoUCv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#. qNGGE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Дисертација"
+
+#. L7W7R
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. X8bGG
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Извештај истраживања"
+
+#. 4dDC9
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Необјављено"
+
+#. RbmCz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "e-mail"
+msgstr "е-пошта"
+
+#. 9HKD6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW документ"
+
+#. qA449
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+
+#. nyzxz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Кориснички-дефинисано2"
+
+#. cCFTF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Кориснички-дефинисано3"
+
+#. mrqJC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Кориснички-дефинисано4"
+
+#. fFs86
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Кориснички-дефинисано5"
+
+#. nsCwi
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Кратко име"
+
+#. CpKgc
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. kUGDr
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#. DquVQ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Забелешка"
+
+#. sduuV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Аутор(и)"
+
+#. fXvz6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Наслов књиге"
+
+#. c8PFE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Поглавље"
+
+#. GXqxF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Издање"
+
+#. p7A3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Уредник"
+
+#. aAFEz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Врста публикације"
+
+#. 8DwdJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Институција"
+
+#. VWNxy
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#. Da4fW
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#. SdSBt
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. MZYpD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#. ZB7Go
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Организација"
+
+#. C4CdP
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Страница(е)"
+
+#. yFPFa
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издавач"
+
+#. d9u3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Универзитет"
+
+#. Qxsdb
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Серије"
+
+#. YhXPg
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. qEBhL
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Врста извештаја"
+
+#. Sij9w
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
+
+#. K8miv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#. pFMSV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
+
+#. xFG3c
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+
+#. wtDyU
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Кориснички-дефинисано2"
+
+#. VH3Se
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Кориснички-дефинисано3"
+
+#. twuKb
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Кориснички-дефинисано4"
+
+#. WAo7Z
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Кориснички-дефинисано5"
+
+#. 3r6Wg
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ИСБН"
+
+#. AJQqQ
+#: navipi.src
+msgctxt "DLG_NAVIGATION_PI"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Навигатор"
+
+#. EiP43
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Дугме са стањем"
+
+#. jiHFm
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигација"
+
+#. AjDXC
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#. LEBjF
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#. xiMLq
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#. oaG8S
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Унапреди поглавље"
+
+#. pJ5U5
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Уназади поглавље"
+
+#. nVahe
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Поље са листом"
+
+#. uUnyK
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Content View"
+msgstr "Приказ садржаја"
+
+#. yD3JK
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Постави подсетник"
+
+#. 86PXA
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. oD8F6
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. N8DzS
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Сидро<->Текст"
+
+#. yu69c
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Heading Levels Shown"
+msgstr "Нивои заглавља су приказани"
+
+#. ajmLs
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Унапреди ниво"
+
+#. D5Xae
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Уназади ниво"
+
+#. iBo4G
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Дугме са стањем"
+
+#. 5q3zM
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. VbeAC
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Update"
+msgstr "Освежи"
+
+#. g8GBp
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. BFEGc
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Такође сачувај и садржај"
+
+#. 5CjH8
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери навише"
+
+#. kyauF
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери наниже"
+
+#. ZeCxG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Ниво контуре"
+
+#. RrFDu
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#. SUMqP
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Уметни као хипервезу"
+
+#. cZDHN
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Уметни као везу"
+
+#. mqAji
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Уметни као копију"
+
+#. Y6FcZ
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#. ZAKqU
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активан прозор"
+
+#. GDcnA
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривен"
+
+#. SY8ZE
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "активан"
+
+#. xay9r
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактиван"
+
+#. LwHDN
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. mRGiX
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Освежи"
+
+#. MLhEv
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. QVZnH
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Уреди везу"
+
+#. pX6fZ
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. 2Vhgs
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Попис"
+
+#. XG6AG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#. o7Aeh
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Нови документ"
+
+#. bafeG
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. YwiEi
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. UJrKG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Обриши"
+
+#. t38yP
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. 5NBQW
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Пописи"
+
+#. vzRgp
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#. W2oht
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Цео"
+
+#. GrEDe
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "~Уклони попис"
+
+#. 3PFN6
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "У~клони заштиту"
+
+#. UsKg3
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривен"
+
+#. EKfTL
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Датотека није нађена: "
+
+#. hFpWs
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Преименуј"
+
+#. DF2Gu
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Само за ~читање"
+
+#. spj5T
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Прикажи све"
+
+#. Gmrix
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Сакриј све"
+
+#. C8hu3
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Обриши све"
+
+#. FXNer
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Општи приказ"
+
+#. dGJnZ
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content View"
+msgstr "Приказ садржаја"
+
+#. QtVXg
+#: unotools.src
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Следећи сервис није доступан:"
+
+#. yAEtt
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Увећање"
+
+#. 469YM
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "~Нагоре"
+
+#. GDUvA
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "На~доле"
+
+#. mTBEL
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_REG_DUPLICATE"
+msgid "Section name changed:"
+msgstr "Име одељка се променило:"
+
+#. fTkY2
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_INFO_DUPLICATE"
+msgid "Duplicate section name"
+msgstr "Дуплирано име одељка"
+
+#. DGJAW
+#: regionsw.src
+msgctxt "QB_CONNECT"
+msgid ""
+"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
+"anyway?"
+msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?"
+
+#. FEc5b
+#: regionsw.src
+msgctxt "REG_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Унета лозинка је погрешна."
+
+#. uYkHY
+#: regionsw.src
+msgctxt "REG_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Лозинка није постављена."
+
+#. x4ZhR
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_APP1"
+msgid "Application ["
+msgstr "Програм ["
+
+#. LGnhh
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_APP2"
+msgid "] is not responding."
+msgstr "] се не одазива."
+
+#. QeR7U
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_DATA1"
+msgid "Data for ["
+msgstr "Подаци за ["
+
+#. D2Asp
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_DATA2"
+msgid "] cannot be obtained"
+msgstr "] се не могу добавити"
+
+#. iBnCk
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_LINK1"
+msgid "Link to ["
+msgstr "Веза ка ["
+
+#. M3qjD
+#: wrtsh.src
+msgctxt "STR_DDEERROR_LINK2"
+msgid "] cannot be established"
+msgstr "] не може бити успостављена"
+
+#. RuYrM
+#: globdoc.src
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главни документ"
+
+#. VZnJf
+#: globdoc.src
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION главни документ"
+
+#. DRqDZ
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Азијски"
+
+#. owFtq
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#. ap5iF
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Западни"
+
+#. rWczF
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. BpZgA
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. DyMRB
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Позадина странице"
+
+#. rEqVa
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "P~ictures and other graphic objects"
+msgstr "Сл~ике и друга графика"
+
+#. GAGSC
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "~Скривен текст"
+
+#. wcEQi
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "~Местодржачи и поља за текст"
+
+#. GUj6K
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "Контроле обра~сца"
+
+#. W6itn
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#. 3UDvq
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Штампај текст ~црно"
+
+#. JDLkk
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Pages"
+msgstr "Странице"
+
+#. ArbaB
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице"
+
+#. v5Uqb
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
+
+#. dqmLZ
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Print"
+msgstr "Штампање"
+
+#. igsRG
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Без (само документ)"
+
+#. aLA46
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Само коментари"
+
+#. 3Ez6e
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "На крају документа"
+
+#. GPNzf
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "На крају странице"
+
+#. gEZgM
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Коментари"
+
+#. DJBZE
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Стране"
+
+#. 4EEnV
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "All pages"
+msgstr "Све странице"
+
+#. bGQ98
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Задње стране (леве)"
+
+#. RCFdu
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Предње стране (десне)"
+
+#. fxNeq
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Include"
+msgstr "Укључи"
+
+#. mHHFP
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "~Брошура"
+
+#. B56sg
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Писање слева удесно"
+
+#. ECsXA
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Писање здесна улево"
+
+#. BA9Fz
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Опсег и копије"
+
+#. iaTpp
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "~All pages"
+msgstr "~Све странице"
+
+#. FUqZD
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Ст~ранице"
+
+#. FFTj8
+#: optdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Избор"
+
+#. BywKE
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI"
+msgid "Place in margins"
+msgstr ""
+
+#. ujBVU
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Милиметар"
+
+#. a9SsD
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Центиметар"
+
+#. 2RuJU
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Метар"
+
+#. s4zrG
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Километар"
+
+#. SGXPk
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Инч"
+
+#. 3kDJD
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Стопа"
+
+#. Z9v2E
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Миљe"
+
+#. ngFw4
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Пица"
+
+#. C2njC
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Тачка"
+
+#. FcXWG
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Знак"
+
+#. ZZCxd
+#: optload.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Линија"
+
+#. uvDKE
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
+
+#. iJuAv
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
+
+#. Bwwho
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr ""
+
+#. bfog5
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr ""
+
+#. xy4Vm
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr ""
+
+#. tEqyq
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr ""
+
+#. 5ihue
+#: shells.src
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#. kox2F
+#: shells.src
+msgctxt "STR_NO_ADDRESSBOOK"
+msgid "An Address Book does not exist"
+msgstr "Адресар не постоји"
+
+#. GWzLN
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Коментар: "
+
+#. CoJc8
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Уметање"
+
+#. dfMEF
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Брисање"
+
+#. NytQQ
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Аутоматско исправљање"
+
+#. qGpiE
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Формати"
+
+#. ELCVU
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Промене на табели"
+
+#. PzfQF
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Примењени стилови пасуса"
+
+#. z3oVY
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Аутоматско исправљање"
+
+#. LdkMy
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
+msgid ""
+"AutoCorrect completed.\n"
+"You can accept or reject all changes,\n"
+"or accept or reject particular changes."
+msgstr ""
+"Аутоформатирање је завршено.\n"
+"Можете прихватити или одбацити све измене\n"
+"или прихватити или одбацити неке од њих."
+
+#. X4mwo
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Прихвати све"
+
+#. WbWcx
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Одбаци све"
+
+#. rpC4B
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Уреди промене"
+
+#. sgEbW
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Страница "
+
+#. 3DpEx
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#. HSbzS
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr ""
+
+#. uBkbJ
+#: shells.src
+msgctxt "RID_TEXT_TOOLBOX"
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "Палета за текст"
+
+#. uXv9L
+#: shells.src
+msgctxt "RID_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table Object Bar"
+msgstr "Палета објеката табеле"
+
+#. mhwNa
+#: shells.src
+msgctxt "RID_FRAME_TOOLBOX"
+msgid "Frame Object Bar"
+msgstr "Палета објеката оквира"
+
+#. mBVdG
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_GRAFIK_TOOLBOX"
+msgid "Images Object Bar"
+msgstr "Палета објеката оквира"
+
+#. fzQAX
+#: shells.src
+msgctxt "RID_OLE_TOOLBOX"
+msgid "Object"
+msgstr "Објекат"
+
+#. KQiA2
+#: shells.src
+msgctxt "RID_DRAW_TOOLBOX"
+msgid "Draw Object Bar"
+msgstr "Палета за цртеж"
+
+#. CALtH
+#: shells.src
+msgctxt "RID_BEZIER_TOOLBOX"
+msgid "Bézier Object Bar"
+msgstr "Палета Безијеових објеката"
+
+#. PXFBe
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX"
+msgid "Text Object Bar/Images"
+msgstr "Палета текстуално — графичких објеката"
+
+#. V9EsC
+#: shells.src
+msgctxt "RID_NUM_TOOLBOX"
+msgid "Numbering Object Bar"
+msgstr "Палета са објектима нумерисања"
+
+#. FN8NY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. DKwoj
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. 3s2aw
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. 9ABFd
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. azKg5
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHELLNAME_OBJECT"
+msgid "Object"
+msgstr "Објекат"
+
+#. G5Jzu
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_LIST"
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
+
+#. U4WVC
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Цртеж"
+
+#. C3mCV
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAWFORM"
+msgid "Forms"
+msgstr "Обрасци"
+
+#. wDN3G
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_BEZIER"
+msgid "Bézier"
+msgstr "Безије"
+
+#. f8Vzb
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT"
+msgid "Draw text"
+msgstr "Цртај текст"
+
+#. AZyfx
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_MEDIA"
+msgid "Media"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#. GyUnY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигација"
+
+#. KjML8
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. aAtmp
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. UBDMK
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#. xEWbo
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. hfJns
+#: shells.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. GRqNY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Ред табеле"
+
+#. CDQY4
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Ћелија табеле"
+
+#. 2Db9T
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. 63FuG
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. aDuAY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. 8gBWQ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. V9cQp
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. 2zgWi
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. FdSaU
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Име базе података"
+
+#. XZADh
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Поглавље"
+
+#. d5LG4
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page numbers"
+msgstr "Бројеви страница"
+
+#. EXC6N
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#. EW86G
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. 5aFak
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#. 3wdud
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Пошиљалац"
+
+#. LxZEm
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Постави променљиву"
+
+#. ckA26
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Прикажи променљиву"
+
+#. Fjzgu
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Уметни формулу"
+
+#. AXoAT
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Поље за унос"
+
+#. VfqNE
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Поље за унос (променљива)"
+
+#. E8JAd
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Поље за унос (корисник)"
+
+#. 8LGEQ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Условни текст"
+
+#. jrZ7i
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE поље"
+
+#. 9WAT9
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Изврши макро"
+
+#. qEBxa
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Опсег бројева"
+
+#. ACE5s
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Постави променљиву странице"
+
+#. ayB3N
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Прикажи променљиву странице"
+
+#. DBM4P
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Учитај УРЛ"
+
+#. LJFF5
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Местодржач"
+
+#. zZCg6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Споји знакове"
+
+#. 9MGU6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Листа уноса"
+
+#. 7BWSk
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Постави референцу"
+
+#. FJ2X8
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Уметни референцу"
+
+#. sztLS
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Поља циркуларне поште"
+
+#. JP2DU
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Следећи запис"
+
+#. GizhA
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Било који запис"
+
+#. aMGxm
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Број записа"
+
+#. DtYzi
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Претходна страница"
+
+#. UCSej
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Следећа страница"
+
+#. M8Fac
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Скривени текст"
+
+#. WvBF2
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Поље корисника"
+
+#. XELYN
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. MB6kt
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипта"
+
+#. BWU6A
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Библиографска ставка"
+
+#. 7EGCR
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Скривени пасус"
+
+#. dRBRK
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Подаци о документу"
+
+#. vAMBR
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. qMCEh
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Датум (фиксни)"
+
+#. AXmyw
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. 6dxVs
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Време (фиксно)"
+
+#. U3SW8
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табеле"
+
+#. 7qW4K
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Знакови"
+
+#. zDRCp
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Речи"
+
+#. 2wgLC
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Пасуси"
+
+#. JPGG7
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. CzoFh
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Објекти"
+
+#. bDG6R
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Странице"
+
+#. yqhF5
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE аутоматски"
+
+#. xPP2E
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE упутство"
+
+#. TyYok
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанија"
+
+#. WWxTK
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Име"
+
+#. 4tdAc
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Презиме"
+
+#. xTV7n
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Иницијали"
+
+#. AKD3k
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#. ErMju
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Држава"
+
+#. ESbkx
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Поштански број"
+
+#. WDAc2
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#. pg7MV
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. DwLhZ
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#. LDTdu
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Тел. (кућни)"
+
+#. JBZyj
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Тел. (пословни)"
+
+#. gXDFs
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "Факс"
+
+#. SvpeF
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#. 6GBRm
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Држава"
+
+#. pbrdQ
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "искључено"
+
+#. wC8SE
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "укључено"
+
+#. diGwR
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. RBpz3
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Име датотеке без наставка"
+
+#. BCzy8
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Путања датотеке"
+
+#. ChFwM
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
+
+#. eEaBE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#. ANM2H
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#. DB5nv
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Име поглавља"
+
+#. tnLqE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Број поглавља"
+
+#. qGEAs
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Број поглавља без раздвајача"
+
+#. WFA5R
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Број и име поглавља"
+
+#. d9YtB
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Римски бројеви (I II III)"
+
+#. vA5RT
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Римски бројеви (i ii iii)"
+
+#. 3ZDgc
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
+
+#. CHmdp
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Као стил странице"
+
+#. xBKwZ
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. kJPh4
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. RCnZb
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Иницијали"
+
+#. TAYCd
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#. qKXLW
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. E86ZD
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. FB3Rp
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. KiBai
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#. 9AsdS
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. GokUf
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "База података"
+
+#. UBADL
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#. Yh5iJ
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. aqFVp
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. FaZKx
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. VM9fh
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
+
+#. L7dK7
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. MaB3q
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Поглавље"
+
+#. 8FciB
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Изнад-испод"
+
+#. Vq8mj
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Као стил странице"
+
+#. CQitd
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Категорија и број"
+
+#. BsvCn
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Текст наслова"
+
+#. P7wiX
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. QBGit
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#. CGkV7
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Број (без допуне)"
+
+#. XgSb3
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Број (цела допуна)"
+
+#. UYNRx
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. rAQoE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. biUa2
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. 7mkZb
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. GgbFY
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Објекат"
+
+#. 9Voqz
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#. ESYu5
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. NjaQf
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Услов"
+
+#. X9cqJ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Онда, у супротном"
+
+#. bo8yF
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE израз"
+
+#. LixXA
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Скривени т~екст"
+
+#. EX3bJ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Име макроа"
+
+#. dNZtd
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Референца"
+
+#. bfRPa
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "~Знакови"
+
+#. EmtAX
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SETNO"
+msgid "Record number"
+msgstr "Број записа"
+
+#. j2G5G
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "~Размак"
+
+#. vEgGo
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#. YQesU
+#: fldui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#. 9YDKk
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_URLPROMPT"
+msgid "~URL"
+msgstr "~УРЛ"
+
+#. 2CaCy
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_ALL_DATABASE"
+msgid "<All>"
+msgstr "<Све>"
+
+#. QbBK6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CUSTOM"
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#. RCTZw
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. ZQK5A
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Име"
+
+#. DGeQh
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Презиме"
+
+#. KjzbP
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Име компаније"
+
+#. SQGLD
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Линија адресе 1"
+
+#. tJVJc
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Линија адресе 2"
+
+#. nM8CX
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#. hTMFo
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Држава"
+
+#. d9nJo
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Поштански број"
+
+#. PLh3E
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Држава"
+
+#. SmAbX
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Приватни телефон"
+
+#. 8G4WG
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Пословни телефон"
+
+#. ySMBX
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "Адреса е-поште"
+
+#. XdigY
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#. kE5C3
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " није доступно "
+
+#. Y6FhG
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#. 7cNjh
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Листе адреса (*.*)"
+
+#. Ef8TY
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME База (*.odb)"
+
+#. 24opW
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)"
+
+#. QupGC
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#. bGDio
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+
+#. JBZFc
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Обичан текст (*.txt)"
+
+#. CRJb6
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Текст одвојен запетама (*.csv)"
+
+#. KtpE2
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+
+#. Xh4WC
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+
+#. 6Fijb
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SAVESTART"
+msgid "Save ~starting document"
+msgstr "Сачувај ~почетни документ"
+
+#. ntjcS
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SAVEMERGED"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Сачувај спојени документ"
+
+#. NEn6F
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_PRINT"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Подешавање штампе"
+
+#. g2zYu
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SENDMAIL"
+msgid "E-Mail settings"
+msgstr "Подешавање е-поште"
+
+#. CRXgj
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_DEFAULTATTACHMENT"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Несачуван документ"
+
+#. AKDR9
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_NOSUBJECT"
+msgid "No subject"
+msgstr "Без теме"
+
+#. GNXng
+#: dbui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"Да би могао да шаље документе циркуалрне поште путем е-поште, %PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште.\n"
+"\n"
+"Желите ли сада да унесете податке о налогу е-поште?"
+
+#. r9BVg
+#: dbui.src
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr ""
+
+#. PkfgA
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr ""
+
+#. DruM2
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_DOCUMETNTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr ""
+
+#. GFgKk
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr ""
+
+#. mz9ZE
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr ""
+
+#. GqVD4
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr ""
+
+#. eFraE
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr ""
+
+#. fpZhE
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_PREPAREMERGE"
+msgid "Edit document"
+msgstr ""
+
+#. ChDGT
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_MERGE"
+msgid "Personalize document"
+msgstr ""
+
+#. NN3GS
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_OUTPUT"
+msgid "Save, print or send"
+msgstr ""
+
+#. N5YUH
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr ""
+
+#. CVVa6
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Уреди адресни блок"
+
+#. njGGA
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Прилагођени поздрав (мушки примаоци)"
+
+#. ZVuKY
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Прилагођени поздрав (женски примаоци)"
+
+#. h4yuq
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "Е~лементи поздрава"
+
+#. kWhqT
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Додај поздраву"
+
+#. hvF3V
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Уклони из поздрава"
+
+#. A6XaR
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Превуците елементе адресе у поље испод"
+
+#. 4VJWL
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Поздрављање"
+
+#. Vj6XT
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Знак интерпункције"
+
+#. bafeG
+#: mmaddressblockpage.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. QBR3s
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr ""
+
+#. xc8LH
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#. 3dVR9
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr ""
+
+#. G4dAq
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#. xpSNV
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. CBNXb
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. av4Wm
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#. tt6sA
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid ""
+"Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr ""
+
+#. zrUsN
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr ""
+
+#. 2UVE6
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr ""
+
+#. Bd6pd
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr ""
+
+#. 9krzf
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr ""
+
+#. oahCQ
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. cxcEc
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. L8bXa
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. CEhZj
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. v9hEB
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. GXxGP
+#: table.src
+msgctxt "MSG_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање."
+
+#. KihpF
+#: tabledlg.src
+msgctxt "MSG_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке."
+
+#. CUXeF
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Приказ документа"
+
+#. FrBrC
+#: access.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Приказ документа"
+
+#. WEDVS
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC"
+msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
+msgstr "Број заглавља $(ARG2): $(ARG1)"
+
+#. BCEgS
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Заглавље $(ARG1)"
+
+#. zKdDR
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Страница заглавља $(ARG1)"
+
+#. NhFrV
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Подножје $(ARG1)"
+
+#. 6GJNd
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Страница подножја $(ARG1)"
+
+#. VGUwW
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Фуснота $(ARG1)"
+
+#. a7XMU
+#: access.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Фуснота $(ARG1)"
+
+#. 3ExiP
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Енднота $(ARG1)"
+
+#. 8XdTm
+#: access.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Енднота $(ARG1)"
+
+#. 4sTZN
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)"
+
+#. Z5Uy9
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Страница $(ARG1)"
+
+#. CWroT
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Страница: $(ARG1)"
+
+#. iwfxM
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. sff9t
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. JtzA4
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Радње"
+
+#. cHWqM
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid ""
+"Activate this button to open a list of actions which can be performed on "
+"this comment and other comments"
+msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима"
+
+#. 9YxaB
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Приказ документа"
+
+#. eYFFo
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(режим прегледа)"
+
+#. Fp7Hn
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME документ"
+
+#. 2GFFb
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(неуписиво)"
+
+#. 24T5Q
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_POSTIT_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Данас,"
+
+#. GrXtR
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_POSTIT_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Јуче,"
+
+#. svrE7
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Сви коментари"
+
+#. YGNN4
+#: annotation.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Сви коментари"
+
+#. GDH49
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Коментари које написа"
+
+#. RwAcm
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(без датума)"
+
+#. ytxKG
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(без аутора)"
+
+#. nAwMG
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Одговори на $1"
+
+#. oMABs
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_TOP"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Врх"
+
+#. MbfiA
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_BOTTOM"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Дно"
+
+#. DwcKL
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CENTER_VERT"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Ср~едина"
+
+#. kmMhj
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CENTER_HORI"
+msgid "~Center"
+msgstr "~Средина"
+
+#. yzWdU
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_TOPPRT"
+msgid "Upper Margin"
+msgstr "Горња маргина"
+
+#. mRFT6
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Основна линија на ~врху"
+
+#. SDrWF
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Основна линија на ~дну"
+
+#. PRJKk
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Основна линија на ~средини"
+
+#. 37hos
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Врх линије"
+
+#. ZvEq7
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Дно линије"
+
+#. SGXzy
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Средина линије"
+
+#. DptuP
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CHAR_TOP"
+msgid "Top of character"
+msgstr "Врх знака"
+
+#. ZpFu7
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CHAR_BOTTOM"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "Дно знака"
+
+#. dFGWF
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CHAR_CENTER"
+msgid "Center of character"
+msgstr "Средина знака"
+
+#. VAVok
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Уметни објекат"
+
+#. K4qFN
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Уреди објекат"
+
+#. w89e5
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Шаблон: "
+
+#. oUhnK
+#: frmui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. T2SH2
+#: frmui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. FcmEy
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+
+#. VhMST
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr ""
+
+#. E5MLr
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Обриши категорију "
+
+#. qndNh
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#. B6xah
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Аутотекст:"
+
+#. ChetY
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Сачувај аутотекст"
+
+#. QxAiF
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr ""
+
+#. sG8Xt
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Мој аутотекст"
+
+#. 548ND
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. WNDFm
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "А, Б, В, ..."
+
+#. AEGoF
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, б, в, ..."
+
+#. QFB9y
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
+
+#. DW3CJ
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#. XwmDc
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+
+#. U4kk7
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#. kFrE5
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "Bullet"
+msgstr "Ознака за набрајање"
+
+#. Eg5DA
+#: numberingtypelistbox.src
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. JERjP
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "None"
+msgstr "Без ознаке"
+
+#. VpSw2
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Природно набрајање"
+
+#. FAJLC
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
+
+#. b5dgv
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..."
+
+#. 9WCVq
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+
+#. hbrHK
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..."
+
+#. zVHEH
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
+
+#. T7UzH
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..."
+
+#. TJvSr
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+
+#. zwAnr
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..."
+
+#. 8WJxB
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
+
+#. Y2fcB
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..."
+
+#. YRmBX
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
+
+#. 8t7QX
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..."
+
+#. j4B9v
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..."
+
+#. AYBXv
+#: numberingtypelistbox.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr "грчки: α, β, γ,..."
+
+#. mK84T
+#: swruler.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментар"
+
+#. fwecS
+#: swruler.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Прикажи коментар"
+
+#. HkUvy
+#: swruler.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Сакриј коментар"
+
+#. GaoqR
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“."
+
+#. nDWEC
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid ""
+"A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the "
+"data into the document when the cursor is not in a table."
+msgstr ""
+"Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у "
+"документ док курсор није у табели."
+
+#. GGo8i
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr ""
+
+#. DCPSB
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr ""
+
+#. iErq5
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+
+#. vFiBV
+#: dochdl.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]"
+
+#. x2GEz
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]"
+
+#. bwu3M
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "DDE link"
+msgstr "DDE веза"
+
+#. 6NXE8
+#: app.src
+msgctxt "STR_PRINT_MERGE_MACRO"
+msgid "Print form letters"
+msgstr "Обрасци штампања писма"
+
+#. DMTEj
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_MACRO"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Мењам број страница"
+
+#. LoCFu
+#: app.src
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Стилови пасуса"
+
+#. xUQoS
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#. u6LPC
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
+
+#. BhJhZ
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#. rEYMZ
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. 7gcKw
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#. Fs7vk
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Стилови текста"
+
+#. MQGzD
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Стилови поглавља"
+
+#. mG4Cx
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Стилови спискова"
+
+#. ZbrpY
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Стилови пописа"
+
+#. rxoBb
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Посебни стилови"
+
+#. jiB94
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "ХТМЛ стилови"
+
+#. ncDfE
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Условни стилови"
+
+#. zokgM
+#: app.src
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Стилови знакова"
+
+#. iVcBR
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles"
+msgid "All"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#. JCHeF
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
+
+#. CF4Za
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#. M4dcu
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. DX9AD
+#: app.src
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Стилови оквира"
+
+#. UwB2i
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles"
+msgid "All"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#. dbAwx
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
+
+#. wTVU2
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#. aTouC
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. YuF7A
+#: app.src
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Стилови странице"
+
+#. 84p27
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
+msgid "All"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#. xFS7A
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
+
+#. q2XCD
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#. w7Nzv
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. pCf87
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Стилови спискова"
+
+#. 6p3Cq
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles"
+msgid "All"
+msgstr "Сви стилови"
+
+#. vTNjd
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Скривени стилови"
+
+#. zJciK
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Примењени стилови"
+
+#. ybSqQ
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Прилагођени стилови"
+
+#. 6VBtB
+#: app.src
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Коверта"
+
+#. GybX9
+#: app.src
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Ознаке"
+
+#. nVFks
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. 2otxp
+#: app.src
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текст"
+
+#. 7q6Uy
+#: app.src
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Не могу да отворим документ."
+
+#. 5KkLN
+#: app.src
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Не могу да направим документ."
+
+#. rfFYm
+#: app.src
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Не могу да пронађем филтер."
+
+#. 8EEAF
+#: app.src
+msgctxt "STR_UNBENANNT"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Несачуван документ"
+
+#. HhLap
+#: app.src
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Име и путања главног документа"
+
+#. SSL5h
+#: app.src
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Име и путања ХТМЛ документа"
+
+#. bb3o8
+#: app.src
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Измени писмо"
+
+#. GXGig
+#: app.src
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Следећи знакови су избачени јер нису допуштени: "
+
+#. QEGSs
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. C4tz3
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
+
+#. hFNKj
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
+#. kfeBE
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Изнад"
+
+#. aXzbo
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Испод"
+
+#. 8zzCk
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "само за читање"
+
+#. QRU4j
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid ""
+"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path "
+"settings dialog?"
+msgstr ""
+"Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за "
+"подешавање путање?"
+
+#. ZCfcf
+#: app.src
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr ""
+
+#. FomCy
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FMT_STD"
+msgid "(none)"
+msgstr "(нема)"
+
+#. ErVas
+#: app.src
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#. cW3cP
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Увозим документ..."
+
+#. F39Cf
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Извозим документ..."
+
+#. q4aYy
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Учитавам документ..."
+
+#. LCa4C
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Чувам документ..."
+
+#. ff2XN
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Поновно нумерисање страница..."
+
+#. Afs3H
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Аутоматско форматирање документа..."
+
+#. EAKYC
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_IMPGRF"
+msgid "Importing images..."
+msgstr ""
+
+#. APY2j
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Претрага..."
+
+#. iBonp
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_FORMAT"
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Форматирање..."
+
+#. nGEbL
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_PRINT"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Штампам..."
+
+#. usQcX
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_LAYOUTINIT"
+msgid "Converting..."
+msgstr "Претварање..."
+
+#. nPLt7
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Писмо"
+
+#. LuH5F
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Провера писања..."
+
+#. uk874
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Прелом речи..."
+
+#. Dku8Y
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Уметање пописа..."
+
+#. wvAiH
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Освежавање пописа..."
+
+#. YBupW
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Стварање апстракта..."
+
+#. Nd6Lf
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Прилагоди објекте..."
+
+#. PSGuv
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. J4m7R
+#: app.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. qceuT
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Објекат"
+
+#. UE4Z2
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. qcwAT
+#: app.src
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. ZkHpJ
+#: app.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. Vk8M5
+#: app.src
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "празна"
+
+#. FBG9v
+#: app.src
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Апстракт: "
+
+#. 6qvVn
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON"
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#. iD2VD
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "rаздвојено са:"
+
+#. CV6nr
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Контура: Ниво"
+
+#. oEvac
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Стил: "
+
+#. BZdQA
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Број странице: "
+
+#. u6eev
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Прелом испред нове странице"
+
+#. hDBmF
+#: app.src
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Западни текст: "
+
+#. w3ngS
+#: app.src
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Азијски текст: "
+
+#. GC6Rd
+#: app.src
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Непознати аутор"
+
+#. dLBkh
+#: app.src
+msgctxt "RID_MODULE_TOOLBOX"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Палета функција (режим разгледања)"
+
+#. 3iBBC
+#: app.src
+msgctxt "STR_DONT_ASK_AGAIN"
+msgid "~Do not show warning again"
+msgstr "~Не приказуј поново упозорење"
+
+#. UkX7t
+#: app.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Контура нумерисања"
+
+#. dcsws
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "%1 words, %2 characters"
+msgstr ""
+
+#. GMJr9
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
+msgid "%1 words, %2 characters selected"
+msgstr ""
+
+#. fj6gC
+#: app.src
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Претвори текст у табелу"
+
+#. PknB5
+#: app.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Додај аутоформатирање"
+
+#. hqtgD
+#: app.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. L9jQU
+#: app.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Обриши аутоформатирање"
+
+#. EGu2g
+#: app.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "Следећи унос аутоформатирања ће бити обрисан:"
+
+#. 7KuSQ
+#: app.src
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Преименуј аутоформатирање"
+
+#. GDdL3
+#: app.src
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Затвори"
+
+#. DAuNm
+#: app.src
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "јан."
+
+#. WWzNg
+#: app.src
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "феб."
+
+#. CCC3U
+#: app.src
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "мар."
+
+#. cr7Jq
+#: app.src
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Север"
+
+#. wHYPw
+#: app.src
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Средина"
+
+#. sxDHC
+#: app.src
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Југ"
+
+#. v65zt
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
+
+#. tCZiD
+#: app.src
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Унели сте неисправно име.\n"
+"Не могу да направим жељено аутоформатирање. \n"
+"Покушајте поново користећи друго име."
+
+#. DAwsE
+#: app.src
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Нумерички"
+
+#. QmZUu
+#: app.src
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Редови"
+
+#. 5oTjU
+#: app.src
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#. GNNjW
+#: app.src
+msgctxt "STR_SIMPLE"
+msgid "Plain"
+msgstr "Обичан"
+
+#. w6733
+#: app.src
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Уреди библиографски унос"
+
+#. bvbhG
+#: app.src
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Уметни библиографски унос"
+
+#. U2BNe
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Размак између %1 и %2"
+
+#. SBmWN
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Ширина колоне %1"
+
+#. ZLVNB
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr ""
+
+#. FMXrc
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr ""
+
+#. gEGv8
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr ""
+
+#. k8kLw
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr ""
+
+#. rP7oC
+#: app.src
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#. g9HF2
+#: app.src
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr ""
+
+#. VFBKA
+#: app.src
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr ""
+
+#. epyxC
+#: error.src
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read-Error"
+msgstr "Грешка при читању"
+
+#. ztbVu
+#: error.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Не могу да прикажем графику."
+
+#. iJsFt
+#: error.src
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. vNDES
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Нађена је грешка у формату датотеке."
+
+#. m7ZdF
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Грешка при читању датотеке."
+
+#. xHW4a
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Input file error."
+msgstr "Грешка у улазној датотеци."
+
+#. nHRD3
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
+msgstr "Датотека није у формату %PRODUCTNAME Писца."
+
+#. CX9go
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "Неочекивани крај датотеке."
+
+#. VoUDF
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Password-protected files cannot be opened."
+msgstr "Датотеке заштићене лозинкама се не могу отворити."
+
+#. zBCuP
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a WinWord6 file."
+msgstr "Датотека није у формату WinWord6."
+
+#. q7tDp
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the "
+"WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
+msgstr ""
+"Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију "
+"„дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку."
+
+#. DdyFD
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
+
+#. zShJf
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File has been written in a newer version."
+msgstr "Датотека је записана у новијем издању."
+
+#. 2GtXX
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a WinWord97 file."
+msgstr "Датотека није у формату WinWord97."
+
+#. UyAsq
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
+"$(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+"Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на "
+"$(ARG2)(ред,кол)."
+
+#. xsBuE
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Грешка при записивању датотеке."
+
+#. nk6uE
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr "Погрешно издање документа аутоматског текста."
+
+#. FGGTM
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)."
+
+#. Cosns
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца."
+
+#. Cosns
+#: error.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца."
+
+#. AQxBy
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) је промењен."
+
+#. 8vc5F
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) не постоји."
+
+#. FCni4
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Не можете даље делити ћелије."
+
+#. jAE8g
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Не можете уметнути додатне колоне."
+
+#. sFkDS
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "Не можете променити структуру повезане табеле."
+
+#. YFUUb
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "No drawings could be read."
+msgstr "Не можете прочитати ниједан цртеж."
+
+#. q7tDp
+#: error.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the "
+"WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
+msgstr ""
+"Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију "
+"„дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку."
+
+#. CmsDd
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
+
+#. sFAMg
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "Не могу да забележим све атрибуте."
+
+#. FFfvR
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
+msgstr ""
+
+#. 44FD6
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
+msgstr ""
+
+#. TBb9Z
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely loaded."
+msgstr "Не могу да учитам документ у потпуности."
+
+#. a5Kkw
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Не могу да сачувам документ у потпуности."
+
+#. aEB5J
+#: error.src
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Овај ХТМЛ документ садржи %PRODUCTNAME бејзик макрое.\n"
+"Они нису сачувани са тренутним подешавањима извоза."
+
+#. FGGTM
+#: error.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)."
+
+#. UyAsq
+#: error.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
+"$(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+"Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на "
+"$(ARG2)(ред,кол)."
+
+#. BrTvX
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TXT"
+msgid "Pa~ge..."
+msgstr "~Страница..."
+
+#. kHEBQ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Експонент"
+
+#. EDM9R
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Индекс"
+
+#. zNL5y
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TEXT_ATTR"
+msgid "St~yle"
+msgstr "~Стил"
+
+#. pmcuv
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TEXT_ATTR"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Проред"
+
+#. YvRmg
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_FIELD"
+msgid "Fields..."
+msgstr "Поља..."
+
+#. 2rgmV
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote/Endnote~..."
+msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+
+#. A6oSz
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG"
+msgid "Inde~x Entry..."
+msgstr "Ставка у попи~су..."
+
+#. knvMJ
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG"
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "~Библиографска ставка..."
+
+#. 9sDtA
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK"
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Уреди хипервезу..."
+
+#. hKH3Z
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK"
+msgid "Copy Hyperlink ~Location"
+msgstr "Копирај ~дестинацију хипервезе"
+
+#. nBE4u
+#: mn.src
+msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK"
+msgid "Remo~ve Hyperlink"
+msgstr "~Уклони хипервезу"
+
+#. HkcnT
+#: mn.src
+msgctxt "MN_RESET"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+
+#. gcVrx
+#: mn.src
+msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Започни ново набрајање"
+
+#. 6YCwv
+#: mn.src
+msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU"
+msgid "Continue previous numbering"
+msgstr "Настави претходно набрајање"
+
+#. 2fA95
+#: mn.src
+msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Један ниво горе"
+
+#. dr9BG
+#: mn.src
+msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU"
+msgid "Down One Level"
+msgstr "Ниво ниже"
+
+#. XpJG4
+#: mn.src
+msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL"
+msgid "~Unformatted Text"
+msgstr ""
+
+#. zjRJM
+#: mn.src
+msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL"
+msgid "~More Options..."
+msgstr ""
+
+#. jAgZ7
+#: mn.src
+msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL"
+msgid "Paste ~Special"
+msgstr ""
+
+#. uLiqi
+#: mn.src
+msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB"
+msgid "~Update Index/Table"
+msgstr "~Освежи садржај или попис"
+
+#. RAC6z
+#: mn.src
+msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB"
+msgid "~Edit Index/Table"
+msgstr "~Уреди садржај или попис"
+
+#. rGyXD
+#: mn.src
+msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB"
+msgid "Delete Index/Table"
+msgstr "Обриши садржај или попис"
+
+#. HRCa3
+#: mn.src
+msgctxt "MN_FRM_CAPTION_ITEM"
+msgid "~Caption..."
+msgstr "~Натпис..."
+
+#. qt4Tj
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~Табела..."
+
+#. G7X6c
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1"
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Споји табеле"
+
+#. Cu6bC
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1"
+msgid "~Split Table"
+msgstr "~Подели табелу"
+
+#. oLz4g
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1"
+msgid "N~umber Format..."
+msgstr "Формат ~броја..."
+
+#. GCCa8
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Merge"
+msgstr "~Споји"
+
+#. EK4GE
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Split..."
+msgstr "~Подели..."
+
+#. nCR2k
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Врх"
+
+#. qBREq
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Ср~едина"
+
+#. GhCCh
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Дно"
+
+#. 4D58D
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Protect"
+msgstr "~Заштити"
+
+#. gBrFw
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "У~клони заштиту"
+
+#. RUNku
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB1"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~Ћелија"
+
+#. PoX6n
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "~Height..."
+msgstr "~Висина..."
+
+#. 9EDYJ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
+msgstr "До~зволи прекид реда преко страница и колона"
+
+#. PtaPa
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "~Optimal Height"
+msgstr "Оп~тимална висина"
+
+#. QfVGs
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "~Подједнако размакни"
+
+#. zeSmP
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "~Select"
+msgstr "~Изабери"
+
+#. z4uDL
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Уметни..."
+
+#. 8FbdD
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Обриши"
+
+#. t4VcE
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Ред"
+
+#. qC8h8
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "~Width..."
+msgstr "~Ширина..."
+
+#. xHuNK
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "~Optimal Width "
+msgstr "Оп~тимална ширина "
+
+#. WkNDW
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "~Подједнако размакни"
+
+#. ZCNaN
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "~Select"
+msgstr "~Изабери"
+
+#. aiU2N
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Уметни..."
+
+#. SdFiE
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Обриши"
+
+#. RLobn
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB2"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "~Колона"
+
+#. dhory
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRWTXTATTR"
+msgid "Te~xt..."
+msgstr "Те~кст..."
+
+#. LFZwp
+#: mn.src
+msgctxt "MN_NAME_SHAPE"
+msgid "Name..."
+msgstr "Име..."
+
+#. 83sDi
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE"
+msgid "Description..."
+msgstr "Опис..."
+
+#. c7WmG
+#: mn.src
+msgctxt "MN_FRM"
+msgid "~Frame..."
+msgstr "~Оквир..."
+
+#. P3Fcq
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ONE_STEP"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "~Издигни"
+
+#. QEuGu
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ONE_STEP"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "~Заклони"
+
+#. Bzo8K
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRAW5"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~Редослед"
+
+#. CegBk
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_DRAW6"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~Редослед"
+
+#. opwf3
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANNOTATIONS"
+msgid "Reply"
+msgstr "Одговори"
+
+#. xGv5f
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANNOTATIONS"
+msgid "Delete ~Comment"
+msgstr "Обриши ~коментар"
+
+#. KFFUU
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANNOTATIONS"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+
+#. HAC2X
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANNOTATIONS"
+msgid "~Delete All Comments"
+msgstr "Обриши ~све коментаре"
+
+#. DEF3c
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANNOTATIONS"
+msgid "~Format All Comments"
+msgstr ""
+
+#. dWgev
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TEXT_POPUPMENU"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. Yp28A
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. CdQDm
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU"
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Границе табеле"
+
+#. Ad6dH
+#: mn.src
+msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU"
+msgid "~Number Recognition"
+msgstr "~Препознавање бројева"
+
+#. tHiYB
+#: mn.src
+msgctxt "MN_WRAP_CONTOUR"
+msgid "~Contour"
+msgstr "~Контура"
+
+#. jgpoC
+#: mn.src
+msgctxt "MN_EDIT_CONTOUR"
+msgid "~Edit Contour..."
+msgstr "~Уреди контуру..."
+
+#. eJwPz
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "~No Wrap"
+msgstr "~Без преламања"
+
+#. QBcEQ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "~Page Wrap"
+msgstr "~Преламање странице"
+
+#. Zatjn
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "~Optimal Page Wrap"
+msgstr "~Оптимално преламање странице"
+
+#. 675cj
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "~Wrap Through"
+msgstr "~Преламање кроз"
+
+#. yomPp
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "У ~позадини"
+
+#. qPwnf
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP"
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "П~рви пасус"
+
+#. WupUD
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN"
+msgid "~Wrap"
+msgstr "~Преламање"
+
+#. jFp6Z
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#. JAmWd
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~No Wrap"
+msgstr "~Без преламања"
+
+#. sRqgA
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~Page Wrap"
+msgstr "~Преламање странице"
+
+#. 7Achf
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~Optimal Page Wrap"
+msgstr "~Оптимално преламање странице"
+
+#. oRbBC
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~Wrap Through"
+msgstr "~Преламање кроз"
+
+#. FbiGP
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "У ~позадини"
+
+#. Bp6qE
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "П~рви пасус"
+
+#. 5joaL
+#: mn.src
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Уреди..."
+
+#. sYZ3R
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_WRAP_DRAW"
+msgid "~Wrap"
+msgstr "~Преламање"
+
+#. PQJvH
+#: mn.src
+msgctxt "MN_AT_FRAME"
+msgid "To ~Frame"
+msgstr "На ~оквир"
+
+#. ixz8o
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR"
+msgid "To P~age"
+msgstr "Ка ~страници"
+
+#. H4uFQ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR"
+msgid "To ~Paragraph"
+msgstr "Ка ~пасусу"
+
+#. TUAyi
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR"
+msgid "To ~Character"
+msgstr "Ка ~знаку"
+
+#. rDiEC
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR"
+msgid "As C~haracter"
+msgstr "Као з~нак"
+
+#. X4o9R
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ANCHOR"
+msgid "An~chor"
+msgstr "~Сидро"
+
+#. tr8BG
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU"
+msgid "Add Text Box"
+msgstr ""
+
+#. AfCuH
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU"
+msgid "Remove Text Box"
+msgstr ""
+
+#. QB2Pc
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRAWFORM_POPUPMENU"
+msgid "Control"
+msgstr "Контрола"
+
+#. xv76G
+#: mn.src
+msgctxt "MN_DRWTXT_POPUPMENU"
+msgid "Draw Object text"
+msgstr "Текст објекта са цртежом"
+
+#. zxCE3
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Графика"
+
+#. vs2rJ
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~Редослед"
+
+#. KDRGp
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "~Left"
+msgstr "~Лево"
+
+#. B62zb
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "~Centered"
+msgstr "~Центрирано"
+
+#. CGCrQ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "~Right"
+msgstr "~Десно"
+
+#. 3RDCA
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "Base at ~Top"
+msgstr "Смести на ~врх"
+
+#. 8FLKY
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "Base in ~Middle"
+msgstr "Смести на ~средину"
+
+#. HGnzu
+#: mn.src
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ"
+msgid "Base at ~Bottom"
+msgstr "Смести на ~дно"
+
+#. msWpE
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_ALIGN_FRAME"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "~Поравнање"
+
+#. jUTsM
+#: mn.src
+msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU"
+msgid "~Image..."
+msgstr ""
+
+#. budtL
+#: mn.src
+msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC"
+msgid "Rotate 90° Left"
+msgstr ""
+
+#. VjDZJ
+#: mn.src
+msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC"
+msgid "Rotate 90° Right"
+msgstr ""
+
+#. 5aSQ8
+#: mn.src
+msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU"
+msgid "~Rotate Image"
+msgstr ""
+
+#. rYUgt
+#: mn.src
+msgctxt "MN_OLE_POPUPMENU"
+msgid "Object"
+msgstr "Објекат"
+
+#. YQtAN
+#: mn.src
+msgctxt "MN_OLE_POPUPMENU"
+msgid "Object..."
+msgstr "Објекат..."
+
+#. KX3Zp
+#: mn.src
+msgctxt "MN_FRM_POPUPMENU"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. b9hRt
+#: mn.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU"
+msgid "Draw Object text"
+msgstr "Текст објекта са цртежом"
+
+#. hVQNX
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Претходна страница"
+
+#. AD7kq
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Следећа страница"
+
+#. Qg78V
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU"
+msgid "Print"
+msgstr "Штампај"
+
+#. MCA6q
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Затвори преглед"
+
+#. 2FmJL
+#: mn.src
+msgctxt "MN_MEDIA_POPUPMENU"
+msgid "Media object"
+msgstr "Објекат мултимедије"
+
+#. DJVLE
+#: mn.src
+msgctxt "MN_HEADERFOOTER_BUTTON"
+msgid "Border and Background..."
+msgstr "Ивице и позадина..."
+
+#. Y3j5m
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PAGEBREAK_BUTTON"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Измени прелом странице..."
+
+#. 3uZw9
+#: mn.src
+msgctxt "MN_PAGEBREAK_BUTTON"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Обриши прелом странице"
+
+#. kb3g8
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Усправно"
+
+#. ARU5P
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Положено"
+
+#. WMjfW
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Прилагођено:"
+
+#. BBAhG
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "~Left:"
+msgstr "~Лево"
+
+#. bMP7E
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "I~nner:"
+msgstr "~Унутра"
+
+#. HvC72
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "~Right:"
+msgstr "~Десно"
+
+#. McRq7
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "O~uter:"
+msgstr "~Спољашњи"
+
+#. eEAPS
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "~Top:"
+msgstr "~Врх"
+
+#. VarYm
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "~Bottom:"
+msgstr "~Дно"
+
+#. wc8dC
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Last Custom Values"
+msgstr ""
+
+#. nCxC6
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Narrow"
+msgstr ""
+
+#. tCoSK
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Normal"
+msgstr "Обично"
+
+#. xC85n
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Wide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. J6nTC
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Пресликано"
+
+#. Vb4nn
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Left: "
+msgstr "Лево:"
+
+#. xscNU
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid ". Right: "
+msgstr ""
+
+#. BCPs6
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid "Inner: "
+msgstr ""
+
+#. E3Ek2
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ""
+
+#. dQ6VK
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid ". Top: "
+msgstr ""
+
+#. qAB3k
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ""
+
+#. KHeW5
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_SIZE"
+msgid "~More Options"
+msgstr "~Више опција"
+
+#. BpAAJ
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_SIZE"
+msgid "More Options"
+msgstr "~Више опција"
+
+#. 3KEos
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "~More Options"
+msgstr "~Више опција"
+
+#. TcEAA
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "More Options"
+msgstr "~Више опција"
+
+#. FNWg9
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 колона"
+
+#. C9ZWU
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. BspLF
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 8v9QS
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. fWGfR
+#: PagePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#. Xq4ai
+#: web.src
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "ХТМЛ"
+
+#. nGJjk
+#: web.src
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40"
+msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML"
+msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ХТМЛ"
+
+#. fSFCy
+#: web.src
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50"
+msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
+msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ХТМЛ"
+
+#. uAp9i
+#: web.src
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ"
+
+#. EFSGC
+#: web.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_WEBTEXT"
+msgid "Text/Web"
+msgstr "Текст - веб"
+
+#. cTHkq
+#: web.src
+msgctxt "STR_SHELLNAME_WEBFRAME"
+msgid "Frame/Web"
+msgstr "Оквир - веб"
+
+#. jQJtG
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX"
+msgid "Main Toolbar/Web"
+msgstr "Главна палета алатки - веб"
+
+#. bghkw
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX"
+msgid "Text Object Bar/Web"
+msgstr "Палета текстуалних објеката - веб"
+
+#. kPkGi
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBFRAME_TOOLBOX"
+msgid "Frame Object Bar/Web"
+msgstr "Палета објеката оквира - веб"
+
+#. NdLZs
+#: web.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX"
+msgid "Image Object Bar/Web"
+msgstr "Палета објеката оквира - веб"
+
+#. jHaDV
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBOLE_TOOLBOX"
+msgid "Object/Web"
+msgstr "Објекат - веб"
+
+#. iVg2a
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Знакови фусноте"
+
+#. EpEPb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Број странице"
+
+#. qAiQC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Знакови наслова"
+
+#. x6CVW
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Увећано почетно слово"
+
+#. 5FFNC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Симболи за нумерисање"
+
+#. 9FpV2
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#. HsfNg
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Интернет веза"
+
+#. EUP6L
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Посећена Интернет веза"
+
+#. F9XFz
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Местодржач"
+
+#. 3iSvv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Попис веза"
+
+#. 7QyzB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Знаци ендноте"
+
+#. aGDbN
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Положено"
+
+#. 5ctSF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Нумерисање редова"
+
+#. YyCkQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Ставка главног пописа"
+
+#. ALgMD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Сидро фусноте"
+
+#. m7FsY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Сидро ендноте"
+
+#. oAfA6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#. mrG2N
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитат"
+
+#. 6DAii
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Јако истицање"
+
+#. cTVyQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Текст извора"
+
+#. GzU26
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#. jDRjf
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Унос корисника"
+
+#. bFDSF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Променљива"
+
+#. VABL5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Дефиниција"
+
+#. eSxaY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Телетип"
+
+#. QGrL8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. SiAK7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#. CHnev
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#. jCEsT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#. xqkkc
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Белешка са стране"
+
+#. TF4Km
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Водени жиг"
+
+#. DpepF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Ознаке"
+
+#. NGVuB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Подразумевани стил"
+
+#. AGD4Q
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Тело текста"
+
+#. BthAg
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Увлачење првог реда"
+
+#. ReVdk
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Висеће увлачење"
+
+#. nJ6xz
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Увлачење тела текста"
+
+#. DDwDx
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Пригодни завршетак"
+
+#. u4em4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Потпис"
+
+#. icTS9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Насловљавање"
+
+#. ZnK5g
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
+
+#. ffDqU
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#. g6gkZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Увлачење листе"
+
+#. ELkzH
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Белешка са стране"
+
+#. DSgQC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#. 9Qw5C
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Наслов 2"
+
+#. x44Y5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Наслов 3"
+
+#. Q4MBD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Наслов 4"
+
+#. aQXm6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Наслов 5"
+
+#. mSpb6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Наслов 6"
+
+#. 6w9CD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Наслов 7"
+
+#. kJGtA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Наслов 8"
+
+#. 56aJ7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Наслов 9"
+
+#. Z6AjF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Наслов 10"
+
+#. 3JoRA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Нумерисање 1 почетак"
+
+#. ZK75h
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Нумерисање 1"
+
+#. d7ED5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Нумерисање 1 крај"
+
+#. EEefE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Нумерисање 1 наставак"
+
+#. oXzhq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Нумерисање 2 почетак"
+
+#. mDFEC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Нумерисање 2"
+
+#. srZLb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Нумерисање 2 крај"
+
+#. K563Y
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Нумерисање 2 наставак"
+
+#. ZY4dn
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Нумерисање 3 почетак"
+
+#. zadiT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Нумерисање 3"
+
+#. 9XFGM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Нумерисање 3 крај"
+
+#. odwZq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Нумерисање 3 наставак"
+
+#. L7LmA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Нумерисање 4 почетак"
+
+#. MZko3
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Нумерисање 4"
+
+#. NNVFa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Нумерисање 4 крај"
+
+#. iN72r
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Нумерисање 4 наставак"
+
+#. 96KqD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Нумерисање 5 почетак"
+
+#. a4DBa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Нумерисање 5"
+
+#. f2BKL
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Нумерисање 5 крај"
+
+#. NmxWb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Нумерисање 5 наставак"
+
+#. 7o7qK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Листа 1 почетак"
+
+#. hme4E
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Листа 1"
+
+#. xyjyk
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Листа 1 крај"
+
+#. fczG6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Листа 1 наставак"
+
+#. UpjCs
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Листа 2 почетак"
+
+#. GBAUt
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Листа 2"
+
+#. z8A6a
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Листа 2 крај"
+
+#. dqmn9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Листа 2 наставак"
+
+#. Qqvj7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Листа 3 почетак"
+
+#. QBtAT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Листа 3"
+
+#. F8yJ9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Листа 3 крај"
+
+#. bNwBD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Листа 3 наставак"
+
+#. cjRJr
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Листа 4 почетак"
+
+#. 5J4TF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Листа 4"
+
+#. PgUe8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Листа 4 крај"
+
+#. ZfEim
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Листа 4 наставак"
+
+#. GiCu8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Листа 5 почетак"
+
+#. DJiBF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Листа 5"
+
+#. 9gEjZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Листа 5 крај"
+
+#. X7LFa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Листа 5 наставак"
+
+#. qfrao
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. uCLQX
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Лево заглавље"
+
+#. uEbyw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Десно заглавље"
+
+#. LVGLN
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. NtxCF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Лево подножје"
+
+#. WQCxF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Десно подножје"
+
+#. BhcAs
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Садржај табеле"
+
+#. 5VB54
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Заглавље табеле"
+
+#. R9Q7p
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Садржај оквира"
+
+#. SrQGZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. xjBuC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#. CSz7H
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Натпис"
+
+#. GPK5J
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Илустрација"
+
+#. QECfw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. QFfEo
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. 2d3fF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Цртеж"
+
+#. BuhZ8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Прималац"
+
+#. P7MCv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Пошиљалац"
+
+#. AChE4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Заглавље пописа"
+
+#. sDGWT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Попис 1"
+
+#. Y7A62
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Попис 2"
+
+#. DoCtT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Попис 3"
+
+#. AL9vf
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Одвајач пописа"
+
+#. gGWam
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Заглавље садржаја"
+
+#. 2kfKD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Садржај 1"
+
+#. Cyovw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Садржај 2"
+
+#. CeCEB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Садржај 3"
+
+#. xvFCu
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Садржај 4"
+
+#. ZhkVH
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Садржај 5"
+
+#. fUc7s
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Садржај 6"
+
+#. njEgF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Садржај 7"
+
+#. EtFWq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Садржај 8"
+
+#. EbkDM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Садржај 9"
+
+#. Y7Cms
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Садржај 10"
+
+#. C6qm4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Заглавље корисничког пописа"
+
+#. p2GRv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Кориснички попис 1"
+
+#. Hi9XK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Кориснички попис 2"
+
+#. qq6Zm
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Кориснички попис 3"
+
+#. EcpEa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Кориснички попис 4"
+
+#. nfuG3
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Кориснички попис 5"
+
+#. FNvoZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Кориснички попис 6"
+
+#. oMjqE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Кориснички попис 7"
+
+#. CxdwC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Кориснички попис 8"
+
+#. ksYyT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Кориснички попис 9"
+
+#. kkbMq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Кориснички попис 10"
+
+#. QAWEr
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Ротација"
+
+#. fhKAu
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Illustration Index Heading"
+msgstr "Заглавље пописа илустрација"
+
+#. WVd22
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Illustration Index 1"
+msgstr "Попис илустрација 1"
+
+#. EMAde
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Заглавље пописа објеката"
+
+#. AAAot
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Попис објеката 1"
+
+#. sbCcn
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Заглавље пописа табела"
+
+#. 5EQKp
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Попис табела 1"
+
+#. Fu2GQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Заглавље библиографије"
+
+#. 7aSPU
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Библиографија 1"
+
+#. DAGNF
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. Vm4an
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#. xiVb7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Цитати"
+
+#. FPDvM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Преформатирани текст"
+
+#. AA9gY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Водоравна линија"
+
+#. mS2ZP
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Садржај листе"
+
+#. dC66q
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Заглавље листе"
+
+#. twDf8
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Подразумевани стил"
+
+#. JwhRA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Прва страница"
+
+#. FLUqS
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Лева страница"
+
+#. AV2ND
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Десна страница"
+
+#. M9CLK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Коверта"
+
+#. jGSGz
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#. AwPSM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "ХТМЛ"
+
+#. EeSc9
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. nF28D
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#. B6jAL
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Нумерисање 1"
+
+#. 6AUKx
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Нумерисање 2"
+
+#. pnNwE
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Нумерисање 3"
+
+#. fu6rq
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Нумерисање 4"
+
+#. QRuNP
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Нумерисање 5"
+
+#. H6uvN
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Листа 1"
+
+#. gvQPd
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Листа 2"
+
+#. Yvfpi
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Листа 3"
+
+#. vgEQ5
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Листа 4"
+
+#. ngZoR
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Листа 5"
+
+#. CorJC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Рубини"
+
+#. J7DDZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 колона"
+
+#. C4TAR
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 колоне једнаке ширине"
+
+#. 7EtFb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 колоне једнаке ширине"
+
+#. oqzB2
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 колоне различите ширине (лева већа)"
+
+#. irDMZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)"
+
+#. EFsiE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Усправни симболи нумерисања"
+
+#. YiRsr
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Уколони празне пасусе"
+
+#. zWFE6
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Користи табелу замена"
+
+#. EQfLp
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
+
+#. JBCDA
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
+
+#. F5KXw
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
+msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2"
+
+#. dgZCx
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Замени прилагођене стилове"
+
+#. zXHk9
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Замењене ознаке за набрајање"
+
+#. p7V6t
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Аутоматско _подвлачење_"
+
+#. Hzt7q
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Аутоматско *подебљање*"
+
+#. oMfhs
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..."
+
+#. UCK6y
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Препознавање УРЛ адреса"
+
+#. MD9fC
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Замени црте"
+
+#. YABTx
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Замени 1st... са 1^st..."
+
+#. ebBjY
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Састави пасусе од једног реда"
+
+#. Gtaxa
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Постави стил „Тело текста“"
+
+#. P8xFp
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“"
+
+#. UUEwQ
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“"
+
+#. P8xFp
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“"
+
+#. qv2KD
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“"
+
+#. orFXE
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“"
+
+#. yGoaB
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Комбинуј пасусе"
+
+#. rpT9U
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Додај непреламајући размак"
+
+#. zK6GB
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Кликните на објекат"
+
+#. HmK3X
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Пре уметања аутотекста"
+
+#. aEVDN
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "После уметања аутотекста"
+
+#. GVkr6
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Миш преко објекта"
+
+#. MBLgk
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Активирај хипервезу"
+
+#. BXpj4
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Миш напушта објекат"
+
+#. AKGsc
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr ""
+
+#. U4P8F
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr ""
+
+#. uLNMH
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr ""
+
+#. DAGeE
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Унос алфанумеричких знакова"
+
+#. ABr9D
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Унос неалфанумеричких знакова"
+
+#. eyJj8
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Промени величину оквира"
+
+#. RUS7J
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Помери оквир"
+
+#. TF3Q9
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Заглавља"
+
+#. S3JCM
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табеле"
+
+#. FFCZJ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Текстуални оквир"
+
+#. YFZFi
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#. bq6DJ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE објекти"
+
+#. BL4Es
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Обележивачи"
+
+#. PbsTX
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Одељци"
+
+#. 9QY8E
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Хипервезе"
+
+#. wMqRF
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Референце"
+
+#. D7Etx
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Пописи"
+
+#. 3tyoD
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw objects"
+msgstr "Цртај објекте"
+
+#. KRE4o
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#. zpcTg
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#. kbfiB
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid ""
+"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr ""
+"Овде иде садржај првог поглавља. Ово је унос из корисничког директоријума."
+
+#. wcSRn
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#. BqQGK
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid ""
+"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of "
+"contents."
+msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.1. Ово је унос за садржај документа."
+
+#. bymGA
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Наслов 1"
+
+#. 6MLmL
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr ""
+"Овде иде садржај поглавља 1.2. Ова кључна реч је ставка главног пописа."
+
+#. mFDqo
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Табела 1: Ово је табела 1"
+
+#. VyQfs
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr ""
+
+#. beBJ6
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Насловљавање"
+
+#. dGJ5Q
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. cwgvD
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Оквир текста"
+
+#. o2wx8
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. 2duFT
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE објекат"
+
+#. qNk5D
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#. jdW3y
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. xsFen
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. BafFj
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
+
+#. 3s3yG
+#: utlui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#. Qv3eV
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#. W3sED
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Цртај објекат"
+
+#. jThGW
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Додатни формати..."
+
+#. Cfiyt
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Систем]"
+
+#. LWxzN
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN"
+msgid ""
+"The interactive spellcheck is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Интерактивна провера писања је већ укључена\n"
+"у другом документу"
+
+#. iD3WQ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n"
+"у другом документу"
+
+#. sNCp4
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_SPELL_TITLE"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Провера писања"
+
+#. 68AYK
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Прелом речи"
+
+#. AtfT2
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_HYPERCTRL_SEL"
+msgid "SEL"
+msgstr "SEL"
+
+#. wfgqq
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_HYPERCTRL_HYP"
+msgid "HYP"
+msgstr "HYP"
+
+#. 7t3Dz
+#: envelp.src
+msgctxt "STR_DATABASE_NOT_OPENED"
+msgid "Database could not be opened."
+msgstr "Базy није било могуће отворити."
+
+#. MBEkB
+#: envelp.src
+msgctxt "STR_NO_DRIVERS"
+msgid "No database drivers installed."
+msgstr "Нису инсталирани драјвери базе."
+
+#. zwBBb
+#: envelp.src
+msgctxt "STR_BTN_NEWDOC"
+msgid "~New Doc."
+msgstr "~Нови док."
+
+#. yAAPM
+#: envelp.src
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid ""
+"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
+";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr ""
+"КОМПАНИЈА;CR;ИМЕ; ;ПРЕЗИМЕ;CR;АДРЕСА;CR;ГРАД; ;ДРЖАВАПРОВИНЦИЈА; "
+";ПОШТАНСКИБРОЈ;CR;ЗЕМЉА;CR;"
+
+#. M2sNh
+#: label.src
+msgctxt "STR_CUSTOM"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Корисник]"
+
+#. dYQTU
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "В. растојање"
+
+#. xELZY
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "У. растојање"
+
+#. F9Ldz
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. rdxcb
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
+
+#. DQm2h
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Лева маргина"
+
+#. imDMU
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Горња маргина"
+
+#. ayQss
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 3moLd
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Редови"
+
+#. xSY6C
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_PWIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Ширина странице"
+
+#. REBpF
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_PHEIGHT"
+msgid "Page Height"
+msgstr "Висина странице"
+
+#. K6Yvs
+#: chrdlg.src
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Стил пасуса: "
+
+#. ko8XE
+#: chrdlg.src
+msgctxt "STR_PAGEFMT_HEADER"
+msgid "(Page Style: "
+msgstr "(Стил странице: "
+
+#. Fsanh
+#: chrdlg.src
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid ""
+"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used"
+" on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr ""
+
+#. eiQUA
+#: dialog.src
+msgctxt "CB_USE_PASSWD"
+msgid "~Password"
+msgstr "~Лозинка"
+
+#. DTxGM
+#: dialog.src
+msgctxt "CB_READ_ONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~Само за читање"
+
+#. FjaDd
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_LINKEDIT_TEXT"
+msgid "Edit links"
+msgstr "Уреди везе"
+
+#. h7WBd
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_PATH_NOT_FOUND"
+msgid "The directory '%1' does not exist."
+msgstr "Директоријум „%1“ не постоји."
+
+#. HxGAu
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr ""
+
+#. gE7CA
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Провера писања је завршена."
+
+#. y2GBv
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. AipGR
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Одвајач"
+
+#. CoSEf
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Ниво "
+
+#. JdTF4
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Датотека, „%1“ у путањи „%2“ није пронађена."
+
+#. zRWDZ
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Кориснички одређен попис"
+
+#. t5uWs
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нема>"
+
+#. vSSnJ
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нема>"
+
+#. NSx98
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. hK8CX
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "E#"
+
+#. 8EgTx
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. gxt8B
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#. pGAb4
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#. teDm3
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. XWaFn
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#. xp6D6
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "LE"
+
+#. AogDK
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#. 5A4jw
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Број поглавља"
+
+#. FH365
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Унос"
+
+#. xZjtZ
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Место табулатора"
+
+#. aXW8y
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. MCUd2
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Број странице"
+
+#. pXqw3
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "Подаци о поглављу"
+
+#. DRBSD
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Почетак хипервезе"
+
+#. Ytn5g
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Крај хипервезе"
+
+#. hRo3J
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Библиографски унос: "
+
+#. ZKG5v
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Стил знакова: "
+
+#. kYJ4U
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_SRCTYPES.1"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
+
+#. CAD7X
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_SRCTYPES.1"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME график"
+
+#. APu7q
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_SRCTYPES.1"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
+
+#. R6HEr
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_SRCTYPES.1"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација"
+
+#. kQB9v
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_SRCTYPES.1"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Остали OLE објекти"
+
+#. d9BES
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr ""
+
+#. kwoGP
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr ""
+
+#. Avm9y
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr ""
+
+#. 59eRi
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr ""
+
+#. 8AagG
+#: cnttab.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)"
+
+#. eFnnx
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Уреди ставку у попису"
+
+#. EHTHH
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Уметни ставку у попис"
+
+#. D2gkA
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid ""
+"The document already contains the bibliography entry but with different "
+"data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr ""
+
+#. DAG4X
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "I~gnore All"
+msgstr ""
+
+#. GqagH
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. GqagH
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. A9nCR
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Always correct to"
+msgstr ""
+
+#. hrUx5
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "~Spellcheck..."
+msgstr "~Провера писања..."
+
+#. N8QUL
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr "Постави језик за избор"
+
+#. AoqRj
+#: olmenu.src
+msgctxt "MN_SPELL_POPUP"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Постави језик за пасус"
+
+#. 6zhqe
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_WORD"
+msgid "Word is "
+msgstr "Реч је "
+
+#. 7WvVr
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is "
+msgstr "Пасус је "
+
+#. JCHnE
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_SPELL_OK"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Провера писања је завршена."
+
+#. GBVqD
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Завршен прелом речи"
+
+#. rZBXF
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Ниједан (без провере писања)"
+
+#. Z8EjG
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Подразумевани језик"
+
+#. YEXdS
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Још..."
+
+#. QecQ3
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr ""
+
+#. aaiBM
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Објашњења..."
+
+#. aDKER
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_SEND"
+msgid "Sending e-mails..."
+msgstr ""
+
+#. BT3M3
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr ""
+
+#. 6CWUk
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Задатак"
+
+#. kmsqT
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Стање"
+
+#. ZR9aw
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Шаљем на: %1"
+
+#. YCNYb
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Успешно послато"
+
+#. fmHmE
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Слање није успело"
+
+#. G2AbD
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_TERMINATEQUERY"
+msgid ""
+"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
+"Would you like to exit anyway?"
+msgstr ""
+"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n"
+"Ипак желите да напустите програм?"
+
+#. FuhGj
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Отвори"
+
+#. cL5FP
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Отвори у новом прозору"
+
+#. AfLZE
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Уређивање"
+
+#. xATAw
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Изабери текст"
+
+#. WWCbP
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Re~load"
+msgstr "~Учитај поново"
+
+#. BBRo2
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Учитај поново оквир"
+
+#. ka9bG
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "HT~ML Source"
+msgstr "ХТМЛ из~ворни код"
+
+#. ZPEZq
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Уназад"
+
+#. pEbLN
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Forward"
+msgstr "~Унапред"
+
+#. typAs
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Save Image..."
+msgstr ""
+
+#. P79BZ
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY"
+msgid "As Link"
+msgstr "Као везу"
+
+#. qzJUa
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#. 4eGXm
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#. AFQ2C
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Сачувај позадину..."
+
+#. dDjmp
+#: docvw.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY"
+msgid "As Link"
+msgstr "Као везу"
+
+#. TedZG
+#: docvw.src
+#, fuzzy
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#. K8aHA
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Add Background"
+msgstr "Додај позадину"
+
+#. MzJBN
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Copy ~Link"
+msgstr "Копирај ~везу"
+
+#. JfCua
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Copy ~Image"
+msgstr ""
+
+#. GAZD9
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#. HL2La
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Image Off"
+msgstr ""
+
+#. ibb8v
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Plug-ins Off"
+msgstr "Искључи проширења"
+
+#. BaoCi
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Напусти режим целог екрана"
+
+#. aMD5J
+#: docvw.src
+msgctxt "MN_READONLY_POPUP"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Копирај"
+
+#. CnNXC
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_OK"
+msgid "Click the left mouse button to link the frames."
+msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире."
+
+#. dtC8n
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_NOT_EMPTY"
+msgid "Target frame not empty."
+msgstr "Циљни оквир није празан."
+
+#. BDgXJ
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN"
+msgid "Target frame is already linked."
+msgstr "Циљни оквир је већ повезан."
+
+#. GTEmM
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_WRONG_AREA"
+msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
+msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област."
+
+#. wXerS
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_NOT_FOUND"
+msgid "Target frame not found at current position."
+msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији."
+
+#. WsH4x
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED"
+msgid "The source frame is already the source of a link."
+msgstr "Изворни оквир је већ извор везе."
+
+#. Fwibw
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_CHAIN_SELF"
+msgid "A closed link is not possible."
+msgstr "Заторена веза није могућа."
+
+#. hSYa3
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Уметнут"
+
+#. LnFkq
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Обрисан"
+
+#. cTNEn
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматиран"
+
+#. YWr7C
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Табела је промењена"
+
+#. 6xVDN
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Примењени стилови пасуса"
+
+#. DRCyp
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Енднота: "
+
+#. qpW2q
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Фуснота: "
+
+#. sAJ8u
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
+msgid "Adjust table column"
+msgstr "Подеси колону табеле"
+
+#. 3DhQE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
+msgid "Adjust table row"
+msgstr "Подеси врсту табеле"
+
+#. 4m3Gd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
+msgid "Select whole table"
+msgstr "Изабери целу табелу"
+
+#. gRKPE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
+msgid "Select table row"
+msgstr "Изабери ред табеле"
+
+#. 7xxfu
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
+msgid "Select table column"
+msgstr "Изабери колону табеле"
+
+#. 3RFUd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
+
+#. QCD36
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Заглавље (%1)"
+
+#. AYjgB
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr ""
+
+#. qVX2k
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr ""
+
+#. DSg3b
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr ""
+
+#. 6GzuM
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Подножје (%1)"
+
+#. FDVNH
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr ""
+
+#. SL7r3
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr ""
+
+#. CBvih
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr ""
+
+#. s8v3h
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Обриши заглавље..."
+
+#. wL3Fr
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Форматирај заглавље..."
+
+#. DrAUe
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Обриши подножје..."
+
+#. 9Xgou
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Форматирај подножје..."
+
+#. 9Zrei
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#. mCGcf
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
+#. BrFWH
+#: inputwin.src
+msgctxt "RID_TBX_FORMULA"
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#. yPF6Y
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
+
+#. sE9CC
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Round"
+msgstr "Заокружи"
+
+#. 7mDgV
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#. B9GEi
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Квадратни корен"
+
+#. EV7kX
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Power"
+msgstr "Степен"
+
+#. W9Vcy
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "List Separator"
+msgstr "Раздвајач списка"
+
+#. 6upwF
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Equal"
+msgstr "Једнако"
+
+#. XMM6u
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Различито"
+
+#. UNPA5
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr "Једнако или мање од"
+
+#. GMEFV
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr "Једнако или веће од"
+
+#. oTznB
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Less"
+msgstr "Мање"
+
+#. JRiLA
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Greater"
+msgstr "Веће"
+
+#. 75AxP
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr "Логичко „или“"
+
+#. iyzxF
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr "Логичко „искључиво или“"
+
+#. Re2iC
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean And"
+msgstr "Логичко „и“"
+
+#. ZE8e5
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr "Логичко „не“"
+
+#. 5uFA6
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Operators"
+msgstr "Оператори"
+
+#. 75KgM
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
+
+#. WrFoN
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#. dsAbR
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#. jCC6a
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Статистичке функције"
+
+#. Bpwrh
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#. E4EFE
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
+
+#. HuAaY
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#. 5Trjk
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Аркус синус"
+
+#. TooBB
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Аркус косинус"
+
+#. K3xgY
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Аркус тангенс"
+
+#. k8T38
+#: inputwin.src
+msgctxt "MN_CALC_POPUP"
+msgid "Functions"
+msgstr "Функције"
+
+#. mWrXk
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Формула текста"
+
+#. UDkFb
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr ""
+
+#. Z3CB5
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr ""
+
+#. 3CCa7
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr ""
+
+#. js5d3
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Број странице"
+
+#. TgEMQ
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Page Count"
+msgstr "Број страница"
+
+#. re4cx
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. Zibau
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. 47C6x
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. uRpJ6
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. 4LeJb
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#. wEhMq
+#: workctrl.src
+msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL"
+msgid "More Fields..."
+msgstr ""
+
+#. 3874B
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. PCNdr
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr ""
+
+#. Fsnm6
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. pKFCz
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#. amiSY
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#. GEw9u
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. bEiyL
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#. 6gXCo
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#. d5eSc
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr ""
+
+#. h5QQ8
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr ""
+
+#. Cbktp
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. nquvS
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. GpAUo
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. nDFKa
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. qpbDE
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr ""
+
+#. ipxfH
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr ""
+
+#. sfmff
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr ""
+
+#. DtkuT
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr ""
+
+#. ECFxw
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Следећа табела"
+
+#. vPiab
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Следећи оквир текста"
+
+#. M4BCA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Следећа страница"
+
+#. UWeq4
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Следећи цртеж"
+
+#. ZVCrD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Следећа контрола"
+
+#. NGAqr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Следећи одељак"
+
+#. Mwcvm
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Следећи обележивач"
+
+#. xbxDs
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Следећа графика"
+
+#. 4ovAF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Следећи OLE објекат"
+
+#. YzK6w
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Следеће заглавље"
+
+#. skdRc
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Следећи избор"
+
+#. RBFga
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Следећа фуснота"
+
+#. GNLrx
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Следећи подсетник"
+
+#. mFCfp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Следећи коментар"
+
+#. gbnwp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Настави претрагу унапред"
+
+#. TXYkA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Следећа ставка у попису"
+
+#. EyvbV
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Претходна табела"
+
+#. ygrTh
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Претходни оквир текста"
+
+#. eQPFD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Претходна страница"
+
+#. p5jbU
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Претходни цртеж"
+
+#. 2WMmZ
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Претходна контрола"
+
+#. 6uGDP
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Претходни одељак"
+
+#. YYCtk
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Претходни обележивач"
+
+#. nFLdX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Претходна графика"
+
+#. VuxvB
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Претходни OLE објекат"
+
+#. QSuct
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Претходно заглавље"
+
+#. CzLBr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Претходни избор"
+
+#. B7PoL
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Претходна фуснота"
+
+#. AgtLD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Претходни подсетник"
+
+#. GJQ6F
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Претходни коментар"
+
+#. GWnfD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Настави претрагу уназад"
+
+#. uDtcG
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Претходна ставка у попису"
+
+#. VR6DX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Претходна формула табеле"
+
+#. GqESF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Следећа формула табеле"
+
+#. gBgxo
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
+
+#. UAon9
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Следећа неисправна формула табела"
+
+#. kSDGu
+#: view.src
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr ""
+
+#. KiAdJ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr ""
+
+#. wcuf4
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#. K9qMS
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr ""
+
+#. XWQ8w
+#: view.src
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "ХТМЛ документ"
+
+#. qVZBx
+#: view.src
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Текст"
+
+#. qmmPU
+#: view.src
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr ""
+
+#. 2LgDJ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Ниво "
+
+#. AcAD8
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Контура"
+
+#. qaSiU
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERROR_NOLANG"
+msgid "No language is selected in the proofed section."
+msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу."
+
+#. DE9FZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
+
+#. EzBCZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Број замена траженог појма: XX"
+
+#. vBUC9
+#: view.src
+msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Главна палета алатки"
+
+#. fgywB
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Ред "
+
+#. GUc4a
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Колона "
+
+#. 8TYTC
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Штампање избора"
+
+#. AG8LR
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
+
+#. KtjoY
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#. FTorv
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_SELECTION"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. yMyuo
+#: view.src
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Извези извор..."
+
+#. ACRBB
+#: view.src
+msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU"
+msgid "HTML source"
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
+
+#. Wgi96
+#: view.src
+msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#. RYRtE
+#: view.src
+msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "ХТМЛ изворни код"
+
+#. jQAym
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Увећано почетно преко"
+
+#. PLAVt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "редова"
+
+#. sg6Za
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Без увећања почетног слова"
+
+#. gueRC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Без прелома странице"
+
+#. G3CQN
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Не прави одраз"
+
+#. MVEk8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Обрни усправно"
+
+#. Dns6t
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Обрни водоравно"
+
+#. ZUKCy
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Водоравно и усправно обртање"
+
+#. LoQic
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама"
+
+#. kbnTf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Стил знакова"
+
+#. D99ZJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Без стила знакова"
+
+#. fzG3P
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. 9RCsQ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Без подножја"
+
+#. zFTin
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. PcYEB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Без заглавља"
+
+#. Zm8cr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Оптимално преламање"
+
+#. whxC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Без преламања"
+
+#. BBjGk
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGHT"
+msgid "Through"
+msgstr "Кроз"
+
+#. gS6sZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Упоредно преламање"
+
+#. E4X3n
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_COLUMN"
+msgid "Column Wrap"
+msgstr "Преламање колона"
+
+#. tmVqi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Лево преламање"
+
+#. 3tBBF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Десно преламање"
+
+#. 8ibpZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_INSIDE"
+msgid "Inner wrap"
+msgstr "Унутрашње преламање"
+
+#. pjARh
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_OUTSIDE"
+msgid "Outer wrap"
+msgstr "Спољашње преламање"
+
+#. SrG3D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Само сидро)"
+
+#. 9Ywzb
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#. 2GYT7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Фиксна висина:"
+
+#. QrFMi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Мин. висина:"
+
+#. kLiYd
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "на пасус"
+
+#. bEavs
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "на знак"
+
+#. hDUSa
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "ка страници"
+
+#. JMHRz
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X координата:"
+
+#. oCZWW
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y координата:"
+
+#. YNKE6
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "на врху"
+
+#. GPTAu
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Усправно на средини"
+
+#. fcpTS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "на дну"
+
+#. 37hos
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Врх линије"
+
+#. MU7hC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Центрирана линија"
+
+#. ZvEq7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Дно линије"
+
+#. X9utp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Регистарски тачно"
+
+#. YDuHJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Нерегистарски тачно"
+
+#. 4RL9X
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "на десној страни"
+
+#. wzGK7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Водоравно на средини"
+
+#. ngRmB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "на левој страни"
+
+#. JyHkM
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "унутар"
+
+#. iXSZZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "изван"
+
+#. kDY9Z
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Пуна ширина"
+
+#. Hvn8D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 6j6TA
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Ширина одвајача:"
+
+#. dvdDt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Макс. површина фусноте:"
+
+#. BWqF3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+
+#. SCL5F
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Подели"
+
+#. AETHf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. 7HmsY
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "без нумерисања"
+
+#. QDaFk
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "везано за "
+
+#. rWmT8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "и "
+
+#. H2Kwq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Броји линије"
+
+#. yjSiJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "не броји линије"
+
+#. HE4BV
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "поново отпочни бројање линија од: "
+
+#. 7Q8qC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Осветљење: "
+
+#. sNxPE
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Црвена: "
+
+#. u73NC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Зелена: "
+
+#. qQsPp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Плава: "
+
+#. BS4nZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Контраст: "
+
+#. avJBK
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Гама: "
+
+#. HQCJZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Провидност: "
+
+#. 5jDK3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Обрни"
+
+#. DVSAx
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "не обрћи"
+
+#. Z7tXB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Графички режим: "
+
+#. RXuUF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Уобичајено"
+
+#. kbALJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Нијансе сиве"
+
+#. eSHEj
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Црно-бело"
+
+#. tABTr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Водени жиг"
+
+#. 8SwC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ротација"
+
+#. hWEeF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Без мреже"
+
+#. HEuEv
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Мрежа (само линије)"
+
+#. VFgMq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
+
+#. VRJrB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Прати ток текста"
+
+#. Sb3Je
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Немој да пратиш ток текста"
+
+#. yXFKP
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Споји ивице"
+
+#. vwHbS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Не спајај ивице"
+
+#. ADDMA
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. yJmNF
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Line"
+msgstr "Линија"
+
+#. wUjms
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. yyaXg
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Грешка у синтакси **"
+
+#. DVpxm
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Дељење нулом **"
+
+#. cZkGJ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Погрешно коришћење заграда **"
+
+#. b2sii
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Прекорачење квадратне функције **"
+
+#. t5VJ5
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Variable not found **"
+msgstr "** Променљива није нађена **"
+
+#. pbHcz
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Прекорачење **"
+
+#. DnCkc
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Wrong time format **"
+msgstr "** Погрешан формат датума **"
+
+#. CDrHV
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Грешка **"
+
+#. gjGyB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Израз је неисправан **"
+
+#. iJ4NL
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "above"
+msgstr "изнад"
+
+#. Ab2xB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "below"
+msgstr "испод"
+
+#. JF7DB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Грешка: референтни извор није нађен"
+
+#. W2UsA
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "All"
+msgstr "Цео"
+
+#. Yarwu
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. QvGPB
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(фиксирано)"
+
+#. KUsXx
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6"
+
+#. H3h4Y
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Азбучни попис"
+
+#. 4yt4E
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Кориснички дефинисана"
+
+#. GwEcD
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. vTDtM
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиографија"
+
+#. pnfAz
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Citation"
+msgstr "Ротација"
+
+#. RbARD
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Попис табела"
+
+#. FpgCQ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Табела објеката"
+
+#. G2ViK
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Попис илустрација"
+
+#. FgCYG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. 4nqGQ
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. fUVuW
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. jsrSG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#. GAGBi
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Кључне речи"
+
+#. 3Pw2X
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#. mQSvR
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Created"
+msgstr "Направљено"
+
+#. 5q3NX
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Modified"
+msgstr "Измењено"
+
+#. NdBiw
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Последњи пут штампано"
+
+#. dMG5G
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Број ревизије"
+
+#. TqAoG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Укупно време уређивања"
+
+#. P4dPG
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Претвори $(ARG1)"
+
+#. Epjaz
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Прво претвори $(ARG1)"
+
+#. 7x2kk
+#: initui.src
+msgctxt "RID_SW_SHELLRES"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Следеће претвори $(ARG1)"
+
+#. aBwxC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Чланак"
+
+#. di8ud
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Књига"
+
+#. GD5KJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Брошуре"
+
+#. mfFSf
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. Et2Px
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Извод из књиге"
+
+#. ys2B8
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Извод из књиге с насловом"
+
+#. mdEqj
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. jNmVD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#. M3xkM
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Техничка документација"
+
+#. EJAj4
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Теза"
+
+#. NoUCv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#. qNGGE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Дисертација"
+
+#. L7W7R
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Зборник радова"
+
+#. X8bGG
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Извештај истраживања"
+
+#. 4dDC9
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Необјављено"
+
+#. RbmCz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "e-mail"
+msgstr "е-пошта"
+
+#. 9HKD6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW документ"
+
+#. qA449
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+
+#. nyzxz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Кориснички-дефинисано2"
+
+#. cCFTF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Кориснички-дефинисано3"
+
+#. mrqJC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Кориснички-дефинисано4"
+
+#. fFs86
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Кориснички-дефинисано5"
+
+#. nsCwi
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Кратко име"
+
+#. CpKgc
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. kUGDr
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#. DquVQ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Забелешка"
+
+#. sduuV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Аутор(и)"
+
+#. fXvz6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Наслов књиге"
+
+#. c8PFE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Поглавље"
+
+#. GXqxF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Издање"
+
+#. p7A3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Уредник"
+
+#. aAFEz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Врста публикације"
+
+#. 8DwdJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Институција"
+
+#. VWNxy
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#. Da4fW
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#. SdSBt
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. MZYpD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#. ZB7Go
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Организација"
+
+#. C4CdP
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Страница(е)"
+
+#. yFPFa
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издавач"
+
+#. d9u3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Универзитет"
+
+#. Qxsdb
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Серије"
+
+#. YhXPg
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. qEBhL
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Врста извештаја"
+
+#. Sij9w
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
+
+#. K8miv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#. pFMSV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
+
+#. xFG3c
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+
+#. wtDyU
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Кориснички-дефинисано2"
+
+#. VH3Se
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Кориснички-дефинисано3"
+
+#. twuKb
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Кориснички-дефинисано4"
+
+#. WAo7Z
+#: initui.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Кориснички-дефинисано5"
+
+#. 3r6Wg
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ИСБН"
+
+#. AJQqQ
+#: navipi.src
+msgctxt "DLG_NAVIGATION_PI"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Навигатор"
+
+#. EiP43
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Дугме са стањем"
+
+#. jiHFm
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигација"
+
+#. AjDXC
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#. LEBjF
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#. xiMLq
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#. oaG8S
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Унапреди поглавље"
+
+#. pJ5U5
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Уназади поглавље"
+
+#. nVahe
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Поље са листом"
+
+#. uUnyK
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Content View"
+msgstr "Приказ садржаја"
+
+#. yD3JK
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Постави подсетник"
+
+#. 86PXA
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. oD8F6
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Footer"
+msgstr "Подножје"
+
+#. N8DzS
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Сидро<->Текст"
+
+#. yu69c
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Heading Levels Shown"
+msgstr "Нивои заглавља су приказани"
+
+#. ajmLs
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Унапреди ниво"
+
+#. D5Xae
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_CONTENT"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Уназади ниво"
+
+#. iBo4G
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Дугме са стањем"
+
+#. 5q3zM
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. VbeAC
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Update"
+msgstr "Освежи"
+
+#. g8GBp
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. BFEGc
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Такође сачувај и садржај"
+
+#. 5CjH8
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери навише"
+
+#. kyauF
+#: navipi.src
+msgctxt "TB_GLOBAL"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери наниже"
+
+#. ZeCxG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Ниво контуре"
+
+#. RrFDu
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Режим превлачења"
+
+#. SUMqP
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Уметни као хипервезу"
+
+#. cZDHN
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Уметни као везу"
+
+#. mqAji
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Уметни као копију"
+
+#. Y6FcZ
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#. ZAKqU
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активан прозор"
+
+#. GDcnA
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривен"
+
+#. SY8ZE
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "активан"
+
+#. xay9r
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактиван"
+
+#. LwHDN
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. mRGiX
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Освежи"
+
+#. MLhEv
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. QVZnH
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Уреди везу"
+
+#. pX6fZ
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. 2Vhgs
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Попис"
+
+#. XG6AG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#. o7Aeh
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Нови документ"
+
+#. bafeG
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. YwiEi
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. UJrKG
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Обриши"
+
+#. t38yP
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. 5NBQW
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Пописи"
+
+#. vzRgp
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#. W2oht
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Цео"
+
+#. GrEDe
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "~Уклони попис"
+
+#. 3PFN6
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "У~клони заштиту"
+
+#. UsKg3
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "ST_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривен"
+
+#. EKfTL
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Датотека није нађена: "
+
+#. hFpWs
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Преименуј"
+
+#. DF2Gu
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Само за ~читање"
+
+#. spj5T
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Прикажи све"
+
+#. Gmrix
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Сакриј све"
+
+#. C8hu3
+#: navipi.src
+msgctxt "ST_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Обриши све"
+
+#. FXNer
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Општи приказ"
+
+#. dGJnZ
+#: navipi.src
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content View"
+msgstr "Приказ садржаја"
+
+#. XWMSH
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr ""
+
+#. nxGNq
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr ""
+
+#. YADDA
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_TWO"
+msgid "Two page view"
+msgstr ""
+
+#. tbig8
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr ""
+
+#. v3FES
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Navigator window."
+msgstr ""
+
+#. ojhJy
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid ""
+"Page number in document (Page number on printed document). Click to open "
+"Navigator window."
+msgstr ""
+
+#. EWtd2
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr ""
+
+#. QtVXg
+#: unotools.src
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Следећи сервис није доступан:"
+
+#. yAEtt
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Увећање"
+
+#. 469YM
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "~Нагоре"
+
+#. GDUvA
+#: unotools.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "На~доле"
+
+#. mTBEL
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_REG_DUPLICATE"
+msgid "Section name changed:"
+msgstr "Име одељка се променило:"
+
+#. fTkY2
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_INFO_DUPLICATE"
+msgid "Duplicate section name"
+msgstr "Дуплирано име одељка"
+
+#. kWe9j
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid ""
+"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#. dLuAF
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#. oUR7Y
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr ""
+
+#. MEgcB
+#: abstractdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Направи аутоматски апстракт"
+
+#. fWdjM
+#: abstractdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "abstractdialog|label2"
+msgid "Included outline levels"
+msgstr "Укључени нивои контуре"
+
+#. 8rYwZ
+#: abstractdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "abstractdialog|label3"
+msgid "Paragraphs per level"
+msgstr "Пасуса по нивоу"
+
+#. CZFAS
+#: abstractdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "abstractdialog|label4"
+msgid ""
+"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included "
+"outline levels."
+msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре."
+
+#. G6YVz
+#: abstractdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "abstractdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. rFSF5
+#: addentrydialog.ui
+msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
+msgid "Add Element"
+msgstr ""
+
+#. D73ms
+#: addentrydialog.ui
+msgctxt "addentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr ""
+
+#. mER6A
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
+msgid "New Address Block"
+msgstr ""
+
+#. J5BXC
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
+msgid "Address _elements"
+msgstr ""
+
+#. mQ55L
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
+msgid "1. Drag address elements here"
+msgstr ""
+
+#. FPtPs
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#. WaKFt
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Move left"
+msgstr ""
+
+#. 8SHCH
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Move right"
+msgstr ""
+
+#. 3qGSH
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#. VeEDs
+#: addressblockdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "addressblockdialog|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. pAsvT
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|customft"
+msgid "2. Customi_ze salutation"
+msgstr ""
+
+#. ma39d
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|fromaddr"
+msgid "Remove from address"
+msgstr ""
+
+#. HQ7GB
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
+msgid "Remove from address"
+msgstr ""
+
+#. dBqBG
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
+msgid "Add to address"
+msgstr ""
+
+#. F4LSk
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
+msgid "A document with the name '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#. rstcF
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
+msgid "Please save this document under a different name."
+msgstr ""
+
+#. WAm7A
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#. scBB6
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
+msgid "New document name:"
+msgstr ""
+
+#. NPgr3
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Опције ASCII филтера"
+
+#. PXVmA
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|label2"
+msgid "_Character set"
+msgstr "Скуп знакова"
+
+#. rVPGv
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Подразумевани фонтови"
+
+#. CnScC
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
+msgid "Lan_guage"
+msgstr "Језик"
+
+#. UNu2i
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|label5"
+msgid "_Paragraph break"
+msgstr "~Прелом пасуса"
+
+#. Vd7Uv
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
+msgid "_CR & LF"
+msgstr "CR ~и LF"
+
+#. WuYz5
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|cr"
+msgid "C_R"
+msgstr ""
+
+#. 9ckGF
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|lf"
+msgid "_LF"
+msgstr ""
+
+#. B2ofV
+#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "asciifilterdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. S6E7s
+#: asksearchdialog.ui
+msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
+msgid ""
+"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. "
+"Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr ""
+
+#. GmhSy
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
+msgid "Match Fields"
+msgstr ""
+
+#. J2Cz3
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
+msgstr ""
+
+#. maVoT
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
+msgid "Address block preview"
+msgstr ""
+
+#. RhjgE
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr ""
+
+#. szu9U
+#: assignstylesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. 6aqvE
+#: assignstylesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#. WLAHU
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
+msgid "Not applied"
+msgstr ""
+
+#. 3MYjK
+#: assignstylesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "assignstylesdialog|label3"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#. 2YAGB
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a new name for the attachment."
+msgstr ""
+
+#. ckEXF
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr ""
+
+#. hDDjU
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
+msgid "No Attachment Name"
+msgstr ""
+
+#. nthhh
+#: attachnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "attachnamedialog|label1"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. MrmFr
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr ""
+
+#. 6RCzU
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
+msgstr ""
+
+#. 5F7CW
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
+msgstr ""
+
+#. 4Y4mH
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
+msgid "Outgoing mail server:"
+msgstr ""
+
+#. G9RDY
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
+msgid "_User name:"
+msgstr ""
+
+#. Sd4zx
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#. ALCGF
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
+msgid ""
+"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail "
+"server"
+msgstr ""
+
+#. hguDR
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
+msgid "Incoming mail server:"
+msgstr ""
+
+#. 2Kevy
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
+msgid "Server _name:"
+msgstr ""
+
+#. DVAwX
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr ""
+
+#. RjbdV
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
+msgid "Type:"
+msgstr "Врста"
+
+#. o6FWC
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
+msgid "_POP3"
+msgstr ""
+
+#. b9FGk
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
+msgid "_IMAP"
+msgstr ""
+
+#. eEGih
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
+msgid "Us_er name:"
+msgstr ""
+
+#. hKcZx
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
+
+#. ETqet
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Аутоформатирање"
+
+#. YNp3m
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#. SEACv
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. ZVWaV
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr "Формат броја"
+
+#. 6jMct
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. FV6mC
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. BG3bD
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шара"
+
+#. iSuf5
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. pR75z
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Форматирање"
+
+#. WDD5f
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Аутотекст"
+
+#. DCz3b
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. VuRG2
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|autotext"
+msgid "AutoTe_xt"
+msgstr "Аутотекст"
+
+#. hXXv3
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|categories"
+msgid "Cat_egories..."
+msgstr "К~атегорије..."
+
+#. 6fErD
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|path"
+msgid "_Path..."
+msgstr "~Путања..."
+
+#. VsqAk
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|relfile"
+msgid "_File system"
+msgstr ""
+
+#. MCtWy
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|relnet"
+msgid "Inter_net"
+msgstr "Интернет"
+
+#. LEwb8
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|label1"
+msgid "Save Links Relative To"
+msgstr ""
+
+#. 95dBG
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|inserttip"
+msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
+msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог"
+
+#. GdqFE
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|nameft"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. Ji8CJ
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|shortnameft"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#. NBAos
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. RoSFi
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Ново"
+
+#. 25P7a
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|newtext"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Нови (само текст)"
+
+#. YWzFB
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#. MxnC4
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
+
+#. KEn5J
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|replacetext"
+msgid "Rep_lace (text only)"
+msgstr "Заме~ни (само текст)"
+
+#. 9d3fF
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуј..."
+
+#. 2g8DF
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. WZNHC
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. Kg5xa
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "Макро..."
+
+#. oKb9y
+#: autotext.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "autotext|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Увези..."
+
+#. bBcSd
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Уметни библиографски унос"
+
+#. sQJ4e
+#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bibliographyentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. JT2A7
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|modify"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. 5BLqy
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. AMDy4
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label3"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. AAmDi
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label5"
+msgid "Short name"
+msgstr "Кратко име"
+
+#. 8VbWT
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
+msgid "From bibliography database"
+msgstr "Из базе библиографије"
+
+#. um6cK
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
+msgid "From document content"
+msgstr "Из садржаја документа"
+
+#. MdNPn
+#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bibliographyentry|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Унос"
+
+#. 7gBGN
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Набрајања"
+
+#. 9Ad8z
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|user"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#. XWsAH
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ресетуј"
+
+#. uGcS7
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#. cSEVB
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering Type"
+msgstr ""
+
+#. 8AADg
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#. hW6yn
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. zVTFe
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. HZojB
+#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "bulletsandnumbering|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. rK9Jk
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label5"
+msgid "Company:"
+msgstr ""
+
+#. MnnUx
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|streetft"
+msgid "Slogan:"
+msgstr ""
+
+#. AgVpM
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr ""
+
+#. E22ms
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label8"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. F7gdj
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr ""
+
+#. FFXCg
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr ""
+
+#. Cux5J
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr ""
+
+#. dYqg2
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
+#. 7PLeB
+#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. KckUP
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr ""
+
+#. XDGGy
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr ""
+
+#. JBxqb
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr ""
+
+#. CCKWa
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
+msgid "Company 2nd line:"
+msgstr ""
+
+#. EFGLj
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#. Po3B3
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr ""
+
+#. sZyRB
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. ytCQe
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr ""
+
+#. yvuE2
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr ""
+
+#. jNfw4
+#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. BGbZN
+#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. 9TjDF
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|streetft1"
+msgid "Street:"
+msgstr ""
+
+#. RTBTC
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label1"
+msgid "Business Data"
+msgstr ""
+
+#. EtgDz
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot Add Label"
+msgstr ""
+
+#. meWR4
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot add label"
+msgstr ""
+
+#. ojwcT
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
+msgstr ""
+
+#. nPpEJ
+#: captiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
+msgid "Caption"
+msgstr "Натпис"
+
+#. Dn8bA
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
+msgid "Caption Options"
+msgstr ""
+
+#. 2h7sy
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label5"
+msgid "_Level:"
+msgstr ""
+
+#. 3istp
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label6"
+msgid "_Separator:"
+msgstr ""
+
+#. ycswr
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label1"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr ""
+
+#. dCyRP
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label4"
+msgid "Character style:"
+msgstr ""
+
+#. cwobC
+#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
+msgid "_Apply border and shadow"
+msgstr "Примени ивице и сенке"
+
+#. 2Fy5S
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label2"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr ""
+
+#. 3aLfJ
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label7"
+msgid "Caption order:"
+msgstr ""
+
+#. cET3M
+#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "captionoptions|label3"
+msgid "Caption"
+msgstr "Натпис"
+
+#. CKCuY
+#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Прво врста"
+
+#. gETja
+#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Прво набрајање"
+
+#. 8En6v
+#: cardformatpage.ui
+msgctxt "cardformatpage|label2"
+msgid "AutoText - Section"
+msgstr ""
+
+#. HojSD
+#: cardformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cardformatpage|label1"
+msgid "Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#. GHBU2
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|address"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#. HH2Su
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label2"
+msgid "Label text:"
+msgstr ""
+
+#. xjPBY
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label4"
+msgid "Database:"
+msgstr ""
+
+#. G2Vhh
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label7"
+msgid "Table:"
+msgstr ""
+
+#. LB3gM
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label8"
+msgid "Database field:"
+msgstr ""
+
+#. dJVKU
+#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cardmediumpage|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. Y9YPN
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label6"
+msgid "Inscription"
+msgstr ""
+
+#. iFCWn
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|continuous"
+msgid "_Continuous"
+msgstr ""
+
+#. iqG7v
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|sheet"
+msgid "_Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Z5Zyq
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label5"
+msgid "Brand:"
+msgstr ""
+
+#. BDZFL
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label3"
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
+
+#. 3zCCN
+#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "cardmediumpage|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. J96RD
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|CCDialog"
+msgid "Copy To"
+msgstr ""
+
+#. AHAbG
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label2"
+msgid "_Cc:"
+msgstr ""
+
+#. LKsro
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label3"
+msgid "_Bcc:"
+msgstr ""
+
+#. AtGQb
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label4"
+msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
+#. P3CcW
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label1"
+msgid "Send a Copy of This Mail To..."
+msgstr ""
+
+#. z7D9z
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#. GJNuu
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. bwwEA
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Ефекти фонта"
+
+#. CV8Tr
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. CXLtN
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Азијски распоред"
+
+#. jTVKZ
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. H2CBX
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. fJhsz
+#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "characterproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. RoRJt
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label36"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. m8wNo
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label37"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. AwvtG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. ujQMD
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label39"
+msgid "Target frame:"
+msgstr ""
+
+#. 87jG4
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|eventpb"
+msgid "Events..."
+msgstr "Догађаји..."
+
+#. BmLb8
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|urlpb"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. CQvaG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label32"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. FCyhD
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label34"
+msgid "Visited links:"
+msgstr ""
+
+#. EvDaT
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label10"
+msgid "Unvisited links:"
+msgstr ""
+
+#. 43fvG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label33"
+msgid "Character Styles"
+msgstr ""
+
+#. 3mgNE
+#: columndialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. FNRLQ
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|columnft"
+msgid "Column:"
+msgstr ""
+
+#. iB9AT
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. nD3AU
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|distft"
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#. VoBt8
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|autowidth"
+msgid "Auto_Width"
+msgstr "Аутоматска ~ширина"
+
+#. Xn7wn
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|label4"
+msgid "Width and Spacing"
+msgstr "Ширина и размак"
+
+#. aBAZn
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linestyleft"
+msgid "St_yle:"
+msgstr ""
+
+#. iTh5i
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linewidthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#. fEm38
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineheightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#. vKEyi
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineposft"
+msgid "_Position:"
+msgstr ""
+
+#. DcSGt
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#. MKcWL
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+#. CxCJF
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#. kkGNR
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linecolorft"
+msgid "_Color:"
+msgstr ""
+
+#. 9o7DQ
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label11"
+msgid "Separator Line"
+msgstr ""
+
+#. 7SaDT
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label3"
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. X9vG6
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|balance"
+msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
+msgstr "Подједнако распореди садржај ~по свим колонама"
+
+#. AJFqx
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|applytoft"
+msgid "_Apply to:"
+msgstr ""
+
+#. rzBnm
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|textdirectionft"
+msgid "Text _direction:"
+msgstr ""
+
+#. fEbMc
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. PYwUG
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Слева удесно"
+
+#. dGtEU
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Здесна улево"
+
+#. gwBf4
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#. bV6Pg
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. qA5MH
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Тренутни одељак"
+
+#. VSvpa
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Изабрани одељак"
+
+#. Mo9GL
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. mBmAm
+#: columnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Стил странице: "
+
+#. gVCEJ
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ширина колоне"
+
+#. 5xLXA
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|label2"
+msgid "Column:"
+msgstr ""
+
+#. DAK7Y
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. A9Zr4
+#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "columnwidth|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. zF38j
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|condstyle"
+msgid "_Conditional Style"
+msgstr ""
+
+#. qFfZk
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|contextft"
+msgid "Conte_xt"
+msgstr ""
+
+#. y3tzD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|usedft"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr ""
+
+#. 3RSpT
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|styleft"
+msgid "_Paragraph Styles"
+msgstr "Стил пасуса"
+
+#. xExAz
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table Header"
+msgstr ""
+
+#. wmRS4
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. pwWnz
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. C9Z9x
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Section"
+msgstr "Избор"
+
+#. aABdW
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. HKU28
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#. YyCDy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. EbBvm
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. L2Vr5
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. GTJPN
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. VKBoL
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. a9TaD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. dXE2C
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. hCaZr
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. eY5Fy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. KbZgs
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. L5C8x
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. xNPpQ
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. TwnWg
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. 7feZ8
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. DJYAU
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. m74yD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. C8dZW
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. Uw4C8
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. LvdBi
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. E8kfm
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. e7Lo5
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. kAtfy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Numbering Level"
+msgstr ""
+
+#. AniaD
+#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionpage|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. DDVfE
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Претвори табелу у текст"
+
+#. GQnda
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|othered"
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#. rmBim
+#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Симбол"
+
+#. zN6Mx
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|other"
+msgid "Other:"
+msgstr "Остало:"
+
+#. uPkEG
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|semicolons"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Тачказапета"
+
+#. fucq3
+#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "converttexttable|paragraph"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. iArsw
+#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "converttexttable|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. apGyF
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Једнака ширина за све колоне"
+
+#. UbhJY
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label1"
+msgid "Separate Text At"
+msgstr ""
+
+#. VDaHH
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|headingcb"
+msgid "Heading"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. XqGoL
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|repeatheading"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Понови заглавље"
+
+#. URvME
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Не дели табелу"
+
+#. i2jwA
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|bordercb"
+msgid "Border"
+msgstr "Ивица"
+
+#. XaNbS
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label3"
+msgid "The first "
+msgstr "Први"
+
+#. iXL3d
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label4"
+msgid "rows"
+msgstr "ред"
+
+#. C9QkD
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|autofmt"
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "Аутоформатирање..."
+
+#. Jsmkz
+#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "converttexttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. FxaLn
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
+msgid "New Address List"
+msgstr ""
+
+#. eTJmA
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
+msgid "Address Information"
+msgstr ""
+
+#. UKKXX
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
+msgid "Sho_w entry number"
+msgstr ""
+
+#. DhAsp
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|START"
+msgid "|<"
+msgstr ""
+
+#. XAhXo
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|PREV"
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. BFEtt
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|END"
+msgid ">|"
+msgstr ""
+
+#. vzQvB
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|NEXT"
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. hPwMj
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|NEW"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#. jt8fG
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|DELETE"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. TDMA8
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|FIND"
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#. rTdBt
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#. bZoQN
+#: createauthorentry.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Уметни библиографски унос"
+
+#. UvJRD
+#: createauthorentry.ui
+msgctxt "createauthorentry|label1"
+msgid "Entry Data"
+msgstr ""
+
+#. iuN5j
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr ""
+
+#. yfgiq
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
+#. fhLzk
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr ""
+
+#. gD4D3
+#: createautomarkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|key1"
+msgid "1st key"
+msgstr "Први кључ"
+
+#. BFszo
+#: createautomarkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|key2"
+msgid "2nd key"
+msgstr "Други кључ"
+
+#. EoAB8
+#: createautomarkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#. Shstx
+#: createautomarkdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. 8Cjvb
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
+msgid "Word only"
+msgstr ""
+
+#. zD8rb
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 4tTop
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. RDVeW
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|label1"
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. 7dr3i
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr ""
+
+#. Mfeh7
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#. 8TKnG
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Преименуј..."
+
+#. RRdew
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
+msgid "A_ddress list elements:"
+msgstr ""
+
+#. Bmbc2
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "Create a New Data Source?"
+msgstr ""
+
+#. GChGJ
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data sources are available. Create a new one?"
+msgstr ""
+
+#. FBnGD
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid ""
+"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a "
+"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr ""
+
+#. zjFgn
+#: documentfontspage.ui
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr ""
+
+#. DQ6DH
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
+msgid "_Display drop caps"
+msgstr ""
+
+#. CXZcp
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
+msgid "_Whole word"
+msgstr ""
+
+#. YEaFN
+#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
+msgid "Number of _characters:"
+msgstr "Број знакова:"
+
+#. 5R57p
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
+msgid "_Lines:"
+msgstr ""
+
+#. fx3xM
+#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
+msgid "_Space to text:"
+msgstr "Размак до текста"
+
+#. PQ6xG
+#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. 9ApzK
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
+msgid "_Text:"
+msgstr ""
+
+#. MdKAS
+#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
+msgid "Character st_yle:"
+msgstr "Стил знакова"
+
+#. tAmQu
+#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. dkjDS
+#: dropdownfielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
+msgid "Choose Item: "
+msgstr "Изаберите ставку: "
+
+#. k3yMJ
+#: dropdownfielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. UD78C
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Уреди категорије"
+
+#. ckaZS
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#. 29qRx
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|label3"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Листа избора"
+
+#. dxBxC
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|group"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
+
+#. 94dZM
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|label2"
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
+
+#. zaAUf
+#: editcategories.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editcategories|label1"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#. uQE9B
+#: editfielddialog.ui
+msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr ""
+
+#. Gg5FB
+#: editfielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editfielddialog|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. cL2RH
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Уреди одељке"
+
+#. JhRAC
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "Подешавања..."
+
+#. hQmDw
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|label1"
+msgid "Section"
+msgstr "Избор"
+
+#. 6HhHy
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "Веза"
+
+#. AtCiy
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DDE"
+
+#. idTFc
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|file"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Bc8Ga
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
+msgid "_Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. FaKhg
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
+msgid "_File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. NTQ7u
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
+msgid "DDE _Command"
+msgstr "DDE ~наредба"
+
+#. MxWBb
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|label8"
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#. eeYVk
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|protect"
+msgid "_Protected"
+msgstr "~Заштићено"
+
+#. cCKhF
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "~Са лозинком"
+
+#. w9EUD
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|password"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Vb88z
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label6"
+msgid "Write Protection"
+msgstr ""
+
+#. W4aLX
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. YR5xA
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "~Под условом"
+
+#. tnwHD
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|label4"
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. CGPxC
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|editinro"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+
+#. ndfNc
+#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|label9"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. Sy8Ao
+#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "endnotepage|label19"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. pP3Tn
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label22"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#. icwEj
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Почни са"
+
+#. FKtHY
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label25"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#. C5Z3B
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label26"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Аутонабрајање"
+
+#. JFJDU
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label20"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. bDDBx
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. mUJmG
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label23"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#. taDmw
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label27"
+msgid "Text area"
+msgstr "Област текста"
+
+#. GwJMG
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label28"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Област ендноте"
+
+#. omBaB
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label29"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Стилови знакова"
+
+#. Ate7u
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label2"
+msgid "Addr_essee"
+msgstr ""
+
+#. ZEtSY
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label4"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#. hSE39
+#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envaddresspage|label7"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. ng4U7
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label8"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#. BAyKW
+#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envaddresspage|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. t3YBo
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|sender"
+msgid "_Sender"
+msgstr ""
+
+#. 82EGX
+#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. HTUgZ
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|EnvDialog"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+#. 7DxRs
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr ""
+
+#. KfH9f
+#: envdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envdialog|user"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. Fe8UQ
+#: envdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envdialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Измени"
+
+#. ixXKv
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|envelope"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+#. dRxAC
+#: envdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envdialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. uCh8Z
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|printer"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#. WXNci
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label5"
+msgid "from left"
+msgstr "Слева"
+
+#. 8N9EG
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label6"
+msgid "from top"
+msgstr ""
+
+#. NCir9
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label7"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. NJJAN
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|addredit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. uXzTX
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label4"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. qpdME
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label1"
+msgid "Addressee"
+msgstr ""
+
+#. VjJGu
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label8"
+msgid "from left"
+msgstr "Слева"
+
+#. BkPGQ
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label9"
+msgid "from top"
+msgstr ""
+
+#. E6Zha
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label10"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. k4avK
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|senderedit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. 7uAao
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. 9kDF2
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label2"
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#. 6Czdy
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label12"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#. Ay9BJ
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label13"
+msgid "_Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. juYHj
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|label14"
+msgid "_Height"
+msgstr "Висина"
+
+#. 6nRvd
+#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. C6GDB
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label3"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. wuuMn
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|character"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr ""
+
+#. nbCtt
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|paragraph"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr ""
+
+#. MaML5
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|top"
+msgid "_Print from top"
+msgstr ""
+
+#. GbGdf
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|bottom"
+msgid "Print from _bottom"
+msgstr ""
+
+#. JKEJA
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label3"
+msgid "_Shift right"
+msgstr ""
+
+#. 6yGCw
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label4"
+msgid "Shift _down"
+msgstr ""
+
+#. QmgiS
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr ""
+
+#. kHNa4
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horileft"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr ""
+
+#. RFF7p
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr ""
+
+#. u7MCv
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horicenter"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr ""
+
+#. zbm3X
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr ""
+
+#. HRiMp
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horiright"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr ""
+
+#. 3yAYn
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr ""
+
+#. GDdpJ
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertleft"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr ""
+
+#. BYizD
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr ""
+
+#. F2U9F
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertcenter"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr ""
+
+#. UnYts
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr ""
+
+#. fD6vc
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertright"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr ""
+
+#. ZZ3Am
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label1"
+msgid "Envelope Orientation"
+msgstr ""
+
+#. 7F8Pv
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr ""
+
+#. AKs6U
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
+
+#. SAqJz
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label2"
+msgid "Current Printer"
+msgstr ""
+
+#. mEd2Q
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Замени базе података"
+
+#. 9FhYU
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|define"
+msgid "Define"
+msgstr "Примени"
+
+#. eKsEF
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|label5"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Коришћене базе"
+
+#. FGFUG
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|label6"
+msgid "_Available Databases"
+msgstr "Доступне базе"
+
+#. 8KDES
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. ZgGFH
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|label7"
+msgid ""
+"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
+"Use the browse button to select a database file."
+msgstr ""
+"Замените тренутно коришћене базе података другим базама података користећи ово прозорче. Дозвољена је само једна по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n"
+"Кликните на „Избор“ да додате датотеку базе података."
+
+#. ZzrDA
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label1"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr ""
+
+#. VmBvL
+#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "exchangedatabases|label2"
+msgid "Database applied to document:"
+msgstr "Примењена база на документ:"
+
+#. tmLFC
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. AQXDA
+#: fielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fielddialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. kViDy
+#: fielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fielddialog|document"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#. 2wy3C
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|ref"
+msgid "Cross-references"
+msgstr ""
+
+#. QqVAq
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. Fg9q6
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|docinfo"
+msgid "DocInformation"
+msgstr ""
+
+#. xAEwa
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|variables"
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. mBEV8
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|database"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#. mKEgr
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
+msgid "Find Entry"
+msgstr ""
+
+#. veaSC
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|label1"
+msgid "F_ind"
+msgstr ""
+
+#. CHJAa
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|findin"
+msgid "Find _only in"
+msgstr ""
+
+#. A5HF3
+#: flddbpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddbpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. EdyCS
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label5"
+msgid "_Condition"
+msgstr ""
+
+#. WnvGZ
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label4"
+msgid "Record number"
+msgstr ""
+
+#. TUHAR
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label2"
+msgid "Database s_election"
+msgstr ""
+
+#. JeBVb
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|browseft"
+msgid "Add database file"
+msgstr ""
+
+#. qGJaf
+#: flddbpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddbpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. n7J6N
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
+msgid "From database"
+msgstr ""
+
+#. 2eALF
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
+msgid "User-defined"
+msgstr ""
+
+#. LFxBU
+#: flddbpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddbpage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. 5B97z
+#: flddocinfopage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocinfopage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. jT7yX
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr ""
+
+#. q97LZ
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr ""
+
+#. Djee2
+#: flddocinfopage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocinfopage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#. daCFp
+#: flddocinfopage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. syKG4
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. YVmE7
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. 2J6uc
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr ""
+
+#. pmEvX
+#: flddocumentpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocumentpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. SNFfD
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr ""
+
+#. PDWxq
+#: flddocumentpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocumentpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#. tQodx
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr ""
+
+#. CJVfj
+#: flddocumentpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "flddocumentpage|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. j7fjs
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|daysft"
+msgid "Offs_et in days"
+msgstr ""
+
+#. QRcQF
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
+msgid "Offs_et in minutes"
+msgstr ""
+
+#. mENqn
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr ""
+
+#. GvXix
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. m9TLn
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|label4"
+msgid "S_elect"
+msgstr ""
+
+#. 8Gwjn
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|label2"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#. CGoTS
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "Макро..."
+
+#. cyE7z
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr ""
+
+#. Wm4pw
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Име"
+
+#. KyA2D
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
+msgid "Then"
+msgstr ""
+
+#. VjhuY
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
+msgid "Else"
+msgstr ""
+
+#. ALCUE
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|itemft"
+msgid "It_em"
+msgstr ""
+
+#. 4KX6H
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
+msgid "Items on _list"
+msgstr ""
+
+#. 4oMDF
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|up"
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#. 5EA2P
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|down"
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr ""
+
+#. 52SQ6
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Име"
+
+#. s58k7
+#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. r6Xsp
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. ZKGum
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. 6BA7V
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr ""
+
+#. xiiPJ
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. FGEEw
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|label3"
+msgid "Insert _reference to"
+msgstr ""
+
+#. AXSpR
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|label2"
+msgid "S_election"
+msgstr "Избор"
+
+#. FyGMM
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Име"
+
+#. 49DaT
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr ""
+
+#. FzXBo
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. aGQG8
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. DyZeU
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Енднота"
+
+#. Cit9Z
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. 95WGQ
+#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Број пасуса:"
+
+#. MYGxL
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. ibirK
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Име"
+
+#. HY4FY
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr ""
+
+#. 5qBE2
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr ""
+
+#. cpbP3
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Формат"
+
+#. qPpKb
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|invisible"
+msgid "Invisi_ble"
+msgstr ""
+
+#. hapyp
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|label5"
+msgid "_Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. KVCWm
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|separatorft"
+msgid "_Separator"
+msgstr "Раздвојник"
+
+#. wrAG3
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. ECBav
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|separator"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. cVMoJ
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label4"
+msgid "Numbering by Chapter"
+msgstr ""
+
+#. kWu2i
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. BLiKH
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. gCvZD
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. GKfDe
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. YRpcb
+#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. 6msNB
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. LhDQG
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. JJdEi
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr ""
+
+#. UPdek
+#: floatingmmchild.ui
+msgctxt "floatingmmchild|FloatingMMChild"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr ""
+
+#. fkELr
+#: floatingmmchild.ui
+msgctxt "floatingmmchild|return"
+msgid "Return to Mail Merge Wizard"
+msgstr ""
+
+#. FpZze
+#: floatingnavigation.ui
+msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. b5iXT
+#: floatingsync.ui
+msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#. ooBrL
+#: floatingsync.ui
+msgctxt "floatingsync|sync"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr ""
+
+#. wJssH
+#: footendnotedialog.ui
+msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
+msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgstr ""
+
+#. hBdgx
+#: footendnotedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. CUa3E
+#: footendnotedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Енднота"
+
+#. FHaCH
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
+msgid "_Not larger than page area"
+msgstr "~Не веће од површине странице"
+
+#. FA6CC
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
+msgid "Maximum footnote _height"
+msgstr "Највећа ~висина фусноте"
+
+#. YKAGh
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label3"
+msgid "Space to text"
+msgstr "Размак до текста"
+
+#. G6Dar
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label1"
+msgid "Footnote Area"
+msgstr ""
+
+#. nD6YA
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label4"
+msgid "_Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. fzkPB
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label5"
+msgid "_Style"
+msgstr "Стил"
+
+#. 7X5cr
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label6"
+msgid "_Thickness"
+msgstr "~Дебљина"
+
+#. myPFY
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label7"
+msgid "_Color"
+msgstr "Боја"
+
+#. xdT9F
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label8"
+msgid "_Length"
+msgstr "Трајање"
+
+#. F3nWG
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|label9"
+msgid "_Spacing to footnote contents"
+msgstr "~Размак до садржаја фусноте"
+
+#. uZuEN
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. dqnpa
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+#. eMfVA
+#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#. bUbrX
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label2"
+msgid "Separator Line"
+msgstr ""
+
+#. PAqDe
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label6"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. GDDSE
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Бројање"
+
+#. cDDoE
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label8"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#. WgGM2
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|pos"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. okHEF
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Почни са"
+
+#. T7pFk
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label11"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#. iA9We
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|pospagecb"
+msgid "End of page"
+msgstr "Крај странице"
+
+#. 8zwoB
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|posdoccb"
+msgid "End of document"
+msgstr "Крај документа"
+
+#. Gzv4E
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label3"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Аутонабрајање"
+
+#. jHwyG
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label4"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. 95fCg
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. j8ZuF
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label12"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#. ZP5bQ
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label15"
+msgid "Text area"
+msgstr "Област текста"
+
+#. aYFwJ
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label16"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Област фусноте"
+
+#. VXmEP
+#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|label13"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Стилови знакова"
+
+#. NRpEM
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label17"
+msgid "End of footnote"
+msgstr "Крај фусноте"
+
+#. cQefG
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label18"
+msgid "Start of next page"
+msgstr "Почетак наредне странице"
+
+#. ZEhG2
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label5"
+msgid "Continuation Notice"
+msgstr ""
+
+#. RWgzD
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "По страници"
+
+#. MELvZ
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "По поглављу"
+
+#. oD7zV
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "По документу"
+
+#. MV5EC
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr ""
+
+#. GVtFs
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "Почни са"
+
+#. kCEFz
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
+msgid "Custom _format"
+msgstr ""
+
+#. JzjqC
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr ""
+
+#. MFBgR
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Пре"
+
+#. ovwSj
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
+msgid "Collec_t at end of text"
+msgstr ""
+
+#. J8Vb4
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. AUkwM
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
+msgid "C_ollect at end of section"
+msgstr ""
+
+#. KFFRg
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr ""
+
+#. 3vUD5
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "Почни са"
+
+#. aZvRb
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
+msgid "_Custom format"
+msgstr ""
+
+#. GmatM
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr ""
+
+#. iFELv
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Пре"
+
+#. VC57B
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Енднота"
+
+#. GzLJU
+#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. VuNwV
+#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formatsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 6vDCu
+#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formatsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Увлачење"
+
+#. YJWCu
+#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formatsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. bxq7J
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr ""
+
+#. nq24V
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|nameft"
+msgid "_Name"
+msgstr "Име"
+
+#. GF8k3
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|widthft"
+msgid "W_idth"
+msgstr "Ширина"
+
+#. FUTdi
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|relwidth"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Релативно"
+
+#. FCGH6
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|label45"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. ZAykg
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|leftft"
+msgid "Lef_t"
+msgstr "Лево"
+
+#. u9DFD
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|rightft"
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "Десно"
+
+#. rJya4
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|aboveft"
+msgid "_Above"
+msgstr "Изнад"
+
+#. i3rjD
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|belowft"
+msgid "_Below"
+msgstr "Испод"
+
+#. 9zfaR
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|label46"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Одвајање"
+
+#. SL8ot
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|full"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#. hYcCM
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. DCS6Q
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|fromleft"
+msgid "_From left"
+msgstr "Слева"
+
+#. 83zCa
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|right"
+msgid "R_ight"
+msgstr "Десно"
+
+#. kMsAJ
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|center"
+msgid "_Center"
+msgstr "Центар"
+
+#. 52nix
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|free"
+msgid "_Manual"
+msgstr "Ручно"
+
+#. pYDMp
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|label43"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. eZcBo
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|label53"
+msgid "Text _direction"
+msgstr "Смер текста"
+
+#. 6Yw3x
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|label44"
+msgid "Properties "
+msgstr "Својства"
+
+#. eeqiy
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Слева удесно"
+
+#. LNiRC
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Здесна улево"
+
+#. Gc3Lm
+#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#. y8Bai
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|FrameDialog"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#. LTfL7
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. PGiYy
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. GfHpi
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. kau3f
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. 3dDpH
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. eSXL9
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. cuaEE
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. JkHCb
+#: framedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "framedialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. C4BTP
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#. kJNV9
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. tpcqF
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|altname_label"
+msgid "_Alternative (Text only):"
+msgstr ""
+
+#. j25pX
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|prev"
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. pwAz4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|next"
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. Da3D4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "_Previous link:"
+msgstr ""
+
+#. PcwqA
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "_Next link:"
+msgstr ""
+
+#. CfXQR
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|label1"
+msgid "Names"
+msgstr "Име"
+
+#. 5BBdP
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|label2"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "~Усправно поравњање"
+
+#. 2weJX
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label7"
+msgid "Content Alignment"
+msgstr ""
+
+#. WCaFa
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. tHFEc
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "Положај"
+
+#. MJfL4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#. JoBc6
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr ""
+
+#. ikzFT
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
+msgid "_Editable in read-only document"
+msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+
+#. vmiHE
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|printframe"
+msgid "Prin_t"
+msgstr ""
+
+#. ph8JN
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "Смер текста"
+
+#. MvNvt
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|label3"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. fzvfP
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#. Mz6Ss
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+#. qpZAw
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#. mArZQ
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Слева удесно"
+
+#. 6Sy9c
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Здесна улево"
+
+#. 3yMHo
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#. LVvrB
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autowidth"
+msgid "AutoSize"
+msgstr ""
+
+#. FApNw
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
+msgid "_Width (at least)"
+msgstr ""
+
+#. gULKP
+#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmtypepage|widthft"
+msgid "_Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. 77XjV
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|relwidth"
+msgid "Relat_ive to"
+msgstr ""
+
+#. U2yc9
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+msgid "AutoSize"
+msgstr ""
+
+#. Rvr7b
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
+msgid "H_eight (at least)"
+msgstr ""
+
+#. TNaFa
+#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmtypepage|heightft"
+msgid "H_eight"
+msgstr "Висина"
+
+#. uN2DT
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|relheight"
+msgid "Re_lative to"
+msgstr ""
+
+#. htCBL
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. rMhep
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr ""
+
+#. Z2CJB
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. EwYPL
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr ""
+
+#. MMqAf
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr ""
+
+#. yX6rK
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr ""
+
+#. C9xQY
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr ""
+
+#. TGg8f
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr ""
+
+#. 3DgCP
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#. 7RCJH
+#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmtypepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#. ytvmN
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|horibyft"
+msgid "b_y"
+msgstr ""
+
+#. EEXr7
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#. NW7Se
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|horitoft"
+msgid "_to"
+msgstr ""
+
+#. jATQG
+#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmtypepage|vertposft"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#. nJyJE
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|verttoft"
+msgid "t_o"
+msgstr ""
+
+#. WwDCp
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr ""
+
+#. 2hiDC
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr ""
+
+#. cAiUp
+#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmtypepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. rJNqX
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|url_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr ""
+
+#. DHeCW
+#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmurlpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. F3UJE
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|frame_label"
+msgid "_Frame:"
+msgstr ""
+
+#. CC42B
+#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "frmurlpage|search"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. ADpZK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|label1"
+msgid "Link to"
+msgstr ""
+
+#. sE5GK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|server"
+msgid "_Server-side image map"
+msgstr ""
+
+#. MWxs6
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|client"
+msgid "_Client-side image map"
+msgstr ""
+
+#. Y49PK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|label2"
+msgid "Image Map"
+msgstr ""
+
+#. BM4Ju
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|label1"
+msgid "_Before section"
+msgstr ""
+
+#. sb53A
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|label3"
+msgid "_After section"
+msgstr ""
+
+#. rrGkM
+#: indentpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "indentpage|label2"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
+
+#. TZCZv
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. LFm5f
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Уметни ставку у попис"
+
+#. UAN8C
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. qbAWn
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|typeft"
+msgid "Index"
+msgstr "Попис"
+
+#. goQoK
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
+msgid "New User-defined Index"
+msgstr "Нови кориснички одређен попис"
+
+#. zTEFk
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|label3"
+msgid "Entry"
+msgstr "Унос"
+
+#. jcbjL
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key"
+msgstr "Први кључ"
+
+#. B47KE
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key"
+msgstr "Други кључ"
+
+#. ReqDn
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. B5PWe
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|mainentrycb"
+msgid "Main entry"
+msgstr "Главни унос"
+
+#. 4QfoT
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|applytoallcb"
+msgid "Apply to all similar texts"
+msgstr "Примени на сав сличан текст"
+
+#. ZdMSz
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
+msgid "Match case"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. 8Q9RW
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Само целе речи"
+
+#. QybEJ
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Фонетско читање"
+
+#. JCtnw
+#: indexentry.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Фонетско читање"
+
+#. C6FQC
+#: indexentry.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Фонетско читање"
+
+#. dLE2B
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. MDsQd
+#: infonotfounddialog.ui
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#. HBW5g
+#: infonotfounddialog.ui
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Search key not found."
+msgstr ""
+
+#. bADab
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Read-Only Content"
+msgstr ""
+
+#. Ygteq
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Write-protected sections cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#. vGSds
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "No modifications will be accepted."
+msgstr ""
+
+#. jSShA
+#: inputfielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Поље за унос"
+
+#. guC8W
+#: inputfielddialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inputfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. nnGmr
+#: insertautotextdialog.ui
+msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr ""
+
+#. FBi9x
+#: insertautotextdialog.ui
+msgctxt "insertautotextdialog|label1"
+msgid "Autotexts for Shortcut "
+msgstr ""
+
+#. dbqT7
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Уметни обележивач"
+
+#. AfRGE
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. ydP4q
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
+msgid "Insert Break"
+msgstr "Уметни прелом"
+
+#. jDmM9
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|linerb"
+msgid "Line break"
+msgstr "Прелом реда"
+
+#. gqCuB
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|columnrb"
+msgid "Column break"
+msgstr "Прелом колоне"
+
+#. 9GAAp
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|pagerb"
+msgid "Page break"
+msgstr "Прелом странице"
+
+#. CQ5Em
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|styleft"
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. LbNq3
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Промени број странице"
+
+#. uAMAX
+#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertbreak|label1"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. BWnND
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. C4mDz
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Уметни одељак"
+
+#. goGzf
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|label1"
+msgid "Caption"
+msgstr "Натпис"
+
+#. 8q2o6
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|numbering_label"
+msgid "Numbering:"
+msgstr ""
+
+#. wgBgg
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|separator_label"
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. ofzxE
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|position_label"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. JuwVi
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|separator_edit"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. 3QKNx
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|num_separator"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr ""
+
+#. BaojC
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#. QAJ9Q
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|label4"
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#. rJDNR
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. Pg34D
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. 6ZfLA
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|auto"
+msgid "Auto..."
+msgstr ""
+
+#. CsBbW
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Подешавања..."
+
+#. 5k8HB
+#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. hKFSr
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr ""
+
+#. SLAeD
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
+msgid "Insert data as:"
+msgstr ""
+
+#. fahdL
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
+msgid "T_able"
+msgstr "Табела"
+
+#. 8JSFQ
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
+msgid "_Fields"
+msgstr ""
+
+#. vzNne
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
+msgid "_Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. mbu6k
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
+msgid "Database _columns"
+msgstr ""
+
+#. q5Z9N
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
+msgid "Tab_le column(s)"
+msgstr ""
+
+#. DJStE
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr ""
+
+#. wEgCa
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
+msgid "Apply column _name"
+msgstr ""
+
+#. Aeipk
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
+msgid "Create row only"
+msgstr ""
+
+#. oJMmt
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr ""
+
+#. EyALm
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
+msgid "Aut_oFormat..."
+msgstr "Аутоформатирање..."
+
+#. Ab7c7
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
+msgid "Paragraph _style:"
+msgstr ""
+
+#. seYaw
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
+msgid "From _database"
+msgstr ""
+
+#. sDwyx
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
+msgid "_User-defined"
+msgstr ""
+
+#. 7HFcY
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. UQUAG
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Убаци фусноту/ендноту"
+
+#. HjJZd
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#. Wxeic
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|character"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#. BrqCB
+#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#. yx2tm
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
+msgid "Choose…"
+msgstr ""
+
+#. g3wcX
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|label1"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. dFGBy
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. bQVDE
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#. F9Ef8
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. ApbYD
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Уметни скрипт"
+
+#. JbTo2
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|label1"
+msgid "Script type:"
+msgstr ""
+
+#. u2JVC
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|scripttype"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "Јаваскрипт"
+
+#. GFmMH
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|url"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. 9XGDv
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|browse"
+msgid "Browse…"
+msgstr ""
+
+#. pmdTa
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|text"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. hqFAX
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Уметни одељак"
+
+#. rEeaX
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. V4AJG
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|section"
+msgid "Section"
+msgstr "Избор"
+
+#. hgnkY
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. AbW5x
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Увлачење"
+
+#. deUnf
+#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. Kt5QB
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr ""
+
+#. BBLE8
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Уметни табелу"
+
+#. 6HSVJ
+#: inserttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inserttable|ok"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. nrFC2
+#: inserttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inserttable|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. ScZyw
+#: inserttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inserttable|3"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "Колоне"
+
+#. f3nKw
+#: inserttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inserttable|4"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Редови"
+
+#. M2tGB
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|label1"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#. dYEPP
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|headercb"
+msgid "Hea_ding"
+msgstr "_Заглавље"
+
+#. 7obXo
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|repeatcb"
+msgid "Repeat heading rows on new _pages"
+msgstr ""
+
+#. KbnK3
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|bordercb"
+msgid "_Border"
+msgstr "_Ивица"
+
+#. EkDeF
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
+msgid "Don’t _split table over pages"
+msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране"
+
+#. kkA32
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
+msgid "Heading ro_ws:"
+msgstr ""
+
+#. RAAM8
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|autoformat"
+msgid "Auto_Format"
+msgstr "_Аутоформатирање"
+
+#. D26kf
+#: inserttable.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "inserttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. b4mJy
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#. jnQsV
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr ""
+
+#. EtFBT
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|medium"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. hJSCq
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|labels"
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#. kZKCf
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr ""
+
+#. G378Z
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|private"
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. CAEMT
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|business"
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#. a7BSb
+#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "labeldialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. cs8CW
+#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "labeldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. ZNbvM
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label1"
+msgid "Hori_zontal pitch:"
+msgstr ""
+
+#. SFCGD
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label2"
+msgid "_Vertical pitch:"
+msgstr ""
+
+#. fpXAC
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label3"
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#. 2ZXTL
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label4"
+msgid "_Height:"
+msgstr ""
+
+#. BedQe
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label5"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr ""
+
+#. 5PGWt
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label6"
+msgid "_Top margin:"
+msgstr ""
+
+#. zPFR4
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label7"
+msgid "_Columns:"
+msgstr ""
+
+#. L958B
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label8"
+msgid "R_ows:"
+msgstr ""
+
+#. UhqFw
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label9"
+msgid "P_age width:"
+msgstr ""
+
+#. nG5uU
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label10"
+msgid "Pa_ge height:"
+msgstr ""
+
+#. DKByW
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr ""
+
+#. E9bCh
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
+msgid "_Entire page"
+msgstr ""
+
+#. cDFub
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
+msgid "_Single label"
+msgstr ""
+
+#. MfBnH
+#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "labeloptionspage|label4"
+msgid "Colu_mn"
+msgstr "Колона"
+
+#. 9xfPc
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label5"
+msgid "Ro_w"
+msgstr ""
+
+#. dPmJF
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
+msgid "Synchroni_ze contents"
+msgstr ""
+
+#. 97jZe
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label1"
+msgid "Distribute"
+msgstr ""
+
+#. f57xo
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr ""
+
+#. ePWUe
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr ""
+
+#. GoP4B
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label2"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#. PQHNf
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Нумерисање линија"
+
+#. fUTMR
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|shownumbering"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Прикажи набрајање"
+
+#. GCj2M
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|characterstyle"
+msgid "Character style:"
+msgstr ""
+
+#. nHiTU
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|format"
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#. PCFPj
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|position"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. EFB9m
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#. NZABV
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|interval"
+msgid "Interval:"
+msgstr ""
+
+#. YatD8
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|intervallines"
+msgid "lines"
+msgstr "линије"
+
+#. i8DYH
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|view"
+msgid "View"
+msgstr "Приказ"
+
+#. D8TER
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|text"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. Lsj2A
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|every"
+msgid "Every:"
+msgstr ""
+
+#. u6G7c
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|lines"
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#. Toub5
+#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "linenumbering|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Раздвојник"
+
+#. aDAQE
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|blanklines"
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Празне линије"
+
+#. qnnhG
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Линије у оквирима текста"
+
+#. tAaU6
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
+msgid "Include header and footer"
+msgstr ""
+
+#. FPgbW
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Поново од сваке нове странице"
+
+#. xBGhA
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
+
+#. ntwJw
+#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. 3BCVp
+#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#. yBNwG
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "Унутар"
+
+#. 8ReZp
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "Споља"
+
+#. nfWNf
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
+msgid "_Your name:"
+msgstr ""
+
+#. CBWBz
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|address_label"
+msgid "_E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#. oF3Bk
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
+msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgstr ""
+
+#. AESca
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
+msgid "_Reply address:"
+msgstr ""
+
+#. 5KJrn
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|label1"
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#. RihCy
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|secure"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#. BNGrw
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|port_label"
+msgid "_Port:"
+msgstr ""
+
+#. UU5RG
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|server_label"
+msgid "_Server name:"
+msgstr ""
+
+#. gpJV9
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
+msgid "Server Au_thentication"
+msgstr ""
+
+#. msmFF
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|label2"
+msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgstr ""
+
+#. KbLhd
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|test"
+msgid "Test S_ettings..."
+msgstr ""
+
+#. RyDB6
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#. GwH4i
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|all"
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. HZJS2
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|selected"
+msgid "_Selected records"
+msgstr ""
+
+#. VCERP
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|rbfrom"
+msgid "_From:"
+msgstr ""
+
+#. kSjcA
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|label3"
+msgid "_To:"
+msgstr ""
+
+#. 8ZDzD
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|recordslabel"
+msgid "Records"
+msgstr ""
+
+#. 9MNVA
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr ""
+
+#. UeS6C
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|electronic"
+msgid "_Electronic"
+msgstr ""
+
+#. 5ZWAB
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|file"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. o3LR6
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|singlejobs"
+msgid "_Single print jobs"
+msgstr ""
+
+#. p6r4G
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|generate"
+msgid "Generate file name from _database"
+msgstr ""
+
+#. nw8Ax
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
+msgid "Field:"
+msgstr ""
+
+#. 7YFc9
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|pathlabel"
+msgid "_Path:"
+msgstr ""
+
+#. Qmqis
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
+msgid "F_ile format:"
+msgstr ""
+
+#. Bjh2Z
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
+msgid "_Subject:"
+msgstr ""
+
+#. bqGD8
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#. nFGt3
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
+msgid "Mail format:"
+msgstr ""
+
+#. f5arv
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|html"
+msgid "HTM_L"
+msgstr ""
+
+#. aqcBi
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|rtf"
+msgid "RT_F"
+msgstr ""
+
+#. aDQVK
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|swriter"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#. LDBbz
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|singledocument"
+msgid "S_ave as single document"
+msgstr ""
+
+#. P4Rgy
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|idividualdocuments"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr ""
+
+#. bAuH5
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
+msgid "Save Merged Document"
+msgstr ""
+
+#. hNH8a
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|outputlabel"
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. SjjnV
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#. BSJ4X
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|document"
+msgid "From this _document"
+msgstr ""
+
+#. Ew2Bo
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|template"
+msgid "From a _template"
+msgstr ""
+
+#. MzVLu
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|label1"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. Gnk7X
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
+msgid "Data Source Connection"
+msgstr ""
+
+#. Mr2UG
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
+msgid "_Use existing"
+msgstr ""
+
+#. j64cG
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|new"
+msgid "_Create new connection"
+msgstr ""
+
+#. NEDKH
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
+msgid ""
+"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for"
+" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter "
+"must be connected to the data source."
+msgstr ""
+
+#. erCDQ
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#. d5YqG
+#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Споји табеле"
+
+#. TNtgp
+#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mergetabledialog|prev"
+msgid "Join with _previous table"
+msgstr "Споји са ~претходном табелом"
+
+#. BqasK
+#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mergetabledialog|next"
+msgid "Join with _next table"
+msgstr "Споји са ~наредном табелом"
+
+#. 2piPE
+#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mergetabledialog|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#. M7mkx
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
+msgid "Select A_ddress List..."
+msgstr ""
+
+#. kG8DG
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
+msgid "Select Different A_ddress List..."
+msgstr ""
+
+#. Sb7nE
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
+msgid "Current address list: %1"
+msgstr ""
+
+#. 8JF4w
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
+msgid ""
+"Select the address list containing the address data you want to use. This "
+"data is needed to create the address block."
+msgstr ""
+
+#. EwS5S
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
+msgid "1."
+msgstr ""
+
+#. DNaP6
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
+msgid "Match _Fields..."
+msgstr ""
+
+#. jBqUV
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
+msgid ""
+"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your "
+"data source."
+msgstr ""
+
+#. WGCk4
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
+msgid "3."
+msgstr ""
+
+#. 2rEHZ
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
+msgid "2."
+msgstr ""
+
+#. KNMW6
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|address"
+msgid "_This document shall contain an address block"
+msgstr ""
+
+#. XGCEE
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#. 6UxZF
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
+msgid "_Suppress lines with just empty fields"
+msgstr ""
+
+#. de4LB
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr ""
+
+#. VJLVC
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr ""
+
+#. 5FAA9
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr ""
+
+#. JmEkU
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
+msgid "Check if the address data matches correctly."
+msgstr ""
+
+#. Ek9hx
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
+msgid "4."
+msgstr ""
+
+#. Atojr
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr ""
+
+#. qr3dv
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#. sv2qk
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. ZGLiG
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
+msgid "Progress:"
+msgstr ""
+
+#. BJbG4
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
+msgid "Creating documents..."
+msgstr ""
+
+#. VGzPa
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
+msgid "%X of %Y"
+msgstr ""
+
+#. Akrs2
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label6"
+msgid "_From top"
+msgstr ""
+
+#. cgzFG
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|top"
+msgid "2.00"
+msgstr ""
+
+#. j3QQH
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|align"
+msgid "Align to text body"
+msgstr ""
+
+#. FwgfG
+#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
+msgid "From _left"
+msgstr "Слева"
+
+#. hFZkG
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label2"
+msgid "Address Block Position"
+msgstr ""
+
+#. RXuEV
+#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmlayoutpage|label4"
+msgid "Move"
+msgstr "Режим"
+
+#. tdpVa
+#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmlayoutpage|label5"
+msgid "Move"
+msgstr "Режим"
+
+#. 8RH52
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|up"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#. toRE2
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|down"
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#. smDgJ
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label3"
+msgid "Salutation Position"
+msgstr ""
+
+#. FsBFC
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label7"
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
+
+#. kF4Eb
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
+msgid "Entire page"
+msgstr ""
+
+#. 2EvMJ
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label1"
+msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
+msgstr ""
+
+#. 6Agkw
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr ""
+
+#. NdBGD
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|bodyft"
+msgid "Write your message here"
+msgstr ""
+
+#. EYZPD
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|greeting"
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr ""
+
+#. i7T9E
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr ""
+
+#. FbDGH
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr ""
+
+#. CGRhM
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr ""
+
+#. AsBWM
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr ""
+
+#. bXB8d
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#. 4z8EE
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr ""
+
+#. BNLQL
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#. iDifX
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr ""
+
+#. K6a9E
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr ""
+
+#. XxqsQ
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|helplabel"
+msgid ""
+"You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily "
+"reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After "
+"editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge"
+" Wizard' in the small window."
+msgstr ""
+
+#. GBfJz
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|edit"
+msgid "_Edit individual document..."
+msgstr ""
+
+#. BodGC
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|label1"
+msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
+msgstr ""
+
+#. Qgfhe
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|find"
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#. EwcDt
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|label4"
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#. V6569
+#: mmmergepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmmergepage|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Само целе речи"
+
+#. nnZiG
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|backwards"
+msgid "Back_wards"
+msgstr ""
+
+#. ARi4w
+#: mmmergepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmmergepage|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. SnBse
+#: mmmergepage.ui
+msgctxt "mmmergepage|label2"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#. 6EWEq
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|savestarting"
+msgid "_Save starting document"
+msgstr ""
+
+#. Kw2Et
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|savemerged"
+msgid "Save _merged document"
+msgstr ""
+
+#. KgLFn
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|printmerged"
+msgid "_Print merged document"
+msgstr ""
+
+#. u7kGV
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|sendmerged"
+msgid "Send merged document as _E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. nV4Vv
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|label3"
+msgid "Select one of the options below:"
+msgstr ""
+
+#. 28e8X
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|label1"
+msgid "Save, Print or Send the Document"
+msgstr ""
+
+#. XoFAY
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|savestartingdoc"
+msgid "Save starting _document"
+msgstr ""
+
+#. o4Vsr
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|singlerb"
+msgid "S_ave as single document"
+msgstr ""
+
+#. ZBGC3
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|individualrb"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr ""
+
+#. iFG2z
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr ""
+
+#. 4XAoM
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|toft"
+msgid "_To"
+msgstr ""
+
+#. WevcB
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|savenow"
+msgid "Save Do_cuments"
+msgstr ""
+
+#. jCug2
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|printallrb"
+msgid "Print _all documents"
+msgstr ""
+
+#. DDTMB
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|printnow"
+msgid "Prin_t Documents"
+msgstr ""
+
+#. bTqyw
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|sendallrb"
+msgid "S_end all documents"
+msgstr ""
+
+#. H5jcJ
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|sendnow"
+msgid "Se_nd documents"
+msgstr ""
+
+#. HFu8P
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|mailtoft"
+msgid "T_o"
+msgstr ""
+
+#. xVhtC
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|subjectft"
+msgid "S_ubject"
+msgstr ""
+
+#. VAEDR
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|sendasft"
+msgid "Sen_d as"
+msgstr ""
+
+#. xpiuC
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|copyto"
+msgid "_Copy to..."
+msgstr ""
+
+#. CkUHr
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|sendassettings"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr ""
+
+#. UUrDL
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|printerft"
+msgid "_Printer"
+msgstr ""
+
+#. 24W7Y
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|printersettings"
+msgid "P_roperties..."
+msgstr ""
+
+#. 96QED
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|attachft"
+msgid "Name of the a_ttachment"
+msgstr ""
+
+#. XxA8W
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#. zBrhC
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|liststore1"
+msgid "Adobe PDF-Document"
+msgstr ""
+
+#. zCkBC
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr ""
+
+#. 7mF9C
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr ""
+
+#. oWdFE
+#: mmoutputpage.ui
+msgctxt "mmoutputpage|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. Zqr7R
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
+msgid ""
+"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address "
+"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr ""
+
+#. 9Ba2H
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
+msgid ""
+"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can "
+"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#. C55d9
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
+msgid "_Letter"
+msgstr ""
+
+#. dsiXU
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|email"
+msgid "_E-mail message"
+msgstr ""
+
+#. roGWt
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
+msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
+msgstr ""
+
+#. 8RDiW
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|label3"
+msgid ""
+"The preview of a merged document is visible now. To see the preview of "
+"another document click one of the arrows."
+msgstr ""
+
+#. ENkqR
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|label4"
+msgid "_Recipient"
+msgstr ""
+
+#. BDpu3
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|first"
+msgid "|<"
+msgstr ""
+
+#. zxQSL
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|first|tooltip_text"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. qqCqF
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|prev"
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. ACmAD
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|prev|tooltip_text"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. gxtgc
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|next"
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. 8mkkL
+#: mmpreparepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmpreparepage|next|tooltip_text"
+msgid "Next"
+msgstr "Текст"
+
+#. eTqzq
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|last"
+msgid ">|"
+msgstr ""
+
+#. reesL
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|last|tooltip_text"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. UF9G4
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|exclude"
+msgid "E_xclude this recipient"
+msgstr ""
+
+#. GKhzA
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|label1"
+msgid "Preview Document"
+msgstr ""
+
+#. My4b2
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|label5"
+msgid ""
+"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n"
+"\n"
+"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
+msgstr ""
+
+#. Xjk99
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|edit"
+msgid "_Edit Document..."
+msgstr ""
+
+#. ERsKD
+#: mmpreparepage.ui
+msgctxt "mmpreparepage|label2"
+msgid "Edit Document"
+msgstr ""
+
+#. Vd4X6
+#: mmsalutationpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. UqSJW
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|assign"
+msgid "_Match fields..."
+msgstr ""
+
+#. NUC5G
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr ""
+
+#. 5CDnR
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr ""
+
+#. rS3A8
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr ""
+
+#. rWpBq
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr ""
+
+#. DDB2B
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr ""
+
+#. CegBx
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr ""
+
+#. Gu5tC
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr ""
+
+#. Rmtni
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr ""
+
+#. dUuiH
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#. cFDEw
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr ""
+
+#. YCdbP
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#. R5QR8
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr ""
+
+#. AXiog
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr ""
+
+#. nbXMj
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|label1"
+msgid "Create a Salutation"
+msgstr ""
+
+#. TC3eL
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
+msgid "Use the current _document"
+msgstr ""
+
+#. KUEyG
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|newdoc"
+msgid "Create a ne_w document"
+msgstr ""
+
+#. bATvf
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
+msgid "Start from _existing document"
+msgstr ""
+
+#. GieL3
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|template"
+msgid "Start from a t_emplate"
+msgstr ""
+
+#. mSCWL
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
+msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
+msgstr ""
+
+#. BUbEr
+#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. 3trwP
+#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Избор..."
+
+#. 8ESAz
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|label1"
+msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
+msgstr ""
+
+#. QHJFc
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
+msgid "Sending E-mail messages"
+msgstr ""
+
+#. TBZZs
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#. DNMAX
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label3"
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr ""
+
+#. riE4F
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label1"
+msgid "Connection status"
+msgstr ""
+
+#. af7FQ
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
+msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgstr ""
+
+#. 6VN4T
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|paused"
+msgid "Sending paused"
+msgstr ""
+
+#. ZcgNq
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
+msgid "E-mails not sent: %1"
+msgstr ""
+
+#. kEpcV
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label5"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. xbUsZ
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label2"
+msgid "Transfer status"
+msgstr ""
+
+#. mYVYE
+#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
+msgid "Create New User-defined Index"
+msgstr "Нови кориснички одређен попис"
+
+#. 5hCBW
+#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "newuserindexdialog|label2"
+msgid "_Name"
+msgstr "Име"
+
+#. W9iAY
+#: newuserindexdialog.ui
+msgctxt "newuserindexdialog|label1"
+msgid "New User Index"
+msgstr ""
+
+#. VGQAU
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Сачувај као"
+
+#. VExwF
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. qQBCu
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Неименовано 1"
+
+#. fJyA3
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Неименовано 2"
+
+#. MLeBF
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Неименовано 3"
+
+#. reXad
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Неименовано 4"
+
+#. Fgpbv
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Неименовано 5"
+
+#. Ea4d6
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Неименовано 6"
+
+#. UcAcC
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Неименовано 7"
+
+#. Dv26U
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Неименовано 8"
+
+#. XxC5o
+#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Неименовано 9"
+
+#. Rekgx
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline level:"
+msgstr "Ниво контуре"
+
+#. 4Dh4B
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Body text"
+msgstr "Основни текст"
+
+#. DcmkY
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Ниво 1"
+
+#. Ae7iR
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Ниво 2"
+
+#. ygFj9
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr "Ниво 3"
+
+#. NJN9p
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr "Ниво 4"
+
+#. cLGAT
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr "Ниво 5"
+
+#. iNtCJ
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr "Ниво 6"
+
+#. 7QbBG
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr "Ниво 7"
+
+#. q9rXy
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr "Ниво 8"
+
+#. 2BdWa
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr "Ниво 9"
+
+#. PgJyA
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr "Ниво 10"
+
+#. A9CrD
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|labelOutline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#. 9PSzB
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "_Numbering style:"
+msgstr "Стил нумерисања"
+
+#. ABT2q
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. ckwd7
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "П~очни поново на овом пасусу"
+
+#. UivrN
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "Почни о~д"
+
+#. ELqaC
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. tBYXk
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "_Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy"
+
+#. wGRPh
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Rest_art at this paragraph"
+msgstr "По~чни поново на овом пасусу"
+
+#. uuXAF
+#: numparapage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
+msgid "_Start with:"
+msgstr "~Почни од"
+
+#. FcEtC
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr ""
+
+#. jHKFJ
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. e5VGQ
+#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "objectdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. ADJiB
+#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "objectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. s9Kta
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. vtCHo
+#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "objectdialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. GquSU
+#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "objectdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. L6dGA
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. zJ76x
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. FVDe9
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#. G8iDm
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label7"
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#. kbdFC
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
+msgid "_Numbering:"
+msgstr ""
+
+#. fqC47
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr ""
+
+#. R7CjY
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. 9XdwG
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label18"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. SxBrV
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#. eFbC3
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|label2"
+msgid "Caption"
+msgstr "Натпис"
+
+#. viZwe
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label4"
+msgid "Level:"
+msgstr ""
+
+#. R78ig
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label6"
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. FmxD9
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. UgMg6
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label11"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr ""
+
+#. 6QFaH
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label3"
+msgid "Character style:"
+msgstr ""
+
+#. tbQPU
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. 9nDHG
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Примени ивице и сенке"
+
+#. Xxb3U
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label10"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr ""
+
+#. RBGFT
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label1"
+msgid ""
+"Add captions automatically\n"
+"when inserting:"
+msgstr ""
+
+#. kUskc
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Category first"
+msgstr "Прво врста"
+
+#. AiEA9
+#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Прво набрајање"
+
+#. gB7ua
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label13"
+msgid "Caption Order"
+msgstr ""
+
+#. VhREB
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|auto"
+msgid "A_uto"
+msgstr ""
+
+#. LBDEx
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|byword"
+msgid "By w_ord"
+msgstr ""
+
+#. LCQRz
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|bycharacter"
+msgid "By _character"
+msgstr ""
+
+#. BZL9r
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|label1"
+msgid "Compare Documents"
+msgstr ""
+
+#. CeCaC
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|ignore"
+msgid "Ignore _pieces of length"
+msgstr ""
+
+#. rVPWG
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|useRSID"
+msgid "Use _RSID"
+msgstr ""
+
+#. nnKpD
+#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optcomparison|setting"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. KC3YE
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr ""
+
+#. dSfeA
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr ""
+
+#. GZAEu
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr ""
+
+#. QuEtV
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
+msgstr ""
+
+#. zmokm
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr ""
+
+#. hsFB2
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr ""
+
+#. Pv7rv
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr ""
+
+#. AGBC4
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr ""
+
+#. YHcEC
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr ""
+
+#. BUdCR
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr ""
+
+#. XMp2J
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid ""
+"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. YBG9Y
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "<User settings>"
+msgstr ""
+
+#. i4UkP
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Use as _Default"
+msgstr ""
+
+#. qe5wh
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|label11"
+msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
+msgstr ""
+
+#. kHud8
+#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfonttabpage|font_label"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. NWF9F
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|size_label"
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#. KyMdw
+#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfonttabpage|default_label"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. 9ArgF
+#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
+msgid "Headin_g:"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. iHgYG
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|list_label"
+msgid "_List:"
+msgstr ""
+
+#. FZvkS
+#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
+msgid "C_aption:"
+msgstr "Натпис"
+
+#. mBVuP
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|index_label"
+msgid "_Index:"
+msgstr ""
+
+#. 5kvWw
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|doconly"
+msgid "C_urrent document only"
+msgstr ""
+
+#. 7EQZ8
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|label1"
+msgid "Basic Fonts (%1)"
+msgstr ""
+
+#. 6aJB2
+#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optfonttabpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. pPiqe
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|paragraph"
+msgid "Pa_ragraph end"
+msgstr ""
+
+#. jBMu5
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hyphens"
+msgid "Soft h_yphens"
+msgstr ""
+
+#. GTJrw
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|spaces"
+msgid "Spac_es"
+msgstr ""
+
+#. A3QMx
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
+msgid "Non-breaking s_paces"
+msgstr ""
+
+#. SAtNj
+#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|tabs"
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. rBxLK
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|break"
+msgid "Brea_ks"
+msgstr ""
+
+#. eGNPT
+#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Скривени текст"
+
+#. xLJK7
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
+msgid "Fields: Hidden te_xt"
+msgstr ""
+
+#. jXzbN
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
+msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
+msgstr ""
+
+#. h5DpM
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display of"
+msgstr ""
+
+#. ufN3R
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr ""
+
+#. tFDwg
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr ""
+
+#. s9cDX
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
+msgid "_Direct cursor"
+msgstr ""
+
+#. RpCZC
+#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|fillmode"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. HTBBz
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Para_graph alignment"
+msgstr ""
+
+#. TfhsN
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "_Left paragraph margin"
+msgstr ""
+
+#. rJXkJ
+#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|filltab"
+msgid "_Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. T54XW
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "Tabs a_nd spaces"
+msgstr ""
+
+#. zGjgi
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr ""
+
+#. PTjTX
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#. FzVB5
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Cursor in Protected Areas"
+msgstr ""
+
+#. CD9es
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|always"
+msgid "_Always"
+msgstr ""
+
+#. UAGDA
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
+msgid "_On request"
+msgstr ""
+
+#. sbk3q
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|never"
+msgid "_Never"
+msgstr ""
+
+#. 7WCku
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Update Links when Loading"
+msgstr ""
+
+#. V9Ahc
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
+msgid "_Fields"
+msgstr ""
+
+#. gGD6o
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
+msgid "_Charts"
+msgstr ""
+
+#. GfsZW
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Automatically Update"
+msgstr ""
+
+#. BnMCi
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "_Measurement unit:"
+msgstr ""
+
+#. TjFaE
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr ""
+
+#. 4c98s
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
+msgid "_Enable char unit"
+msgstr ""
+
+#. Ktgd2
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
+msgid "_Use square page mode for text grid"
+msgstr ""
+
+#. BCtAD
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. PdMCE
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "_Additional separators:"
+msgstr ""
+
+#. 9pDAg
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr ""
+
+#. qJ4Fr
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
+msgid "Characters per standardized page:"
+msgstr ""
+
+#. dgznZ
+#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Број речи"
+
+#. G6aHC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert_label"
+msgid "_Attributes:"
+msgstr ""
+
+#. AdCLY
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#. zM5BS
+#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. mhAvC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. ECCBC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#. hVBVQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined"
+msgstr ""
+
+#. FLFXy
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined: double"
+msgstr ""
+
+#. KaDwD
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#. sDgMx
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#. LqieQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#. DHzGV
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Small caps"
+msgstr ""
+
+#. 6KoGJ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Title font"
+msgstr ""
+
+#. NPD8e
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. PwrB9
+#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. aCEwk
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label2"
+msgid "Insertions"
+msgstr ""
+
+#. FFvMK
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
+msgid "Attri_butes:"
+msgstr ""
+
+#. CzQcF
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
+msgid "Col_or:"
+msgstr ""
+
+#. NL48o
+#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. 3FpZy
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label3"
+msgid "Deletions"
+msgstr ""
+
+#. qhZhQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changed_label"
+msgid "Attrib_utes:"
+msgstr ""
+
+#. 3pALq
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr ""
+
+#. PW4Bz
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#. ZqYdk
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label4"
+msgid "Changed Attributes"
+msgstr ""
+
+#. iLgeg
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
+msgid "Mar_k:"
+msgstr ""
+
+#. paCGy
+#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Боја"
+
+#. T9Fd9
+#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. gj7eD
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Left margin"
+msgstr ""
+
+#. CMzw9
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Right margin"
+msgstr ""
+
+#. g4YX6
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Outer margin"
+msgstr ""
+
+#. SxANq
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Inner margin"
+msgstr ""
+
+#. CEWpA
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label5"
+msgid "Lines Changed"
+msgstr ""
+
+#. T8HuZ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|byauthor"
+msgid "By author"
+msgstr ""
+
+#. yqco2
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|header"
+msgid "H_eading"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. pUDwB
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|repeatheader"
+msgid "Re_peat on each page"
+msgstr ""
+
+#. h87BD
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|dontsplit"
+msgid "_Do not split"
+msgstr ""
+
+#. DF6g4
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|border"
+msgid "B_order"
+msgstr "Ивица"
+
+#. P2qW9
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|label1"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. WYbaB
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|numformatting"
+msgid "_Number recognition"
+msgstr ""
+
+#. U6v8M
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
+msgid "N_umber format recognition"
+msgstr ""
+
+#. b6GGr
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|numalignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. AWFT8
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label2"
+msgid "Input in Tables"
+msgstr ""
+
+#. LhnNT
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label10"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr ""
+
+#. oW7XW
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|fix"
+msgid "_Fixed"
+msgstr ""
+
+#. YH3A4
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|fixprop"
+msgid "Fi_xed, proportional"
+msgstr ""
+
+#. 4GG2h
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|var"
+msgid "_Variable"
+msgstr ""
+
+#. LE694
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label11"
+msgid "Changes affect the adjacent area only"
+msgstr ""
+
+#. P5dLC
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label12"
+msgid "Changes affect the entire table"
+msgstr ""
+
+#. DoB9R
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label13"
+msgid "Changes affect the table size"
+msgstr ""
+
+#. juzyR
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label4"
+msgid "Move cells"
+msgstr ""
+
+#. bmvCF
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|label5"
+msgid "_Row:"
+msgstr "_Редови"
+
+#. bb7Uf
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|label6"
+msgid "_Column:"
+msgstr "Колоне"
+
+#. hoDuN
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label15"
+msgid "Ro_w:"
+msgstr ""
+
+#. pBM3d
+#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "opttablepage|label16"
+msgid "Colu_mn:"
+msgstr "Колона"
+
+#. DgAwu
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label14"
+msgid "In‌sert cell"
+msgstr ""
+
+#. WG9hA
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label3"
+msgid "Keyboard Handling"
+msgstr ""
+
+#. tgDzK
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Нумерисање линија"
+
+#. JrjSx
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|user"
+msgid "_Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. A4kyF
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|numbering"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. eTpmZ
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. mq4U3
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Неименовано 1"
+
+#. stM8e
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form2"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Неименовано 2"
+
+#. Sbvhz
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form3"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Неименовано 3"
+
+#. Dsuic
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form4"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Неименовано 4"
+
+#. FcNJ7
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form5"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Неименовано 5"
+
+#. RZ5wa
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form6"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Неименовано 6"
+
+#. 7nVF5
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form7"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Неименовано 7"
+
+#. YyuRY
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form8"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Неименовано 8"
+
+#. yeNqB
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|form9"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Неименовано 9"
+
+#. KqFzs
+#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumbering|saveas"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Сачувај ~као..."
+
+#. 2ibio
+#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. JfB3i
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
+msgid "Paragraph style:"
+msgstr ""
+
+#. nrfyA
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. 8yV7Q
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr ""
+
+#. Az7ML
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr ""
+
+#. Vmmga
+#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
+msgid "Separator"
+msgstr "Раздвојник"
+
+#. zoAuC
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
+msgid "Before:"
+msgstr ""
+
+#. 3KmsV
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
+msgid "After:"
+msgstr ""
+
+#. XVzhy
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
+msgid "Start at:"
+msgstr ""
+
+#. YoP59
+#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумерисање"
+
+#. aBYaM
+#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "outlinepositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. uiBLi
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr ""
+
+#. DCbYC
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+
+#. JdjtA
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr ""
+
+#. aZwtj
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|relative"
+msgid "Relative"
+msgstr "Релативно"
+
+#. jBvmB
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr ""
+
+#. GFsnA
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr ""
+
+#. 6ZE4k
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr ""
+
+#. wnCMF
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr ""
+
+#. DMsCr
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|at"
+msgid "at:"
+msgstr ""
+
+#. V2jvn
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr ""
+
+#. bLuru
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr ""
+
+#. 2AXGD
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. 7C7M7
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. W4eDj
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+#. gRaNm
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#. AtJnm
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Место табулатора"
+
+#. w6UaR
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
+
+#. E5DdF
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ништа"
+
+#. ZrS3t
+#: paradialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Пасус"
+
+#. 6xRiy
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#. PRo68
+#: paradialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. aeGnD
+#: paradialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_EXT"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Ток текста"
+
+#. EB5A9
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#. YZFMg
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr ""
+
+#. BzbWJ
+#: paradialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. GHrCB
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr ""
+
+#. EVCmZ
+#: paradialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. GCvEC
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. VnDtp
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. D9Fj4
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. PHJqE
+#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. AJHDA
+#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. 9MUMU
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. SPXJN
+#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. Ans8C
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|picture"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. ggt23
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|crop"
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#. GvnNr
+#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. dGAqL
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. BzFLQ
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. AY5jk
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#. qZGDG
+#: picturepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturepage|browse"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. PqFMY
+#: picturepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturepage|label1"
+msgid "_File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. UYzJC
+#: picturepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturepage|label11"
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#. hCVDF
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr ""
+
+#. jwAir
+#: picturepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "picturepage|hori"
+msgid "Hori_zontally"
+msgstr "Водоравно"
+
+#. F3zpM
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|allpages"
+msgid "On all pages"
+msgstr ""
+
+#. FX5Cn
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|leftpages"
+msgid "On left pages"
+msgstr ""
+
+#. 6eLFK
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|rightpages"
+msgid "On right pages"
+msgstr ""
+
+#. M9Lxh
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#. fSmkv
+#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
+msgid "Multiple Pages"
+msgstr "Вишеструке странице"
+
+#. WM5km
+#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "previewzoomdialog|label1"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Редови"
+
+#. akPZq
+#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "previewzoomdialog|label2"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. 2UCY8
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|pagebackground"
+msgid "Page background"
+msgstr "Позадина странице"
+
+#. DrgFA
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|pictures"
+msgid "Pictures and other graphic objects"
+msgstr "Слике и друга графика"
+
+#. VRCmc
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Скривени текст"
+
+#. boJH4
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|placeholders"
+msgid "Text placeholders"
+msgstr "Местодржачи и поља за текст"
+
+#. 3y2Gm
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Form controls"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#. M6JQf
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. FADdm
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|textinblack"
+msgid "Print text in black"
+msgstr "Штампај текст црно"
+
+#. uFDfh
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#. kCb92
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
+
+#. tkryr
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Странице"
+
+#. 5DbCB
+#: printmergedialog.ui
+msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
+msgid ""
+"Your document contains address database fields. Do you want to print a form "
+"letter?"
+msgstr ""
+
+#. vnSLh
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Print monitor"
+msgstr ""
+
+#. KExm5
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
+msgid "Save-Monitor"
+msgstr ""
+
+#. G3EK7
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|printing"
+msgid "is being prepared for printing on"
+msgstr ""
+
+#. ZeFhF
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|saving"
+msgid "is being saved to"
+msgstr ""
+
+#. GXQuM
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|graphics"
+msgid "_Pictures and objects"
+msgstr "~Слике и објекти"
+
+#. YXZkf
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
+msgid "Form control_s"
+msgstr "Контроле обрасца"
+
+#. Etckm
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|background"
+msgid "Page ba_ckground"
+msgstr "Позадина странице"
+
+#. FWBUe
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|inblack"
+msgid "Print text in blac_k"
+msgstr "Штампај текст црно"
+
+#. EhvUm
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Скривени текст"
+
+#. AkeAw
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
+msgid "Text _placeholder"
+msgstr "Местодржачи и поља за текст"
+
+#. nxmuA
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|label2"
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#. UdKAr
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|leftpages"
+msgid "_Left pages"
+msgstr "~Леве странице"
+
+#. UpodC
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|rightpages"
+msgid "_Right pages"
+msgstr "~Десне странице"
+
+#. yWvNR
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|brochure"
+msgid "Broch_ure"
+msgstr "Брошура"
+
+#. knHGC
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|rtl"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Здесна улево"
+
+#. QTzam
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|label10"
+msgid "Pages"
+msgstr "Странице"
+
+#. 6C24R
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. 6vPTt
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|only"
+msgid "Comments _only"
+msgstr "Само коментари"
+
+#. n5M2U
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|end"
+msgid "End of docu_ment"
+msgstr "Крај документа"
+
+#. pRqdi
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|endpage"
+msgid "_End of page"
+msgstr "Крај странице"
+
+#. oBR83
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|inmargins"
+msgid "In margins"
+msgstr ""
+
+#. VeG6V
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|4"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментар"
+
+#. hWKii
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|label5"
+msgid "_Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#. HCEJQ
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|blankpages"
+msgid "Print _automatically inserted blank pages"
+msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
+
+#. oSYKd
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|papertray"
+msgid "_Paper tray from printer settings"
+msgstr "~Касета за папир из подешавања за штампач"
+
+#. XdcEh
+#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "printoptionspage|label1"
+msgid "Other"
+msgstr "Остало:"
+
+#. APhFB
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr ""
+
+#. wBySi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr ""
+
+#. DzXD5
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr ""
+
+#. 3R8uD
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|titleft"
+msgid "_Title/profession:"
+msgstr ""
+
+#. 7ehFm
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr ""
+
+#. yWBUi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr ""
+
+#. fB6No
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr ""
+
+#. 679ut
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
+#. PMz3U
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#. V5DfK
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#. V9RgF
+#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. FcfuU
+#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. 344nc
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr ""
+
+#. 4Bsf3
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr ""
+
+#. AnyFT
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr ""
+
+#. Qxb4Q
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
+msgid "First/last _name/initials 2:"
+msgstr ""
+
+#. VgiGB
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#. rDNHk
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
+#. rztbH
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#. LGHpW
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr ""
+
+#. AvWPi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. AZwKD
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr ""
+
+#. zGzFe
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr ""
+
+#. Mszj6
+#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#. GThP4
+#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. bGoA3
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|label1"
+msgid "Private Data"
+msgstr ""
+
+#. re87U
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Continue at the beginning?"
+msgstr ""
+
+#. 4e8PD
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr ""
+
+#. 7pDvP
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
+msgstr ""
+
+#. fuaTy
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Continue at the end?"
+msgstr ""
+
+#. Taxpw
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Do you want to continue at the end?"
+msgstr ""
+
+#. wsV5N
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
+msgstr ""
+
+#. bj5SZ
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Use as default?"
+msgstr ""
+
+#. hrgKv
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid ""
+"Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgstr ""
+
+#. HUwVH
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "This will affect all new documents based on the default template."
+msgstr ""
+
+#. ZBNBq
+#: queryrotateintostandarddialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "Rotate into standard orientation?"
+msgstr ""
+
+#. tYDWS
+#: queryrotateintostandarddialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid ""
+"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard "
+"orientation?"
+msgstr ""
+
+#. BLSz9
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "Save label?"
+msgstr ""
+
+#. ABiQF
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#. 52oiv
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid ""
+"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will "
+"overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#. eB6CH
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Show changes?"
+msgstr ""
+
+#. yKCV7
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
+msgstr ""
+
+#. dEN94
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid ""
+"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. "
+"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing "
+"changes will avoid delays."
+msgstr ""
+
+#. 8Jkwi
+#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Преименуј аутотекст"
+
+#. X34y4
+#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameautotextdialog|label2"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Име"
+
+#. FPBan
+#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameautotextdialog|label3"
+msgid "_New"
+msgstr "Ново"
+
+#. 58DNf
+#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameautotextdialog|label4"
+msgid "Short_cut"
+msgstr "Пре~чица"
+
+#. h2ovi
+#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameautotextdialog|label5"
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "~Пречица"
+
+#. q7Uk2
+#: renameentrydialog.ui
+msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
+msgid "Rename Element"
+msgstr ""
+
+#. E4Th3
+#: renameentrydialog.ui
+msgctxt "renameentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr ""
+
+#. WTa6U
+#: renameobjectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
+msgid "Rename object: "
+msgstr "Преименуј објекат: "
+
+#. HBbjR
+#: renameobjectdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "renameobjectdialog|label2"
+msgid "New name"
+msgstr "Ново име"
+
+#. Yffi5
+#: renameobjectdialog.ui
+msgctxt "renameobjectdialog|label1"
+msgid "Change Name"
+msgstr ""
+
+#. NWjKW
+#: rowheight.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Висина реда"
+
+#. 8JFHg
+#: rowheight.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rowheight|fit"
+msgid "_Fit to size"
+msgstr "~Уклопи по величини"
+
+#. 87zor
+#: rowheight.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "rowheight|label1"
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
+
+#. nNUFB
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Save as HTML?"
+msgstr ""
+
+#. nnt82
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Would you like to save the document as HTML?"
+msgstr ""
+
+#. NFQBW
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid ""
+"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML "
+"format."
+msgstr ""
+
+#. 6zCYG
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr ""
+
+#. PkJVz
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|label2"
+msgid "Brand"
+msgstr ""
+
+#. AwGvc
+#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "savelabeldialog|label3"
+msgid "T_ype"
+msgstr "Врста"
+
+#. vtbE3
+#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "savelabeldialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. L7P6y
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label4"
+msgid "New Section"
+msgstr ""
+
+#. fC7dS
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "Веза"
+
+#. 7JfBV
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DDE"
+
+#. BN2By
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#. KGrwG
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|filelabel"
+msgid "_File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#. AYDG6
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|ddelabel"
+msgid "DDE _command"
+msgstr "DDE ~наредба"
+
+#. 4ojHF
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|selectfile"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. 9GJeE
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|label1"
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#. zeESA
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|protect"
+msgid "_Protect"
+msgstr "~Заштићено"
+
+#. EBTsd
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. fpWcx
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "~Са лозинком"
+
+#. 4rFEh
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label2"
+msgid "Write Protection"
+msgstr ""
+
+#. eEPSX
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. D7G8F
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|condlabel"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "~Под условом"
+
+#. sKZmk
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|label3"
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. Y4tfP
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|editable"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+
+#. hoFVv
+#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sectionpage|label5"
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#. F8WuK
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
+msgid "Select Address List"
+msgstr ""
+
+#. uEB4J
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|desc"
+msgid ""
+"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different "
+"list. If you do not have an address list you can create one by clicking "
+"'%2'."
+msgstr ""
+
+#. WkuFD
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|label2"
+msgid "Your recipients are currently selected from:"
+msgstr ""
+
+#. omDDB
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#. dPCjU
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|create"
+msgid "_Create..."
+msgstr ""
+
+#. uwBMk
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|filter"
+msgid "_Filter..."
+msgstr ""
+
+#. XLNrP
+#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectaddressdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. taJUf
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
+msgid "Change _Table..."
+msgstr ""
+
+#. 9x69k
+#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectaddressdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. sT5C5
+#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectaddressdialog|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. MhA9k
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr ""
+
+#. qEPZL
+#: selectautotextdialog.ui
+msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
+msgid "Select AutoText:"
+msgstr ""
+
+#. Wkkoq
+#: selectautotextdialog.ui
+msgctxt "selectautotextdialog|label1"
+msgid "AutoText - Group"
+msgstr ""
+
+#. rkpVh
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr ""
+
+#. PaQhk
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|new"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#. z2hB7
+#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectblockdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. qcSeC
+#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectblockdialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#. FD7A8
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|label1"
+msgid "_Select your preferred address block"
+msgstr ""
+
+#. TJ22s
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|never"
+msgid "N_ever include the country/region"
+msgstr ""
+
+#. RnB8Q
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|always"
+msgid "_Always include the country/region"
+msgstr ""
+
+#. qMyCk
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|dependent"
+msgid "Only _include the country/region if it is not:"
+msgstr ""
+
+#. masP6
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|label2"
+msgid "Address Block Settings"
+msgstr ""
+
+#. 7qbh6
+#: selectindexdialog.ui
+msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
+msgid "Index Markings"
+msgstr ""
+
+#. V5Gky
+#: selectindexdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "selectindexdialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. aGPFr
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
+msgid "Select Table"
+msgstr ""
+
+#. SfHVd
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|select"
+msgid ""
+"The file you have selected contains more than one table. Please select the "
+"table containing the address list you want to use."
+msgstr ""
+
+#. uRHDQ
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#. FKiTF
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. Gx8Fi
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. VnimY
+#: sidebarpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. UmHzG
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#. okT3e
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. YYHbZ
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. zwBxA
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#. hgR2k
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#. uy7cQ
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#. FY2c5
+#: sidebarwrap.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#. XA6xR
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#. NhJSL
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#. pdCF7
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough"
+msgid "Through"
+msgstr ""
+
+#. YnySr
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
+msgid "Through"
+msgstr ""
+
+#. eA4AT
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#. TuEAM
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#. PqGRt
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Поређај"
+
+#. Ceifw
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|column"
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#. Wgvv2
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|keytype"
+msgid "Key type"
+msgstr "Врста кључа"
+
+#. ykAeB
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|order"
+msgid "Order"
+msgstr "Редослед"
+
+#. NioK5
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|up1"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. yVqST
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|down1"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. P9D2w
+#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sortdialog|up2"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. haL8p
+#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sortdialog|down2"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. PHxUv
+#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sortdialog|up3"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. zsggE
+#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sortdialog|down3"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. 3yLB6
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key1"
+msgid "Key 1"
+msgstr "Кључ 1"
+
+#. XDgAf
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key2"
+msgid "Key 2"
+msgstr "Кључ 2"
+
+#. 8yfoN
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key3"
+msgid "Key 3"
+msgstr "Кључ 3"
+
+#. m3EJC
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|1"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr ""
+
+#. dY8Rr
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. d7odM
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|rows"
+msgid "Rows"
+msgstr "Редови"
+
+#. C4Fuq
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "Direction"
+msgstr "Правац"
+
+#. JGBYA
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. 7GWNt
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|character"
+msgid "Character "
+msgstr "Знак"
+
+#. zHA5D
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|delimpb"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. BX6Mq
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "Separator"
+msgstr "Раздвојник"
+
+#. gEcoc
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Language"
+msgstr "Језик"
+
+#. QnviQ
+#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "sortdialog|matchcase"
+msgid "Match case"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. Adw2Y
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Setting"
+msgstr "Поставка"
+
+#. wwAqa
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Подели табелу"
+
+#. EqUx2
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|copyheading"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Копирај заглавље"
+
+#. 5qZGL
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
+msgid "Custom heading (apply Style)"
+msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)"
+
+#. DKd7P
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|customheading"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Прилагођено заглавље"
+
+#. hiwak
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|noheading"
+msgid "No heading"
+msgstr "Без заглавља"
+
+#. RrS2A
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#. Yqd5u
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label4"
+msgid "Pages:"
+msgstr ""
+
+#. DwWGW
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Tables:"
+msgstr ""
+
+#. keuGN
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Images:"
+msgstr ""
+
+#. 7bsoo
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label31"
+msgid "OLE objects:"
+msgstr ""
+
+#. fH3HS
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label32"
+msgid "Paragraphs:"
+msgstr ""
+
+#. sGGYz
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label33"
+msgid "Words:"
+msgstr ""
+
+#. BLnus
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label34"
+msgid "Characters:"
+msgstr ""
+
+#. FHhX7
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label35"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr ""
+
+#. 8NPGk
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
+msgid "Lines:"
+msgstr ""
+
+#. xEDWN
+#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "statisticsinfopage|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Освежи"
+
+#. M4Ub9
+#: stringinput.ui
+msgctxt "stringinput|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. crhjc
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a subject for this message."
+msgstr ""
+
+#. FD2EC
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr ""
+
+#. oaeDs
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
+msgid "No Subject"
+msgstr ""
+
+#. xgJtV
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#. FXZf3
+#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
+msgid "Adapt table _width"
+msgstr "~Прилагоди ширину табеле"
+
+#. MnC6Z
+#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
+msgid "Ad_just columns proportionally"
+msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне"
+
+#. Wyp7Q
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
+msgid "Remaining space:"
+msgstr ""
+
+#. iJhVV
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|label26"
+msgid "Column Width"
+msgstr ""
+
+#. fxTCe
+#: tablepreviewdialog.ui
+msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
+msgid "Mail Merge Recipients"
+msgstr ""
+
+#. VCi4N
+#: tablepreviewdialog.ui
+msgctxt "tablepreviewdialog|description"
+msgid "The list below shows the contents of: %1"
+msgstr ""
+
+#. KpdDw
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Формат табеле"
+
+#. 4jHAN
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#. PgyPz
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Ток текста"
+
+#. ADSBP
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. BFWgV
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. AJTd2
+#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tableproperties|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. YVWhW
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|break"
+msgid "_Break"
+msgstr "Прелом"
+
+#. 85dHS
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|page"
+msgid "_Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. ATESc
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|column"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Колона"
+
+#. bFvFr
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|before"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "Пре"
+
+#. x9LiQ
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|after"
+msgid "_After"
+msgstr "После"
+
+#. ZKgd9
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
+msgid "With Page St_yle"
+msgstr "Са ст~илом странице"
+
+#. 4ifHW
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
+msgid "Page _number"
+msgstr "Број странице"
+
+#. CZpDc
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|split"
+msgid "Allow _table to split across pages and columns"
+msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона"
+
+#. SKeze
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
+msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
+msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона"
+
+#. jGCyC
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|keep"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "Задржи са следећим пасусом"
+
+#. QAY45
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label40"
+msgid "Text _orientation"
+msgstr "Усмерење текста"
+
+#. tWodL
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|headline"
+msgid "R_epeat heading"
+msgstr "Понови заглавље"
+
+#. 7R7Gn
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label38"
+msgid "The first "
+msgstr "Први"
+
+#. KEVNR
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label39"
+msgid "rows"
+msgstr "ред"
+
+#. yLhbA
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label35"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Ток текста"
+
+#. FRUDs
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label41"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "~Усправно поравњање"
+
+#. ZtGTC
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|label36"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. JsEEP
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
+
+#. T9QMB
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#. 5CGH9
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+
+#. YLPEL
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#. 5Pb5v
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
+
+#. 4aZFz
+#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#. xhDck
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Стил знакова"
+
+#. GZoKS
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. UH8Vz
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. BvEuD
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. Zda8g
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#. RAxVY
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. NAt5W
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Азијски распоред"
+
+#. x6FbL
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. gurnZ
+#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog1|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. XfHu5
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Врста нумерисања"
+
+#. tA5vb
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. JuQ2R
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ознаке за набрајање"
+
+#. XGBaD
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Врста нумерисања"
+
+#. D9oKE
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#. Dp6La
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. K55K4
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. nB2A9
+#: templatedialog16.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog16|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. 6ozqU
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Стил пасуса"
+
+#. 6i2mG
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. 2NhWM
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. G7U5N
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#. UheDe
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. LrHQg
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Ток текста"
+
+#. evVPf
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#. A5kVc
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. ECDNu
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#. pmGG6
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
+
+#. 58Wjp
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Азијски распоред"
+
+#. gU5dE
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr ""
+
+#. 9gGCX
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатори"
+
+#. D26TP
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr ""
+
+#. dbbmR
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Dj7W7
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. cFPCE
+#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog2|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. LexJE
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. q8oC5
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
+msgid "Frame Style"
+msgstr ""
+
+#. iZJuC
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. 8dRdE
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. Q2PQs
+#: templatedialog4.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog4|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. wEoGM
+#: templatedialog4.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog4|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. CEZkG
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. azFQq
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. EYmCL
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. UbGRm
+#: templatedialog4.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog4|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. riCuE
+#: templatedialog4.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog4|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. BYG56
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|macros"
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#. ZSiRR
+#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Стил странице: "
+
+#. BvGbL
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. UbZRu
+#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog8|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. hCvJw
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Mja3s
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. JUC2u
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|header"
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. oeXmC
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. D9AK7
+#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog8|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ивице"
+
+#. ABEwr
+#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog8|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. ZdBTL
+#: templatedialog8.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "templatedialog8|footnotes"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. FosCF
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|textgrid"
+msgid "Text Grid"
+msgstr ""
+
+#. cLynh
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your "
+"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, "
+"the port and the secure connections settings"
+msgstr ""
+
+#. RA3W2
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr ""
+
+#. 4Bcop
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|establish"
+msgid "Establish network connection"
+msgstr ""
+
+#. Fuyoe
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|find"
+msgid "Find outgoing mail server"
+msgstr ""
+
+#. sVa4p
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|result1"
+msgid "Successful"
+msgstr ""
+
+#. DTbTU
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|result2"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#. GUVtF
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgstr ""
+
+#. TF5ap
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|label1"
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. sYQwV
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
+msgid "No grid"
+msgstr "Без мреже"
+
+#. YcrB9
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Мрежа (само линије)"
+
+#. twnn7
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
+
+#. vgAMo
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
+msgid "_Snap to characters"
+msgstr "При~они за карактере "
+
+#. FUCs3
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelGrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#. orVSu
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
+msgid "Characters per line:"
+msgstr "Знакова по линији"
+
+#. db6sS
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE"
+msgid "(1-45)"
+msgstr ""
+
+#. YoUGQ
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
+msgid "Lines per page:"
+msgstr "Број линија по страници"
+
+#. zCJFP
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE"
+msgid "(1-48)"
+msgstr ""
+
+#. VKRDD
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
+msgid "Character _width:"
+msgstr "~Ширина карактера"
+
+#. djvBs
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
+msgid "Max. Ruby text size:"
+msgstr "Највећа величина Ruby текста"
+
+#. FJFVs
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
+msgid "Max. base text size:"
+msgstr "Највећа основна величина текста"
+
+#. xFWMV
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
+
+#. qCgRA
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
+msgid "Grid Layout"
+msgstr ""
+
+#. qj8Gw
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Display grid"
+msgstr "Прикажи мрежу"
+
+#. VBBaC
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
+msgid "Print grid"
+msgstr "Штампај мрежу"
+
+#. qBUXt
+#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Боја мреже"
+
+#. SxFyQ
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
+msgid "Grid Display"
+msgstr ""
+
+#. aHkWU
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Title Page"
+msgstr "Насловна страница"
+
+#. bAzpV
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|label6"
+msgid "Number of title pages:"
+msgstr "Број насловних страница"
+
+#. cSDtn
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|label7"
+msgid "Place title pages at:"
+msgstr "Постави насловне на"
+
+#. y5Tiz
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Converting existing pages to title pages"
+msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
+
+#. B4uzg
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "Уметни насловне странице"
+
+#. 9UqEG
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "Document start"
+msgstr "почетак документа"
+
+#. UE6DM
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. S3vFc
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label1"
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "Направи насловне странице"
+
+#. JKtfh
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Reset page numbering after title pages"
+msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
+
+#. FY2CJ
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Број странице"
+
+#. JdY9e
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set page number for first title page"
+msgstr "Постави број странице за прву насловну"
+
+#. TxHWZ
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Број странице"
+
+#. nJXn9
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label2"
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "Бројање страница"
+
+#. rQqDD
+#: titlepage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "titlepage|label4"
+msgid "_Style:"
+msgstr "Стил:"
+
+#. 4XAV9
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. puRGq
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label3"
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "Измени особине странице"
+
+#. U42Qe
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|TocDialog"
+msgid "Insert Index/Table"
+msgstr ""
+
+#. J98jj
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|index"
+msgid "Index/Table"
+msgstr ""
+
+#. eJ6Dk
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|entries"
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. 59BiZ
+#: tocdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocdialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#. qCScQ
+#: tocdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. etDoK
+#: tocdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#. 49G83
+#: tocdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocdialog|showexample"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. P4YC4
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|levelft"
+msgid "_Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. hJeAG
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|typeft"
+msgid "_Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. fCuFC
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label4"
+msgid "_Structure:"
+msgstr ""
+
+#. wEABX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|all"
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. 6JdC4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr ""
+
+#. F5Gt6
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. 5nWPi
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
+msgid "Fill character:"
+msgstr ""
+
+#. FfEDW
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
+msgid "Tab stop position:"
+msgstr ""
+
+#. okgoX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|alignright"
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#. btD2T
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
+msgid "Chapter entry:"
+msgstr ""
+
+#. ADyKA
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range only"
+msgstr ""
+
+#. TyVE4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Description only"
+msgstr ""
+
+#. PMa3U
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range and description"
+msgstr ""
+
+#. ZnXeV
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr ""
+
+#. qtbWw
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#. 24FSt
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#. pCUfB
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number without separator"
+msgstr ""
+
+#. D6uWP
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. Lc2kd
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#. UprDZ
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterno"
+msgid "Chapter No."
+msgstr ""
+
+#. vQAWr
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|entrytext"
+msgid "Entry Text"
+msgstr ""
+
+#. BQH4d
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|tabstop"
+msgid "Tab Stop"
+msgstr ""
+
+#. Dbwdu
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
+msgid "_Chapter Info"
+msgstr ""
+
+#. AYFTR
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|pageno"
+msgid "Page No."
+msgstr ""
+
+#. 9EpS2
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
+msgid "H_yperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. neGrK
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label1"
+msgid "Structure and Formatting"
+msgstr ""
+
+#. 6jUXn
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
+msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
+msgstr ""
+
+#. pmiey
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|commasep"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr ""
+
+#. nSJnG
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr ""
+
+#. WqEHX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
+msgid "Character style for main entries:"
+msgstr ""
+
+#. r33aA
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. KGCpX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|sortpos"
+msgid "Document _position"
+msgstr ""
+
+#. 2b5tC
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
+msgid "_Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#. FBuPi
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label14"
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#. UUgEC
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label15"
+msgid "_1:"
+msgstr ""
+
+#. B7NqZ
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label16"
+msgid "_2:"
+msgstr ""
+
+#. zXEA4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label17"
+msgid "_3:"
+msgstr ""
+
+#. JeEzE
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|up1cb"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. 5Hq26
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|down1cb"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. GykCA
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|up2cb"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. PJr9b
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. DKRqf
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|up3cb"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. cU3GF
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#. yS6sK
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|down2cb"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. Ukmme
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. bXMtW
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|down3cb"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. VRkA3
+#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#. heqgT
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label13"
+msgid "Sort Keys"
+msgstr ""
+
+#. GBk8E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. RQTKN
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#. 4ABb3
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#. 2D7ru
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#. EhUsg
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|typeft"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. 2M95E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|readonly"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr ""
+
+#. qwBjz
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label3"
+msgid "Type and Title"
+msgstr ""
+
+#. EFkz2
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
+msgid "For:"
+msgstr ""
+
+#. BgEZQ
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Entire document"
+msgstr ""
+
+#. E4vrG
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#. DGY52
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|levelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr ""
+
+#. 3ohod
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label1"
+msgid "Create Index/Table"
+msgstr ""
+
+#. 36kXs
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
+msgid "Outline"
+msgstr "Контура"
+
+#. 6RPA5
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
+msgid "Inde_x marks"
+msgstr ""
+
+#. ZrB8Z
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|fromtables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табеле"
+
+#. rC8Gw
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromframes"
+msgid "Te_xt frames"
+msgstr ""
+
+#. Bab7X
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#. 7f3c4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromoles"
+msgid "OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. JnBBj
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|uselevel"
+msgid "Use level from source chapter"
+msgstr ""
+
+#. fQbwC
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
+msgid "_Additional styles"
+msgstr ""
+
+#. 46GwB
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|stylescb"
+msgid "Styl_es"
+msgstr "Стилови"
+
+#. YvroS
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|styles"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. KvQH4
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|captions"
+msgid "Captions"
+msgstr "Натпис"
+
+#. zRKYU
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|objnames"
+msgid "Object names"
+msgstr ""
+
+#. E8n8f
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|categoryft"
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#. 7h4vk
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|displayft"
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. AC6q4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. CmrdM
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Category and Number"
+msgstr ""
+
+#. nvrHf
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Caption Text"
+msgstr ""
+
+#. BEnfa
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label2"
+msgid "Create From"
+msgstr ""
+
+#. zkDMi
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label6"
+msgid "Create From the Following Objects"
+msgstr ""
+
+#. zSgta
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr ""
+
+#. Q9AQ5
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr ""
+
+#. 7joDj
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#. hpS6x
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr ""
+
+#. RcAuE
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr ""
+
+#. 68zRA
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr ""
+
+#. fSv5S
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr ""
+
+#. 2M3ZW
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr ""
+
+#. NGgFZ
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|combinesame"
+msgid "Combine identical entries"
+msgstr ""
+
+#. JXdAD
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|useff"
+msgid "Combine identical entries with p or _pp"
+msgstr ""
+
+#. Uivc8
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|usedash"
+msgid "Combine with -"
+msgstr ""
+
+#. GfaT4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|casesens"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. e35vc
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|initcaps"
+msgid "AutoCapitalize entries"
+msgstr ""
+
+#. iyXrS
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
+msgid "Keys as separate entries"
+msgstr ""
+
+#. AGmXC
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromfile"
+msgid "_Concordance file"
+msgstr ""
+
+#. KoCwE
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|file"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#. 3F5So
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|label5"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. cCW7C
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#. MKA2M
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
+msgid "Key type:"
+msgstr ""
+
+#. Ec4gF
+#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocindexpage|label4"
+msgid "Sort"
+msgstr "Поређај"
+
+#. yfG2o
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. hP5JM
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr ""
+
+#. qQ9dW
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr ""
+
+#. gijYT
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr ""
+
+#. DuFx3
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr ""
+
+#. CCQdU
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr ""
+
+#. eXZ8E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#. pj7su
+#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocstylespage|label1"
+msgid "_Levels"
+msgstr "Ниво"
+
+#. APeje
+#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocstylespage|label2"
+msgid "Paragraph _Styles"
+msgstr "Стил пасуса"
+
+#. LGrjt
+#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocstylespage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. Dz6ag
+#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocstylespage|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. ddB7L
+#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Поравнање"
+
+#. od8Zz
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|helplines"
+msgid "Helplines _While Moving"
+msgstr "Вођице при померању"
+
+#. m8nZM
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
+msgid "Guides"
+msgstr "Вођице"
+
+#. ajzCS
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|graphics"
+msgid "_Graphics and objects"
+msgstr "Гра~фика и објекти"
+
+#. KFpGX
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|tables"
+msgid "_Tables"
+msgstr "Табеле"
+
+#. jfsAp
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|drawings"
+msgid "Dra_wings and controls"
+msgstr "Црте~жи и контроле"
+
+#. VJERz
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
+msgid "_Field codes"
+msgstr "~Кодови поља"
+
+#. YonUg
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Коментар"
+
+#. ZPSpD
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
+msgid "Display"
+msgstr "Прикажи"
+
+#. bZutr
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|hscrollbar"
+msgid "H_orizontal scrollbar"
+msgstr "~Водоравни клизач"
+
+#. EEMEa
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|vscrollbar"
+msgid "_Vertical scrollbar"
+msgstr "~Усправни клизач"
+
+#. ovaQw
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|ruler"
+msgid "R_uler"
+msgstr "Лењир"
+
+#. YD6TK
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
+msgid "S_mooth scroll"
+msgstr "~Глатко листање"
+
+#. d327U
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|hruler"
+msgid "Hori_zontal ruler"
+msgstr "В~одоравни лењир"
+
+#. Eehog
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|vruler"
+msgid "Verti_cal ruler"
+msgstr "У~справни лењир"
+
+#. P2W3a
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Десно-поравњање"
+
+#. me2R7
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|label3"
+msgid "View"
+msgstr "Приказ"
+
+#. Jx8xH
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Мерна јединица"
+
+#. 3ES7A
+#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. z2dFZ
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "Data Source Not Found"
+msgstr ""
+
+#. 3Y34S
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The data source “%1” was not found."
+msgstr ""
+
+#. ThYWH
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established. Please check the"
+" connection settings."
+msgstr ""
+
+#. ALj8P
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|check"
+msgid "Check Connection Settings..."
+msgstr ""
+
+#. oGAk2
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-Mails could not be sent"
+msgstr ""
+
+#. E5sd4
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-mails could not be sent"
+msgstr ""
+
+#. pgwcZ
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr ""
+
+#. bNHAL
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Број речи"
+
+#. 4rhHV
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Речи"
+
+#. MjCM7
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Знакова са размацима"
+
+#. cnynW
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Знакова без размака"
+
+#. 2Dc8B
+#: wordcount.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wordcount|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. Jy4dh
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#. 2tUdA
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Азијска слова и корејске ознаке"
+
+#. dZmso
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr ""
+
+#. A2jUj
+#: wrapdialog.ui
+msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. KhEhR
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|after"
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#. nCu5X
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|before"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#. nANFH
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "Ниједан"
+
+#. ZjSbB
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr ""
+
+#. cES6o
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|through"
+msgid "Thro_ugh"
+msgstr ""
+
+#. NZJkB
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|parallel"
+msgid "_Parallel"
+msgstr ""
+
+#. FezRV
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставка"
+
+#. QBuPZ
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label4"
+msgid "L_eft:"
+msgstr ""
+
+#. wDFKF
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr ""
+
+#. xsX5s
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr ""
+
+#. NQ77D
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ""
+
+#. g7ssN
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|label2"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Одвајање"
+
+#. LGNvR
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|anchoronly"
+msgid "_First paragraph"
+msgstr ""
+
+#. XDTDj
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|transparent"
+msgid "In bac_kground"
+msgstr ""
+
+#. GYAAU
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|outline"
+msgid "_Contour"
+msgstr ""
+
+#. dcKxZ
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Outside only"
+msgstr ""
+
+#. FDUUk
+#: wrappage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt "wrappage|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/layout.po b/source/sr/sw/source/core/layout.po
deleted file mode 100644
index 904f80f6582..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/layout.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/layout
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: pagefrm.src
-msgctxt ""
-"pagefrm.src\n"
-"STR_PAGE_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Manual Page Break"
-msgstr "Ручни прелом странице"
-
-#: pagefrm.src
-msgctxt ""
-"pagefrm.src\n"
-"STR_COLUMN_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Ручни прелом колоне"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po
deleted file mode 100644
index 794335703e2..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"#define.text"
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Повратак на помоћника за циркуларну пошту"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MAILMERGECHILD\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Помоћник за циркуларну пошту"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_STATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Connection status"
-msgstr "Стање везе"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_STATUS1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Шаљем е-пошту..."
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Стање преноса"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 од %2 е-порука је послато"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FI_PAUSED\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Sending paused"
-msgstr "Слање је паузирано"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_ERRORSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Непослата е-пошта: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_DETAILS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Више >>"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_LESS\n"
-"string.text"
-msgid "<< Less"
-msgstr "<< Мање"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_STOP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Заустави"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "C~lose"
-msgstr "~Затвори"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Настави"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"modelessdialog.text"
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Шаљем е-пошту"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "Task"
-msgstr "Задатак"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Стање"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SENDINGTO\n"
-"string.text"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Шаљем на: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Успешно послато"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Слање није успело"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TERMINATEQUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n"
-"Ипак желите да напустите програм?"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po
deleted file mode 100644
index 35a1218c9e9..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_REG_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Section name changed:"
-msgstr "Име одељка се променило:"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_INFO_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Дуплирано име одељка"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"QB_CONNECT\n"
-"querybox.text"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWORD\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Унета лозинка је погрешна."
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Лозинка није постављена."
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po
deleted file mode 100644
index cbf05a1fb2a..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,443 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Отвори"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Отвори у новом прозору"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_EDITDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Уређивање"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Изабери текст"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Re~load"
-msgstr "~Учитај поново"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Учитај поново оквир"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HT~ML Source"
-msgstr "ХТМЛ из~ворни код"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Уназад"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Forward"
-msgstr "~Унапред"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Као везу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
-
-#: docvw.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Као везу"
-
-#: docvw.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Background"
-msgstr "Додај позадину"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Копирај ~везу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Искључи проширења"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Напусти режим целог екрана"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not empty."
-msgstr "Циљни оквир није празан."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "Циљни оквир је већ повезан."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "Изворни оквир је већ извор везе."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SELF\n"
-"string.text"
-msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Заторена веза није могућа."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Уметнут"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Обрисан"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Форматиран"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Табела је промењена"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Примењени стилови пасуса"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Енднота: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FTNNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Фуснота: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Подеси колону табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Подеси врсту табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Изабери целу табелу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Изабери ред табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Изабери колону табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Заглавље (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Подножје (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Обриши заглавље..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Форматирај заглавље..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Обриши подножје..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Форматирај подножје..."
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po
deleted file mode 100644
index d5684d05439..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_IGNORE_WORD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Занемари све"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Always correct to"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SPELLING_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "~Провера писања..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Постави језик за избор"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Постави језик за пасус"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is "
-msgstr "Реч је "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is "
-msgstr "Пасус је "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_SPELL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Провера писања је завршена."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_HYP_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Завршен прелом речи"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Ниједан (без провере писања)"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Подразумевани језик"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Још..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_IGNORE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Занемари"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_EXPLANATION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Објашњења..."
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po
deleted file mode 100644
index a2b8378dce7..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/misc
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:58+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_EDIT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Уреди коментар..."
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_ACTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Радња"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document position"
-msgstr "Позиција документа"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_SUB_SORT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Поређај по"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po
deleted file mode 100644
index ae959bd0bf9..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CALC\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CANCEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_APPLY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_ROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Заокружи"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_PHD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SQRT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Квадратни корен"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_POW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Степен"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LISTSEP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Раздвајач списка"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_EQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Једнако"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Различито"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Једнако или мање од"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Једнако или веће од"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Мање"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GRE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Веће"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_OR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "Логичко „или“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_XOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Логичко „искључиво или“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_AND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "Логичко „и“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "Логичко „не“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_OPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MEAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Средња вредност"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_STATISTICS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Статистичке функције"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_SIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_COS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_TAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ASIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Аркус синус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ACOS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Аркус косинус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ATAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Аркус тангенс"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_FUNC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_TBL_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Формула текста"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Type"
-msgstr ""
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Text"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Број странице"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Број страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FRM\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Оквир текста"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_PGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_DRW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_CTRL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Контрола"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_REG\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_BKM\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележивач"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE објекат"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OUTL\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Заглавља"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FTN\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_MARK\n"
-"string.text"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Подсетник"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SRCH_REP\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Понови претрагу"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_INDEX_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ставка у попису"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Погрешна формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигација"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table"
-msgstr "Следећа табела"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Следећи оквир текста"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Следећа страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Следећи цртеж"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next control"
-msgstr "Следећа контрола"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next section"
-msgstr "Следећи одељак"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Следећи обележивач"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Следећа графика"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Следећи OLE објекат"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Следеће заглавље"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Следећи избор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Следећа фуснота"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Следећи подсетник"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Следећи коментар"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Настави претрагу унапред"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Следећа ставка у попису"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Претходна табела"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Претходни оквир текста"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Претходна страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Претходни цртеж"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Претходна контрола"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Претходни одељак"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Претходни обележивач"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Претходна графика"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Претходни OLE објекат"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Претходно заглавље"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Претходни избор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Претходна фуснота"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Претходни подсетник"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Претходни коментар"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Настави претрагу уназад"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Претходна ставка у попису"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Претходна формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Следећа формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Следећа неисправна формула табела"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
deleted file mode 100644
index 7708e3aa54f..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: stmenu.src
-msgctxt ""
-"stmenu.src\n"
-"MN_SMARTTAG_POPUP\n"
-"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr "Опције паметне ознаке..."
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po
deleted file mode 100644
index cd32fe07a48..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n"
-"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
-"querybox.text"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
-"infobox.text"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Спајање докумената није могуће."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
-"infobox.text"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Не могу да направим аутотекст."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
-"infobox.text"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Не могу да учитам извор."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_NO_FAX\n"
-"infobox.text"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_WEBOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TEXTOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Текст"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Извор није назначен."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Ниво "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline "
-msgstr "Контура"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_NOLANG\n"
-"string.text"
-msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NB_REPLACED\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Број замена траженог појма: XX"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Главна палета алатки"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row "
-msgstr "Ред "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column "
-msgstr "Колона "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Штампање избора"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEAS_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Извези извор..."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "HTML source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
-
-#: view.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Преглед странице"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po
deleted file mode 100644
index b38c843ac0e..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2020 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_OVER\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Увећано почетно преко"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "редова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Без увећања почетног слова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "No page break"
-msgstr "Без прелома странице"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Не прави одраз"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Обрни усправно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Обрни водоравно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_BOTH_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Водоравно и усправно обртање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Стил знакова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Без стила знакова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "No footer"
-msgstr "Без подножја"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "No header"
-msgstr "Без заглавља"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_IDEAL\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Оптимално преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Без преламања"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Кроз"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Упоредно преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Преламање колона"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Лево преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Десно преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Унутрашње преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Спољашње преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Само сидро)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Фиксна висина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Мин. висина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "на пасус"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AS_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "to character"
-msgstr "на знак"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "to page"
-msgstr "ка страници"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "X координата:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Y координата:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "at top"
-msgstr "на врху"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Усправно на средини"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "at bottom"
-msgstr "на дну"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Врх линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Центрирана линија"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Дно линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Регистарски тачно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Нерегистарски тачно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "at the right"
-msgstr "на десној страни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Водоравно на средини"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "at the left"
-msgstr "на левој страни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside"
-msgstr "унутар"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "outside"
-msgstr "изван"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Пуна ширина"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Ширина одвајача:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Макс. површина фусноте:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Подели"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "no numbering"
-msgstr "без нумерисања"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT1\n"
-"string.text"
-msgid "linked to "
-msgstr "везано за "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT2\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "и "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Броји линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONTLINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "не броји линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINCOUNT_START\n"
-"string.text"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "поново отпочни бројање линија од: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Осветљење: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELR\n"
-"string.text"
-msgid "Red: "
-msgstr "Црвена: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELG\n"
-"string.text"
-msgid "Green: "
-msgstr "Зелена: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELB\n"
-"string.text"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Плава: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Контраст: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Гама: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Провидност: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Обрни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT_NOT\n"
-"string.text"
-msgid "do not invert"
-msgstr "не обрћи"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Графички режим: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајено"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Нијансе сиве"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Црно-бело"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Водени жиг"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_ROTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Без мреже"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Мрежа (само линије)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Прати ток текста"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Немој да пратиш ток текста"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Споји ивице"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Не спајај ивице"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Линија"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Грешка у синтакси **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ZERODIV\n"
-"string.text"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Дељење нулом **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_BRACK\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Погрешно коришћење заграда **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_POW\n"
-"string.text"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Прекорачење квадратне функције **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_VARNFND\n"
-"string.text"
-msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** Променљива није нађена **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Прекорачење **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_WRONGTIME\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Погрешан формат датума **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Грешка **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Израз је неисправан **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_UP\n"
-"string.text"
-msgid "above"
-msgstr "изнад"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "below"
-msgstr "испод"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Грешка: референтни извор није нађен"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Цео"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TEMPLATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_FIELD_FIXED\n"
-"string.text"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(фиксирано)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOI\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Азбучни попис"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOU\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOC\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_AUTH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиографија"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Попис табела"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Табела објеката"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_ILL\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Попис илустрација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
-"string.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Кључне речи"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Направљено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Измењено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Последњи пут штампано"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
-"string.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Број ревизије"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Укупно време уређивања"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Прво претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Следеће претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Чланак"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Књига"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Брошуре"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Извод из књиге"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Извод из књиге с насловом"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Техничка документација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Теза"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Дисертација"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Извештај истраживања"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Необјављено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "е-пошта"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "WWW документ"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Кориснички-дефинисано1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Кориснички-дефинисано2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Кориснички-дефинисано3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Кориснички-дефинисано4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Кориснички-дефинисано5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Кратко име"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Забелешка"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Аутор(и)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Book title"
-msgstr "Наслов књиге"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Поглавље"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Edition"
-msgstr "Издање"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Уредник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Врста публикације"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Institution"
-msgstr "Институција"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Месец"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Organization"
-msgstr "Организација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Страница(е)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Издавач"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Универзитет"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Серије"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Врста извештаја"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Том"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Кориснички-дефинисано1"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Кориснички-дефинисано2"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Кориснички-дефинисано3"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Кориснички-дефинисано4"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Кориснички-дефинисано5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
-"string.text"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ИСБН"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"DLG_NAVIGATION_PI\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Дугме са стањем"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигација"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DROP_REGION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Унапреди поглавље"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Уназади поглавље"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Поље са листом"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_ROOT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Приказ садржаја"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Постави подсетник"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_HEADER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Сидро<->Текст"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Нивои заглавља су приказани"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_LEFT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Унапреди ниво"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_RIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Уназади ниво"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Дугме са стањем"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_EDIT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Освежи"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_OPEN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Такође сачувај и садржај"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери навише"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери наниже"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Ниво контуре"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HYPERLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Уметни као хипервезу"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_LINK_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_COPY_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Уметни као копију"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активан прозор"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "активан"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактиван"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Освежи"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Уреди везу"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Попис"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_NEW_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Нови документ"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Пописи"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Везе"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Цео"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Уклони попис"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "У~клони заштиту"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_BROKEN_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Датотека није нађена: "
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Преименуј"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_READONLY_IDX\n"
-"string.text"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Само за ~читање"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Прикажи све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Сакриј све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Обриши све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
-"string.text"
-msgid "Global View"
-msgstr "Општи приказ"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Приказ садржаја"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Следећи сервис није доступан:"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Zoom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Увећање"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Upwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "~Нагоре"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"Do~wnwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "На~доле"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
deleted file mode 100644
index fdab154490c..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP1\n"
-"string.text"
-msgid "Application ["
-msgstr "Програм ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP2\n"
-"string.text"
-msgid "] is not responding."
-msgstr "] се не одазива."
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA1\n"
-"string.text"
-msgid "Data for ["
-msgstr "Подаци за ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] се не могу добавити"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK1\n"
-"string.text"
-msgid "Link to ["
-msgstr "Веза ка ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be established"
-msgstr "] не може бити успостављена"
diff --git a/source/sr/sw/source/core/undo.po b/source/sr/sw/source/core/undo.po
deleted file mode 100644
index 646c9aae756..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/undo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1279 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/undo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CANT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "not possible"
-msgstr "није могуће"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Обриши $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Уметни $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OVR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Преписивање: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Нови пасус"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MOVE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Помери"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Примени особине"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Примени стилове: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Ресетуј атрибуте"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Промени стил: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Уметни датотеку"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Уметни аутотекст"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELBOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Обриши обележивач: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSBOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Уметни обележивач: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SORT_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Поређај табелу"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SORT_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Поређај текст"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSTABLE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Уметни табелу: $1$2$3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Претвори текст у табелу"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Претвори табелу у текст"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_COPY_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Копирање: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Замени $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Уметни прелом странице"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Уметни прелом колоне"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Покрени макро"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Уметни коверту"
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAG_AND_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Копирање: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAG_AND_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Премести: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTFLY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Уметни оквир"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETEFLY\n"
-"string.text"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Обриши оквир"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTOFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Аутоформатирање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLEHEADLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Table heading"
-msgstr "Заглавље табеле"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Замени: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTSECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Уметни одељак"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETESECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Обриши одељак"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGESECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Промени одељак"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGESECTPASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Change password protection"
-msgstr "Промени заштиту лозинком"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGEDEFATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Промени подразумеване вредности"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Замени стил: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Обриши прелом странице"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TEXT_CORRECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Исправка текста"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OUTLINE_LR\n"
-"string.text"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Унапреди-уназади контуру"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OUTLINE_UD\n"
-"string.text"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Помери контуру"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSNUM\n"
-"string.text"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Уметни нумерисање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMUP\n"
-"string.text"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Унапреди ниво"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Уназади ниво"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MOVENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Помери пасусе"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTDRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Уметни цртани објекат: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMORNONUM\n"
-"string.text"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "Приказ броја"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Повећај увлачење"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DEC_LEFTMARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Умањи увлачење"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Уметни наслов: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SETNUMRULESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Понови почни нумерисање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGEFTN\n"
-"string.text"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Промени фусноту"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Прихвати измену: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REJECT_REDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Одбаци измену: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPLIT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Подели табелу"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DONTEXPAND\n"
-"string.text"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Заустави атрибут"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTOCORRECT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MERGE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Споји табелу"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TRANSLITERATE\n"
-"string.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELNUM\n"
-"string.text"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Обриши нумерисање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWUNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Цртани објекти: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Групиши објекте цртежа"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWUNGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Разгрупиши објекте цртежа"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Обриши објекте цртежа"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Image"
-msgstr ""
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELGRF\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Обриши оквир"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELOLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete object"
-msgstr "Обриши објекат"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_ATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Примени атрибуте табеле"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Аутоформатирање табеле"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_INSCOL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Уметни колону"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_INSROW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Уметни ред"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_DELBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Обриши ред или колону"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Обриши колону"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Обриши ред"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Подели ћелије"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Споји ћелије"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Фроматирање ћелије"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_TOX\n"
-"string.text"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Уметни садржај или попис"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Уклони садржај или попис"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Копирање табеле"
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_CPYTBL\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Копирање табеле"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n"
-"string.text"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Постави курсор"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Вежи оквире текста"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Одвежи оквире текста"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FTNINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Измени опције фусноте"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Modify endnote settings"
-msgstr "Измени подешавања ендноте"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COMPAREDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Упореди документ"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Примени стил оквира: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Руби подешавање"
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Уметни фусноту"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_URLBTN\n"
-"string.text"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "уметни УРЛ дугме"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_URLTXT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Уметни хипервезу"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
-"string.text"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "уклони невидљиви садржај"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TOXCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Садржај или попис је промењен"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_START_QUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "'"
-msgstr ""
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_END_QUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "'"
-msgstr ""
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_LDOTS\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CLIPBOARD\n"
-"string.text"
-msgid "clipboard"
-msgstr "списак исечака"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MULTISEL\n"
-"string.text"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "вишеструки избор"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TYPING_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Куцање: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Убацивање исечка из списка"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_YIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OCCURRENCES_OF\n"
-"string.text"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "појављивања"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TABS\n"
-"string.text"
-msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "Табулатори: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NLS\n"
-"string.text"
-msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "Нови редови: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n"
-"string.text"
-msgid "page break"
-msgstr "прелом странице"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COLBRKS\n"
-"string.text"
-msgid "column break"
-msgstr "прелом ступца"
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Уметни $1"
-
-#: undo.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Обриши $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Особине су промењене"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Табела је промењена"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Стил је промењен"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_MULTIPLE\n"
-"string.text"
-msgid "multiple changes"
-msgstr "вишеструке измене"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_N_REDLINES\n"
-"string.text"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "Измене: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Промени стил странице: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Направи стил странице: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Обриши стил странице: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Заглавље-подножје је промењено"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Поље је промењено"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Направи стил пасуса: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Обриши стил пасуса: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Направи стил знакова: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Обриши стил знакова: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Направи стил оквира: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Обриши стил оквира: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Направи стил набрајања: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Обриши стил набрајања: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Обриши ставку из пописа"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "field"
-msgstr "поље"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PARAGRAPHS\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Пасуси"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "frame"
-msgstr "оквир"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "OLE-објекат"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MATH_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "formula"
-msgstr "формула"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "chart"
-msgstr "график"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "унакрсна референца"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "script"
-msgstr "скрипта"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTHORITY_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "ставка библиографије"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPECIALCHAR\n"
-"string.text"
-msgid "special character"
-msgstr "посебан знак"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "footnote"
-msgstr "фуснота"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "picture"
-msgstr "слика"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWING_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "цртани објекат(ти)"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "табела: $1$2$3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PARAGRAPH_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "paragraph"
-msgstr "пасус"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Промени наслов за %1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Промени опис за %1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete table"
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/sw/source/core/unocore.po b/source/sr/sw/source/core/unocore.po
deleted file mode 100644
index 22f60c1642b..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/core/unocore.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/unocore
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Ред %ROWNUMBER"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "Колона %COLUMNLETTER"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/app.po b/source/sr/sw/source/ui/app.po
deleted file mode 100644
index 82995059fcb..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,2544 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Print form letters"
-msgstr "Обрасци штампања писма"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Мењам број страница"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Paragraph Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Стилови пасуса"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"All Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Automatic\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Text Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Стилови текста"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Chapter Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Стилови поглавља"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"List Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Стилови спискова"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Index Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Стилови пописа"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Special Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Посебни стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"HTML Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "ХТМЛ стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"Conditional Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Условни стилови"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Character Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Стилови знакова"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"All\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Frame Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Стилови оквира"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"All\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Page Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Стилови странице"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"All\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"List Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Стилови спискова"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"All\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ENV_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Коверта"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LAB_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Ознаке"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текст"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CANTOPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Не могу да отворим документ."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CANTCREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Не могу да направим документ."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DLLNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Не могу да пронађем филтер."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_UNBENANNT\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Несачуван документ"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Име и путања главног документа"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "Име и путања ХТМЛ документа"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_JAVA_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Измени писмо"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REMOVE_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Следећи знакови су избачени јер нису допуштени: "
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SW_STR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Почетак"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_END\n"
-"string.text"
-msgid "End"
-msgstr "Крај"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_ABOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Изнад"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_BELOW\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Испод"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SW_STR_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "read-only"
-msgstr "само за читање"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_READONLY_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid password"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FMT_STD\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DOC_STAT\n"
-"string.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_W4WREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Увозим документ..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_W4WWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Извозим документ..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Учитавам документ..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Чувам документ..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_REFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Поновно нумерисање страница..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Аутоматско форматирање документа..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
-"string.text"
-msgid "Importing images..."
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SEARCH\n"
-"string.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "Претрага..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Форматирање..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Штампам..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
-"string.text"
-msgid "Converting..."
-msgstr "Претварање..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_LETTER\n"
-"string.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Писмо"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SPELL\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Провера писања..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_HYPHEN\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Прелом речи..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Уметање пописа..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Освежавање пописа..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SUMMARY\n"
-"string.text"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Стварање апстракта..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Прилагоди објекте..."
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TABLE_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_OBJECT_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FRAME_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REGION_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NUMRULE_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_EMPTYPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "blank page"
-msgstr "празна"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Апстракт: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "separated by: "
-msgstr "rаздвојено са:"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Контура: Ниво"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Style: "
-msgstr "Стил: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGEOFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Број странице: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGEBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Прелом испред нове странице"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WESTERN_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Западни текст: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CJK_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Азијски текст: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Непознати аутор"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Палета функција (режим разгледања)"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
-"string.text"
-msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "~Не приказуј поново упозорење"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Контура нумерисања"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Претвори текст у табелу"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Додај аутоформатирање"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Обриши аутоформатирање"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Следећи унос аутоформатирања ће бити обрисан:"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Преименуј аутоформатирање"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Затвори"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_JAN\n"
-"string.text"
-msgid "Jan"
-msgstr "јан."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FEB\n"
-"string.text"
-msgid "Feb"
-msgstr "феб."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_MAR\n"
-"string.text"
-msgid "Mar"
-msgstr "мар."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NORTH\n"
-"string.text"
-msgid "North"
-msgstr "Север"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_MID\n"
-"string.text"
-msgid "Mid"
-msgstr "Средина"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SOUTH\n"
-"string.text"
-msgid "South"
-msgstr "Југ"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SUM\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Унели сте неисправно име.\n"
-"Не могу да направим жељено аутоформатирање. \n"
-"Покушајте поново користећи друго име."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NUMERIC\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Нумерички"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Редови"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SIMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Plain"
-msgstr "Обичан"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Уреди библиографски унос"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Уметни библиографски унос"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Размак између %1 и %2"
-
-#: app.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WRONG_TABLENAME\n"
-"string.text"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ERR_TABLE_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr ""
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SRTERR\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_COMCORE_READERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Read-Error"
-msgstr "Грешка при читању"
-
-#: error.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Не могу да прикажем графику."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
-"string.text"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "File format error found."
-msgstr "Нађена је грешка у формату датотеке."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Грешка при читању датотеке."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Input file error."
-msgstr "Грешка у улазној датотеци."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
-msgstr "Датотека није у формату %PRODUCTNAME Писца."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n"
-"string.text"
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "Неочекивани крај датотеке."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n"
-"string.text"
-msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr "Датотеке заштићене лозинкама се не могу отворити."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a WinWord6 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord6."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију „дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
-"string.text"
-msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "Датотека је записана у новијем издању."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a WinWord97 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord97."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Error writing file."
-msgstr "Грешка при записивању датотеке."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Погрешно издање документа аутоматског текста."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца."
-
-#: error.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) је промењен."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) не постоји."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "Не можете даље делити ћелије."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Не можете уметнути додатне колоне."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Не можете променити структуру повезане табеле."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
-"string.text"
-msgid "No drawings could be read."
-msgstr "Не можете прочитати ниједан цртеж."
-
-#: error.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију „дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
-"string.text"
-msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
-"string.text"
-msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Не могу да забележим све атрибуте."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
-"string.text"
-msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
-msgstr ""
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
-"string.text"
-msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr ""
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
-"string.text"
-msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "Не могу да учитам документ у потпуности."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
-"string.text"
-msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Не могу да сачувам документ у потпуности."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
-"They were not saved with the current export settings."
-msgstr ""
-"Овај ХТМЛ документ садржи %PRODUCTNAME бејзик макрое.\n"
-"Они нису сачувани са тренутним подешавањима извоза."
-
-#: error.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)."
-
-#: error.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TXT\n"
-"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pa~ge..."
-msgstr "~Страница..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
-"FN_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Експонент"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
-"FN_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Индекс"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "~Стил"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"MN_FORMAT_LINESPACE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Проред"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD\n"
-"FN_EDIT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fields..."
-msgstr "Поља..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
-"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Ставка у попи~су..."
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n"
-"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Уреди хипервезу..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Копирај ~дестинацију хипервезе"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "~Уклони хипервезу"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_RESET\n"
-"FN_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUMBER_NEWSTART\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Започни ново набрајање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_CONTINUE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Настави претходно набрајање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_BULLET_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Један ниво горе"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_BULLET_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Down One Level"
-msgstr "Ниво ниже"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_PASTE_UNFORMATTED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Unformatted Text"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~More Options..."
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "~Освежи садржај или попис"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Index/Table"
-msgstr "~Уреди садржај или попис"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Обриши садржај или попис"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
-"FN_INSERT_CAPTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Caption..."
-msgstr "~Натпис..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Споји табеле"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split Table"
-msgstr "~Подели табелу"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "N~umber Format..."
-msgstr "Формат ~броја..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Споји"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Подели..."
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Врх"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Ср~едина"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Дно"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Protect"
-msgstr "~Заштити"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "У~клони заштиту"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"MN_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Ћелија"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Height..."
-msgstr "~Висина..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "До~зволи прекид реда преко страница и колона"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Height"
-msgstr "Оп~тимална висина"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Подједнако размакни"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2\n"
-"MN_SUB_TBLROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Width..."
-msgstr "~Ширина..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Width "
-msgstr "Оп~тимална ширина "
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Подједнако размакни"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB2\n"
-"MN_SUB_TBLCOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "~Колона"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRWTXTATTR\n"
-"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Те~кст..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_NAME_SHAPE\n"
-"FN_NAME_SHAPE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
-"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM\n"
-"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Frame..."
-msgstr "~Оквир..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ONE_STEP\n"
-"FN_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ONE_STEP\n"
-"FN_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW5\n"
-"MN_SUB_ARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Редослед"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW6\n"
-"MN_SUB_ARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Редослед"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
-"FN_REPLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reply"
-msgstr "Одговори"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
-"FN_DELETE_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "Обриши ~коментар"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
-"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
-"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
-"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_VIEW_TABLEGRID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Границе табеле"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Number Recognition"
-msgstr "~Препознавање бројева"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_CONTOUR\n"
-"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Contour"
-msgstr "~Контура"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_EDIT_CONTOUR\n"
-"SID_CONTOUR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Уреди контуру..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_NOWRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "~Без преламања"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Преламање странице"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Оптимално преламање странице"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Преламање кроз"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "У ~позадини"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "П~рви пасус"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n"
-"MN_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "~Преламање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Графика"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_NOWRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "~Без преламања"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Преламање странице"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Оптимално преламање странице"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Преламање кроз"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "У ~позадини"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "П~рви пасус"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_DRAW_WRAP_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW\n"
-"MN_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "~Преламање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_AT_FRAME\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Frame"
-msgstr "На ~оквир"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Ка ~страници"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Ка ~пасусу"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Character"
-msgstr "Ка ~знаку"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As C~haracter"
-msgstr "Као з~нак"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "~Сидро"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"FN_ADD_TEXT_BOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Контрола"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Текст објекта са цртежом"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Графика"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME\n"
-"MN_SUB_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Редослед"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base at ~Top"
-msgstr "Смести на ~врх"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base in ~Middle"
-msgstr "Смести на ~средину"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base at ~Bottom"
-msgstr "Смести на ~дно"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME\n"
-"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Поравнање"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Image..."
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rotate 90° Left"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rotate 90° Right"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rotate Image"
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_OLE_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_OLE_POPUPMENU\n"
-"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Object..."
-msgstr "Објекат..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: mn.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Текст објекта са цртежом"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PAGEUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Претходна страница"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PAGEDOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Следећа страница"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Штампај"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_PRINTPREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Затвори преглед"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Media object"
-msgstr "Објекат мултимедије"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
-"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Border and Background..."
-msgstr "Ивице и позадина..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
-"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Измени прелом странице..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
-"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Обриши прелом странице"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po
deleted file mode 100644
index 5d6b56c6dcb..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/chrdlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:55+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
-"STR_TEXTCOLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Стил пасуса: "
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
-"STR_PAGEFMT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "(Page Style: "
-msgstr "(Стил странице: "
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
-"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/config.po b/source/sr/sw/source/ui/config.po
deleted file mode 100644
index 927870d436f..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/config.po
+++ /dev/null
@@ -1,463 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/config
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:55+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "Азијски"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_CTL\n"
-"string.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Western"
-msgstr "Западни"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"%PRODUCTNAME %s\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Contents\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Page ba~ckground\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Позадина странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"P~ictures and other graphic objects\n"
-"itemlist.text"
-msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "Сл~ике и друга графика"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Hidden te~xt\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "~Скривен текст"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Text placeholders\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Местодржачи и поља за текст"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Form control~s\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "Контроле обра~сца"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Color\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print text in blac~k\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Штампај текст ~црно"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print ~automatically inserted blank pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Use only paper tray from printer preferences\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Штампање"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"None (document only)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Без (само документ)"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Comments only\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Само коментари"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place at end of document\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "На крају документа"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place at end of page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "На крају странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Comments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Comments"
-msgstr "~Коментари"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Page sides\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Стране"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"All pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All pages"
-msgstr "Све странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Back sides / left pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Задње стране (леве)"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Front sides / right pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Предње стране (десне)"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Include\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Укључи"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Broch~ure\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Брошура"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Left-to-right script\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Писање слева удесно"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Right-to-left script\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Писање здесна улево"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Range and copies\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Опсег и копије"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~All pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Све странице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Pa~ges\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Ст~ранице"
-
-#: optdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Selection\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Избор"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place in margins\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Place in margins"
-msgstr ""
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Millimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметар"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Centimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Центиметар"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Meter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Метар"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Kilometer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Километар"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Inch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Инч"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Foot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Стопа"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Miles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Миљe"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Pica\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Пица"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Point\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Тачка"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Char\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Знак"
-
-#: optload.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Линија"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dbui.po b/source/sr/sw/source/ui/dbui.po
deleted file mode 100644
index 79bbca7647c..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Title\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"First Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Име"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Last Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Презиме"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Company Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Име компаније"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Address Line 1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Линија адресе 1"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Address Line 2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Линија адресе 2"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"City\n"
-"itemlist.text"
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"State\n"
-"itemlist.text"
-msgid "State"
-msgstr "Држава"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"ZIP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Поштански број"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Country\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Telephone private\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Приватни телефон"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Telephone business\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Пословни телефон"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"E-mail Address\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "Адреса е-поште"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Gender\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_NOTASSIGNED\n"
-"string.text"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " није доступно "
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Листе адреса (*.*)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_SXB\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME База (*.odb)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_SXC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_DBF\n"
-"string.text"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_XLS\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Обичан текст (*.txt)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_CSV\n"
-"string.text"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Текст одвојен запетама (*.csv)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_MDB\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ACCDB\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_SAVESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Сачувај ~почетни документ"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_SAVEMERGED\n"
-"string.text"
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Сачувај спојени документ"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Подешавање штампе"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_SENDMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail settings"
-msgstr "Подешавање е-поште"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Несачуван документ"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_NOSUBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "No subject"
-msgstr "Без теме"
-
-#: dbui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_CONFIGUREMAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Да би могао да шаље документе циркуалрне поште путем е-поште, %PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште.\n"
-"\n"
-"Желите ли сада да унесете податке о налогу е-поште?"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_FILTERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_STARTING\n"
-"string.text"
-msgid "Select starting document"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_DOCUMETNTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Select document type"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_ADDRESSBLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert address block"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_ADDRESSLIST\n"
-"string.text"
-msgid "Select address list"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_GREETINGSLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Create salutation"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_PREPAREMERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit document"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Personalize document"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_OUTPUT\n"
-"string.text"
-msgid "Save, print or send"
-msgstr ""
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_FINISH\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Уреди адресни блок"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_MALE\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Прилагођени поздрав (мушки примаоци)"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_FEMALE\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Прилагођени поздрав (женски примаоци)"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "Е~лементи поздрава"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Додај поздраву"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Уклони из поздрава"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_DRAGSALUTATION\n"
-"string.text"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Превуците елементе адресе у поље испод"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Поздрављање"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Знак интерпункције"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Dear\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dear"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Hello\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hello"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Hi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hi"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-",\n"
-"itemlist.text"
-msgid ","
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-":\n"
-"itemlist.text"
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-"!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-"(none)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "(none)"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
-"string.text"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_ADDRESSELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Address elements"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_MATCHESTO\n"
-"string.text"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr ""
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Query"
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dialog.po b/source/sr/sw/source/ui/dialog.po
deleted file mode 100644
index f00387ad5a9..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"CB_USE_PASSWD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Password"
-msgstr "~Лозинка"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"CB_READ_ONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "~Само за читање"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit links"
-msgstr "Уреди везе"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The directory '%1' does not exist."
-msgstr "Директоријум „%1“ не постоји."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Провера писања је завршена."
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po b/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po
deleted file mode 100644
index 01782319cc5..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dochdl
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_NOGLOS\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“."
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_NO_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у документ док курсор није у табели."
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr ""
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
-
-#: dochdl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATEOLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_DDEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "DDE link"
-msgstr "DDE веза"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/docvw.po b/source/sr/sw/source/ui/docvw.po
deleted file mode 100644
index 39f11f5213c..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Приказ документа"
-
-#: access.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Приказ документа"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
-msgstr "Број заглавља $(ARG2): $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Заглавље $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Страница заглавља $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Подножје $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Страница подножја $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Фуснота $(ARG1)"
-
-#: access.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Фуснота $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Енднота $(ARG1)"
-
-#: access.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Енднота $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Страница $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Страница: $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Actions"
-msgstr "Радње"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Приказ документа"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n"
-"string.text"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(режим прегледа)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME документ"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(неуписиво)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_POSTIT_TODAY\n"
-"string.text"
-msgid "Today,"
-msgstr "Данас,"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_POSTIT_YESTERDAY\n"
-"string.text"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Јуче,"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_DELETE_ALL_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Сви коментари"
-
-#: annotation.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Сви коментари"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Коментари које написа"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_NODATE\n"
-"string.text"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(без датума)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_NOAUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(без аутора)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_REPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Одговори на $1"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/envelp.po b/source/sr/sw/source/ui/envelp.po
deleted file mode 100644
index cef12afc99b..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/envelp.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/envelp
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:50+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
-"string.text"
-msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Базy није било могуће отворити."
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_NO_DRIVERS\n"
-"string.text"
-msgid "No database drivers installed."
-msgstr "Нису инсталирани драјвери базе."
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_BTN_NEWDOC\n"
-"string.text"
-msgid "~New Doc."
-msgstr "~Нови док."
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_SENDER_TOKENS\n"
-"string.text"
-msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr "КОМПАНИЈА;CR;ИМЕ; ;ПРЕЗИМЕ;CR;АДРЕСА;CR;ГРАД; ;ДРЖАВАПРОВИНЦИЈА; ;ПОШТАНСКИБРОЈ;CR;ЗЕМЉА;CR;"
-
-#: label.src
-msgctxt ""
-"label.src\n"
-"STR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Корисник]"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_HDIST\n"
-"string.text"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "В. растојање"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_VDIST\n"
-"string.text"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "У. растојање"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Лева маргина"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_UPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Горња маргина"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_COLS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Редови"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_PWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Ширина странице"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_PHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Page Height"
-msgstr "Висина странице"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/fldui.po b/source/sr/sw/source/ui/fldui.po
deleted file mode 100644
index 9a59b31a1e6..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/fldui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1082 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/fldui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DATEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TIMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FILENAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Име базе података"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CHAPTERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Поглавље"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PAGENUMBERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Page numbers"
-msgstr "Бројеви страница"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DOCSTATFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_AUTHORFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_EXTUSERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Постави променљиву"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Прикажи променљиву"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FORMELFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Уметни формулу"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Поље за унос"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETINPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Поље за унос (променљива)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_USRINPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Поље за унос (корисник)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CONDTXTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Условни текст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DDEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "DDE field"
-msgstr "DDE поље"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_MACROFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Изврши макро"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SEQFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Number range"
-msgstr "Опсег бројева"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETREFPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Постави променљиву странице"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETREFPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Прикажи променљиву странице"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INTERNETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Учитај УРЛ"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_JUMPEDITFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Местодржач"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COMBINED_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Споји знакове"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DROPDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Input list"
-msgstr "Листа уноса"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETREFFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Постави референцу"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETREFFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Уметни референцу"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Поља циркуларне поште"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNEXTSETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Next record"
-msgstr "Следећи запис"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNUMSETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Any record"
-msgstr "Било који запис"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Број записа"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PREVPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Претходна страница"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_NEXTPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Следећа страница"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_HIDDENTXTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Скривени текст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_USERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "User Field"
-msgstr "Поље корисника"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_POSTITFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SCRIPTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Script"
-msgstr "Скрипта"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Библиографска ставка"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_HIDDENPARAFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Скривени пасус"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DOCINFOFLD\n"
-"string.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Подаци о документу"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_DATE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_DATE_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Датум (фиксни)"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_TIME_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_TIME_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Време (фиксно)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Табеле"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Знакови"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Words"
-msgstr "Речи"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Пасуси"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Објекти"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DDE_HOT\n"
-"string.text"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE аутоматски"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DDE_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE упутство"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_FIRMA\n"
-"string.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Компанија"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_VORNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Име"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Презиме"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_ABK\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Иницијали"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_STRASSE\n"
-"string.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_LAND\n"
-"string.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_PLZ\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Поштански број"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_ORT\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_POS\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TELPRIV\n"
-"string.text"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Тел. (кућни)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TELFIRMA\n"
-"string.text"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Тел. (пословни)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "FAX"
-msgstr "Факс"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Држава"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_PAGEREF_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "off"
-msgstr "искључено"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_PAGEREF_ON\n"
-"string.text"
-msgid "on"
-msgstr "укључено"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
-"string.text"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Име датотеке без наставка"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_PATHNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Путања датотеке"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_UI_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_UI_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Име поглавља"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Број поглавља"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Број поглавља без раздвајача"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Број и име поглавља"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_ROMAN\n"
-"string.text"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Римски бројеви (I II III)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_SROMAN\n"
-"string.text"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Римски бројеви (i ii iii)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_ARABIC\n"
-"string.text"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Као стил странице"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_AUTHOR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_AUTHOR_SCUT\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Иницијали"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_SETVAR_SYS\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_SETVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_GETVAR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_GETVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_USERVAR_CMD\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_USERVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DBFLD_DB\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "База података"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DBFLD_SYS\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_TIME\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Референца"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Поглавље"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_UPDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Изнад-испод"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
-"string.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Као стил странице"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Категорија и број"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Текст наслова"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Број (без допуне)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Број (цела допуна)"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_GRAFIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COND\n"
-"string.text"
-msgid "~Condition"
-msgstr "~Услов"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Онда, у супротном"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DDE_CMD\n"
-"string.text"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE израз"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INSTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Скривени т~екст"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_MACNAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "~Име макроа"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PROMPT\n"
-"string.text"
-msgid "~Reference"
-msgstr "~Референца"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COMBCHRS_FT\n"
-"string.text"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "~Знакови"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETNO\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Број записа"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "~Размак"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: fldui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_URLPROMPT\n"
-"string.text"
-msgid "~URL"
-msgstr "~УРЛ"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_ALL_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "<All>"
-msgstr "<Све>"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Прилагођено"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po
deleted file mode 100644
index 12a233f2a9a..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/frmdlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Врх"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Дно"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CENTER_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Ср~едина"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CENTER_HORI\n"
-"string.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "~Средина"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_TOPPRT\n"
-"string.text"
-msgid "Upper Margin"
-msgstr "Горња маргина"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_TOP_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Основна линија на ~врху"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_BOTTOM_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Основна линија на ~дну"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CENTER_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Основна линија на ~средини"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Врх линије"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Дно линије"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Средина линије"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of character"
-msgstr "Врх знака"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Дно знака"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center of character"
-msgstr "Средина знака"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_OLE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Уметни објекат"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_OLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Уреди објекат"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_COLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Шаблон: "
-
-#: frmui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_FRMUI_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: frmui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_FRMUI_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po b/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po
deleted file mode 100644
index de2d3b4edd9..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/globdoc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: globdoc.src
-msgctxt ""
-"globdoc.src\n"
-"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Главни документ"
-
-#: globdoc.src
-msgctxt ""
-"globdoc.src\n"
-"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION главни документ"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/index.po b/source/sr/sw/source/ui/index.po
deleted file mode 100644
index 8080ea90ece..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/index.po
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/index
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ALPHA\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Одвајач"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Ниво "
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Датотека, „%1“ у путањи „%2“ није пронађена."
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Кориснички одређен попис"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_NOSORTKEY\n"
-"string.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нема>"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нема>"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_DELIM\n"
-"string.text"
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
-"string.text"
-msgid "E#"
-msgstr "E#"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
-"string.text"
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_LINK_START\n"
-"string.text"
-msgid "LS"
-msgstr "LS"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_LINK_END\n"
-"string.text"
-msgid "LE"
-msgstr "LE"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Број поглавља"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Место табулатора"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
-"string.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Број странице"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Подаци о поглављу"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Почетак хипервезе"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Крај хипервезе"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографски унос: "
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_CHARSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "Стил знакова: "
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES.1\n"
-"%PRODUCTNAME Math\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES.1\n"
-"%PRODUCTNAME Chart\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME график"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES.1\n"
-"%PRODUCTNAME Calc\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES.1\n"
-"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација"
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES.1\n"
-"Other OLE Objects\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Остали OLE објекти"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_STRUCTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Structure text"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
-"string.text"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
-"string.text"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
-"string.text"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
-
-#: cnttab.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_IDXMRK_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Уреди ставку у попису"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_IDXMRK_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/misc.po b/source/sr/sw/source/ui/misc.po
deleted file mode 100644
index 1b6ce405ce1..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:34+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr ""
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
-"string.text"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Обриши категорију "
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
-"string.text"
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "Аутотекст:"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Сачувај аутотекст"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_NO_GLOSSARIES\n"
-"string.text"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr ""
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_MY_AUTOTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Мој аутотекст"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"1, 2, 3, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"A, B, C, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "А, Б, В, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"a, b, c, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, б, в, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"I, II, III, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"i, ii, iii, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Bullet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Ознака за набрајање"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Image\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Без ознаке"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Native Numbering\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Природно набрајање"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..."
-
-#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "грчки: α, β, γ,..."
-
-#: swruler.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_COMMENTS_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментар"
-
-#: swruler.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_SHOW_COMMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Прикажи коментар"
-
-#: swruler.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_HIDE_COMMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Сакриј коментар"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/shells.po b/source/sr/sw/source/ui/shells.po
deleted file mode 100644
index ebdea8c0462..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/shells.po
+++ /dev/null
@@ -1,461 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/shells
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_NO_ADDRESSBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "An Address Book does not exist"
-msgstr "Адресар не постоји"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Коментар: "
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERTED\n"
-"string.text"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Уметање"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Брисање"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_AUTOFMT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMATED\n"
-"string.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Формати"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
-"string.text"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Промене на табели"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Примењени стилови пасуса"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Аутоматско исправљање"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_MSG\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"AutoCorrect completed.\n"
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-"Аутоформатирање је завршено.\n"
-"Можете прихватити или одбацити све измене\n"
-"или прихватити или одбацити неке од њих."
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Прихвати све"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Одбаци све"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Уреди промене"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page "
-msgstr "Страница "
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Палета за текст"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_TABLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Table Object Bar"
-msgstr "Палета објеката табеле"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_FRAME_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Object Bar"
-msgstr "Палета објеката оквира"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Images Object Bar"
-msgstr "Палета објеката оквира"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_OLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_DRAW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Палета за цртеж"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Палета Безијеових објеката"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr "Палета текстуално — графичких објеката"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_NUM_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Object Bar"
-msgstr "Палета са објектима нумерисања"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_LIST\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Листа"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Обрасци"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier"
-msgstr "Безије"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Draw text"
-msgstr "Цртај текст"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_MEDIA\n"
-"string.text"
-msgid "Media"
-msgstr "Мултимедија"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигација"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE објекат"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: shells.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Table row"
-msgstr "Ред табеле"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Ћелија табеле"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po b/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po
deleted file mode 100644
index a5937eb5147..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po
+++ /dev/null
@@ -1,299 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/sidebar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
-"STR_PORTRAIT\n"
-"string.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Усправно"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n"
-"STR_LANDSCAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Положено"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_CUSTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Прилагођено:"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_LEFT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Left:"
-msgstr "~Лево"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_INNER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "I~nner:"
-msgstr "~Унутра"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_RIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Right:"
-msgstr "~Десно"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_OUTER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~uter:"
-msgstr "~Спољашњи"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_TOP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Top:"
-msgstr "~Врх"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"FT_BOTTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Bottom:"
-msgstr "~Дно"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_LCVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Values"
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_NARROW\n"
-"string.text"
-msgid "Narrow"
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_WIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Wide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MIRRORED\n"
-"string.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Пресликано"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left: "
-msgstr "Лево:"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid ". Right: "
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
-"string.text"
-msgid "Inner: "
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
-"string.text"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
-"string.text"
-msgid ". Top: "
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
-"string.text"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
-"CB_SIZE_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n"
-"CB_SIZE_MORE\n"
-"pushbutton.quickhelptext"
-msgid "More Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"CB_COLUMN_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"CB_COLUMN_MORE\n"
-"pushbutton.quickhelptext"
-msgid "More Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"STR_ONE\n"
-"string.text"
-msgid "1 Column"
-msgstr "1 колона"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"STR_TWO\n"
-"string.text"
-msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"STR_THREE\n"
-"string.text"
-msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"STR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n"
-"STR_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/table.po b/source/sr/sw/source/ui/table.po
deleted file mode 100644
index e4cbe83664c..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/table.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/table
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:09+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање."
-
-#: tabledlg.src
-msgctxt ""
-"tabledlg.src\n"
-"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
-"infobox.text"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке."
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/utlui.po b/source/sr/sw/source/ui/utlui.po
deleted file mode 100644
index 90ebf484274..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2123 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Знакови фусноте"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
-"string.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Број странице"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Знакови наслова"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Увећано почетно слово"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Симболи за нумерисање"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Интернет веза"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
-"string.text"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Посећена Интернет веза"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Местодржач"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
-"string.text"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Попис веза"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Знаци ендноте"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Положено"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Нумерисање редова"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Ставка главног пописа"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Сидро фусноте"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Сидро ендноте"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Наглашавање"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
-"string.text"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Цитат"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
-"string.text"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Јако истицање"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
-"string.text"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Текст извора"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
-"string.text"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Унос корисника"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Променљива"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Дефиниција"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Телетип"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_FORMEL\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_MARGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Белешка са стране"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Водени жиг"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Ознаке"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Подразумевани стил"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Тело текста"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Увлачење првог реда"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
-"string.text"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Висеће увлачење"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Увлачење тела текста"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
-"string.text"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Пригодни завршетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid "Signature"
-msgstr "Потпис"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Насловљавање"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Листа"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
-"string.text"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Увлачење листе"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Белешка са стране"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Наслов 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Наслов 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Наслов 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Наслов 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Наслов 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Наслов 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Наслов 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Наслов 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Наслов 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Наслов 10"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Нумерисање 1 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нумерисање 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Нумерисање 1 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Нумерисање 1 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Нумерисање 2 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нумерисање 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Нумерисање 2 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Нумерисање 2 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Нумерисање 3 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нумерисање 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Нумерисање 3 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Нумерисање 3 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Нумерисање 4 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нумерисање 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Нумерисање 4 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Нумерисање 4 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Нумерисање 5 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нумерисање 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Нумерисање 5 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Нумерисање 5 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Листа 1 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1"
-msgstr "Листа 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Листа 1 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Листа 1 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Листа 2 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2"
-msgstr "Листа 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Листа 2 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Листа 2 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Листа 3 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3"
-msgstr "Листа 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Листа 3 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Листа 3 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Листа 4 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4"
-msgstr "Листа 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Листа 4 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Листа 4 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Листа 5 почетак"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5"
-msgstr "Листа 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Листа 5 крај"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Листа 5 наставак"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
-"string.text"
-msgid "Header Left"
-msgstr "Лево заглавље"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
-"string.text"
-msgid "Header Right"
-msgstr "Десно заглавље"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Лево подножје"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Десно подножје"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Садржај табеле"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
-"string.text"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Заглавље табеле"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Садржај оквира"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Енднота"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Илустрација"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Прималац"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
-"string.text"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Заглавље пописа"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
-"string.text"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Попис 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
-"string.text"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Попис 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
-"string.text"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Попис 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Одвајач пописа"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
-"string.text"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Заглавље садржаја"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Садржај 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Садржај 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Садржај 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Садржај 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Садржај 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Садржај 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Садржај 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Садржај 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Садржај 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Садржај 10"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
-"string.text"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Заглавље корисничког пописа"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Кориснички попис 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Кориснички попис 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Кориснички попис 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Кориснички попис 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Кориснички попис 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Кориснички попис 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Кориснички попис 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Кориснички попис 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Кориснички попис 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Кориснички попис 10"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Заглавље пописа илустрација"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "Попис илустрација 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
-"string.text"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Заглавље пописа објеката"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
-"string.text"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Попис објеката 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
-"string.text"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Заглавље пописа табела"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
-"string.text"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Попис табела 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Заглавље библиографије"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Библиографија 1"
-
-#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Цитати"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
-"string.text"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Преформатирани текст"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Водоравна линија"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
-"string.text"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Садржај листе"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
-"string.text"
-msgid "List Heading"
-msgstr "Заглавље листе"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Подразумевани стил"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
-"string.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Прва страница"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Лева страница"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Десна страница"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_JAKET\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Коверта"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_REGISTER\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_HTML\n"
-"string.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Енднота"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нумерисање 1"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нумерисање 2"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нумерисање 3"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нумерисање 4"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нумерисање 5"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1"
-msgstr "Листа 1"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2"
-msgstr "Листа 2"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3"
-msgstr "Листа 3"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4"
-msgstr "Листа 4"
-
-#: poolfmt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5"
-msgstr "Листа 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Рубини"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
-"string.text"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 колона"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 колоне једнаке ширине"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
-"string.text"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 колоне једнаке ширине"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 колоне различите ширине (лева већа)"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Усправни симболи нумерисања"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n"
-"string.text"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Уколони празне пасусе"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
-"string.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Користи табелу замена"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
-"string.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
-"string.text"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
-"string.text"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Замени прилагођене стилове"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Замењене ознаке за набрајање"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Аутоматско _подвлачење_"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Аутоматско *подебљање*"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
-"string.text"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n"
-"string.text"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "Препознавање УРЛ адреса"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
-"string.text"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Замени црте"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
-"string.text"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Замени 1st... са 1^st..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
-"string.text"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Састави пасусе од једног реда"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Постави стил „Тело текста“"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
-"string.text"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Комбинуј пасусе"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
-"string.text"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Додај непреламајући размак"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Кликните на објекат"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Пре уметања аутотекста"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "После уметања аутотекста"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Миш преко објекта"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Активирај хипервезу"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Миш напушта објекат"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
-"string.text"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Could not load image"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
-"string.text"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Унос алфанумеричких знакова"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
-"string.text"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Унос неалфанумеричких знакова"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Промени величину оквира"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Помери оквир"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Заглавља"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Табеле"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Текстуални оквир"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE објекти"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Sections"
-msgstr "Одељци"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Хипервезе"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Референце"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Пописи"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Draw objects"
-msgstr "Цртај објекте"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Наслов 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Овде иде садржај првог поглавља. Ово је унос из корисничког директоријума."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Наслов 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.1. Ово је унос за садржај документа."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Наслов 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.2. Ова кључна реч је ставка главног пописа."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
-"string.text"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Табела 1: Ово је табела 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
-"string.text"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Насловљавање"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Оквир текста"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE објекат"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележивач"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Референца"
-
-#: utlui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Цртај објекат"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Додатни формати..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_STR_SYSTEM\n"
-"string.text"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Систем]"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The interactive spellcheck is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Интерактивна провера писања је већ укључена\n"
-"у другом документу"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n"
-"у другом документу"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_SPELL_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Провера писања"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPH_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Прелом речи"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "SEL"
-msgstr "SEL"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
-"string.text"
-msgid "HYP"
-msgstr "HYP"
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/web.po b/source/sr/sw/source/ui/web.po
deleted file mode 100644
index 8bd4bd1ab25..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/ui/web.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/web
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML"
-msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ХТМЛ"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
-msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ХТМЛ"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text/Web"
-msgstr "Текст - веб"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame/Web"
-msgstr "Оквир - веб"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Главна палета алатки - веб"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Палета текстуалних објеката - веб"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Палета објеката оквира - веб"
-
-#: web.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr "Палета објеката оквира - веб"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Object/Web"
-msgstr "Објекат - веб"
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po b/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po
deleted file mode 100644
index 822fdf46cd6..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Continue"
-msgstr ""
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "Task"
-msgstr "Задатак"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Стање"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SENDINGTO\n"
-"string.text"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Шаљем на: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Успешно послато"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Слање није успело"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TERMINATEQUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n"
-"Ипак желите да напустите програм?"
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po b/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po
deleted file mode 100644
index 2a32c8cacf4..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/dialog
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_REG_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Section name changed:"
-msgstr "Име одељка се променило:"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_INFO_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Дуплирано име одељка"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_QUERY_CONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_WRONG_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
-"string.text"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po b/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po
deleted file mode 100644
index 2a29653f14f..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,491 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Отвори"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Отвори у новом прозору"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_EDITDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Уређивање"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Изабери текст"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Re~load"
-msgstr "~Учитај поново"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Учитај поново оквир"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HT~ML Source"
-msgstr "ХТМЛ из~ворни код"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Уназад"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Forward"
-msgstr "~Унапред"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Као везу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
-
-#: docvw.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Као везу"
-
-#: docvw.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Background"
-msgstr "Додај позадину"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Копирај ~везу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Искључи проширења"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Напусти режим целог екрана"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not empty."
-msgstr "Циљни оквир није празан."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "Циљни оквир је већ повезан."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "Изворни оквир је већ извор везе."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SELF\n"
-"string.text"
-msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Заторена веза није могућа."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Уметнут"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Обрисан"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Форматиран"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Табела је промењена"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Примењени стилови пасуса"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Енднота: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FTNNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Фуснота: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Подеси колону табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Подеси врсту табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Изабери целу табелу"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Изабери ред табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Изабери колону табеле"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Заглавље (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Подножје (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Обриши заглавље..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Форматирај заглавље..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Обриши подножје..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Форматирај подножје..."
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po b/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po
deleted file mode 100644
index b67c8fdf304..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/lingu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_IGNORE_WORD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~gnore All"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Always correct to"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SPELLING_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "~Провера писања..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Постави језик за избор"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Постави језик за пасус"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is "
-msgstr "Реч је "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is "
-msgstr "Пасус је "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_SPELL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Провера писања је завршена."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_HYP_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Завршен прелом речи"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Ниједан (без провере писања)"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Подразумевани језик"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Још..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_IGNORE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Ignore"
-msgstr ""
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_EXPLANATION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Објашњења..."
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po
deleted file mode 100644
index 7f8b1eb1606..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,832 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CALC\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CANCEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_APPLY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_ROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Заокружи"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_PHD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SQRT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Квадратни корен"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_POW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Степен"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LISTSEP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Раздвајач списка"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_EQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Једнако"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Различито"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Једнако или мање од"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Једнако или веће од"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Мање"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GRE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Веће"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_OR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "Логичко „или“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_XOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Логичко „искључиво или“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_AND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "Логичко „и“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "Логичко „не“"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_OPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MEAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Средња вредност"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_STATISTICS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Статистичке функције"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_SIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_COS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_TAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ASIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Аркус синус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ACOS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Аркус косинус"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ATAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Аркус тангенс"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_FUNC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_TBL_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Формула текста"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Type"
-msgstr ""
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Text"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Број странице"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Број страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "More Fields..."
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_FRM\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_PGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_DRW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_CTRL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_REG\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_BKM\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_OUTL\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_FTN\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_MARK\n"
-"string.text"
-msgid "Reminder"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_SRCH_REP\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat search"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_INDEX_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Index entry"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TABLE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Table formula"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table"
-msgstr "Следећа табела"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Следећи оквир текста"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Следећа страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Следећи цртеж"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next control"
-msgstr "Следећа контрола"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next section"
-msgstr "Следећи одељак"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Следећи обележивач"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Следећа графика"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Следећи OLE објекат"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Следеће заглавље"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Следећи избор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Следећа фуснота"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Следећи подсетник"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Следећи коментар"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Настави претрагу унапред"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Следећа ставка у попису"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Претходна табела"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Претходни оквир текста"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Претходна страница"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Претходни цртеж"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Претходна контрола"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Претходни одељак"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Претходни обележивач"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Претходна графика"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Претходни OLE објекат"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Претходно заглавље"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Претходни избор"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Претходна фуснота"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Претходни подсетник"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Претходни коментар"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Настави претрагу уназад"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Претходна ставка у попису"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Претходна формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Следећа формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Следећа неисправна формула табела"
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po
deleted file mode 100644
index 34a3f6fddce..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/uiview
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n"
-"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n"
-"string.text"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NO_MERGE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERR_SRCSTREAM\n"
-"string.text"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERR_NO_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_WEBOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TEXTOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Текст"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SCAN_NOSOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Source not specified."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Ниво "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline "
-msgstr "Контура"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_NOLANG\n"
-"string.text"
-msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NB_REPLACED\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Број замена траженог појма: XX"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Главна палета алатки"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row "
-msgstr "Ред "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column "
-msgstr "Колона "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Штампање избора"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEAS_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Извези извор..."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "HTML source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po
deleted file mode 100644
index 9459523fab2..00000000000
--- a/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2076 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_OVER\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Увећано почетно преко"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "редова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Без увећања почетног слова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "No page break"
-msgstr "Без прелома странице"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Не прави одраз"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Обрни усправно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Обрни водоравно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_BOTH_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Водоравно и усправно обртање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Стил знакова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Без стила знакова"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "No footer"
-msgstr "Без подножја"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "No header"
-msgstr "Без заглавља"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_IDEAL\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Оптимално преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Без преламања"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Кроз"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Упоредно преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Преламање колона"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Лево преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Десно преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Унутрашње преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Спољашње преламање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Само сидро)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Фиксна висина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Мин. висина:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "на пасус"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AS_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "to character"
-msgstr "на знак"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "to page"
-msgstr "ка страници"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "X координата:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Y координата:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "at top"
-msgstr "на врху"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Усправно на средини"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "at bottom"
-msgstr "на дну"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Врх линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Центрирана линија"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Дно линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Регистарски тачно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Нерегистарски тачно"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "at the right"
-msgstr "на десној страни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Водоравно на средини"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "at the left"
-msgstr "на левој страни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside"
-msgstr "унутар"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "outside"
-msgstr "изван"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Пуна ширина"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Ширина одвајача:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Макс. површина фусноте:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Подели"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "no numbering"
-msgstr "без нумерисања"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT1\n"
-"string.text"
-msgid "linked to "
-msgstr "везано за "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT2\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "и "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Броји линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONTLINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "не броји линије"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINCOUNT_START\n"
-"string.text"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "поново отпочни бројање линија од: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Осветљење: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELR\n"
-"string.text"
-msgid "Red: "
-msgstr "Црвена: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELG\n"
-"string.text"
-msgid "Green: "
-msgstr "Зелена: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELB\n"
-"string.text"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Плава: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Контраст: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Гама: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Провидност: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Обрни"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT_NOT\n"
-"string.text"
-msgid "do not invert"
-msgstr "не обрћи"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Графички режим: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајено"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Нијансе сиве"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Црно-бело"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Водени жиг"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_ROTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Без мреже"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Мрежа (само линије)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Прати ток текста"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Немој да пратиш ток текста"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Споји ивице"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Не спајај ивице"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Линија"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Грешка у синтакси **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ZERODIV\n"
-"string.text"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Дељење нулом **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_BRACK\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Погрешно коришћење заграда **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_POW\n"
-"string.text"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Прекорачење квадратне функције **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_VARNFND\n"
-"string.text"
-msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** Променљива није нађена **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Прекорачење **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_WRONGTIME\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Погрешан формат датума **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Грешка **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Израз је неисправан **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_UP\n"
-"string.text"
-msgid "above"
-msgstr "изнад"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "below"
-msgstr "испод"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Грешка: референтни извор није нађен"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Цео"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TEMPLATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_FIELD_FIXED\n"
-"string.text"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(фиксирано)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOI\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Азбучни попис"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOU\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOC\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_AUTH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиографија"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Попис табела"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Табела објеката"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_ILL\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Попис илустрација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
-"string.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Кључне речи"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Направљено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Измењено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Последњи пут штампано"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
-"string.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Број ревизије"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Укупно време уређивања"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Прво претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Следеће претвори $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Чланак"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Књига"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Брошуре"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Извод из књиге"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Извод из књиге с насловом"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Техничка документација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Теза"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Дисертација"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Зборник радова"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Извештај истраживања"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Необјављено"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "е-пошта"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "WWW документ"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Кориснички-дефинисано1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Кориснички-дефинисано2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Кориснички-дефинисано3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Кориснички-дефинисано4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Кориснички-дефинисано5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Кратко име"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Забелешка"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Аутор(и)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Book title"
-msgstr "Наслов књиге"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Поглавље"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Edition"
-msgstr "Издање"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Уредник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Врста публикације"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Institution"
-msgstr "Институција"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Месец"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Organization"
-msgstr "Организација"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Страница(е)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Издавач"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Универзитет"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Серије"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Врста извештаја"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Том"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Кориснички-дефинисано1"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Кориснички-дефинисано2"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Кориснички-дефинисано3"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Кориснички-дефинисано4"
-
-#: initui.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Кориснички-дефинисано5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
-"string.text"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ИСБН"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"DLG_NAVIGATION_PI\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Дугме са стањем"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигација"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DROP_REGION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Унапреди поглавље"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Уназади поглавље"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Поље са листом"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_ROOT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Приказ садржаја"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Постави подсетник"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_HEADER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Подножје"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Сидро<->Текст"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Нивои заглавља су приказани"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_LEFT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Унапреди ниво"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_RIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Уназади ниво"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Дугме са стањем"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_EDIT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Освежи"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_OPEN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Такође сачувај и садржај"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери навише"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери наниже"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Ниво контуре"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HYPERLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Уметни као хипервезу"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_LINK_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_COPY_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Уметни као копију"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активан прозор"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "активан"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактиван"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Освежи"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Уреди везу"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Попис"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_NEW_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Нови документ"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Пописи"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Везе"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Цео"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Уклони попис"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "У~клони заштиту"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_BROKEN_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Датотека није нађена: "
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Преименуј"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_READONLY_IDX\n"
-"string.text"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Само за ~читање"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Прикажи све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Сакриј све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Обриши све"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
-"string.text"
-msgid "Global View"
-msgstr "Општи приказ"
-
-#: navipi.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Приказ садржаја"
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
-"string.text"
-msgid "Single-page view"
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n"
-"string.text"
-msgid "Two page view"
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book view"
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Page number in document. Click to open Navigator window."
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
-"string.text"
-msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr ""
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr ""
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Следећи сервис није доступан:"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Zoom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Увећање"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Upwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "~Нагоре"
-
-#: unotools.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"Do~wnwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "На~доле"
diff --git a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
deleted file mode 100644
index 8aefd7369b0..00000000000
--- a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,16442 +0,0 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:19+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"AbstractDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Направи аутоматски апстракт"
-
-#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Included outline levels"
-msgstr "Укључени нивои контуре"
-
-#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs per level"
-msgstr "Пасуса по нивоу"
-
-#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре."
-
-#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: addentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"addentrydialog.ui\n"
-"AddEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr ""
-
-#: addentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"addentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element Name"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"AddressBlockDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"addressesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address _elements"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"addressdestft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"up\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"left\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move left"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"right\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move right"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"down\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"customft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"fromaddr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from address"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"fromaddr\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from address"
-msgstr ""
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"image5\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Add to address"
-msgstr ""
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"AlreadyExistsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New document name:"
-msgstr ""
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"AsciiFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Опције ASCII филтера"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "Скуп знакова"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"fontft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Подразумевани фонтови"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"languageft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lan_guage"
-msgstr "Језик"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph break"
-msgstr "~Прелом пасуса"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"crlf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_CR & LF"
-msgstr "CR ~и LF"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"cr\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_R"
-msgstr ""
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"lf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_LF"
-msgstr ""
-
-#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: asksearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"asksearchdialog.ui\n"
-"AskSearchDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"AssignFieldsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr ""
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"MATCHING_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"PREVIEW_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address block preview"
-msgstr ""
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"AssignStylesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
-
-#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"left-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"right-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"notapplied\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not applied"
-msgstr ""
-
-#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"AttachNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
-
-#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"AuthenticationSettingsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"authentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"separateauthentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"username_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"outpassword_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"smtpafterpop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"server_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Server _name:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"port_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Врста"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"pop3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_POP3"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"imap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_IMAP"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"inusername_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"inpassword_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"AutoFormatTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Аутоформатирање"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"numformatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Формат броја"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"fontcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"patterncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шара"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"alignmentcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Форматирање"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"AutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Аутотекст"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"autotext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Аутотекст"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"categories\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cat_egories..."
-msgstr "К~атегорије..."
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"path\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path..."
-msgstr "~Путања..."
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"relfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File system"
-msgstr ""
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"relnet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inter_net"
-msgstr "Интернет"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"inserttip\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"shortnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"category-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Ново"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"newtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New (text only)"
-msgstr "Нови (само текст)"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копирај"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"replacetext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "Заме~ни (само текст)"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "Макро..."
-
-#: autotext.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"import\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Увези..."
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"BibliographyEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Уметни библиографски унос"
-
-#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Кратко име"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"frombibliography\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Из базе библиографије"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"fromdocument\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From document content"
-msgstr "Из садржаја документа"
-
-#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"BulletsAndNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајања"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"bullets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"singlenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"outlinenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Company:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"streetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slogan:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"countryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phoneft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phoneft-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"faxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"company-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"position-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"fax-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"url-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "FAX number"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"email-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "email address"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"eastnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"company2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"icityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"icity-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"izip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"titleft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phone-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"mobile-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"streetft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Street:"
-msgstr ""
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business Data"
-msgstr ""
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
-
-#: captiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"captiondialog.ui\n"
-"CaptionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"CaptionOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Options"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level:"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator:"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"border_and_shadow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "Примени ивице и сенке"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption order:"
-msgstr ""
-
-#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
-
-#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category first"
-msgstr "Прво врста"
-
-#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
-
-#: cardformatpage.ui
-msgctxt ""
-"cardformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
-
-#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cardformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Садржај"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"address\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Label text:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database field:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inscription"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"continuous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continuous"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"sheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sheet"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brand:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr ""
-
-#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"CCDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Copy To"
-msgstr ""
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Cc:"
-msgstr ""
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"CharacterPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Ефекти фонта"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Азијски распоред"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label36\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label37\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"textft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label39\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"eventpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Events..."
-msgstr "Догађаји..."
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"urlpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label34\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Visited links:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr ""
-
-#: columndialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columndialog.ui\n"
-"ColumnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"columnft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"distft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"autowidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_Width"
-msgstr "Аутоматска ~ширина"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width and Spacing"
-msgstr "Ширина и размак"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "St_yle:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linewidthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineheightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Line"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"balance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Подједнако распореди садржај ~по свим колонама"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"applytoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"textdirectionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Слева удесно"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Current Section"
-msgstr "Тренутни одељак"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Selected section"
-msgstr "Изабрани одељак"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: columnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Page Style: "
-msgstr "Стил странице: "
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"ColumnWidthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина колоне"
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"condstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"contextft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"usedft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Стил пасуса"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table Header"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Избор"
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Енднота"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footer"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"24\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"26\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"27\n"
-"stringlist.text"
-msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
-
-#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"ConvertTextTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Претвори табелу у текст"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"othered\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ","
-msgstr ""
-
-#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"othered-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Симбол"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"other\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other:"
-msgstr "Остало:"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"semicolons\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Semicolons"
-msgstr "Тачказапета"
-
-#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"keepcolumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Једнака ширина за све колоне"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"headingcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"repeatheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Понови заглавље"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"dontsplitcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don't split table"
-msgstr "Не дели табелу"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Ивица"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The first "
-msgstr "Први"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "ред"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"autofmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Аутоформатирање..."
-
-#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"CreateAddressList\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"ADDRESS_INFORMATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Information"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"VIEW_ENTRIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "|<"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"PREV\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"END\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">|"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"NEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"NEW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"DELETE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"FIND\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find..."
-msgstr ""
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"CUSTOMIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
-
-#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"createauthorentry.ui\n"
-"CreateAuthorEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Уметни библиографски унос"
-
-#: createauthorentry.ui
-msgctxt ""
-"createauthorentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry Data"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"CreateAutomarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"searchterm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search term"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"alternative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"key1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "Први кључ"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"key2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Други кључ"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"comment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"casesensitive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"wordonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word only"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"CustomizeAddrListDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr ""
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
-
-#: documentfontspage.ui
-msgctxt ""
-"documentfontspage.ui\n"
-"embedFonts\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"checkCB_SWITCH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"checkCB_WORD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Whole word"
-msgstr ""
-
-#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFT_DROPCAPS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Број знакова:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_LINES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Lines:"
-msgstr ""
-
-#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_DISTANCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Space to text:"
-msgstr "Размак до текста"
-
-#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFL_SETTING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_TEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text:"
-msgstr ""
-
-#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_TEMPLATE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Стил знакова"
-
-#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFL_CONTENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropdownfielddialog.ui\n"
-"DropdownFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Choose Item: "
-msgstr "Изаберите ставку: "
-
-#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"dropdownfielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"EditCategoriesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Уреди категорије"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection list"
-msgstr "Листа избора"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"group\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "Ознака"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: editcategories.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: editfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"editfielddialog.ui\n"
-"EditFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
-
-#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editfielddialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"EditSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Уреди одељке"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options..."
-msgstr "Подешавања..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Избор"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"dde\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"sectionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"filenameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"ddeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DDE _Command"
-msgstr "DDE ~наредба"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Protected"
-msgstr "~Заштићено"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"withpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wit_h password"
-msgstr "~Са лозинком"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write Protection"
-msgstr ""
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"conditionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_With Condition"
-msgstr "~Под условом"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"editinro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
-
-#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"offset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Почни са"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"pagestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Област текста"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote area"
-msgstr "Област ендноте"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Стилови знакова"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database field"
-msgstr ""
-
-#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"sender\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sender"
-msgstr ""
-
-#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"EnvDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New Document"
-msgstr ""
-
-#: envdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: envdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"envelope\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
-#: envdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from left"
-msgstr "Слева"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from top"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"addredit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from left"
-msgstr "Слева"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from top"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"senderedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print from top"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shift right"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift _down"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horileft\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horicenter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horicenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horiright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horiright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertleft\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertcenter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertcenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"setup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setup..."
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"printername\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Name"
-msgstr ""
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current Printer"
-msgstr ""
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"ExchangeDatabasesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Замени базе података"
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"define\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Примени"
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Databases in Use"
-msgstr "Коришћене базе"
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Available Databases"
-msgstr "Доступне базе"
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
-"Use the browse button to select a database file."
-msgstr ""
-"Замените тренутно коришћене базе података другим базама података користећи ово прозорче. Дозвољена је само једна по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n"
-"Кликните на „Избор“ да додате датотеку базе података."
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
-
-#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Примењена база на документ:"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"FieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr ""
-
-#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"document\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"ref\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-references"
-msgstr ""
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"functions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr ""
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"docinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr ""
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"variables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variables"
-msgstr ""
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"database\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"FindEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr ""
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ind"
-msgstr ""
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"findin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find _only in"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Condition"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"browseft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add database file"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"fromdatabasecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From database"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"userdefinedcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr ""
-
-#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr ""
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"fixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
-
-#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
-
-#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr ""
-
-#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"fixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
-
-#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"daysft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"minutesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "Макро..."
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"cond1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Then"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"cond2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Else"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"itemft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "It_em"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"listitemft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Items on _list"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move _Up"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"listnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_election"
-msgstr "Избор"
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr ""
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Енднота"
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Број пасуса:"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"invisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"separatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"level\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"separator\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"apply\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"apply\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
-
-#: floatingmmchild.ui
-msgctxt ""
-"floatingmmchild.ui\n"
-"FloatingMMChild\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
-
-#: floatingmmchild.ui
-msgctxt ""
-"floatingmmchild.ui\n"
-"return\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
-
-#: floatingnavigation.ui
-msgctxt ""
-"floatingnavigation.ui\n"
-"FloatingNavigation\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: floatingsync.ui
-msgctxt ""
-"floatingsync.ui\n"
-"FloatingSync\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: floatingsync.ui
-msgctxt ""
-"floatingsync.ui\n"
-"sync\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
-
-#: footendnotedialog.ui
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"FootEndnoteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
-
-#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"footnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"endnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Енднота"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"maxheightpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "~Не веће од површине странице"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"maxheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Највећа ~висина фусноте"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Space to text"
-msgstr "Размак до текста"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style"
-msgstr "Стил"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thickness"
-msgstr "~Дебљина"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color"
-msgstr "Боја"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Length"
-msgstr "Трајање"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "~Размак до садржаја фусноте"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Line"
-msgstr ""
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Counting"
-msgstr "Бројање"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"offset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Почни са"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pospagecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of page"
-msgstr "Крај странице"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"posdoccb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of document"
-msgstr "Крај документа"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pagestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Област текста"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Област фусноте"
-
-#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Стилови знакова"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of footnote"
-msgstr "Крај фусноте"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start of next page"
-msgstr "Почетак наредне странице"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per page"
-msgstr "По страници"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per chapter"
-msgstr "По поглављу"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per document"
-msgstr "По документу"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntnum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnoffset_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start at:"
-msgstr "Почни са"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntnumfmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom _format"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnsuffix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnprefix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Пре"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntattextend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntattextend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntnum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endoffset_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start at:"
-msgstr "Почни са"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntnumfmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Custom format"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endsuffix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endprefix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Пре"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Енднота"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"FormatSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Увлачење"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "Име"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "W_idth"
-msgstr "Ширина"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"relwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relati_ve"
-msgstr "Релативно"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label45\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"leftft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lef_t"
-msgstr "Лево"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"rightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "Десно"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"aboveft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Above"
-msgstr "Изнад"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"belowft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Below"
-msgstr "Испод"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label46\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"full\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"fromleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From left"
-msgstr "Слева"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ight"
-msgstr "Десно"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"center\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center"
-msgstr "Центар"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"free\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Manual"
-msgstr "Ручно"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label43\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label53\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _direction"
-msgstr "Смер текста"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label44\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties "
-msgstr "Својства"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Слева удесно"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"FrameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: framedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"altname_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"prev\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"next\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"prev_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"next_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Next link:"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Names"
-msgstr "Име"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectcontent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_osition"
-msgstr "Положај"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"editinreadonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"printframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prin_t"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"textflow_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Слева удесно"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autowidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSize"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autowidthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"relwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autoheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSize"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autoheightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"heightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight"
-msgstr "Висина"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"relheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"ratio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"origsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Original Size"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"topage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _page"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"topara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"tochar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"aschar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_As character"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"toframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _frame"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horiposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horibyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "b_y"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"vertbyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horitoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_to"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"vertposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"verttoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "t_o"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"mirror\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"followtextflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
-
-#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"url_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr ""
-
-#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Frame:"
-msgstr ""
-
-#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link to"
-msgstr ""
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"server\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"client\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Map"
-msgstr ""
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Before section"
-msgstr ""
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_After section"
-msgstr ""
-
-#: indentpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Увлачење"
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"IndexEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Попис"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"new\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "New User-defined Index"
-msgstr "Нови кориснички одређен попис"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"key1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "Први кључ"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"key2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Други кључ"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"mainentrycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Main entry"
-msgstr "Главни унос"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"applytoallcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Примени на сав сличан текст"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"searchcasesensitivecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"searchcasewordonlycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Само целе речи"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic0ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
-
-#: indexentry.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
-
-#: indexentry.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: infonotfounddialog.ui
-msgctxt ""
-"infonotfounddialog.ui\n"
-"InfoNotFoundDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: infonotfounddialog.ui
-msgctxt ""
-"infonotfounddialog.ui\n"
-"InfoNotFoundDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr ""
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
-
-#: inputfielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inputfielddialog.ui\n"
-"InputFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Input Field"
-msgstr "Поље за унос"
-
-#: inputfielddialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inputfielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: insertautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertautotextdialog.ui\n"
-"InsertAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
-
-#: insertautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertautotextdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"InsertBookmarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Уметни обележивач"
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"BreakDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Break"
-msgstr "Уметни прелом"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"linerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line break"
-msgstr "Прелом реда"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"columnrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column break"
-msgstr "Прелом колоне"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"pagerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page break"
-msgstr "Прелом странице"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"pagenumcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change page number"
-msgstr "Промени број странице"
-
-#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"InsertCaptionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"numbering_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering:"
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"separator_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"position_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"separator_edit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"num_separator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"num_separator_edit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ". "
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto..."
-msgstr ""
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options..."
-msgstr "Подешавања..."
-
-#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"InsertDbColumnsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"astable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_able"
-msgstr "Табела"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"asfields\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fields"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"astext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database _columns"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tablecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tableheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"columnname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"rowonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create row only"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tableformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"autoformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Аутоформатирање..."
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"parastylelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"fromdatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From _database"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"userdefined\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User-defined"
-msgstr ""
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"InsertFootnoteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Убаци фусноту/ендноту"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"characterentry-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"choosecharacter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose…"
-msgstr ""
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"footnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"endnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Енднота"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"InsertScriptDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Уметни скрипт"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Script type:"
-msgstr ""
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"scripttype\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "Јаваскрипт"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse…"
-msgstr ""
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"InsertSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Section"
-msgstr "Уметни одељак"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"section\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Избор"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Увлачење"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"InsertTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Уметни табелу"
-
-#: inserttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: inserttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: inserttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns:"
-msgstr "Колоне"
-
-#: inserttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Редови"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"headercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hea_ding"
-msgstr "_Заглавље"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"repeatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Border"
-msgstr "_Ивица"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"dontsplitcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"repeatheaderafter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"autoformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_Format"
-msgstr "_Аутоформатирање"
-
-#: inserttable.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"LabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New Document"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"medium\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"labels\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"cards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"private\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"business\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ows:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_age width:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save..."
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"entirepage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entire page"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"singlelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single label"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn"
-msgstr "Колона"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ro_w"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"synchronize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"setup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setup..."
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"printername\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Name"
-msgstr ""
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"LineNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Нумерисање линија"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"shownumbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show numbering"
-msgstr "Прикажи набрајање"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"characterstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"spacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"interval\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"intervallines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr "линије"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Приказ"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"every\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Every:"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"lines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"separator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"blanklines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Blank lines"
-msgstr "Празне линије"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"linesintextframes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Линије у оквирима текста"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"showfooterheadernumbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"restarteverynewpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restart every new page"
-msgstr "Поново од сваке нове странице"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"count\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Преброји"
-
-#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Унутар"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Споља"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"displayname_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Your name:"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"address_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"replytocb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"replyto_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Information"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"secure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"port_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port:"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"server_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server name:"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"serverauthentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"MailmergeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"selected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Selected records"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"rbfrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"recordslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Records"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"electronic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Electronic"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"singlejobs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"generate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"fieldlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"pathlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"fileformatlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"subjectlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subject:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"attachmentslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"mailformatlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mail format:"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"html\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HTM_L"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"rtf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "RT_F"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"swriter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"singledocument\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"idividualdocuments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"savemergeddoclabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"outputlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"MailMergeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"document\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From this _document"
-msgstr ""
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"template\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From a _template"
-msgstr ""
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"MergeConnectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"existing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use existing"
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"MergeTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Споји табеле"
-
-#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Споји са ~претходном табелом"
-
-#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Join with _next table"
-msgstr "Споји са ~наредном табелом"
-
-#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"addresslist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"differentlist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"currentaddress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"address\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More..."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"hideempty\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"documentindex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document: %1"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "4."
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"MMCreatingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Progress:"
-msgstr ""
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"progress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From top"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"top\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"align\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align to text body"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"leftft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From _left"
-msgstr "Слева"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Режим"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Режим"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Down"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zoom"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"zoom\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entire page"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"MailBodyDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"bodyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write your message here"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"greeting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"generalft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalefi\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femaleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Female"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"maleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Male"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalefieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field value"
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"newfemale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"newmale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ew..."
-msgstr ""
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"personalized\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"helplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find..."
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search for:"
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Само целе речи"
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Back_wards"
-msgstr ""
-
-#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savestarting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savemerged\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printmerged\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendmerged\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savestartingdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"singlerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"individualrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"fromrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"toft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savenow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printnow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendnow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"mailtoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_o"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"subjectft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ubject"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendasft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"copyto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendassettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printerft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printersettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"attachft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "HTML Message"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letterft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"emailft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Letter"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"email\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Recipient"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"first\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "|<"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"first\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Текст"
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"last\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">|"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"last\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"exclude\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Document"
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n"
-"\n"
-"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"previewft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"documentindex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document: %1"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"greeting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"generalft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalefi\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femaleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Female"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"maleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Male"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalefieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field value"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"newfemale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"newmale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ew..."
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"personalized\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"currentdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"newdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"loaddoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"template\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"recentdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
-
-#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"browsedoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"browsetemplate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"SendMailsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"stop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection status"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"transferstatus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"paused\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sending paused"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"errorstatus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transfer status"
-msgstr ""
-
-#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"NewUserIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Нови кориснички одређен попис"
-
-#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "Име"
-
-#: newuserindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New User Index"
-msgstr ""
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"NumberingNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Сачувај као"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Неименовано 1"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Неименовано 2"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Неименовано 3"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Неименовано 4"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Неименовано 5"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Неименовано 6"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Неименовано 7"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Неименовано 8"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Неименовано 9"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline level:"
-msgstr "Ниво контуре"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Body text"
-msgstr "Основни текст"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 1"
-msgstr "Ниво 1"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 2"
-msgstr "Ниво 2"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 3"
-msgstr "Ниво 3"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 4"
-msgstr "Ниво 4"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 5"
-msgstr "Ниво 5"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 6"
-msgstr "Ниво 6"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 7"
-msgstr "Ниво 7"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 8"
-msgstr "Ниво 8"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 9"
-msgstr "Ниво 9"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 10"
-msgstr "Ниво 10"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelOutline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbering style:"
-msgstr "Стил нумерисања"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_NUMBER_STYLE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "П~очни поново на овом пасусу"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_tart with:"
-msgstr "Почни о~д"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_COUNT_PARA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "По~чни поново на овом пасусу"
-
-#: numparapage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_RESTART_NO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start with:"
-msgstr "~Почни од"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelLINE_NUMBERING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"ObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numberingft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numseparatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"separatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numseparator\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ". "
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"level\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"charstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"applyborder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Примени ивице и сенке"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Add captions automatically\n"
-"when inserting:"
-msgstr ""
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"captionorder\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category first"
-msgstr "Прво врста"
-
-#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"captionorder\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Order"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_uto"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"byword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By w_ord"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"bycharacter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By _character"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"ignore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"useRSID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use _RSID"
-msgstr ""
-
-#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"setting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<User settings>"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"font_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"size_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"default_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "De_fault:"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"heading_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Headin_g:"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"list_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_List:"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"caption_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_aption:"
-msgstr "Натпис"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"index_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Index:"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"doconly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
-
-#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hyphens\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"spaces\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spac_es"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"nonbreak\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"break\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Скривени текст"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddentextfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddenparafield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"displayfl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display of"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"mathbaseline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"layoutopt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursoronoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillmode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillmargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillindent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"filltab\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tabs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillspace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursorinprot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursoropt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"onrequest\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_On request"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"never\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Never"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"updatefields\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fields"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"updatecharts\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Charts"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"tablabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"usecharunit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"squaremode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardizedpageshow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"labelstandardpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insertcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Underlined"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Uppercase"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small caps"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Title font"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insertedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insertions"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deleted_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deletedcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Col_or:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deletedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Deletions"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changed_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changedcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "Боја"
-
-#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outer margin"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner margin"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"byauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By author"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eading"
-msgstr "Заглавље"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"repeatheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"dontsplit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Do not split"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"border\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_order"
-msgstr "Ивица"
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numformatting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numfmtformatting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numalignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"fix\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"fixprop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"var\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variable"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move cells"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Row:"
-msgstr "_Редови"
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Column:"
-msgstr "Колоне"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Колона"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"OutlineNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Нумерисање линија"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Неименовано 1"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Неименовано 2"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Неименовано 3"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Неименовано 4"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Неименовано 5"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Неименовано 6"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Неименовано 7"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Неименовано 8"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Неименовано 9"
-
-#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"saveas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at:"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numalign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numdist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Minimum space between\n"
-"numbering and text:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numberingwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"relative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Релативно"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"indent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"indentat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent at:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"num2align\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"alignedat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"at\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "at:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numfollowedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Место табулатора"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Размак"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
-
-#: paradialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"ParagraphPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Пасус"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
-
-#: paradialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: paradialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_EXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Ток текста"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_NUMPARA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
-
-#: paradialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_DROPCAPS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
-
-#: paradialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_BORDER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"PictureDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"picture\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"crop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr ""
-
-#: picturepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: picturepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: picturepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"vert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertically"
-msgstr ""
-
-#: picturepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"hori\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Водоравно"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"allpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On all pages"
-msgstr ""
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"leftpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On left pages"
-msgstr ""
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"rightpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On right pages"
-msgstr ""
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Flip"
-msgstr ""
-
-#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"PreviewZoomDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Вишеструке странице"
-
-#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Редови"
-
-#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"pagebackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page background"
-msgstr "Позадина странице"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"pictures\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "Слике и друга графика"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Скривени текст"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"placeholders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text placeholders"
-msgstr "Местодржачи и поља за текст"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"formcontrols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form controls"
-msgstr "Контроле обрасца"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"textinblack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print text in black"
-msgstr "Штампај текст црно"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"autoblankpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: printmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"printmergedialog.ui\n"
-"PrintMergeDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"PrintMonitorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Print monitor"
-msgstr ""
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"printing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"saving\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "is being saved to"
-msgstr ""
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "~Слике и објекти"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"formcontrols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form control_s"
-msgstr "Контроле обрасца"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Позадина странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"inblack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Штампај текст црно"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Скривени текст"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"textplaceholder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Местодржачи и поља за текст"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"leftpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left pages"
-msgstr "~Леве странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"rightpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right pages"
-msgstr "~Десне странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"brochure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Broch_ure"
-msgstr "Брошура"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"rtl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Здесна улево"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"only\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments _only"
-msgstr "Само коментари"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Крај документа"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"endpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End of page"
-msgstr "Крај странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"inmargins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In margins"
-msgstr ""
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментар"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"blankpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"papertray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "~Касета за папир из подешавања за штампач"
-
-#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Остало:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"streetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Street:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"countryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"titleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phoneft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phoneft-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"faxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"firstname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"lastname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"shortname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"title-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"job-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"fax-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"url-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "FAX number"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"email-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "email address"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"eastnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"firstname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"lastname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"shortname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"icityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"icity-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"izip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"titleft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
-
-#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phone-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"mobile-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Private Data"
-msgstr ""
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Use as default?"
-msgstr ""
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
-
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
-"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
-
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
-"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save label?"
-msgstr ""
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show changes?"
-msgstr ""
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
-
-#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"RenameAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Преименуј аутотекст"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Ново"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Short_cut"
-msgstr "Пре~чица"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "~Пречица"
-
-#: renameentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"renameentrydialog.ui\n"
-"RenameEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Element"
-msgstr ""
-
-#: renameentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"renameentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element Name"
-msgstr ""
-
-#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"RenameObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename object: "
-msgstr "Преименуј објекат: "
-
-#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Ново име"
-
-#: renameobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change Name"
-msgstr ""
-
-#: rowheight.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"RowHeightDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Висина реда"
-
-#: rowheight.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"fit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit to size"
-msgstr "~Уклопи по величини"
-
-#: rowheight.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"SaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brand"
-msgstr ""
-
-#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_ype"
-msgstr "Врста"
-
-#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Section"
-msgstr ""
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"dde\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"sectionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"filelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"ddelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DDE _command"
-msgstr "DDE ~наредба"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"selectfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Protect"
-msgstr "~Заштићено"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"selectpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"withpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wit_h password"
-msgstr "~Са лозинком"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write Protection"
-msgstr ""
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_ide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"condlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_With Condition"
-msgstr "~Под условом"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"editable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
-
-#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"SelectAddressDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create..."
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filter..."
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"changetable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
-
-#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"table\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"connecting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
-
-#: selectautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectautotextdialog.ui\n"
-"SelectAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
-
-#: selectautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectautotextdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"SelectBlockDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"never\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
-
-#: selectindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectindexdialog.ui\n"
-"SelectIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Index Markings"
-msgstr ""
-
-#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"selectindexdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"SelectTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr ""
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"select\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Preview"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr ""
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr ""
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"SortDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Поређај"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"keytype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key type"
-msgstr "Врста кључа"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"order\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Редослед"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 1"
-msgstr "Кључ 1"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 2"
-msgstr "Кључ 2"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 3"
-msgstr "Кључ 3"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Редови"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Правац"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character "
-msgstr "Знак"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"delimpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
-
-#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setting"
-msgstr "Поставка"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"SplitTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Подели табелу"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"copyheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy heading"
-msgstr "Копирај заглавље"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"customheadingapplystyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"customheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom heading"
-msgstr "Прилагођено заглавље"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"noheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No heading"
-msgstr "Без заглавља"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Images:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label31\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Words:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label34\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label35\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"lineft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines:"
-msgstr ""
-
-#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"update\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Освежи"
-
-#: stringinput.ui
-msgctxt ""
-"stringinput.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"SubjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Subject"
-msgstr ""
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"adaptwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt table _width"
-msgstr "~Прилагоди ширину табеле"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"adaptcolumns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"spaceft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr ""
-
-#: tablepreviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"tablepreviewdialog.ui\n"
-"TablePreviewDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
-
-#: tablepreviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"tablepreviewdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"TablePropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Формат табеле"
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"table\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"textflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Ток текста"
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"break\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Break"
-msgstr "Прелом"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Col_umn"
-msgstr "Колона"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore"
-msgstr "Пре"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_After"
-msgstr "После"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"pagestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Са ст~илом странице"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"pagenoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _number"
-msgstr "Број странице"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"split\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"splitrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"keep\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Задржи са следећим пасусом"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label40\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _orientation"
-msgstr "Усмерење текста"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"headline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_epeat heading"
-msgstr "Понови заглавље"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label38\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The first "
-msgstr "Први"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label39\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "ред"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label35\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Ток текста"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label41\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label36\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"TemplateDialog1\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Стил знакова"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"fonteffect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Азијски распоред"
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"TemplateDialog16\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Врста нумерисања"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"bullets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Врста нумерисања"
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"TemplateDialog2\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Стил пасуса"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"textflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Ток текста"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"asiantypo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"fonteffect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Азијски распоред"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Табулатори"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"dropcaps\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"condition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"TemplateDialog4\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Style"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"macros\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"TemplateDialog8\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Стил странице: "
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Ивице"
-
-#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"footnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"textgrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Grid"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"TestMailSettings\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"establish\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"result1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Successful"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"result2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_NOGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Без мреже"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_LINESGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Мрежа (само линије)"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_CHARSGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap to characters"
-msgstr "При~они за карактере "
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelGrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARSPERLINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters per line:"
-msgstr "Знакова по линији"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARRANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(1-45)"
-msgstr ""
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_LINESPERPAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines per page:"
-msgstr "Број линија по страници"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_LINERANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(1-48)"
-msgstr ""
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARWIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character _width:"
-msgstr "~Ширина карактера"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_RUBYSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Највећа величина Ruby текста"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_TEXTSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Max. base text size:"
-msgstr "Највећа основна величина текста"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_RUBYBELOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelGridLayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_DISPLAY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_PRINT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print grid"
-msgstr "Штампај мрежу"
-
-#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Боја мреже"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFL_DISPLAY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid Display"
-msgstr ""
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"DLG_TITLEPAGE\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Title Page"
-msgstr "Насловна страница"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of title pages:"
-msgstr "Број насловних страница"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place title pages at:"
-msgstr "Постави насловне на"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Уметни насловне странице"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_DOCUMENT_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document start"
-msgstr "почетак документа"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_PAGE_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Направи насловне странице"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"CB_RESTART_NUMBERING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"FT_PAGE_COUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set page number for first title page"
-msgstr "Постави број странице за прву насловну"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"FT_PAGE_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Numbering"
-msgstr "Бројање страница"
-
-#: titlepage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style:"
-msgstr "Стил:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Измени особине странице"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"TocDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"index\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index/Table"
-msgstr ""
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"entries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"styles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
-
-#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Structure:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"fillcharft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fill character:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"tabstopposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"alignright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align right"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number range only"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Description only"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number range and description"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"entryoutlinelevelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformatft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformat\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformat\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number without separator"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterno\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter No."
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"entrytext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry Text"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"tabstop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"pageno\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page No."
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_yperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"reltostyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"commasep\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"alphadelim\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"mainstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"sortpos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document _position"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"sortcontents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Content"
-msgstr "Садржај"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_1:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_2:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_3:"
-msgstr ""
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up2cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up3cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Растуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down2cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down3cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Опадајуће"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"open\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type and Title"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"scope\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entire document"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"scope\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromheadings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"indexmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromtables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Табеле"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromframes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromgraphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromoles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"uselevel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"addstylescb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"stylescb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styl_es"
-msgstr "Стилови"
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"styles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"captions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Captions"
-msgstr "Натпис"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"objnames\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Object names"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"displayft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "References"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Caption Text"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create From"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"numberentries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number entries"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[none]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[]"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "()"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "{}"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"combinesame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"useff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"usedash\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine with -"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"casesens\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"initcaps\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"keyasentry\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key type:"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Поређај"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
-
-#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Levels"
-msgstr "Ниво"
-
-#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Стил пасуса"
-
-#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"labelGrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assignment"
-msgstr "Поравнање"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"helplines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Вођице при померању"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"guideslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Guides"
-msgstr "Вођице"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "Гра~фика и објекти"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"tables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tables"
-msgstr "Табеле"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"drawings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "Црте~жи и контроле"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"fieldcodes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Field codes"
-msgstr "~Кодови поља"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Коментар"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"displaylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Прикажи"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"hscrollbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "~Водоравни клизач"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vscrollbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "~Усправни клизач"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"ruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_uler"
-msgstr "Лењир"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"smoothscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "~Глатко листање"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"hruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "В~одоравни лењир"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "У~справни лењир"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vrulerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right-aligned"
-msgstr "Десно-поравњање"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Приказ"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"measureunitlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Мерна јединица"
-
-#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"settingslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"WordCountDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Words"
-msgstr "Речи"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Знакова са размацима"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Знакова без размака"
-
-#: wordcount.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"cjkcharsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Азијска слова и корејске ознаке"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"standardizedpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
-
-#: wrapdialog.ui
-msgctxt ""
-"wrapdialog.ui\n"
-"WrapDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"optimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Optimal"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"through\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"parallel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Parallel"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_eft:"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"anchoronly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"transparent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contour"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"outside\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outside only"
-msgstr ""
-
-#: wrappage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"