diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sr/sw | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sr/sw')
40 files changed, 24401 insertions, 35100 deletions
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..fd96a3df7ad --- /dev/null +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -0,0 +1,24401 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#. MEN2d +#: undo.src +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "није могуће" + +#. 5GdxN +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Обриши $1" + +#. i6vB4 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Уметни $1" + +#. JESFv +#: undo.src +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Преписивање: $1" + +#. FVqpL +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Нови пасус" + +#. r3iVE +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Помери" + +#. Z2Ft8 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Примени особине" + +#. hetuZ +#: undo.src +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Примени стилове: $1" + +#. GokWu +#: undo.src +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Ресетуј атрибуте" + +#. mDgEJ +#: undo.src +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Промени стил: $1" + +#. onBFE +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Уметни датотеку" + +#. WCCkF +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Уметни аутотекст" + +#. CyNXC +#: undo.src +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Обриши обележивач: $1" + +#. 54y8f +#: undo.src +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Уметни обележивач: $1" + +#. XHkEY +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Поређај табелу" + +#. gui6q +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Поређај текст" + +#. APAMG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Уметни табелу: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Претвори текст у табелу" + +#. h3EH7 +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Претвори табелу у текст" + +#. uKreq +#: undo.src +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копирање: $1" + +#. BfGaZ +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Замени $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Уметни прелом странице" + +#. mrWg2 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Уметни прелом колоне" + +#. LwMDw +#: undo.src +msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" +msgid "Run macro" +msgstr "Покрени макро" + +#. MGqRt +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Уметни коверту" + +#. g8ALR +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копирање: $1" + +#. qHdLG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Премести: $1" + +#. xqxPn +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график" + +#. qWEVG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Уметни оквир" + +#. GmqXE +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Обриши оквир" + +#. z9Eai +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Аутоформатирање" + +#. E6uaH +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Заглавље табеле" + +#. gnndv +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Замени: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Уметни одељак" + +#. 7pzWX +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Обриши одељак" + +#. AFkoM +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Промени одељак" + +#. 2JAFz +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" +msgid "Change password protection" +msgstr "Промени заштиту лозинком" + +#. BY9gB +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Промени подразумеване вредности" + +#. X7eMx +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Замени стил: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Обриши прелом странице" + +#. kHVr9 +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Исправка текста" + +#. ZPCQf +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Унапреди-уназади контуру" + +#. WQJz2 +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Помери контуру" + +#. RjcRH +#: undo.src +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Уметни нумерисање" + +#. hbCQa +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Унапреди ниво" + +#. 63Ec4 +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Уназади ниво" + +#. FGciC +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Помери пасусе" + +#. WdMCK +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Уметни цртани објекат: $1" + +#. ErB3W +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Приказ броја" + +#. rEZvN +#: undo.src +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Повећај увлачење" + +#. aJxcG +#: undo.src +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Умањи увлачење" + +#. 4GP7c +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Уметни наслов: $1" + +#. GGFM8 +#: undo.src +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Понови почни нумерисање" + +#. pHfp7 +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Промени фусноту" + +#. Knr9y +#: undo.src +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Прихвати измену: $1" + +#. jAvjr +#: undo.src +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Одбаци измену: $1" + +#. uCGqy +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Подели табелу" + +#. TJCZ8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Заустави атрибут" + +#. qyCiy +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#. f4Jfr +#: undo.src +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Споји табелу" + +#. BLcCC +#: undo.src +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова" + +#. BTGyD +#: undo.src +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Обриши нумерисање" + +#. TMvTD +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Цртани објекти: $1" + +#. FG7rN +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Групиши објекте цртежа" + +#. xZqoJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Разгрупиши објекте цртежа" + +#. FA3Vo +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Обриши објекте цртежа" + +#. MbJSs +#: undo.src +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "" + +#. 6GmVr +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Обриши оквир" + +#. dw4xg +#: undo.src +msgctxt "STR_DELOLE" +msgid "Delete object" +msgstr "Обриши објекат" + +#. PAmBF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Примени атрибуте табеле" + +#. KfJJP +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Аутоформатирање табеле" + +#. i3mDU +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Уметни колону" + +#. zk8JR +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Уметни ред" + +#. FfR9i +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Обриши ред или колону" + +#. yFDYp +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" + +#. 9SF9L +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Обриши ред" + +#. nGMcS +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Подели ћелије" + +#. rhkZe +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Споји ћелије" + +#. 3VVmF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Фроматирање ћелије" + +#. UbSKw +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Уметни садржај или попис" + +#. szpbj +#: undo.src +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Уклони садржај или попис" + +#. cN5DN +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирање табеле" + +#. eUFgx +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирање табеле" + +#. TC6mz +#: undo.src +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Постави курсор" + +#. zFsLD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Вежи оквире текста" + +#. m9U3P +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Одвежи оквире текста" + +#. vUJG9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Измени опције фусноте" + +#. CBeCu +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Измени подешавања ендноте" + +#. AgREs +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Упореди документ" + +#. kZATW +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Примени стил оквира: $1" + +#. 4Ae2X +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Руби подешавање" + +#. 6iuDn +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#. J4AUR +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Уметни фусноту" + +#. RMgFD +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "уметни УРЛ дугме" + +#. UKN7k +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Уметни хипервезу" + +#. 9odT8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "уклони невидљиви садржај" + +#. e6U2R +#: undo.src +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Садржај или попис је промењен" + +#. PQE6Q +#: undo.src +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "'" +msgstr "" + +#. kDXSx +#: undo.src +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "'" +msgstr "" + +#. wNZDq +#: undo.src +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. C6DQZ +#: undo.src +msgctxt "STR_CLIPBOARD" +msgid "clipboard" +msgstr "списак исечака" + +#. yiQgo +#: undo.src +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "вишеструки избор" + +#. qFESB +#: undo.src +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Куцање: $1" + +#. A6HSG +#: undo.src +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Убацивање исечка из списка" + +#. ARhbk +#: undo.src +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "->" +msgstr "->" + +#. wNRhZ +#: undo.src +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "појављивања" + +#. VjFFb +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "Табулатори: $1" + +#. LEnph +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "Нови редови: $1" + +#. yS3nP +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "прелом странице" + +#. Q4YVg +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "прелом ступца" + +#. JNr4J +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Уметни $1" + +#. kQaT6 +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Обриши $1" + +#. KfEnS +#: undo.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Особине су промењене" + +#. YWr7C +#: undo.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Табела је промењена" + +#. neBow +#: undo.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Стил је промењен" + +#. ivAHN +#: undo.src +msgctxt "STR_REDLINE_MULTIPLE" +msgid "multiple changes" +msgstr "вишеструке измене" + +#. DqprY +#: undo.src +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "Измене: $1" + +#. ve5ZA +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Промени стил странице: $1" + +#. RDkdy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Направи стил странице: $1" + +#. tBVzV +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Обриши стил странице: $1" + +#. wzjRB +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Заглавље-подножје је промењено" + +#. tGyeC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Поље је промењено" + +#. xh3dq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Направи стил пасуса: $1" + +#. aRf6Z +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Обриши стил пасуса: $1" + +#. DtD6w +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Направи стил знакова: $1" + +#. FjT56 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Обриши стил знакова: $1" + +#. mT2GJ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Направи стил оквира: $1" + +#. zHLcd +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Обриши стил оквира: $1" + +#. BUdbD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Направи стил набрајања: $1" + +#. zYZW8 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Обриши стил набрајања: $1" + +#. QhDFe +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Уметни ставку у попис" + +#. fbidx +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Обриши ставку из пописа" + +#. WCDy7 +#: undo.src +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "поље" + +#. yNjem +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Пасуси" + +#. 9fb4z +#: undo.src +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "оквир" + +#. gcZ3a +#: undo.src +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-објекат" + +#. db5Tg +#: undo.src +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "формула" + +#. BirkF +#: undo.src +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "график" + +#. YxCuu +#: undo.src +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#. CKqsU +#: undo.src +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "унакрсна референца" + +#. q9BGR +#: undo.src +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "скрипта" + +#. o6FWi +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "ставка библиографије" + +#. qbRLG +#: undo.src +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "посебан знак" + +#. qJd8G +#: undo.src +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "фуснота" + +#. Xdmj3 +#: undo.src +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "picture" +msgstr "слика" + +#. J7CgG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "цртани објекат(ти)" + +#. rYPFG +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "табела: $1$2$3" + +#. 2JCL2 +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "пасус" + +#. oL9GG +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Промени наслов за %1" + +#. ymms2 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Промени опис за %1" + +#. JegfU +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "" + +#. 7DzNG +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Ред %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Колона %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#. KBw5e +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. ERH8o +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. Cqjn8 +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. ncffA +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. GtBxF +#: pagefrm.src +msgctxt "STR_PAGE_BREAK" +msgid "Manual Page Break" +msgstr "Ручни прелом странице" + +#. bXZQD +#: pagefrm.src +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Ручни прелом колоне" + +#. ZNkEx +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Ignore All" +msgstr "Занемари све" + +#. GqagH +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. GqagH +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. A9nCR +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Always correct to" +msgstr "" + +#. hrUx5 +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "~Провера писања..." + +#. N8QUL +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Постави језик за избор" + +#. AoqRj +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Постави језик за пасус" + +#. 6zhqe +#: olmenu.src +msgctxt "STR_WORD" +msgid "Word is " +msgstr "Реч је " + +#. 7WvVr +#: olmenu.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is " +msgstr "Пасус је " + +#. JCHnE +#: olmenu.src +msgctxt "STR_SPELL_OK" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Провера писања је завршена." + +#. GBVqD +#: olmenu.src +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Завршен прелом речи" + +#. rZBXF +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Ниједан (без провере писања)" + +#. Z8EjG +#: olmenu.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Подразумевани језик" + +#. YEXdS +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Још..." + +#. v4VRv +#: olmenu.src +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "Ignore" +msgstr "Занемари" + +#. aaiBM +#: olmenu.src +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Објашњења..." + +#. MaWeT +#: stmenu.src +msgctxt "MN_SMARTTAG_POPUP" +msgid "Smart Tag Options..." +msgstr "Опције паметне ознаке..." + +#. uovPp +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "WORKAROUND" +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "Повратак на помоћника за циркуларну пошту" + +#. gnxCs +#: mailmergechildwindow.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_MAILMERGECHILD" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Помоћник за циркуларну пошту" + +#. 6X5uo +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "Connection status" +msgstr "Стање везе" + +#. vNCtC +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште" + +#. DW3Ws +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "Шаљем е-пошту..." + +#. Pp2ST +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "Transfer status" +msgstr "Стање преноса" + +#. qKqnH +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "%1 од %2 е-порука је послато" + +#. SJFfF +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "Sending paused" +msgstr "Слање је паузирано" + +#. CJLLD +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Непослата е-пошта: %1" + +#. 9QmAG +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "More >>" +msgstr "Више >>" + +#. y5c9d +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "<< Less" +msgstr "<< Мање" + +#. irJat +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "~Stop" +msgstr "~Заустави" + +#. woFtu +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "C~lose" +msgstr "~Затвори" + +#. 9c97h +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "~Continue" +msgstr "~Настави" + +#. DBw3E +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "DLG_MM_SENDMAILS" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Шаљем е-пошту" + +#. 6CWUk +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Задатак" + +#. kmsqT +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#. ZR9aw +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Шаљем на: %1" + +#. YCNYb +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Успешно послато" + +#. fmHmE +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Слање није успело" + +#. G2AbD +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TERMINATEQUERY" +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" +"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n" +"Ипак желите да напустите програм?" + +#. FuhGj +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Open" +msgstr "~Отвори" + +#. cL5FP +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Отвори у новом прозору" + +#. AfLZE +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Edit" +msgstr "~Уређивање" + +#. xATAw +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Select Text" +msgstr "Изабери текст" + +#. WWCbP +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Re~load" +msgstr "~Учитај поново" + +#. BBRo2 +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Учитај поново оквир" + +#. ka9bG +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "ХТМЛ из~ворни код" + +#. ZPEZq +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" + +#. pEbLN +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Forward" +msgstr "~Унапред" + +#. typAs +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Save Image..." +msgstr "" + +#. P79BZ +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY" +msgid "As Link" +msgstr "Као везу" + +#. qzJUa +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY" +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#. 4eGXm +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#. AFQ2C +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Save Background..." +msgstr "Сачувај позадину..." + +#. dDjmp +#: docvw.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY" +msgid "As Link" +msgstr "Као везу" + +#. TedZG +#: docvw.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY" +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#. K8aHA +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Add Background" +msgstr "Додај позадину" + +#. MzJBN +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Copy ~Link" +msgstr "Копирај ~везу" + +#. JfCua +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Copy ~Image" +msgstr "" + +#. GAZD9 +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#. HL2La +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Image Off" +msgstr "" + +#. ibb8v +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Plug-ins Off" +msgstr "Искључи проширења" + +#. BaoCi +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Напусти режим целог екрана" + +#. aMD5J +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копирај" + +#. CnNXC +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_OK" +msgid "Click the left mouse button to link the frames." +msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире." + +#. dtC8n +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_NOT_EMPTY" +msgid "Target frame not empty." +msgstr "Циљни оквир није празан." + +#. BDgXJ +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN" +msgid "Target frame is already linked." +msgstr "Циљни оквир је већ повезан." + +#. GTEmM +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_WRONG_AREA" +msgid "The target frame for the link is in an invalid area." +msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област." + +#. wXerS +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_NOT_FOUND" +msgid "Target frame not found at current position." +msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији." + +#. WsH4x +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED" +msgid "The source frame is already the source of a link." +msgstr "Изворни оквир је већ извор везе." + +#. Fwibw +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_SELF" +msgid "A closed link is not possible." +msgstr "Заторена веза није могућа." + +#. hSYa3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Уметнут" + +#. LnFkq +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Обрисан" + +#. cTNEn +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Форматиран" + +#. YWr7C +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Табела је промењена" + +#. 6xVDN +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Примењени стилови пасуса" + +#. DRCyp +#: docvw.src +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Енднота: " + +#. qpW2q +#: docvw.src +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Фуснота: " + +#. sAJ8u +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Подеси колону табеле" + +#. 3DhQE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Подеси врсту табеле" + +#. 4m3Gd +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "Изабери целу табелу" + +#. gRKPE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "Изабери ред табеле" + +#. 7xxfu +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "Изабери колону табеле" + +#. 3RFUd +#: docvw.src +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке" + +#. QCD36 +#: docvw.src +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Заглавље (%1)" + +#. 6GzuM +#: docvw.src +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Подножје (%1)" + +#. s8v3h +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Обриши заглавље..." + +#. wL3Fr +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Форматирај заглавље..." + +#. DrAUe +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Обриши подножје..." + +#. 9Xgou +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Форматирај подножје..." + +#. 5TAAB +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Уреди коментар..." + +#. C8ov7 +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT" +msgid "Action" +msgstr "Радња" + +#. jpS5N +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. 9CKe9 +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. BXGti +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. evKih +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT" +msgid "Document position" +msgstr "Позиција документа" + +#. cGTxy +#: redlndlg.src +msgctxt "MN_REDLINE_POPUP" +msgid "Sort By" +msgstr "Поређај по" + +#. 9Zrei +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. mCGcf +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" + +#. BrFWH +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#. yPF6Y +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Sum" +msgstr "Збир" + +#. sE9CC +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Round" +msgstr "Заокружи" + +#. 7mDgV +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" + +#. B9GEi +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратни корен" + +#. EV7kX +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Power" +msgstr "Степен" + +#. W9Vcy +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "List Separator" +msgstr "Раздвајач списка" + +#. 6upwF +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Equal" +msgstr "Једнако" + +#. XMM6u +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Not Equal" +msgstr "Различито" + +#. UNPA5 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Једнако или мање од" + +#. GMEFV +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Једнако или веће од" + +#. oTznB +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Less" +msgstr "Мање" + +#. JRiLA +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Greater" +msgstr "Веће" + +#. 75AxP +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Логичко „или“" + +#. iyzxF +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Логичко „искључиво или“" + +#. Re2iC +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean And" +msgstr "Логичко „и“" + +#. ZE8e5 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Логичко „не“" + +#. 5uFA6 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. 75KgM +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Mean" +msgstr "Средња вредност" + +#. WrFoN +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. dsAbR +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. jCC6a +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Статистичке функције" + +#. Bpwrh +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. E4EFE +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. HuAaY +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. 5Trjk +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arcsine" +msgstr "Аркус синус" + +#. TooBB +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arccosine" +msgstr "Аркус косинус" + +#. K3xgY +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arctangent" +msgstr "Аркус тангенс" + +#. k8T38 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#. mWrXk +#: inputwin.src +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Формула текста" + +#. UDkFb +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#. Z3CB5 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#. 3CCa7 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#. re4cx +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. Zibau +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. js5d3 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Page Number" +msgstr "Број странице" + +#. TgEMQ +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Page Count" +msgstr "Број страница" + +#. 4LeJb +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. 47C6x +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. uRpJ6 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. BBZoH +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#. wJ5yC +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. AqDCM +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Text Frame" +msgstr "Оквир текста" + +#. euggK +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. Se3wB +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Drawing" +msgstr "Цртеж" + +#. DUABQ +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#. aJDuQ +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + +#. cnC7A +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележивач" + +#. hfzem +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#. Cggqh +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE објекат" + +#. XJV6W +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Headings" +msgstr "Заглавља" + +#. RRk9J +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. YG3B7 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. HThmm +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Reminder" +msgstr "Подсетник" + +#. dtQt8 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. up6hM +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Repeat search" +msgstr "Понови претрагу" + +#. 6psXL +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Index entry" +msgstr "Ставка у попису" + +#. gQaSg +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Table formula" +msgstr "Формула табеле" + +#. EhBJ7 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Погрешна формула табеле" + +#. GsB3c +#: workctrl.src +msgctxt "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#. ECFxw +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Следећа табела" + +#. vPiab +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Следећи оквир текста" + +#. M4BCA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Следећа страница" + +#. UWeq4 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Следећи цртеж" + +#. ZVCrD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Следећа контрола" + +#. NGAqr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Следећи одељак" + +#. Mwcvm +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Следећи обележивач" + +#. xbxDs +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Следећа графика" + +#. 4ovAF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Следећи OLE објекат" + +#. YzK6w +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Следеће заглавље" + +#. skdRc +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Следећи избор" + +#. RBFga +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Следећа фуснота" + +#. GNLrx +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Следећи подсетник" + +#. mFCfp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Следећи коментар" + +#. gbnwp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Настави претрагу унапред" + +#. TXYkA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Следећа ставка у попису" + +#. EyvbV +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Претходна табела" + +#. ygrTh +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Претходни оквир текста" + +#. eQPFD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Претходна страница" + +#. p5jbU +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Претходни цртеж" + +#. 2WMmZ +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Претходна контрола" + +#. 6uGDP +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Претходни одељак" + +#. YYCtk +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Претходни обележивач" + +#. nFLdX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Претходна графика" + +#. VuxvB +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Претходни OLE објекат" + +#. QSuct +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Претходно заглавље" + +#. CzLBr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Претходни избор" + +#. B7PoL +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Претходна фуснота" + +#. AgtLD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Претходни подсетник" + +#. GJQ6F +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Претходни коментар" + +#. GWnfD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Настави претрагу уназад" + +#. uDtcG +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Претходна ставка у попису" + +#. VR6DX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Претходна формула табеле" + +#. GqESF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Следећа формула табеле" + +#. gBgxo +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Претходна неисправна формула табеле" + +#. UAon9 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Следећа неисправна формула табела" + +#. BAGdG +#: view.src +msgctxt "DLG_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?" + +#. EF7Rx +#: view.src +msgctxt "MSG_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Спајање докумената није могуће." + +#. fADFp +#: view.src +msgctxt "MSG_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Не могу да направим аутотекст." + +#. HqT7i +#: view.src +msgctxt "MSG_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Не могу да учитам извор." + +#. zMFbJ +#: view.src +msgctxt "MSG_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" +"Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“." + +#. XWQ8w +#: view.src +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "ХТМЛ документ" + +#. qVZBx +#: view.src +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Текст" + +#. DG27g +#: view.src +msgctxt "MSG_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Извор није назначен." + +#. 2LgDJ +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Ниво " + +#. AcAD8 +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Контура" + +#. qaSiU +#: view.src +msgctxt "STR_ERROR_NOLANG" +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу." + +#. DE9FZ +#: view.src +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Уреди фусноту или ендноту" + +#. EzBCZ +#: view.src +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Број замена траженог појма: XX" + +#. vBUC9 +#: view.src +msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна палета алатки" + +#. fgywB +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Ред " + +#. GUc4a +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Колона " + +#. 8TYTC +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Штампање избора" + +#. AG8LR +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?" + +#. KtjoY +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Све" + +#. FTorv +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_SELECTION" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. yMyuo +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Извези извор..." + +#. ACRBB +#: view.src +msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU" +msgid "HTML source" +msgstr "ХТМЛ изворни код" + +#. fJGPe +#: view.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" +msgid "Page Preview" +msgstr "Преглед странице" + +#. RYRtE +#: view.src +msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU" +msgid "HTML Source" +msgstr "ХТМЛ изворни код" + +#. jQAym +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Увећано почетно преко" + +#. PLAVt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "редова" + +#. sg6Za +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Без увећања почетног слова" + +#. gueRC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Без прелома странице" + +#. G3CQN +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Не прави одраз" + +#. MVEk8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Обрни усправно" + +#. Dns6t +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Обрни водоравно" + +#. ZUKCy +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Водоравно и усправно обртање" + +#. LoQic +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама" + +#. kbnTf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Стил знакова" + +#. D99ZJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Без стила знакова" + +#. fzG3P +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. 9RCsQ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Без подножја" + +#. zFTin +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. PcYEB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Без заглавља" + +#. Zm8cr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Оптимално преламање" + +#. whxC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Без преламања" + +#. BBjGk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGHT" +msgid "Through" +msgstr "Кроз" + +#. gS6sZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Упоредно преламање" + +#. E4X3n +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_COLUMN" +msgid "Column Wrap" +msgstr "Преламање колона" + +#. tmVqi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Лево преламање" + +#. 3tBBF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Десно преламање" + +#. 8ibpZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_INSIDE" +msgid "Inner wrap" +msgstr "Унутрашње преламање" + +#. pjARh +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_OUTSIDE" +msgid "Outer wrap" +msgstr "Спољашње преламање" + +#. SrG3D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Само сидро)" + +#. 9Ywzb +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 2GYT7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Фиксна висина:" + +#. QrFMi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Мин. висина:" + +#. kLiYd +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "на пасус" + +#. bEavs +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "на знак" + +#. hDUSa +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "ка страници" + +#. JMHRz +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X координата:" + +#. oCZWW +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y координата:" + +#. YNKE6 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "на врху" + +#. GPTAu +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Усправно на средини" + +#. fcpTS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "на дну" + +#. 37hos +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Врх линије" + +#. MU7hC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Центрирана линија" + +#. ZvEq7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Дно линије" + +#. X9utp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Регистарски тачно" + +#. YDuHJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Нерегистарски тачно" + +#. 4RL9X +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "на десној страни" + +#. wzGK7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Водоравно на средини" + +#. ngRmB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "на левој страни" + +#. JyHkM +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "унутар" + +#. iXSZZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "изван" + +#. kDY9Z +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Пуна ширина" + +#. Hvn8D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 6j6TA +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Ширина одвајача:" + +#. dvdDt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Макс. површина фусноте:" + +#. BWqF3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" + +#. SCL5F +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Подели" + +#. AETHf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. 7HmsY +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "без нумерисања" + +#. QDaFk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "везано за " + +#. rWmT8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "и " + +#. H2Kwq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Броји линије" + +#. yjSiJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "не броји линије" + +#. HE4BV +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "поново отпочни бројање линија од: " + +#. 7Q8qC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Осветљење: " + +#. sNxPE +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Црвена: " + +#. u73NC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Зелена: " + +#. qQsPp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Плава: " + +#. BS4nZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Контраст: " + +#. avJBK +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Гама: " + +#. HQCJZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Провидност: " + +#. 5jDK3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Обрни" + +#. DVSAx +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "не обрћи" + +#. Z7tXB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Графички режим: " + +#. RXuUF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" + +#. kbALJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Нијансе сиве" + +#. eSHEj +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Црно-бело" + +#. tABTr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Водени жиг" + +#. 8SwC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Ротација" + +#. hWEeF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Без мреже" + +#. HEuEv +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Мрежа (само линије)" + +#. VFgMq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Мрежа (линије и знакови)" + +#. VRJrB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Прати ток текста" + +#. Sb3Je +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Немој да пратиш ток текста" + +#. yXFKP +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Споји ивице" + +#. vwHbS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Не спајај ивице" + +#. ADDMA +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. yJmNF +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#. wUjms +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. yyaXg +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Грешка у синтакси **" + +#. DVpxm +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Дељење нулом **" + +#. cZkGJ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Погрешно коришћење заграда **" + +#. b2sii +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Прекорачење квадратне функције **" + +#. t5VJ5 +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Variable not found **" +msgstr "** Променљива није нађена **" + +#. pbHcz +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Прекорачење **" + +#. DnCkc +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "** Погрешан формат датума **" + +#. CDrHV +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Error **" +msgstr "** Грешка **" + +#. gjGyB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Израз је неисправан **" + +#. iJ4NL +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "above" +msgstr "изнад" + +#. Ab2xB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "below" +msgstr "испод" + +#. JF7DB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Грешка: референтни извор није нађен" + +#. W2UsA +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "All" +msgstr "Цео" + +#. Yarwu +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. QvGPB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "(fixed)" +msgstr "(фиксирано)" + +#. KUsXx +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6" + +#. H3h4Y +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Азбучни попис" + +#. 4yt4E +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "User-Defined" +msgstr "Кориснички дефинисана" + +#. GwEcD +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Садржај" + +#. vTDtM +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиографија" + +#. pnfAz +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Citation" +msgstr "Ротација" + +#. RbARD +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Попис табела" + +#. FpgCQ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Табела објеката" + +#. G2ViK +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Попис илустрација" + +#. FgCYG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#. 4nqGQ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. fUVuW +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. jsrSG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. GAGBi +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" + +#. 3Pw2X +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. mQSvR +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Created" +msgstr "Направљено" + +#. 5q3NX +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" + +#. NdBiw +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Last printed" +msgstr "Последњи пут штампано" + +#. dMG5G +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Revision number" +msgstr "Број ревизије" + +#. TqAoG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Total editing time" +msgstr "Укупно време уређивања" + +#. P4dPG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Претвори $(ARG1)" + +#. Epjaz +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Прво претвори $(ARG1)" + +#. 7x2kk +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Следеће претвори $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Чланак" + +#. di8ud +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Књига" + +#. GD5KJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Брошуре" + +#. mfFSf +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. Et2Px +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Извод из књиге" + +#. ys2B8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Извод из књиге с насловом" + +#. mdEqj +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. jNmVD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. M3xkM +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Техничка документација" + +#. EJAj4 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Теза" + +#. NoUCv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разно" + +#. qNGGE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Дисертација" + +#. L7W7R +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. X8bGG +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Извештај истраживања" + +#. 4dDC9 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Необјављено" + +#. RbmCz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "e-mail" +msgstr "е-пошта" + +#. 9HKD6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW документ" + +#. qA449 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Кориснички-дефинисано1" + +#. nyzxz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Кориснички-дефинисано2" + +#. cCFTF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Кориснички-дефинисано3" + +#. mrqJC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Кориснички-дефинисано4" + +#. fFs86 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Кориснички-дефинисано5" + +#. nsCwi +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Кратко име" + +#. CpKgc +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. kUGDr +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. DquVQ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Забелешка" + +#. sduuV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Аутор(и)" + +#. fXvz6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Наслов књиге" + +#. c8PFE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Поглавље" + +#. GXqxF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Издање" + +#. p7A3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Уредник" + +#. aAFEz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Врста публикације" + +#. 8DwdJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Институција" + +#. VWNxy +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. Da4fW +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. SdSBt +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#. MZYpD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. ZB7Go +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Организација" + +#. C4CdP +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Страница(е)" + +#. yFPFa +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Издавач" + +#. d9u3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Универзитет" + +#. Qxsdb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Серије" + +#. YhXPg +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. qEBhL +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Врста извештаја" + +#. Sij9w +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. K8miv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#. pFMSV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" + +#. xFG3c +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Кориснички-дефинисано1" + +#. wtDyU +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Кориснички-дефинисано2" + +#. VH3Se +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Кориснички-дефинисано3" + +#. twuKb +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Кориснички-дефинисано4" + +#. WAo7Z +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Кориснички-дефинисано5" + +#. 3r6Wg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ИСБН" + +#. AJQqQ +#: navipi.src +msgctxt "DLG_NAVIGATION_PI" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. EiP43 +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#. jiHFm +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#. AjDXC +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. LEBjF +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#. xiMLq +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#. oaG8S +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Унапреди поглавље" + +#. pJ5U5 +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Уназади поглавље" + +#. nVahe +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Поље са листом" + +#. uUnyK +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" + +#. yD3JK +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Постави подсетник" + +#. 86PXA +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. oD8F6 +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. N8DzS +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Сидро<->Текст" + +#. yu69c +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Нивои заглавља су приказани" + +#. ajmLs +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Promote Level" +msgstr "Унапреди ниво" + +#. D5Xae +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Demote Level" +msgstr "Уназади ниво" + +#. iBo4G +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#. 5q3zM +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. VbeAC +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Update" +msgstr "Освежи" + +#. g8GBp +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. BFEGc +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Такође сачувај и садржај" + +#. 5CjH8 +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Move Up" +msgstr "Помери навише" + +#. kyauF +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Move Down" +msgstr "Помери наниже" + +#. ZeCxG +#: navipi.src +msgctxt "ST_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Ниво контуре" + +#. RrFDu +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#. SUMqP +#: navipi.src +msgctxt "ST_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Уметни као хипервезу" + +#. cZDHN +#: navipi.src +msgctxt "ST_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Уметни као везу" + +#. mqAji +#: navipi.src +msgctxt "ST_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Уметни као копију" + +#. Y6FcZ +#: navipi.src +msgctxt "ST_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#. ZAKqU +#: navipi.src +msgctxt "ST_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" + +#. GDcnA +#: navipi.src +msgctxt "ST_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#. SY8ZE +#: navipi.src +msgctxt "ST_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "активан" + +#. xay9r +#: navipi.src +msgctxt "ST_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "неактиван" + +#. LwHDN +#: navipi.src +msgctxt "ST_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. mRGiX +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~Освежи" + +#. MLhEv +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. QVZnH +#: navipi.src +msgctxt "ST_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Уреди везу" + +#. pX6fZ +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. 2Vhgs +#: navipi.src +msgctxt "ST_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Попис" + +#. XG6AG +#: navipi.src +msgctxt "ST_FILE" +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#. o7Aeh +#: navipi.src +msgctxt "ST_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Нови документ" + +#. bafeG +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. YwiEi +#: navipi.src +msgctxt "ST_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. UJrKG +#: navipi.src +msgctxt "ST_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#. t38yP +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. 5NBQW +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Пописи" + +#. vzRgp +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Везе" + +#. W2oht +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Цео" + +#. GrEDe +#: navipi.src +msgctxt "ST_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Уклони попис" + +#. 3PFN6 +#: navipi.src +msgctxt "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "У~клони заштиту" + +#. UsKg3 +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#. EKfTL +#: navipi.src +msgctxt "ST_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Датотека није нађена: " + +#. hFpWs +#: navipi.src +msgctxt "ST_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Преименуј" + +#. DF2Gu +#: navipi.src +msgctxt "ST_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "Само за ~читање" + +#. spj5T +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" + +#. Gmrix +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Сакриј све" + +#. C8hu3 +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши све" + +#. FXNer +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Општи приказ" + +#. dGJnZ +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" + +#. QtVXg +#: unotools.src +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Следећи сервис није доступан:" + +#. yAEtt +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Увећање" + +#. 469YM +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "~Upwards" +msgstr "~Нагоре" + +#. GDUvA +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "На~доле" + +#. mTBEL +#: regionsw.src +msgctxt "STR_REG_DUPLICATE" +msgid "Section name changed:" +msgstr "Име одељка се променило:" + +#. fTkY2 +#: regionsw.src +msgctxt "STR_INFO_DUPLICATE" +msgid "Duplicate section name" +msgstr "Дуплирано име одељка" + +#. DGJAW +#: regionsw.src +msgctxt "QB_CONNECT" +msgid "" +"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " +"anyway?" +msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?" + +#. FEc5b +#: regionsw.src +msgctxt "REG_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Унета лозинка је погрешна." + +#. uYkHY +#: regionsw.src +msgctxt "REG_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Лозинка није постављена." + +#. x4ZhR +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_APP1" +msgid "Application [" +msgstr "Програм [" + +#. LGnhh +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_APP2" +msgid "] is not responding." +msgstr "] се не одазива." + +#. QeR7U +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_DATA1" +msgid "Data for [" +msgstr "Подаци за [" + +#. D2Asp +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_DATA2" +msgid "] cannot be obtained" +msgstr "] се не могу добавити" + +#. iBnCk +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_LINK1" +msgid "Link to [" +msgstr "Веза ка [" + +#. M3qjD +#: wrtsh.src +msgctxt "STR_DDEERROR_LINK2" +msgid "] cannot be established" +msgstr "] не може бити успостављена" + +#. RuYrM +#: globdoc.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Главни документ" + +#. VZnJf +#: globdoc.src +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION главни документ" + +#. DRqDZ +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Азијски" + +#. owFtq +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Западни" + +#. rWczF +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. BpZgA +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#. DyMRB +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Позадина странице" + +#. rEqVa +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "Сл~ике и друга графика" + +#. GAGSC +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "~Скривен текст" + +#. wcEQi +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "~Местодржачи и поља за текст" + +#. GUj6K +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Form control~s" +msgstr "Контроле обра~сца" + +#. W6itn +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#. 3UDvq +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Штампај текст ~црно" + +#. JDLkk +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. ArbaB +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице" + +#. v5Uqb +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача" + +#. dqmLZ +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Print" +msgstr "Штампање" + +#. igsRG +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "None (document only)" +msgstr "Без (само документ)" + +#. aLA46 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Comments only" +msgstr "Само коментари" + +#. 3Ez6e +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Place at end of document" +msgstr "На крају документа" + +#. GPNzf +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Place at end of page" +msgstr "На крају странице" + +#. gEZgM +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "~Comments" +msgstr "~Коментари" + +#. DJBZE +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Page sides" +msgstr "Стране" + +#. 4EEnV +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "All pages" +msgstr "Све странице" + +#. bGQ98 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Задње стране (леве)" + +#. RCFdu +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Предње стране (десне)" + +#. fxNeq +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Include" +msgstr "Укључи" + +#. mHHFP +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Broch~ure" +msgstr "~Брошура" + +#. B56sg +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Писање слева удесно" + +#. ECsXA +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Писање здесна улево" + +#. BA9Fz +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Range and copies" +msgstr "Опсег и копије" + +#. iaTpp +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "~All pages" +msgstr "~Све странице" + +#. FUqZD +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Ст~ранице" + +#. FFTj8 +#: optdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "~Selection" +msgstr "~Избор" + +#. BywKE +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + +#. ujBVU +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Милиметар" + +#. a9SsD +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Центиметар" + +#. 2RuJU +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Метар" + +#. s4zrG +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километар" + +#. SGXPk +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Инч" + +#. 3kDJD +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Стопа" + +#. Z9v2E +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Миљe" + +#. ngFw4 +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Пица" + +#. C2njC +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Тачка" + +#. FcXWG +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Знак" + +#. ZZCxd +#: optload.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#. uvDKE +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку" + +#. iJuAv +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку" + +#. Bwwho +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" + +#. bfog5 +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" + +#. xy4Vm +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" + +#. tEqyq +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "" + +#. 5ihue +#: shells.src +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#. kox2F +#: shells.src +msgctxt "STR_NO_ADDRESSBOOK" +msgid "An Address Book does not exist" +msgstr "Адресар не постоји" + +#. GWzLN +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Коментар: " + +#. CoJc8 +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Уметање" + +#. dfMEF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Брисање" + +#. NytQQ +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#. qGpiE +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Формати" + +#. ELCVU +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Промене на табели" + +#. PzfQF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Примењени стилови пасуса" + +#. z3oVY +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#. LdkMy +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Аутоформатирање је завршено.\n" +"Можете прихватити или одбацити све измене\n" +"или прихватити или одбацити неке од њих." + +#. X4mwo +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "Прихвати све" + +#. WbWcx +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "Одбаци све" + +#. rpC4B +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Уреди промене" + +#. sgEbW +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Страница " + +#. 3DpEx +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#. HSbzS +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "" + +#. uBkbJ +#: shells.src +msgctxt "RID_TEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Палета за текст" + +#. uXv9L +#: shells.src +msgctxt "RID_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table Object Bar" +msgstr "Палета објеката табеле" + +#. mhwNa +#: shells.src +msgctxt "RID_FRAME_TOOLBOX" +msgid "Frame Object Bar" +msgstr "Палета објеката оквира" + +#. mBVdG +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_GRAFIK_TOOLBOX" +msgid "Images Object Bar" +msgstr "Палета објеката оквира" + +#. fzQAX +#: shells.src +msgctxt "RID_OLE_TOOLBOX" +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#. KQiA2 +#: shells.src +msgctxt "RID_DRAW_TOOLBOX" +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "Палета за цртеж" + +#. CALtH +#: shells.src +msgctxt "RID_BEZIER_TOOLBOX" +msgid "Bézier Object Bar" +msgstr "Палета Безијеових објеката" + +#. PXFBe +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar/Images" +msgstr "Палета текстуално — графичких објеката" + +#. V9EsC +#: shells.src +msgctxt "RID_NUM_TOOLBOX" +msgid "Numbering Object Bar" +msgstr "Палета са објектима нумерисања" + +#. FN8NY +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. DKwoj +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. 3s2aw +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. 9ABFd +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. azKg5 +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SHELLNAME_OBJECT" +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#. G5Jzu +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_LIST" +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#. U4WVC +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Цртеж" + +#. C3mCV +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAWFORM" +msgid "Forms" +msgstr "Обрасци" + +#. wDN3G +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_BEZIER" +msgid "Bézier" +msgstr "Безије" + +#. f8Vzb +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT" +msgid "Draw text" +msgstr "Цртај текст" + +#. AZyfx +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_MEDIA" +msgid "Media" +msgstr "Мултимедија" + +#. GyUnY +#: shells.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#. KjML8 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. aAtmp +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. UBDMK +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE објекат" + +#. xEWbo +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. hfJns +#: shells.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. GRqNY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Ред табеле" + +#. CDQY4 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Ћелија табеле" + +#. 2Db9T +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. 63FuG +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. aDuAY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. 8gBWQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. V9cQp +#: fldui.src +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. 2zgWi +#: fldui.src +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Име датотеке" + +#. FdSaU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Име базе података" + +#. XZADh +#: fldui.src +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Поглавље" + +#. d5LG4 +#: fldui.src +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "Бројеви страница" + +#. EXC6N +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. EW86G +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. 5aFak +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. 3wdud +#: fldui.src +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" + +#. LxZEm +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Постави променљиву" + +#. ckA26 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Прикажи променљиву" + +#. Fjzgu +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Уметни формулу" + +#. AXoAT +#: fldui.src +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Поље за унос" + +#. VfqNE +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Поље за унос (променљива)" + +#. E8JAd +#: fldui.src +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Поље за унос (корисник)" + +#. 8LGEQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Условни текст" + +#. jrZ7i +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE поље" + +#. 9WAT9 +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Изврши макро" + +#. qEBxa +#: fldui.src +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Опсег бројева" + +#. ACE5s +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Постави променљиву странице" + +#. ayB3N +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Прикажи променљиву странице" + +#. DBM4P +#: fldui.src +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Учитај УРЛ" + +#. LJFF5 +#: fldui.src +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местодржач" + +#. zZCg6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Споји знакове" + +#. 9MGU6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Листа уноса" + +#. 7BWSk +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Постави референцу" + +#. FJ2X8 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Уметни референцу" + +#. sztLS +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Поља циркуларне поште" + +#. JP2DU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Следећи запис" + +#. GizhA +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Било који запис" + +#. aMGxm +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Број записа" + +#. DtYzi +#: fldui.src +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Претходна страница" + +#. UCSej +#: fldui.src +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Следећа страница" + +#. M8Fac +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скривени текст" + +#. WvBF2 +#: fldui.src +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Поље корисника" + +#. XELYN +#: fldui.src +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#. MB6kt +#: fldui.src +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" + +#. BWU6A +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Библиографска ставка" + +#. 7EGCR +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Скривени пасус" + +#. dRBRK +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Подаци о документу" + +#. vAMBR +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. qMCEh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Датум (фиксни)" + +#. AXmyw +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. 6dxVs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Време (фиксно)" + +#. U3SW8 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" + +#. 7qW4K +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Знакови" + +#. zDRCp +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Речи" + +#. 2wgLC +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Пасуси" + +#. JPGG7 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. CzoFh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Објекти" + +#. bDG6R +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. yqhF5 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE аутоматски" + +#. xPP2E +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE упутство" + +#. TyYok +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. WWxTK +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Име" + +#. 4tdAc +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" + +#. xTV7n +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Иницијали" + +#. AKD3k +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. ErMju +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Држава" + +#. ESbkx +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Поштански број" + +#. WDAc2 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. pg7MV +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. DwLhZ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#. LDTdu +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Тел. (кућни)" + +#. JBZyj +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Тел. (пословни)" + +#. gXDFs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Факс" + +#. SvpeF +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "Е-пошта" + +#. 6GBRm +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Држава" + +#. pbrdQ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "искључено" + +#. wC8SE +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "укључено" + +#. diGwR +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Име датотеке" + +#. RBpz3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Име датотеке без наставка" + +#. BCzy8 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Путања датотеке" + +#. ChFwM +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#. eEaBE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#. ANM2H +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. DB5nv +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Име поглавља" + +#. tnLqE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Број поглавља" + +#. qGEAs +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Број поглавља без раздвајача" + +#. WFA5R +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Број и име поглавља" + +#. d9YtB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Римски бројеви (I II III)" + +#. vA5RT +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Римски бројеви (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Као стил странице" + +#. xBKwZ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. kJPh4 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. RCnZb +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Иницијали" + +#. TAYCd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#. qKXLW +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. E86ZD +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. FB3Rp +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. KiBai +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 9AsdS +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. GokUf +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "База података" + +#. UBADL +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#. Yh5iJ +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. aqFVp +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. FaZKx +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. VM9fh +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Референца" + +#. L7dK7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. MaB3q +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Поглавље" + +#. 8FciB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Изнад-испод" + +#. Vq8mj +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Као стил странице" + +#. CQitd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категорија и број" + +#. BsvCn +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст наслова" + +#. P7wiX +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. QBGit +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. CGkV7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Број (без допуне)" + +#. XgSb3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Број (цела допуна)" + +#. UYNRx +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. rAQoE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. biUa2 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. 7mkZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. GgbFY +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#. 9Voqz +#: fldui.src +msgctxt "STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Све" + +#. ESYu5 +#: fldui.src +msgctxt "STR_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. NjaQf +#: fldui.src +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Услов" + +#. X9cqJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Онда, у супротном" + +#. bo8yF +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE израз" + +#. LixXA +#: fldui.src +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Скривени т~екст" + +#. EX3bJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "~Име макроа" + +#. dNZtd +#: fldui.src +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Референца" + +#. bfRPa +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "~Знакови" + +#. EmtAX +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SETNO" +msgid "Record number" +msgstr "Број записа" + +#. j2G5G +#: fldui.src +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "~Размак" + +#. vEgGo +#: fldui.src +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#. YQesU +#: fldui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 9YDKk +#: fldui.src +msgctxt "STR_URLPROMPT" +msgid "~URL" +msgstr "~УРЛ" + +#. 2CaCy +#: fldui.src +msgctxt "STR_ALL_DATABASE" +msgid "<All>" +msgstr "<Све>" + +#. QbBK6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "Custom" +msgstr "Прилагођено" + +#. RCTZw +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. ZQK5A +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Име" + +#. DGeQh +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" + +#. KjzbP +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Име компаније" + +#. SQGLD +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Линија адресе 1" + +#. tJVJc +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Линија адресе 2" + +#. nM8CX +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. hTMFo +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Држава" + +#. d9nJo +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Поштански број" + +#. PLh3E +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Држава" + +#. SmAbX +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Приватни телефон" + +#. 8G4WG +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Пословни телефон" + +#. ySMBX +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "Адреса е-поште" + +#. XdigY +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#. kE5C3 +#: dbui.src +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " није доступно " + +#. Y6FhG +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Све датотеке" + +#. 7cNjh +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Листе адреса (*.*)" + +#. Ef8TY +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME База (*.odb)" + +#. 24opW +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)" + +#. QupGC +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. bGDio +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. JBZFc +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Обичан текст (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Текст одвојен запетама (*.csv)" + +#. KtpE2 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#. Xh4WC +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#. 6Fijb +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SAVESTART" +msgid "Save ~starting document" +msgstr "Сачувај ~почетни документ" + +#. ntjcS +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SAVEMERGED" +msgid "Save merged document" +msgstr "Сачувај спојени документ" + +#. NEn6F +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_PRINT" +msgid "Print settings" +msgstr "Подешавање штампе" + +#. g2zYu +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SENDMAIL" +msgid "E-Mail settings" +msgstr "Подешавање е-поште" + +#. CRXgj +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_DEFAULTATTACHMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Несачуван документ" + +#. AKDR9 +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_NOSUBJECT" +msgid "No subject" +msgstr "Без теме" + +#. GNXng +#: dbui.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"Да би могао да шаље документе циркуалрне поште путем е-поште, %PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште.\n" +"\n" +"Желите ли сада да унесете податке о налогу е-поште?" + +#. r9BVg +#: dbui.src +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "" + +#. PkfgA +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "" + +#. DruM2 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_DOCUMETNTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "" + +#. GFgKk +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "" + +#. mz9ZE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "" + +#. GqVD4 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "" + +#. eFraE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "" + +#. fpZhE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_PREPAREMERGE" +msgid "Edit document" +msgstr "" + +#. ChDGT +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_MERGE" +msgid "Personalize document" +msgstr "" + +#. NN3GS +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_OUTPUT" +msgid "Save, print or send" +msgstr "" + +#. N5YUH +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "" + +#. CVVa6 +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Уреди адресни блок" + +#. njGGA +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Прилагођени поздрав (мушки примаоци)" + +#. ZVuKY +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Прилагођени поздрав (женски примаоци)" + +#. h4yuq +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Е~лементи поздрава" + +#. kWhqT +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Додај поздраву" + +#. hvF3V +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Уклони из поздрава" + +#. A6XaR +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Превуците елементе адресе у поље испод" + +#. 4VJWL +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Поздрављање" + +#. Vj6XT +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Знак интерпункције" + +#. bafeG +#: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. QBR3s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. xc8LH +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "" + +#. 3dVR9 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "" + +#. G4dAq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "" + +#. xpSNV +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr "" + +#. CBNXb +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "" + +#. av4Wm +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "" + +#. tt6sA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "" +"Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "" + +#. zrUsN +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "" + +#. 2UVE6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "" + +#. Bd6pd +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "" + +#. 9krzf +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "" + +#. oahCQ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. cxcEc +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. L8bXa +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. CEhZj +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. v9hEB +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. GXxGP +#: table.src +msgctxt "MSG_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање." + +#. KihpF +#: tabledlg.src +msgctxt "MSG_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке." + +#. CUXeF +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Приказ документа" + +#. FrBrC +#: access.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Приказ документа" + +#. WEDVS +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC" +msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "Број заглавља $(ARG2): $(ARG1)" + +#. BCEgS +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Заглавље $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Страница заглавља $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Подножје $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Страница подножја $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Фуснота $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: access.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Фуснота $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Енднота $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: access.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Енднота $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Страница $(ARG1)" + +#. CWroT +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Страница: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. sff9t +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. JtzA4 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Радње" + +#. cHWqM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "" +"Activate this button to open a list of actions which can be performed on " +"this comment and other comments" +msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима" + +#. 9YxaB +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Приказ документа" + +#. eYFFo +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(режим прегледа)" + +#. Fp7Hn +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME документ" + +#. 2GFFb +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(неуписиво)" + +#. 24T5Q +#: annotation.src +msgctxt "STR_POSTIT_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "Данас," + +#. GrXtR +#: annotation.src +msgctxt "STR_POSTIT_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "Јуче," + +#. svrE7 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Сви коментари" + +#. YGNN4 +#: annotation.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Сви коментари" + +#. GDH49 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Коментари које написа" + +#. RwAcm +#: annotation.src +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(без датума)" + +#. ytxKG +#: annotation.src +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(без аутора)" + +#. nAwMG +#: annotation.src +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Одговори на $1" + +#. oMABs +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOP" +msgid "~Top" +msgstr "~Врх" + +#. MbfiA +#: frmui.src +msgctxt "STR_BOTTOM" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Дно" + +#. DwcKL +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_VERT" +msgid "C~enter" +msgstr "Ср~едина" + +#. kmMhj +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_HORI" +msgid "~Center" +msgstr "~Средина" + +#. yzWdU +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOPPRT" +msgid "Upper Margin" +msgstr "Горња маргина" + +#. mRFT6 +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Основна линија на ~врху" + +#. SDrWF +#: frmui.src +msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Основна линија на ~дну" + +#. PRJKk +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Основна линија на ~средини" + +#. 37hos +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Врх линије" + +#. ZvEq7 +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Дно линије" + +#. SGXzy +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "Средина линије" + +#. DptuP +#: frmui.src +msgctxt "STR_CHAR_TOP" +msgid "Top of character" +msgstr "Врх знака" + +#. ZpFu7 +#: frmui.src +msgctxt "STR_CHAR_BOTTOM" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Дно знака" + +#. dFGWF +#: frmui.src +msgctxt "STR_CHAR_CENTER" +msgid "Center of character" +msgstr "Средина знака" + +#. VAVok +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Уметни објекат" + +#. K4qFN +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Уреди објекат" + +#. w89e5 +#: frmui.src +msgctxt "STR_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Шаблон: " + +#. oUhnK +#: frmui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. T2SH2 +#: frmui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. FcmEy +#: glossary.src +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "" + +#. VhMST +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "" + +#. E5MLr +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Обриши категорију " + +#. qndNh +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "" + +#. B6xah +#: glossary.src +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Аутотекст:" + +#. ChetY +#: glossary.src +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Сачувај аутотекст" + +#. QxAiF +#: glossary.src +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "" + +#. sG8Xt +#: glossary.src +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Мој аутотекст" + +#. 548ND +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. WNDFm +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#. AEGoF +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, б, в, ..." + +#. QFB9y +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#. DW3CJ +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. XwmDc +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. U4kk7 +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#. kFrE5 +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "Bullet" +msgstr "Ознака за набрајање" + +#. Eg5DA +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. JERjP +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "None" +msgstr "Без ознаке" + +#. VpSw2 +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Природно набрајање" + +#. FAJLC +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..." + +#. b5dgv +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..." + +#. 9WCVq +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..." + +#. hbrHK +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..." + +#. zVHEH +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..." + +#. T7UzH +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..." + +#. TJvSr +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..." + +#. zwAnr +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..." + +#. 8WJxB +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..." + +#. Y2fcB +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..." + +#. YRmBX +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..." + +#. 8t7QX +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..." + +#. j4B9v +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..." + +#. AYBXv +#: numberingtypelistbox.src +#, fuzzy +msgctxt "STRRES_NUMTYPES.1" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "грчки: α, β, γ,..." + +#. mK84T +#: swruler.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" + +#. fwecS +#: swruler.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Прикажи коментар" + +#. HkUvy +#: swruler.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Сакриј коментар" + +#. GaoqR +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“." + +#. nDWEC +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "" +"A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the " +"data into the document when the cursor is not in a table." +msgstr "" +"Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у " +"документ док курсор није у табели." + +#. GGo8i +#: dochdl.src +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "" + +#. DCPSB +#: dochdl.src +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "" + +#. iErq5 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Писац" + +#. vFiBV +#: dochdl.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]" + +#. x2GEz +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]" + +#. bwu3M +#: dochdl.src +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE веза" + +#. 6NXE8 +#: app.src +msgctxt "STR_PRINT_MERGE_MACRO" +msgid "Print form letters" +msgstr "Обрасци штампања писма" + +#. DMTEj +#: app.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_MACRO" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Мењам број страница" + +#. LoCFu +#: app.src +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стилови пасуса" + +#. xUQoS +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "All Styles" +msgstr "Сви стилови" + +#. u6LPC +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" + +#. BhJhZ +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" + +#. rEYMZ +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" + +#. 7gcKw +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" + +#. Fs7vk +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Text Styles" +msgstr "Стилови текста" + +#. MQGzD +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Стилови поглавља" + +#. mG4Cx +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "List Styles" +msgstr "Стилови спискова" + +#. ZbrpY +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Index Styles" +msgstr "Стилови пописа" + +#. rxoBb +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Special Styles" +msgstr "Посебни стилови" + +#. jiB94 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "HTML Styles" +msgstr "ХТМЛ стилови" + +#. ncDfE +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Условни стилови" + +#. zokgM +#: app.src +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стилови знакова" + +#. iVcBR +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles" +msgid "All" +msgstr "Сви стилови" + +#. JCHeF +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" + +#. CF4Za +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" + +#. M4dcu +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" + +#. DX9AD +#: app.src +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стилови оквира" + +#. UwB2i +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles" +msgid "All" +msgstr "Сви стилови" + +#. dbAwx +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" + +#. wTVU2 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" + +#. aTouC +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" + +#. YuF7A +#: app.src +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стилови странице" + +#. 84p27 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles" +msgid "All" +msgstr "Сви стилови" + +#. xFS7A +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" + +#. q2XCD +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" + +#. w7Nzv +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" + +#. pCf87 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" +msgid "List Styles" +msgstr "Стилови спискова" + +#. 6p3Cq +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles" +msgid "All" +msgstr "Сви стилови" + +#. vTNjd +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" + +#. zJciK +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" + +#. ybSqQ +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" + +#. 6VBtB +#: app.src +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Коверта" + +#. GybX9 +#: app.src +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Ознаке" + +#. nVFks +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 2otxp +#: app.src +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текст" + +#. 7q6Uy +#: app.src +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Не могу да отворим документ." + +#. 5KkLN +#: app.src +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Не могу да направим документ." + +#. rfFYm +#: app.src +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Не могу да пронађем филтер." + +#. 8EEAF +#: app.src +msgctxt "STR_UNBENANNT" +msgid "Untitled" +msgstr "Несачуван документ" + +#. HhLap +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Име и путања главног документа" + +#. SSL5h +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Име и путања ХТМЛ документа" + +#. bb3o8 +#: app.src +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Измени писмо" + +#. GXGig +#: app.src +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Следећи знакови су избачени јер нису допуштени: " + +#. QEGSs +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Ништа]" + +#. C4tz3 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Почетак" + +#. hFNKj +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#. kfeBE +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Изнад" + +#. aXzbo +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Испод" + +#. 8zzCk +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "само за читање" + +#. QRU4j +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "" +"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " +"settings dialog?" +msgstr "" +"Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за " +"подешавање путање?" + +#. ZCfcf +#: app.src +msgctxt "STR_ERROR_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#. FomCy +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FMT_STD" +msgid "(none)" +msgstr "(нема)" + +#. ErVas +#: app.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. cW3cP +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Увозим документ..." + +#. F39Cf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Извозим документ..." + +#. q4aYy +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Учитавам документ..." + +#. LCa4C +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Чувам документ..." + +#. ff2XN +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Поновно нумерисање страница..." + +#. Afs3H +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Аутоматско форматирање документа..." + +#. EAKYC +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_IMPGRF" +msgid "Importing images..." +msgstr "" + +#. APY2j +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Претрага..." + +#. iBonp +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_FORMAT" +msgid "Formatting..." +msgstr "Форматирање..." + +#. nGEbL +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_PRINT" +msgid "Printing..." +msgstr "Штампам..." + +#. usQcX +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_LAYOUTINIT" +msgid "Converting..." +msgstr "Претварање..." + +#. nPLt7 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Писмо" + +#. LuH5F +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Провера писања..." + +#. uk874 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Прелом речи..." + +#. Dku8Y +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Уметање пописа..." + +#. wvAiH +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Освежавање пописа..." + +#. YBupW +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Стварање апстракта..." + +#. Nd6Lf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Прилагоди објекте..." + +#. PSGuv +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. J4m7R +#: app.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. qceuT +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#. UE4Z2 +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. qcwAT +#: app.src +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + +#. ZkHpJ +#: app.src +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. Vk8M5 +#: app.src +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "празна" + +#. FBG9v +#: app.src +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Апстракт: " + +#. 6qvVn +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#. iD2VD +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "rаздвојено са:" + +#. CV6nr +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Контура: Ниво" + +#. oEvac +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Стил: " + +#. BZdQA +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Број странице: " + +#. u6eev +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Прелом испред нове странице" + +#. hDBmF +#: app.src +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Западни текст: " + +#. w3ngS +#: app.src +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Азијски текст: " + +#. GC6Rd +#: app.src +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Непознати аутор" + +#. dLBkh +#: app.src +msgctxt "RID_MODULE_TOOLBOX" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "Палета функција (режим разгледања)" + +#. 3iBBC +#: app.src +msgctxt "STR_DONT_ASK_AGAIN" +msgid "~Do not show warning again" +msgstr "~Не приказуј поново упозорење" + +#. UkX7t +#: app.src +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Контура нумерисања" + +#. dcsws +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "" + +#. GMJr9 +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "" + +#. fj6gC +#: app.src +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Претвори текст у табелу" + +#. PknB5 +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Додај аутоформатирање" + +#. hqtgD +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. L9jQU +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Обриши аутоформатирање" + +#. EGu2g +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Следећи унос аутоформатирања ће бити обрисан:" + +#. 7KuSQ +#: app.src +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Преименуј аутоформатирање" + +#. GDdL3 +#: app.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Затвори" + +#. DAuNm +#: app.src +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "јан." + +#. WWzNg +#: app.src +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "феб." + +#. CCC3U +#: app.src +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "мар." + +#. cr7Jq +#: app.src +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Север" + +#. wHYPw +#: app.src +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Средина" + +#. sxDHC +#: app.src +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Југ" + +#. v65zt +#: app.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Збир" + +#. tCZiD +#: app.src +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Унели сте неисправно име.\n" +"Не могу да направим жељено аутоформатирање. \n" +"Покушајте поново користећи друго име." + +#. DAwsE +#: app.src +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Нумерички" + +#. QmZUu +#: app.src +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Редови" + +#. 5oTjU +#: app.src +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +#. GNNjW +#: app.src +msgctxt "STR_SIMPLE" +msgid "Plain" +msgstr "Обичан" + +#. w6733 +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Уреди библиографски унос" + +#. bvbhG +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Уметни библиографски унос" + +#. U2BNe +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Размак између %1 и %2" + +#. SBmWN +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Ширина колоне %1" + +#. ZLVNB +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "" + +#. FMXrc +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "" + +#. gEGv8 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "" + +#. k8kLw +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#. rP7oC +#: app.src +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" + +#. g9HF2 +#: app.src +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" + +#. VFBKA +#: app.src +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" + +#. epyxC +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read-Error" +msgstr "Грешка при читању" + +#. ztbVu +#: error.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Не могу да прикажем графику." + +#. iJsFt +#: error.src +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "" + +#. vNDES +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Нађена је грешка у формату датотеке." + +#. m7ZdF +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Грешка при читању датотеке." + +#. xHW4a +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Input file error." +msgstr "Грешка у улазној датотеци." + +#. nHRD3 +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "Датотека није у формату %PRODUCTNAME Писца." + +#. CX9go +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "Неочекивани крај датотеке." + +#. VoUDF +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Password-protected files cannot be opened." +msgstr "Датотеке заштићене лозинкама се не могу отворити." + +#. zBCuP +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "Датотека није у формату WinWord6." + +#. q7tDp +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the " +"WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "" +"Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију " +"„дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку." + +#. DdyFD +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." + +#. zShJf +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "Датотека је записана у новијем издању." + +#. 2GtXX +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "Датотека није у формату WinWord97." + +#. UyAsq +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at " +"$(ARG2)(row,col)." +msgstr "" +"Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на " +"$(ARG2)(ред,кол)." + +#. xsBuE +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Грешка при записивању датотеке." + +#. nk6uE +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Погрешно издање документа аутоматског текста." + +#. FGGTM +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)." + +#. Cosns +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца." + +#. Cosns +#: error.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца." + +#. AQxBy +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) је промењен." + +#. 8vc5F +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) не постоји." + +#. FCni4 +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Не можете даље делити ћелије." + +#. jAE8g +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Не можете уметнути додатне колоне." + +#. sFkDS +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Не можете променити структуру повезане табеле." + +#. YFUUb +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "No drawings could be read." +msgstr "Не можете прочитати ниједан цртеж." + +#. q7tDp +#: error.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the " +"WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "" +"Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију " +"„дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку." + +#. CmsDd +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте." + +#. sFAMg +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Не могу да забележим све атрибуте." + +#. FFfvR +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." +msgstr "" + +#. 44FD6 +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Some OLE objects could only be saved as images." +msgstr "" + +#. TBb9Z +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "Не могу да учитам документ у потпуности." + +#. a5Kkw +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Не могу да сачувам документ у потпуности." + +#. aEB5J +#: error.src +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Овај ХТМЛ документ садржи %PRODUCTNAME бејзик макрое.\n" +"Они нису сачувани са тренутним подешавањима извоза." + +#. FGGTM +#: error.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)." + +#. UyAsq +#: error.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at " +"$(ARG2)(row,col)." +msgstr "" +"Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на " +"$(ARG2)(ред,кол)." + +#. BrTvX +#: mn.src +msgctxt "MN_TXT" +msgid "Pa~ge..." +msgstr "~Страница..." + +#. kHEBQ +#: mn.src +msgctxt "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE" +msgid "Superscript" +msgstr "Експонент" + +#. EDM9R +#: mn.src +msgctxt "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE" +msgid "Subscript" +msgstr "Индекс" + +#. zNL5y +#: mn.src +msgctxt "MN_TEXT_ATTR" +msgid "St~yle" +msgstr "~Стил" + +#. pmcuv +#: mn.src +msgctxt "MN_TEXT_ATTR" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Проред" + +#. YvRmg +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_FIELD" +msgid "Fields..." +msgstr "Поља..." + +#. 2rgmV +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Фусноте и ендноте~..." + +#. A6oSz +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG" +msgid "Inde~x Entry..." +msgstr "Ставка у попи~су..." + +#. knvMJ +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "~Библиографска ставка..." + +#. 9sDtA +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "Уреди хипервезу..." + +#. hKH3Z +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK" +msgid "Copy Hyperlink ~Location" +msgstr "Копирај ~дестинацију хипервезе" + +#. nBE4u +#: mn.src +msgctxt "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK" +msgid "Remo~ve Hyperlink" +msgstr "~Уклони хипервезу" + +#. HkcnT +#: mn.src +msgctxt "MN_RESET" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Уклони ~директно форматирање" + +#. gcVrx +#: mn.src +msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Започни ново набрајање" + +#. 6YCwv +#: mn.src +msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU" +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "Настави претходно набрајање" + +#. 2fA95 +#: mn.src +msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU" +msgid "Up One Level" +msgstr "Један ниво горе" + +#. dr9BG +#: mn.src +msgctxt "_NUMBERING_RELATED_MENU" +msgid "Down One Level" +msgstr "Ниво ниже" + +#. XpJG4 +#: mn.src +msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "" + +#. zjRJM +#: mn.src +msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL" +msgid "~More Options..." +msgstr "" + +#. jAgZ7 +#: mn.src +msgctxt "MENU_PASTE_SPECIAL" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "" + +#. uLiqi +#: mn.src +msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB" +msgid "~Update Index/Table" +msgstr "~Освежи садржај или попис" + +#. RAC6z +#: mn.src +msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB" +msgid "~Edit Index/Table" +msgstr "~Уреди садржај или попис" + +#. rGyXD +#: mn.src +msgctxt "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB" +msgid "Delete Index/Table" +msgstr "Обриши садржај или попис" + +#. HRCa3 +#: mn.src +msgctxt "MN_FRM_CAPTION_ITEM" +msgid "~Caption..." +msgstr "~Натпис..." + +#. qt4Tj +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1" +msgid "~Table..." +msgstr "~Табела..." + +#. G7X6c +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Споји табеле" + +#. Cu6bC +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1" +msgid "~Split Table" +msgstr "~Подели табелу" + +#. oLz4g +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1" +msgid "N~umber Format..." +msgstr "Формат ~броја..." + +#. GCCa8 +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Merge" +msgstr "~Споји" + +#. EK4GE +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Split..." +msgstr "~Подели..." + +#. nCR2k +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Top" +msgstr "~Врх" + +#. qBREq +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "C~enter" +msgstr "Ср~едина" + +#. GhCCh +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Дно" + +#. 4D58D +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Protect" +msgstr "~Заштити" + +#. gBrFw +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1.MN_CELL" +msgid "~Unprotect" +msgstr "У~клони заштиту" + +#. RUNku +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB1" +msgid "~Cell" +msgstr "~Ћелија" + +#. PoX6n +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "~Height..." +msgstr "~Висина..." + +#. 9EDYJ +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" +msgstr "До~зволи прекид реда преко страница и колона" + +#. PtaPa +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "~Optimal Height" +msgstr "Оп~тимална висина" + +#. QfVGs +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Подједнако размакни" + +#. zeSmP +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "~Select" +msgstr "~Изабери" + +#. z4uDL +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Уметни..." + +#. 8FbdD +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW" +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#. t4VcE +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2" +msgid "~Row" +msgstr "~Ред" + +#. qC8h8 +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "~Width..." +msgstr "~Ширина..." + +#. xHuNK +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "~Optimal Width " +msgstr "Оп~тимална ширина " + +#. WkNDW +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Подједнако размакни" + +#. ZCNaN +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "~Select" +msgstr "~Изабери" + +#. aiU2N +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Уметни..." + +#. SdFiE +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL" +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#. RLobn +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB2" +msgid "Colu~mn" +msgstr "~Колона" + +#. dhory +#: mn.src +msgctxt "MN_DRWTXTATTR" +msgid "Te~xt..." +msgstr "Те~кст..." + +#. LFZwp +#: mn.src +msgctxt "MN_NAME_SHAPE" +msgid "Name..." +msgstr "Име..." + +#. 83sDi +#: mn.src +msgctxt "MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE" +msgid "Description..." +msgstr "Опис..." + +#. c7WmG +#: mn.src +msgctxt "MN_FRM" +msgid "~Frame..." +msgstr "~Оквир..." + +#. P3Fcq +#: mn.src +msgctxt "MN_ONE_STEP" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Издигни" + +#. QEuGu +#: mn.src +msgctxt "MN_ONE_STEP" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "~Заклони" + +#. Bzo8K +#: mn.src +msgctxt "MN_DRAW5" +msgid "~Arrange" +msgstr "~Редослед" + +#. CegBk +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_DRAW6" +msgid "~Arrange" +msgstr "~Редослед" + +#. opwf3 +#: mn.src +msgctxt "MN_ANNOTATIONS" +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" + +#. xGv5f +#: mn.src +msgctxt "MN_ANNOTATIONS" +msgid "Delete ~Comment" +msgstr "Обриши ~коментар" + +#. KFFUU +#: mn.src +msgctxt "MN_ANNOTATIONS" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Обриши оне које ~написа $1" + +#. HAC2X +#: mn.src +msgctxt "MN_ANNOTATIONS" +msgid "~Delete All Comments" +msgstr "Обриши ~све коментаре" + +#. DEF3c +#: mn.src +msgctxt "MN_ANNOTATIONS" +msgid "~Format All Comments" +msgstr "" + +#. dWgev +#: mn.src +msgctxt "MN_TEXT_POPUPMENU" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Yp28A +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. CdQDm +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Границе табеле" + +#. Ad6dH +#: mn.src +msgctxt "MN_TAB_POPUPMENU" +msgid "~Number Recognition" +msgstr "~Препознавање бројева" + +#. tHiYB +#: mn.src +msgctxt "MN_WRAP_CONTOUR" +msgid "~Contour" +msgstr "~Контура" + +#. jgpoC +#: mn.src +msgctxt "MN_EDIT_CONTOUR" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "~Уреди контуру..." + +#. eJwPz +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "~No Wrap" +msgstr "~Без преламања" + +#. QBcEQ +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "~Преламање странице" + +#. Zatjn +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "~Оптимално преламање странице" + +#. 675cj +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "~Преламање кроз" + +#. yomPp +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "In ~Background" +msgstr "У ~позадини" + +#. qPwnf +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "П~рви пасус" + +#. WupUD +#: mn.src +msgctxt "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN" +msgid "~Wrap" +msgstr "~Преламање" + +#. jFp6Z +#: mn.src +msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU" +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#. JAmWd +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~No Wrap" +msgstr "~Без преламања" + +#. sRqgA +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "~Преламање странице" + +#. 7Achf +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "~Оптимално преламање странице" + +#. oRbBC +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "~Преламање кроз" + +#. FbiGP +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "In ~Background" +msgstr "У ~позадини" + +#. Bp6qE +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "П~рви пасус" + +#. 5joaL +#: mn.src +msgctxt "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Уреди..." + +#. sYZ3R +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_WRAP_DRAW" +msgid "~Wrap" +msgstr "~Преламање" + +#. PQJvH +#: mn.src +msgctxt "MN_AT_FRAME" +msgid "To ~Frame" +msgstr "На ~оквир" + +#. ixz8o +#: mn.src +msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR" +msgid "To P~age" +msgstr "Ка ~страници" + +#. H4uFQ +#: mn.src +msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR" +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "Ка ~пасусу" + +#. TUAyi +#: mn.src +msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR" +msgid "To ~Character" +msgstr "Ка ~знаку" + +#. rDiEC +#: mn.src +msgctxt "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR" +msgid "As C~haracter" +msgstr "Као з~нак" + +#. X4o9R +#: mn.src +msgctxt "MN_ANCHOR" +msgid "An~chor" +msgstr "~Сидро" + +#. tr8BG +#: mn.src +msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU" +msgid "Add Text Box" +msgstr "" + +#. AfCuH +#: mn.src +msgctxt "MN_DRAW_POPUPMENU" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "" + +#. QB2Pc +#: mn.src +msgctxt "MN_DRAWFORM_POPUPMENU" +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#. xv76G +#: mn.src +msgctxt "MN_DRWTXT_POPUPMENU" +msgid "Draw Object text" +msgstr "Текст објекта са цртежом" + +#. zxCE3 +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU" +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#. vs2rJ +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME" +msgid "~Arrange" +msgstr "~Редослед" + +#. KDRGp +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "~Left" +msgstr "~Лево" + +#. B62zb +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "~Centered" +msgstr "~Центрирано" + +#. CGCrQ +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "~Right" +msgstr "~Десно" + +#. 3RDCA +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "Base at ~Top" +msgstr "Смести на ~врх" + +#. 8FLKY +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "Base in ~Middle" +msgstr "Смести на ~средину" + +#. HGnzu +#: mn.src +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ" +msgid "Base at ~Bottom" +msgstr "Смести на ~дно" + +#. msWpE +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_ALIGN_FRAME" +msgid "A~lignment" +msgstr "~Поравнање" + +#. jUTsM +#: mn.src +msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU" +msgid "~Image..." +msgstr "" + +#. budtL +#: mn.src +msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC" +msgid "Rotate 90° Left" +msgstr "" + +#. VjDZJ +#: mn.src +msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC" +msgid "Rotate 90° Right" +msgstr "" + +#. 5aSQ8 +#: mn.src +msgctxt "MN_GRF_POPUPMENU" +msgid "~Rotate Image" +msgstr "" + +#. rYUgt +#: mn.src +msgctxt "MN_OLE_POPUPMENU" +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#. YQtAN +#: mn.src +msgctxt "MN_OLE_POPUPMENU" +msgid "Object..." +msgstr "Објекат..." + +#. KX3Zp +#: mn.src +msgctxt "MN_FRM_POPUPMENU" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. b9hRt +#: mn.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU" +msgid "Draw Object text" +msgstr "Текст објекта са цртежом" + +#. hVQNX +#: mn.src +msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU" +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страница" + +#. AD7kq +#: mn.src +msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU" +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страница" + +#. Qg78V +#: mn.src +msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU" +msgid "Print" +msgstr "Штампај" + +#. MCA6q +#: mn.src +msgctxt "MN_PPREVIEW_POPUPMENU" +msgid "Close Preview" +msgstr "Затвори преглед" + +#. 2FmJL +#: mn.src +msgctxt "MN_MEDIA_POPUPMENU" +msgid "Media object" +msgstr "Објекат мултимедије" + +#. DJVLE +#: mn.src +msgctxt "MN_HEADERFOOTER_BUTTON" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Ивице и позадина..." + +#. Y3j5m +#: mn.src +msgctxt "MN_PAGEBREAK_BUTTON" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Измени прелом странице..." + +#. 3uZw9 +#: mn.src +msgctxt "MN_PAGEBREAK_BUTTON" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Обриши прелом странице" + +#. kb3g8 +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION" +msgid "Portrait" +msgstr "Усправно" + +#. ARU5P +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION" +msgid "Landscape" +msgstr "Положено" + +#. WMjfW +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Custom:" +msgstr "Прилагођено:" + +#. BBAhG +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "~Left:" +msgstr "~Лево" + +#. bMP7E +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "I~nner:" +msgstr "~Унутра" + +#. HvC72 +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "~Right:" +msgstr "~Десно" + +#. McRq7 +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "O~uter:" +msgstr "~Спољашњи" + +#. eEAPS +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "~Top:" +msgstr "~Врх" + +#. VarYm +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "~Bottom:" +msgstr "~Дно" + +#. wc8dC +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Last Custom Values" +msgstr "" + +#. nCxC6 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. tCoSK +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Normal" +msgstr "Обично" + +#. xC85n +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Wide" +msgstr "Сакриј" + +#. J6nTC +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Mirrored" +msgstr "Пресликано" + +#. Vb4nn +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Left: " +msgstr "Лево:" + +#. xscNU +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid ". Right: " +msgstr "" + +#. BCPs6 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid "Inner: " +msgstr "" + +#. E3Ek2 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid ". Outer: " +msgstr "" + +#. dQ6VK +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid ". Top: " +msgstr "" + +#. qAB3k +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" + +#. KHeW5 +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_SIZE" +msgid "~More Options" +msgstr "~Више опција" + +#. BpAAJ +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_SIZE" +msgid "More Options" +msgstr "~Више опција" + +#. 3KEos +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "~More Options" +msgstr "~Више опција" + +#. TcEAA +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "More Options" +msgstr "~Више опција" + +#. FNWg9 +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "1 Column" +msgstr "1 колона" + +#. C9ZWU +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "2 Columns" +msgstr "Колоне" + +#. BspLF +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "3 Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 8v9QS +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. fWGfR +#: PagePropertyPanel.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. Xq4ai +#: web.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "ХТМЛ" + +#. nGJjk +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40" +msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" +msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ХТМЛ" + +#. fSFCy +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50" +msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" +msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ХТМЛ" + +#. uAp9i +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ" + +#. EFSGC +#: web.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_WEBTEXT" +msgid "Text/Web" +msgstr "Текст - веб" + +#. cTHkq +#: web.src +msgctxt "STR_SHELLNAME_WEBFRAME" +msgid "Frame/Web" +msgstr "Оквир - веб" + +#. jQJtG +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar/Web" +msgstr "Главна палета алатки - веб" + +#. bghkw +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar/Web" +msgstr "Палета текстуалних објеката - веб" + +#. kPkGi +#: web.src +msgctxt "RID_WEBFRAME_TOOLBOX" +msgid "Frame Object Bar/Web" +msgstr "Палета објеката оквира - веб" + +#. NdLZs +#: web.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX" +msgid "Image Object Bar/Web" +msgstr "Палета објеката оквира - веб" + +#. jHaDV +#: web.src +msgctxt "RID_WEBOLE_TOOLBOX" +msgid "Object/Web" +msgstr "Објекат - веб" + +#. iVg2a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Знакови фусноте" + +#. EpEPb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Број странице" + +#. qAiQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Знакови наслова" + +#. x6CVW +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Увећано почетно слово" + +#. 5FFNC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Симболи за нумерисање" + +#. 9FpV2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Ознаке за набрајање" + +#. HsfNg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Интернет веза" + +#. EUP6L +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Посећена Интернет веза" + +#. F9XFz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местодржач" + +#. 3iSvv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Попис веза" + +#. 7QyzB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Знаци ендноте" + +#. aGDbN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Положено" + +#. 5ctSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерисање редова" + +#. YyCkQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Ставка главног пописа" + +#. ALgMD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Сидро фусноте" + +#. m7FsY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Сидро ендноте" + +#. oAfA6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Наглашавање" + +#. mrG2N +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Цитат" + +#. 6DAii +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Јако истицање" + +#. cTVyQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Текст извора" + +#. GzU26 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. jDRjf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Унос корисника" + +#. bFDSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" + +#. VABL5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" + +#. eSxaY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Телетип" + +#. QGrL8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. SiAK7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#. CHnev +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. xqkkc +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Белешка са стране" + +#. TF4Km +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Водени жиг" + +#. DpepF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Ознаке" + +#. NGVuB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Подразумевани стил" + +#. AGD4Q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Тело текста" + +#. BthAg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Увлачење првог реда" + +#. ReVdk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Висеће увлачење" + +#. nJ6xz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Увлачење тела текста" + +#. DDwDx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Пригодни завршетак" + +#. u4em4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Потпис" + +#. icTS9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Насловљавање" + +#. ZnK5g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#. ffDqU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. g6gkZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Увлачење листе" + +#. ELkzH +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Белешка са стране" + +#. DSgQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Наслов 1" + +#. 9Qw5C +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Наслов 2" + +#. x44Y5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Наслов 3" + +#. Q4MBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Наслов 4" + +#. aQXm6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Наслов 5" + +#. mSpb6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Наслов 6" + +#. 6w9CD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Наслов 7" + +#. kJGtA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Наслов 8" + +#. 56aJ7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Наслов 9" + +#. Z6AjF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Наслов 10" + +#. 3JoRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Нумерисање 1 почетак" + +#. ZK75h +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Нумерисање 1" + +#. d7ED5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Нумерисање 1 крај" + +#. EEefE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Нумерисање 1 наставак" + +#. oXzhq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Нумерисање 2 почетак" + +#. mDFEC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Нумерисање 2" + +#. srZLb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Нумерисање 2 крај" + +#. K563Y +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Нумерисање 2 наставак" + +#. ZY4dn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Нумерисање 3 почетак" + +#. zadiT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Нумерисање 3" + +#. 9XFGM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Нумерисање 3 крај" + +#. odwZq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Нумерисање 3 наставак" + +#. L7LmA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Нумерисање 4 почетак" + +#. MZko3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Нумерисање 4" + +#. NNVFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Нумерисање 4 крај" + +#. iN72r +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Нумерисање 4 наставак" + +#. 96KqD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Нумерисање 5 почетак" + +#. a4DBa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Нумерисање 5" + +#. f2BKL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Нумерисање 5 крај" + +#. NmxWb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Нумерисање 5 наставак" + +#. 7o7qK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Листа 1 почетак" + +#. hme4E +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Листа 1" + +#. xyjyk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Листа 1 крај" + +#. fczG6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Листа 1 наставак" + +#. UpjCs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Листа 2 почетак" + +#. GBAUt +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Листа 2" + +#. z8A6a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Листа 2 крај" + +#. dqmn9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Листа 2 наставак" + +#. Qqvj7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Листа 3 почетак" + +#. QBtAT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Листа 3" + +#. F8yJ9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Листа 3 крај" + +#. bNwBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Листа 3 наставак" + +#. cjRJr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Листа 4 почетак" + +#. 5J4TF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Листа 4" + +#. PgUe8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Листа 4 крај" + +#. ZfEim +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Листа 4 наставак" + +#. GiCu8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Листа 5 почетак" + +#. DJiBF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Листа 5" + +#. 9gEjZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Листа 5 крај" + +#. X7LFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Листа 5 наставак" + +#. qfrao +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. uCLQX +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Лево заглавље" + +#. uEbyw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Десно заглавље" + +#. LVGLN +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. NtxCF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Лево подножје" + +#. WQCxF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Десно подножје" + +#. BhcAs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Садржај табеле" + +#. 5VB54 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Заглавље табеле" + +#. R9Q7p +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Садржај оквира" + +#. SrQGZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. xjBuC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Енднота" + +#. CSz7H +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" + +#. GPK5J +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Илустрација" + +#. QECfw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. QFfEo +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. 2d3fF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Цртеж" + +#. BuhZ8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Прималац" + +#. P7MCv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" + +#. AChE4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Заглавље пописа" + +#. sDGWT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Попис 1" + +#. Y7A62 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Попис 2" + +#. DoCtT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Попис 3" + +#. AL9vf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Одвајач пописа" + +#. gGWam +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Заглавље садржаја" + +#. 2kfKD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Садржај 1" + +#. Cyovw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Садржај 2" + +#. CeCEB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Садржај 3" + +#. xvFCu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Садржај 4" + +#. ZhkVH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Садржај 5" + +#. fUc7s +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Садржај 6" + +#. njEgF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Садржај 7" + +#. EtFWq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Садржај 8" + +#. EbkDM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Садржај 9" + +#. Y7Cms +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Садржај 10" + +#. C6qm4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Заглавље корисничког пописа" + +#. p2GRv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Кориснички попис 1" + +#. Hi9XK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Кориснички попис 2" + +#. qq6Zm +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Кориснички попис 3" + +#. EcpEa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Кориснички попис 4" + +#. nfuG3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Кориснички попис 5" + +#. FNvoZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Кориснички попис 6" + +#. oMjqE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Кориснички попис 7" + +#. CxdwC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Кориснички попис 8" + +#. ksYyT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Кориснички попис 9" + +#. kkbMq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Кориснички попис 10" + +#. QAWEr +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Ротација" + +#. fhKAu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "Заглавље пописа илустрација" + +#. WVd22 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Попис илустрација 1" + +#. EMAde +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Заглавље пописа објеката" + +#. AAAot +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Попис објеката 1" + +#. sbCcn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Заглавље пописа табела" + +#. 5EQKp +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Попис табела 1" + +#. Fu2GQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Заглавље библиографије" + +#. 7aSPU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Библиографија 1" + +#. DAGNF +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. Vm4an +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Поднаслов" + +#. xiVb7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Цитати" + +#. FPDvM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Преформатирани текст" + +#. AA9gY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Водоравна линија" + +#. mS2ZP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Садржај листе" + +#. dC66q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Заглавље листе" + +#. twDf8 +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Подразумевани стил" + +#. JwhRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Прва страница" + +#. FLUqS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Лева страница" + +#. AV2ND +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Десна страница" + +#. M9CLK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Коверта" + +#. jGSGz +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. AwPSM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "ХТМЛ" + +#. EeSc9 +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. nF28D +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Енднота" + +#. B6jAL +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Нумерисање 1" + +#. 6AUKx +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Нумерисање 2" + +#. pnNwE +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Нумерисање 3" + +#. fu6rq +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Нумерисање 4" + +#. QRuNP +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Нумерисање 5" + +#. H6uvN +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Листа 1" + +#. gvQPd +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Листа 2" + +#. Yvfpi +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Листа 3" + +#. vgEQ5 +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Листа 4" + +#. ngZoR +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Листа 5" + +#. CorJC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Рубини" + +#. J7DDZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 колона" + +#. C4TAR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 колоне једнаке ширине" + +#. 7EtFb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 колоне једнаке ширине" + +#. oqzB2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 колоне различите ширине (лева већа)" + +#. irDMZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)" + +#. EFsiE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Усправни симболи нумерисања" + +#. YiRsr +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Уколони празне пасусе" + +#. zWFE6 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Користи табелу замена" + +#. EQfLp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова" + +#. JBCDA +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" + +#. F5KXw +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2" + +#. dgZCx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Замени прилагођене стилове" + +#. zXHk9 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Замењене ознаке за набрајање" + +#. p7V6t +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Аутоматско _подвлачење_" + +#. Hzt7q +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Аутоматско *подебљање*" + +#. oMfhs +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..." + +#. UCK6y +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Препознавање УРЛ адреса" + +#. MD9fC +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Замени црте" + +#. YABTx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Замени 1st... са 1^st..." + +#. ebBjY +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Састави пасусе од једног реда" + +#. Gtaxa +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Постави стил „Тело текста“" + +#. P8xFp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" + +#. UUEwQ +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“" + +#. P8xFp +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" + +#. qv2KD +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“" + +#. orFXE +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“" + +#. yGoaB +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Комбинуј пасусе" + +#. rpT9U +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Додај непреламајући размак" + +#. zK6GB +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Кликните на објекат" + +#. HmK3X +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Пре уметања аутотекста" + +#. aEVDN +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После уметања аутотекста" + +#. GVkr6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Миш преко објекта" + +#. MBLgk +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Активирај хипервезу" + +#. BXpj4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Миш напушта објекат" + +#. AKGsc +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "" + +#. U4P8F +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "" + +#. uLNMH +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "" + +#. DAGeE +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Унос алфанумеричких знакова" + +#. ABr9D +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Унос неалфанумеричких знакова" + +#. eyJj8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Промени величину оквира" + +#. RUS7J +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Помери оквир" + +#. TF3Q9 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Заглавља" + +#. S3JCM +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" + +#. FFCZJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Текстуални оквир" + +#. YFZFi +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. bq6DJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE објекти" + +#. BL4Es +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Обележивачи" + +#. PbsTX +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Одељци" + +#. 9QY8E +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Хипервезе" + +#. wMqRF +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Референце" + +#. D7Etx +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Пописи" + +#. 3tyoD +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw objects" +msgstr "Цртај објекте" + +#. KRE4o +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. zpcTg +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Наслов 1" + +#. kbfiB +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "" +"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "" +"Овде иде садржај првог поглавља. Ово је унос из корисничког директоријума." + +#. wcSRn +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Наслов 1" + +#. BqQGK +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "" +"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " +"contents." +msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.1. Ово је унос за садржај документа." + +#. bymGA +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Наслов 1" + +#. 6MLmL +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" +"Овде иде садржај поглавља 1.2. Ова кључна реч је ставка главног пописа." + +#. mFDqo +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Табела 1: Ово је табела 1" + +#. VyQfs +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "" + +#. beBJ6 +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Насловљавање" + +#. dGJ5Q +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. cwgvD +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Оквир текста" + +#. o2wx8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. 2duFT +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE објекат" + +#. qNk5D +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележивач" + +#. jdW3y +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + +#. xsFen +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. BafFj +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Референца" + +#. 3s3yG +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. Qv3eV +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. W3sED +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Цртај објекат" + +#. jThGW +#: utlui.src +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Додатни формати..." + +#. Cfiyt +#: utlui.src +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Систем]" + +#. LWxzN +#: utlui.src +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN" +msgid "" +"The interactive spellcheck is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивна провера писања је већ укључена\n" +"у другом документу" + +#. iD3WQ +#: utlui.src +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n" +"у другом документу" + +#. sNCp4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_SPELL_TITLE" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера писања" + +#. 68AYK +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Прелом речи" + +#. AtfT2 +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPERCTRL_SEL" +msgid "SEL" +msgstr "SEL" + +#. wfgqq +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPERCTRL_HYP" +msgid "HYP" +msgstr "HYP" + +#. 7t3Dz +#: envelp.src +msgctxt "STR_DATABASE_NOT_OPENED" +msgid "Database could not be opened." +msgstr "Базy није било могуће отворити." + +#. MBEkB +#: envelp.src +msgctxt "STR_NO_DRIVERS" +msgid "No database drivers installed." +msgstr "Нису инсталирани драјвери базе." + +#. zwBBb +#: envelp.src +msgctxt "STR_BTN_NEWDOC" +msgid "~New Doc." +msgstr "~Нови док." + +#. yAAPM +#: envelp.src +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " +";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "" +"КОМПАНИЈА;CR;ИМЕ; ;ПРЕЗИМЕ;CR;АДРЕСА;CR;ГРАД; ;ДРЖАВАПРОВИНЦИЈА; " +";ПОШТАНСКИБРОЈ;CR;ЗЕМЉА;CR;" + +#. M2sNh +#: label.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "[User]" +msgstr "[Корисник]" + +#. dYQTU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "В. растојање" + +#. xELZY +#: labfmt.src +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "У. растојање" + +#. F9Ldz +#: labfmt.src +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. rdxcb +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Висина" + +#. DQm2h +#: labfmt.src +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Лева маргина" + +#. imDMU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Горња маргина" + +#. ayQss +#: labfmt.src +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 3moLd +#: labfmt.src +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Редови" + +#. xSY6C +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PWIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Ширина странице" + +#. REBpF +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PHEIGHT" +msgid "Page Height" +msgstr "Висина странице" + +#. K6Yvs +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Стил пасуса: " + +#. ko8XE +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_PAGEFMT_HEADER" +msgid "(Page Style: " +msgstr "(Стил странице: " + +#. Fsanh +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "" +"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" +" on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#. eiQUA +#: dialog.src +msgctxt "CB_USE_PASSWD" +msgid "~Password" +msgstr "~Лозинка" + +#. DTxGM +#: dialog.src +msgctxt "CB_READ_ONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Само за читање" + +#. FjaDd +#: dialog.src +msgctxt "STR_LINKEDIT_TEXT" +msgid "Edit links" +msgstr "Уреди везе" + +#. h7WBd +#: dialog.src +msgctxt "STR_PATH_NOT_FOUND" +msgid "The directory '%1' does not exist." +msgstr "Директоријум „%1“ не постоји." + +#. HxGAu +#: dialog.src +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "" + +#. gE7CA +#: dialog.src +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Провера писања је завршена." + +#. y2GBv +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. AipGR +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Одвајач" + +#. CoSEf +#: cnttab.src +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Ниво " + +#. JdTF4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Датотека, „%1“ у путањи „%2“ није пронађена." + +#. zRWDZ +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Кориснички одређен попис" + +#. t5uWs +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Нема>" + +#. vSSnJ +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Нема>" + +#. NSx98 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "" + +#. hK8CX +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#. 8EgTx +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "" + +#. gxt8B +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "" + +#. pGAb4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "" + +#. teDm3 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. XWaFn +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "" + +#. 5A4jw +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Број поглавља" + +#. FH365 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Унос" + +#. xZjtZ +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Место табулатора" + +#. aXW8y +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. MCUd2 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Број странице" + +#. pXqw3 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Подаци о поглављу" + +#. DRBSD +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Почетак хипервезе" + +#. Ytn5g +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Крај хипервезе" + +#. hRo3J +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Библиографски унос: " + +#. ZKG5v +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Стил знакова: " + +#. kYJ4U +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_SRCTYPES.1" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Математика" + +#. CAD7X +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_SRCTYPES.1" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME график" + +#. APu7q +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_SRCTYPES.1" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Рачун" + +#. R6HEr +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_SRCTYPES.1" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација" + +#. kQB9v +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_SRCTYPES.1" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Остали OLE објекти" + +#. d9BES +#: cnttab.src +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "" + +#. kwoGP +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" + +#. Avm9y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" + +#. 59eRi +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" + +#. 8AagG +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)" + +#. eFnnx +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Уреди ставку у попису" + +#. EHTHH +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Уметни ставку у попис" + +#. D2gkA +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "" +"The document already contains the bibliography entry but with different " +"data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" + +#. DAG4X +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "I~gnore All" +msgstr "" + +#. GqagH +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. GqagH +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. A9nCR +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Always correct to" +msgstr "" + +#. hrUx5 +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "~Провера писања..." + +#. N8QUL +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Постави језик за избор" + +#. AoqRj +#: olmenu.src +msgctxt "MN_SPELL_POPUP" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Постави језик за пасус" + +#. 6zhqe +#: olmenu.src +msgctxt "STR_WORD" +msgid "Word is " +msgstr "Реч је " + +#. 7WvVr +#: olmenu.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is " +msgstr "Пасус је " + +#. JCHnE +#: olmenu.src +msgctxt "STR_SPELL_OK" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Провера писања је завршена." + +#. GBVqD +#: olmenu.src +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Завршен прелом речи" + +#. rZBXF +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Ниједан (без провере писања)" + +#. Z8EjG +#: olmenu.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Подразумевани језик" + +#. YEXdS +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Још..." + +#. QecQ3 +#: olmenu.src +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" + +#. aaiBM +#: olmenu.src +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Објашњења..." + +#. aDKER +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SEND" +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "" + +#. BT3M3 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#. 6CWUk +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Задатак" + +#. kmsqT +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#. ZR9aw +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Шаљем на: %1" + +#. YCNYb +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Успешно послато" + +#. fmHmE +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Слање није успело" + +#. G2AbD +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TERMINATEQUERY" +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" +"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n" +"Ипак желите да напустите програм?" + +#. FuhGj +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Open" +msgstr "~Отвори" + +#. cL5FP +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Отвори у новом прозору" + +#. AfLZE +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Edit" +msgstr "~Уређивање" + +#. xATAw +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Select Text" +msgstr "Изабери текст" + +#. WWCbP +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Re~load" +msgstr "~Учитај поново" + +#. BBRo2 +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Учитај поново оквир" + +#. ka9bG +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "ХТМЛ из~ворни код" + +#. ZPEZq +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" + +#. pEbLN +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Forward" +msgstr "~Унапред" + +#. typAs +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Save Image..." +msgstr "" + +#. P79BZ +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY" +msgid "As Link" +msgstr "Као везу" + +#. qzJUa +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY" +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#. 4eGXm +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#. AFQ2C +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Save Background..." +msgstr "Сачувај позадину..." + +#. dDjmp +#: docvw.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY" +msgid "As Link" +msgstr "Као везу" + +#. TedZG +#: docvw.src +#, fuzzy +msgctxt "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY" +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#. K8aHA +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Add Background" +msgstr "Додај позадину" + +#. MzJBN +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Copy ~Link" +msgstr "Копирај ~везу" + +#. JfCua +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Copy ~Image" +msgstr "" + +#. GAZD9 +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#. HL2La +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Image Off" +msgstr "" + +#. ibb8v +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Plug-ins Off" +msgstr "Искључи проширења" + +#. BaoCi +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Напусти режим целог екрана" + +#. aMD5J +#: docvw.src +msgctxt "MN_READONLY_POPUP" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копирај" + +#. CnNXC +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_OK" +msgid "Click the left mouse button to link the frames." +msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире." + +#. dtC8n +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_NOT_EMPTY" +msgid "Target frame not empty." +msgstr "Циљни оквир није празан." + +#. BDgXJ +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN" +msgid "Target frame is already linked." +msgstr "Циљни оквир је већ повезан." + +#. GTEmM +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_WRONG_AREA" +msgid "The target frame for the link is in an invalid area." +msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област." + +#. wXerS +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_NOT_FOUND" +msgid "Target frame not found at current position." +msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији." + +#. WsH4x +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED" +msgid "The source frame is already the source of a link." +msgstr "Изворни оквир је већ извор везе." + +#. Fwibw +#: docvw.src +msgctxt "STR_CHAIN_SELF" +msgid "A closed link is not possible." +msgstr "Заторена веза није могућа." + +#. hSYa3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Уметнут" + +#. LnFkq +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Обрисан" + +#. cTNEn +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Форматиран" + +#. YWr7C +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Табела је промењена" + +#. 6xVDN +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Примењени стилови пасуса" + +#. DRCyp +#: docvw.src +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Енднота: " + +#. qpW2q +#: docvw.src +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Фуснота: " + +#. sAJ8u +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Подеси колону табеле" + +#. 3DhQE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Подеси врсту табеле" + +#. 4m3Gd +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "Изабери целу табелу" + +#. gRKPE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "Изабери ред табеле" + +#. 7xxfu +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "Изабери колону табеле" + +#. 3RFUd +#: docvw.src +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке" + +#. QCD36 +#: docvw.src +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Заглавље (%1)" + +#. AYjgB +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. qVX2k +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. DSg3b +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "" + +#. 6GzuM +#: docvw.src +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Подножје (%1)" + +#. FDVNH +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. SL7r3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. CBvih +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#. s8v3h +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Обриши заглавље..." + +#. wL3Fr +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Форматирај заглавље..." + +#. DrAUe +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Обриши подножје..." + +#. 9Xgou +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Форматирај подножје..." + +#. 9Zrei +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. mCGcf +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" + +#. BrFWH +#: inputwin.src +msgctxt "RID_TBX_FORMULA" +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#. yPF6Y +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Sum" +msgstr "Збир" + +#. sE9CC +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Round" +msgstr "Заокружи" + +#. 7mDgV +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" + +#. B9GEi +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратни корен" + +#. EV7kX +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Power" +msgstr "Степен" + +#. W9Vcy +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "List Separator" +msgstr "Раздвајач списка" + +#. 6upwF +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Equal" +msgstr "Једнако" + +#. XMM6u +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Not Equal" +msgstr "Различито" + +#. UNPA5 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Једнако или мање од" + +#. GMEFV +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Једнако или веће од" + +#. oTznB +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Less" +msgstr "Мање" + +#. JRiLA +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Greater" +msgstr "Веће" + +#. 75AxP +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Логичко „или“" + +#. iyzxF +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Логичко „искључиво или“" + +#. Re2iC +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean And" +msgstr "Логичко „и“" + +#. ZE8e5 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Логичко „не“" + +#. 5uFA6 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. 75KgM +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Mean" +msgstr "Средња вредност" + +#. WrFoN +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. dsAbR +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. jCC6a +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Статистичке функције" + +#. Bpwrh +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. E4EFE +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. HuAaY +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. 5Trjk +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arcsine" +msgstr "Аркус синус" + +#. TooBB +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arccosine" +msgstr "Аркус косинус" + +#. K3xgY +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC" +msgid "Arctangent" +msgstr "Аркус тангенс" + +#. k8T38 +#: inputwin.src +msgctxt "MN_CALC_POPUP" +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#. mWrXk +#: inputwin.src +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Формула текста" + +#. UDkFb +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#. Z3CB5 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#. 3CCa7 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#. js5d3 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Page Number" +msgstr "Број странице" + +#. TgEMQ +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Page Count" +msgstr "Број страница" + +#. re4cx +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. Zibau +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#. 47C6x +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. uRpJ6 +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. 4LeJb +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. wEhMq +#: workctrl.src +msgctxt "RID_INSERT_FIELD_CTRL" +msgid "More Fields..." +msgstr "" + +#. 3874B +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. PCNdr +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#. Fsnm6 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. pKFCz +#: workctrl.src +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#. amiSY +#: workctrl.src +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "" + +#. GEw9u +#: workctrl.src +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "" + +#. bEiyL +#: workctrl.src +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. 6gXCo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. d5eSc +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#. h5QQ8 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#. Cbktp +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. nquvS +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. GpAUo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. nDFKa +#: workctrl.src +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. qpbDE +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#. ipxfH +#: workctrl.src +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#. sfmff +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#. DtkuT +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#. ECFxw +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Следећа табела" + +#. vPiab +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Следећи оквир текста" + +#. M4BCA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Следећа страница" + +#. UWeq4 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Следећи цртеж" + +#. ZVCrD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Следећа контрола" + +#. NGAqr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Следећи одељак" + +#. Mwcvm +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Следећи обележивач" + +#. xbxDs +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Следећа графика" + +#. 4ovAF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Следећи OLE објекат" + +#. YzK6w +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Следеће заглавље" + +#. skdRc +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Следећи избор" + +#. RBFga +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Следећа фуснота" + +#. GNLrx +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Следећи подсетник" + +#. mFCfp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Следећи коментар" + +#. gbnwp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Настави претрагу унапред" + +#. TXYkA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Следећа ставка у попису" + +#. EyvbV +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Претходна табела" + +#. ygrTh +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Претходни оквир текста" + +#. eQPFD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Претходна страница" + +#. p5jbU +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Претходни цртеж" + +#. 2WMmZ +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Претходна контрола" + +#. 6uGDP +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Претходни одељак" + +#. YYCtk +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Претходни обележивач" + +#. nFLdX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Претходна графика" + +#. VuxvB +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Претходни OLE објекат" + +#. QSuct +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Претходно заглавље" + +#. CzLBr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Претходни избор" + +#. B7PoL +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Претходна фуснота" + +#. AgtLD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Претходни подсетник" + +#. GJQ6F +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Претходни коментар" + +#. GWnfD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Настави претрагу уназад" + +#. uDtcG +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Претходна ставка у попису" + +#. VR6DX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Претходна формула табеле" + +#. GqESF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Следећа формула табеле" + +#. gBgxo +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Претходна неисправна формула табеле" + +#. UAon9 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Следећа неисправна формула табела" + +#. kSDGu +#: view.src +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#. KiAdJ +#: view.src +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#. wcuf4 +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#. K9qMS +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#. XWQ8w +#: view.src +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "ХТМЛ документ" + +#. qVZBx +#: view.src +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Текст" + +#. qmmPU +#: view.src +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#. 2LgDJ +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Ниво " + +#. AcAD8 +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Контура" + +#. qaSiU +#: view.src +msgctxt "STR_ERROR_NOLANG" +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу." + +#. DE9FZ +#: view.src +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Уреди фусноту или ендноту" + +#. EzBCZ +#: view.src +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Број замена траженог појма: XX" + +#. vBUC9 +#: view.src +msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна палета алатки" + +#. fgywB +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Ред " + +#. GUc4a +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Колона " + +#. 8TYTC +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Штампање избора" + +#. AG8LR +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?" + +#. KtjoY +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Све" + +#. FTorv +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_SELECTION" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. yMyuo +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Извези извор..." + +#. ACRBB +#: view.src +msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU" +msgid "HTML source" +msgstr "ХТМЛ изворни код" + +#. Wgi96 +#: view.src +msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. RYRtE +#: view.src +msgctxt "MN_SRCVIEW_POPUPMENU" +msgid "HTML Source" +msgstr "ХТМЛ изворни код" + +#. jQAym +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Увећано почетно преко" + +#. PLAVt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "редова" + +#. sg6Za +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Без увећања почетног слова" + +#. gueRC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Без прелома странице" + +#. G3CQN +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Не прави одраз" + +#. MVEk8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Обрни усправно" + +#. Dns6t +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Обрни водоравно" + +#. ZUKCy +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Водоравно и усправно обртање" + +#. LoQic +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама" + +#. kbnTf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Стил знакова" + +#. D99ZJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Без стила знакова" + +#. fzG3P +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. 9RCsQ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Без подножја" + +#. zFTin +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. PcYEB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Без заглавља" + +#. Zm8cr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Оптимално преламање" + +#. whxC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Без преламања" + +#. BBjGk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGHT" +msgid "Through" +msgstr "Кроз" + +#. gS6sZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Упоредно преламање" + +#. E4X3n +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_COLUMN" +msgid "Column Wrap" +msgstr "Преламање колона" + +#. tmVqi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Лево преламање" + +#. 3tBBF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Десно преламање" + +#. 8ibpZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_INSIDE" +msgid "Inner wrap" +msgstr "Унутрашње преламање" + +#. pjARh +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_OUTSIDE" +msgid "Outer wrap" +msgstr "Спољашње преламање" + +#. SrG3D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Само сидро)" + +#. 9Ywzb +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. 2GYT7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Фиксна висина:" + +#. QrFMi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Мин. висина:" + +#. kLiYd +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "на пасус" + +#. bEavs +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "на знак" + +#. hDUSa +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "ка страници" + +#. JMHRz +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X координата:" + +#. oCZWW +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y координата:" + +#. YNKE6 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "на врху" + +#. GPTAu +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Усправно на средини" + +#. fcpTS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "на дну" + +#. 37hos +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Врх линије" + +#. MU7hC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Центрирана линија" + +#. ZvEq7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Дно линије" + +#. X9utp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Регистарски тачно" + +#. YDuHJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Нерегистарски тачно" + +#. 4RL9X +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "на десној страни" + +#. wzGK7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Водоравно на средини" + +#. ngRmB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "на левој страни" + +#. JyHkM +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "унутар" + +#. iXSZZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "изван" + +#. kDY9Z +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Пуна ширина" + +#. Hvn8D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 6j6TA +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Ширина одвајача:" + +#. dvdDt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Макс. површина фусноте:" + +#. BWqF3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" + +#. SCL5F +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Подели" + +#. AETHf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. 7HmsY +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "без нумерисања" + +#. QDaFk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "везано за " + +#. rWmT8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "и " + +#. H2Kwq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Броји линије" + +#. yjSiJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "не броји линије" + +#. HE4BV +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "поново отпочни бројање линија од: " + +#. 7Q8qC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Осветљење: " + +#. sNxPE +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Црвена: " + +#. u73NC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Зелена: " + +#. qQsPp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Плава: " + +#. BS4nZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Контраст: " + +#. avJBK +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Гама: " + +#. HQCJZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Провидност: " + +#. 5jDK3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Обрни" + +#. DVSAx +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "не обрћи" + +#. Z7tXB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Графички режим: " + +#. RXuUF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" + +#. kbALJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Нијансе сиве" + +#. eSHEj +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Црно-бело" + +#. tABTr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Водени жиг" + +#. 8SwC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Ротација" + +#. hWEeF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Без мреже" + +#. HEuEv +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Мрежа (само линије)" + +#. VFgMq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Мрежа (линије и знакови)" + +#. VRJrB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Прати ток текста" + +#. Sb3Je +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Немој да пратиш ток текста" + +#. yXFKP +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Споји ивице" + +#. vwHbS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Не спајај ивице" + +#. ADDMA +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. yJmNF +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#. wUjms +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. yyaXg +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Грешка у синтакси **" + +#. DVpxm +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Дељење нулом **" + +#. cZkGJ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Погрешно коришћење заграда **" + +#. b2sii +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Прекорачење квадратне функције **" + +#. t5VJ5 +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Variable not found **" +msgstr "** Променљива није нађена **" + +#. pbHcz +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Прекорачење **" + +#. DnCkc +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "** Погрешан формат датума **" + +#. CDrHV +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Error **" +msgstr "** Грешка **" + +#. gjGyB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Израз је неисправан **" + +#. iJ4NL +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "above" +msgstr "изнад" + +#. Ab2xB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "below" +msgstr "испод" + +#. JF7DB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Грешка: референтни извор није нађен" + +#. W2UsA +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "All" +msgstr "Цео" + +#. Yarwu +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. QvGPB +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "(fixed)" +msgstr "(фиксирано)" + +#. KUsXx +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6" + +#. H3h4Y +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Азбучни попис" + +#. 4yt4E +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "User-Defined" +msgstr "Кориснички дефинисана" + +#. GwEcD +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Садржај" + +#. vTDtM +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиографија" + +#. pnfAz +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Citation" +msgstr "Ротација" + +#. RbARD +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Попис табела" + +#. FpgCQ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Табела објеката" + +#. G2ViK +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Попис илустрација" + +#. FgCYG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#. 4nqGQ +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. fUVuW +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. jsrSG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. GAGBi +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" + +#. 3Pw2X +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. mQSvR +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Created" +msgstr "Направљено" + +#. 5q3NX +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" + +#. NdBiw +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Last printed" +msgstr "Последњи пут штампано" + +#. dMG5G +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Revision number" +msgstr "Број ревизије" + +#. TqAoG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Total editing time" +msgstr "Укупно време уређивања" + +#. P4dPG +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Претвори $(ARG1)" + +#. Epjaz +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Прво претвори $(ARG1)" + +#. 7x2kk +#: initui.src +msgctxt "RID_SW_SHELLRES" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Следеће претвори $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Чланак" + +#. di8ud +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Књига" + +#. GD5KJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Брошуре" + +#. mfFSf +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. Et2Px +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Извод из књиге" + +#. ys2B8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Извод из књиге с насловом" + +#. mdEqj +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. jNmVD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. M3xkM +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Техничка документација" + +#. EJAj4 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Теза" + +#. NoUCv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разно" + +#. qNGGE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Дисертација" + +#. L7W7R +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Зборник радова" + +#. X8bGG +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Извештај истраживања" + +#. 4dDC9 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Необјављено" + +#. RbmCz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "e-mail" +msgstr "е-пошта" + +#. 9HKD6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW документ" + +#. qA449 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Кориснички-дефинисано1" + +#. nyzxz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Кориснички-дефинисано2" + +#. cCFTF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Кориснички-дефинисано3" + +#. mrqJC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Кориснички-дефинисано4" + +#. fFs86 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Кориснички-дефинисано5" + +#. nsCwi +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Кратко име" + +#. CpKgc +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. kUGDr +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. DquVQ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Забелешка" + +#. sduuV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Аутор(и)" + +#. fXvz6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Наслов књиге" + +#. c8PFE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Поглавље" + +#. GXqxF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Издање" + +#. p7A3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Уредник" + +#. aAFEz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Врста публикације" + +#. 8DwdJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Институција" + +#. VWNxy +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. Da4fW +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. SdSBt +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#. MZYpD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. ZB7Go +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Организација" + +#. C4CdP +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Страница(е)" + +#. yFPFa +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Издавач" + +#. d9u3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Универзитет" + +#. Qxsdb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Серије" + +#. YhXPg +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. qEBhL +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Врста извештаја" + +#. Sij9w +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#. K8miv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#. pFMSV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" + +#. xFG3c +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Кориснички-дефинисано1" + +#. wtDyU +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Кориснички-дефинисано2" + +#. VH3Se +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Кориснички-дефинисано3" + +#. twuKb +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Кориснички-дефинисано4" + +#. WAo7Z +#: initui.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Кориснички-дефинисано5" + +#. 3r6Wg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ИСБН" + +#. AJQqQ +#: navipi.src +msgctxt "DLG_NAVIGATION_PI" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. EiP43 +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#. jiHFm +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#. AjDXC +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. LEBjF +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#. xiMLq +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#. oaG8S +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Унапреди поглавље" + +#. pJ5U5 +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Уназади поглавље" + +#. nVahe +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Поље са листом" + +#. uUnyK +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" + +#. yD3JK +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Постави подсетник" + +#. 86PXA +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#. oD8F6 +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" + +#. N8DzS +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Сидро<->Текст" + +#. yu69c +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Нивои заглавља су приказани" + +#. ajmLs +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Promote Level" +msgstr "Унапреди ниво" + +#. D5Xae +#: navipi.src +msgctxt "TB_CONTENT" +msgid "Demote Level" +msgstr "Уназади ниво" + +#. iBo4G +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Toggle" +msgstr "Дугме са стањем" + +#. 5q3zM +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. VbeAC +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Update" +msgstr "Освежи" + +#. g8GBp +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. BFEGc +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Такође сачувај и садржај" + +#. 5CjH8 +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Move Up" +msgstr "Помери навише" + +#. kyauF +#: navipi.src +msgctxt "TB_GLOBAL" +msgid "Move Down" +msgstr "Помери наниже" + +#. ZeCxG +#: navipi.src +msgctxt "ST_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Ниво контуре" + +#. RrFDu +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим превлачења" + +#. SUMqP +#: navipi.src +msgctxt "ST_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Уметни као хипервезу" + +#. cZDHN +#: navipi.src +msgctxt "ST_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Уметни као везу" + +#. mqAji +#: navipi.src +msgctxt "ST_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Уметни као копију" + +#. Y6FcZ +#: navipi.src +msgctxt "ST_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#. ZAKqU +#: navipi.src +msgctxt "ST_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" + +#. GDcnA +#: navipi.src +msgctxt "ST_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#. SY8ZE +#: navipi.src +msgctxt "ST_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "активан" + +#. xay9r +#: navipi.src +msgctxt "ST_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "неактиван" + +#. LwHDN +#: navipi.src +msgctxt "ST_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. mRGiX +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~Освежи" + +#. MLhEv +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. QVZnH +#: navipi.src +msgctxt "ST_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Уреди везу" + +#. pX6fZ +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. 2Vhgs +#: navipi.src +msgctxt "ST_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Попис" + +#. XG6AG +#: navipi.src +msgctxt "ST_FILE" +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#. o7Aeh +#: navipi.src +msgctxt "ST_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Нови документ" + +#. bafeG +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. YwiEi +#: navipi.src +msgctxt "ST_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. UJrKG +#: navipi.src +msgctxt "ST_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Обриши" + +#. t38yP +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. 5NBQW +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Пописи" + +#. vzRgp +#: navipi.src +msgctxt "ST_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Везе" + +#. W2oht +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Цео" + +#. GrEDe +#: navipi.src +msgctxt "ST_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Уклони попис" + +#. 3PFN6 +#: navipi.src +msgctxt "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "У~клони заштиту" + +#. UsKg3 +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "скривен" + +#. EKfTL +#: navipi.src +msgctxt "ST_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Датотека није нађена: " + +#. hFpWs +#: navipi.src +msgctxt "ST_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Преименуј" + +#. DF2Gu +#: navipi.src +msgctxt "ST_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "Само за ~читање" + +#. spj5T +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" + +#. Gmrix +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Сакриј све" + +#. C8hu3 +#: navipi.src +msgctxt "ST_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши све" + +#. FXNer +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Општи приказ" + +#. dGJnZ +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content View" +msgstr "Приказ садржаја" + +#. XWMSH +#: statusbar.src +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" + +#. nxGNq +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "" + +#. YADDA +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_TWO" +msgid "Two page view" +msgstr "" + +#. tbig8 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "" + +#. v3FES +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." +msgstr "" + +#. ojhJy +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "" +"Page number in document (Page number on printed document). Click to open " +"Navigator window." +msgstr "" + +#. EWtd2 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" + +#. QtVXg +#: unotools.src +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Следећи сервис није доступан:" + +#. yAEtt +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Увећање" + +#. 469YM +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "~Upwards" +msgstr "~Нагоре" + +#. GDUvA +#: unotools.src +#, fuzzy +msgctxt "RES_FRMEX_MENU.1" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "На~доле" + +#. mTBEL +#: regionsw.src +msgctxt "STR_REG_DUPLICATE" +msgid "Section name changed:" +msgstr "Име одељка се променило:" + +#. fTkY2 +#: regionsw.src +msgctxt "STR_INFO_DUPLICATE" +msgid "Duplicate section name" +msgstr "Дуплирано име одељка" + +#. kWe9j +#: regionsw.src +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "" +"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " +"anyway?" +msgstr "" + +#. dLuAF +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#. oUR7Y +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" + +#. MEgcB +#: abstractdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Направи аутоматски апстракт" + +#. fWdjM +#: abstractdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Укључени нивои контуре" + +#. 8rYwZ +#: abstractdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Пасуса по нивоу" + +#. CZFAS +#: abstractdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "" +"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " +"outline levels." +msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре." + +#. G6YVz +#: abstractdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. rFSF5 +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "" + +#. D73ms +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "" + +#. mER6A +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "" + +#. J5BXC +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "" + +#. mQ55L +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "" + +#. FPtPs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. WaKFt +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "" + +#. 8SHCH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "" + +#. 3qGSH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#. VeEDs +#: addressblockdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. pAsvT +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "" + +#. ma39d +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr" +msgid "Remove from address" +msgstr "" + +#. HQ7GB +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "" + +#. dBqBG +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "" + +#. F4LSk +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "" + +#. rstcF +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "" + +#. WAm7A +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "" + +#. scBB6 +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "" + +#. NPgr3 +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Опције ASCII филтера" + +#. PXVmA +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "Скуп знакова" + +#. rVPGv +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "Подразумевани фонтови" + +#. CnScC +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "Језик" + +#. UNu2i +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "~Прелом пасуса" + +#. Vd7Uv +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "CR ~и LF" + +#. WuYz5 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "" + +#. 9ckGF +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "" + +#. B2ofV +#: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. S6E7s +#: asksearchdialog.ui +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "" +"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " +"Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "" + +#. GmhSy +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "" + +#. J2Cz3 +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "" + +#. maVoT +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "" + +#. RhjgE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "" + +#. szu9U +#: assignstylesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. 6aqvE +#: assignstylesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. WLAHU +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "" + +#. 3MYjK +#: assignstylesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" + +#. 2YAGB +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "" + +#. ckEXF +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "" + +#. hDDjU +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "" + +#. nthhh +#: attachnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. MrmFr +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "" + +#. 6RCzU +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "" + +#. 5F7CW +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "" + +#. 4Y4mH +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "" + +#. G9RDY +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. Sd4zx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#. ALCGF +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "" +"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " +"server" +msgstr "" + +#. hguDR +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "" + +#. 2Kevy +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "" + +#. DVAwX +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#. RjbdV +#: authenticationsettingsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Врста" + +#. o6FWC +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "" + +#. b9FGk +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "" + +#. eEGih +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "" + +#. hKcZx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Аутоформатирање" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ZVWaV +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Формат броја" + +#. 6jMct +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. FV6mC +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. BG3bD +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Шара" + +#. iSuf5 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" + +#. WDD5f +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Аутотекст" + +#. DCz3b +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#. VuRG2 +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Аутотекст" + +#. hXXv3 +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "К~атегорије..." + +#. 6fErD +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "~Путања..." + +#. VsqAk +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "" + +#. MCtWy +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Интернет" + +#. LEwb8 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "" + +#. 95dBG +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог" + +#. GdqFE +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. Ji8CJ +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "" + +#. NBAos +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. RoSFi +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "Ново" + +#. 25P7a +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Нови (само текст)" + +#. YWzFB +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копирај" + +#. MxnC4 +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Замени" + +#. KEn5J +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Заме~ни (само текст)" + +#. 9d3fF +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." + +#. 2g8DF +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Обриши" + +#. WZNHC +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Уреди" + +#. Kg5xa +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Макро..." + +#. oKb9y +#: autotext.ui +#, fuzzy +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "Увези..." + +#. bBcSd +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Уметни библиографски унос" + +#. sQJ4e +#: bibliographyentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. JT2A7 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. 5BLqy +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. AMDy4 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. AAmDi +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Кратко име" + +#. 8VbWT +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Из базе библиографије" + +#. um6cK +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "Из садржаја документа" + +#. MdNPn +#: bibliographyentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Унос" + +#. 7gBGN +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Набрајања" + +#. 9Ad8z +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "Уклони" + +#. XWsAH +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" + +#. uGcS7 +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Ознаке за набрајање" + +#. cSEVB +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering Type" +msgstr "" + +#. 8AADg +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#. hW6yn +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. zVTFe +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. HZojB +#: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "bulletsandnumbering|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. rK9Jk +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "" + +#. MnnUx +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "" + +#. AgVpM +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "" + +#. E22ms +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. F7gdj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "" + +#. FFXCg +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. Cux5J +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "" + +#. dYqg2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "" + +#. 7PLeB +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. KckUP +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. XDGGy +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#. JBxqb +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "" + +#. CCKWa +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "" + +#. EFGLj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#. Po3B3 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "" + +#. sZyRB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "" + +#. ytCQe +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "" + +#. yvuE2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "" + +#. jNfw4 +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. BGbZN +#: businessdatapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. 9TjDF +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "" + +#. RTBTC +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "" + +#. EtgDz +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "" + +#. meWR4 +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "" + +#. ojwcT +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "" + +#. nPpEJ +#: captiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" + +#. Dn8bA +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "" + +#. 2h7sy +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "" + +#. 3istp +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "" + +#. ycswr +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "" + +#. dCyRP +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "" + +#. cwobC +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "Примени ивице и сенке" + +#. 2Fy5S +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "" + +#. 3aLfJ +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "" + +#. cET3M +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" + +#. CKCuY +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Прво врста" + +#. gETja +#: captionoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Прво набрајање" + +#. 8En6v +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "" + +#. HojSD +#: cardformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "Садржај" + +#. GHBU2 +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "" + +#. HH2Su +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "" + +#. xjPBY +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "" + +#. G2Vhh +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "" + +#. LB3gM +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "" + +#. dJVKU +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. Y9YPN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "" + +#. iFCWn +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#. iqG7v +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "" + +#. Z5Zyq +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "" + +#. BDZFL +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. 3zCCN +#: cardmediumpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. J96RD +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "" + +#. AHAbG +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "" + +#. LKsro +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "" + +#. AtGQb +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "" + +#. P3CcW +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "" + +#. z7D9z +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#. GJNuu +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. bwwEA +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Ефекти фонта" + +#. CV8Tr +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. CXLtN +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азијски распоред" + +#. jTVKZ +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. H2CBX +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. fJhsz +#: characterproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. RoRJt +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. m8wNo +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. AwvtG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. ujQMD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "" + +#. 87jG4 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Догађаји..." + +#. BmLb8 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Избор..." + +#. CQvaG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. FCyhD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "" + +#. EvDaT +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "" + +#. 43fvG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#. 3mgNE +#: columndialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. FNRLQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#. iB9AT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. nD3AU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. VoBt8 +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Аутоматска ~ширина" + +#. Xn7wn +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Ширина и размак" + +#. aBAZn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "" + +#. iTh5i +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#. fEm38 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#. vKEyi +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "" + +#. DcSGt +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Врх" + +#. MKcWL +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#. CxCJF +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Дно" + +#. kkGNR +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#. 9o7DQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "" + +#. 7SaDT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#. X9vG6 +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Подједнако распореди садржај ~по свим колонама" + +#. AJFqx +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "" + +#. rzBnm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "" + +#. fEbMc +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. PYwUG +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева удесно" + +#. dGtEU +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Здесна улево" + +#. gwBf4 +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" + +#. bV6Pg +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. qA5MH +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Тренутни одељак" + +#. VSvpa +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Изабрани одељак" + +#. Mo9GL +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. mBmAm +#: columnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Стил странице: " + +#. gVCEJ +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина колоне" + +#. 5xLXA +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#. DAK7Y +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. A9Zr4 +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. zF38j +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "" + +#. qFfZk +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "" + +#. y3tzD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. 3RSpT +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "Стил пасуса" + +#. xExAz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "" + +#. wmRS4 +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. pwWnz +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. C9Z9x +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Избор" + +#. aABdW +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. HKU28 +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Енднота" + +#. YyCDy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. EbBvm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. L2Vr5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr "" + +#. GTJPN +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr "" + +#. VKBoL +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr "" + +#. a9TaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr "" + +#. dXE2C +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr "" + +#. hCaZr +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr "" + +#. eY5Fy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr "" + +#. KbZgs +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr "" + +#. L5C8x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr "" + +#. xNPpQ +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "" + +#. TwnWg +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr "" + +#. 7feZ8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr "" + +#. DJYAU +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr "" + +#. m74yD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr "" + +#. C8dZW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr "" + +#. Uw4C8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr "" + +#. LvdBi +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr "" + +#. E8kfm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr "" + +#. e7Lo5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr "" + +#. kAtfy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "" + +#. AniaD +#: conditionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. DDVfE +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Претвори табелу у текст" + +#. GQnda +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "" + +#. rmBim +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Симбол" + +#. zN6Mx +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Остало:" + +#. uPkEG +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Тачказапета" + +#. fucq3 +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. iArsw +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#. apGyF +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Једнака ширина за све колоне" + +#. UbhJY +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "" + +#. VDaHH +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Заглавље" + +#. XqGoL +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Понови заглавље" + +#. URvME +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не дели табелу" + +#. i2jwA +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "Ивица" + +#. XaNbS +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Први" + +#. iXL3d +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "ред" + +#. C9QkD +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Аутоформатирање..." + +#. Jsmkz +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. FxaLn +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "" + +#. eTJmA +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "" + +#. UKKXX +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "" + +#. DhAsp +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "" + +#. XAhXo +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "" + +#. BFEtt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr "" + +#. vzQvB +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr "" + +#. hPwMj +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. jt8fG +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. TDMA8 +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#. rTdBt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" + +#. bZoQN +#: createauthorentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Уметни библиографски унос" + +#. UvJRD +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "" + +#. iuN5j +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "" + +#. yfgiq +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "" + +#. fhLzk +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "" + +#. gD4D3 +#: createautomarkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "Први кључ" + +#. BFszo +#: createautomarkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "Други кључ" + +#. EoAB8 +#: createautomarkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. Shstx +#: createautomarkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#. 8Cjvb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "" + +#. zD8rb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 4tTop +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. RDVeW +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. 7dr3i +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "" + +#. Mfeh7 +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#. 8TKnG +#: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "Преименуј..." + +#. RRdew +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "" + +#. Bmbc2 +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "" + +#. GChGJ +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "" + +#. FBnGD +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "" +"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " +"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "" + +#. zjFgn +#: documentfontspage.ui +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "" + +#. DQ6DH +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "" + +#. CXZcp +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "" + +#. YEaFN +#: dropcapspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Број знакова:" + +#. 5R57p +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "" + +#. fx3xM +#: dropcapspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Размак до текста" + +#. PQ6xG +#: dropcapspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. 9ApzK +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "" + +#. MdKAS +#: dropcapspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Стил знакова" + +#. tAmQu +#: dropcapspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#. dkjDS +#: dropdownfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Изаберите ставку: " + +#. k3yMJ +#: dropdownfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. UD78C +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Уреди категорије" + +#. ckaZS +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Преименуј" + +#. 29qRx +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Листа избора" + +#. dxBxC +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "Ознака" + +#. 94dZM +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#. zaAUf +#: editcategories.ui +#, fuzzy +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. uQE9B +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "" + +#. Gg5FB +#: editfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Уреди" + +#. cL2RH +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Уреди одељке" + +#. JhRAC +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "Подешавања..." + +#. hQmDw +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Избор" + +#. 6HhHy +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "Веза" + +#. AtCiy +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE" + +#. idTFc +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Bc8Ga +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "Одељак" + +#. FaKhg +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Име датотеке" + +#. NTQ7u +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "DDE ~наредба" + +#. MxWBb +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Веза" + +#. eeYVk +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "~Заштићено" + +#. cCKhF +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "~Са лозинком" + +#. w9EUD +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Vb88z +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "" + +#. W4aLX +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#. YR5xA +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "~Под условом" + +#. tnwHD +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#. CGPxC +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" + +#. ndfNc +#: editsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. Sy8Ao +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. pP3Tn +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#. icwEj +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Почни са" + +#. FKtHY +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. C5Z3B +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Аутонабрајање" + +#. JFJDU +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. bDDBx +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. mUJmG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" + +#. taDmw +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Област текста" + +#. GwJMG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Област ендноте" + +#. omBaB +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стилови знакова" + +#. Ate7u +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "" + +#. ZEtSY +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. hSE39 +#: envaddresspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. ng4U7 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#. BAyKW +#: envaddresspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envaddresspage|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. t3YBo +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "" + +#. 82EGX +#: envaddresspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. HTUgZ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#. 7DxRs +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "" + +#. KfH9f +#: envdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#. Fe8UQ +#: envdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Измени" + +#. ixXKv +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#. dRxAC +#: envdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. uCh8Z +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. WXNci +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "Слева" + +#. 8N9EG +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "" + +#. NCir9 +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. NJJAN +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. uXzTX +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. qpdME +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "" + +#. VjJGu +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "Слева" + +#. BkPGQ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "" + +#. E6Zha +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. k4avK +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. 7uAao +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. 9kDF2 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "" + +#. 6Czdy +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. Ay9BJ +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "Ширина" + +#. juYHj +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "Висина" + +#. 6nRvd +#: envformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. C6GDB +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. wuuMn +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "" + +#. nbCtt +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "" + +#. MaML5 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "" + +#. GbGdf +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "" + +#. JKEJA +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "" + +#. 6yGCw +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "" + +#. QmgiS +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "" + +#. kHNa4 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "" + +#. RFF7p +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "" + +#. u7MCv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "" + +#. zbm3X +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "" + +#. HRiMp +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "" + +#. 3yAYn +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "" + +#. GDdpJ +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "" + +#. BYizD +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "" + +#. F2U9F +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "" + +#. UnYts +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "" + +#. fD6vc +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "" + +#. ZZ3Am +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "" + +#. 7F8Pv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "" + +#. AKs6U +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "" + +#. SAqJz +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "" + +#. mEd2Q +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Замени базе података" + +#. 9FhYU +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Примени" + +#. eKsEF +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Коришћене базе" + +#. FGFUG +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Доступне базе" + +#. 8KDES +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Избор..." + +#. ZgGFH +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Замените тренутно коришћене базе података другим базама података користећи ово прозорче. Дозвољена је само једна по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n" +"Кликните на „Избор“ да додате датотеку базе података." + +#. ZzrDA +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "" + +#. VmBvL +#: exchangedatabases.ui +#, fuzzy +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Примењена база на документ:" + +#. tmLFC +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. AQXDA +#: fielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#. kViDy +#: fielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2wy3C +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "" + +#. QqVAq +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. Fg9q6 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "" + +#. xAEwa +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. mBEV8 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. mKEgr +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "" + +#. veaSC +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "" + +#. CHJAa +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "" + +#. A5HF3 +#: flddbpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. EdyCS +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "" + +#. WnvGZ +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "" + +#. TUHAR +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "" + +#. JeBVb +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "" + +#. qGJaf +#: flddbpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Избор..." + +#. n7J6N +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "" + +#. 2eALF +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "" + +#. LFxBU +#: flddbpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 5B97z +#: flddocinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. jT7yX +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "" + +#. q97LZ +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "" + +#. Djee2 +#: flddocinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. daCFp +#: flddocinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. syKG4 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. YVmE7 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. 2J6uc +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" + +#. pmEvX +#: flddocumentpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. SNFfD +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "" + +#. PDWxq +#: flddocumentpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. tQodx +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "" + +#. CJVfj +#: flddocumentpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#. j7fjs +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "" + +#. QRcQF +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "" + +#. mENqn +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "" + +#. GvXix +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. m9TLn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "" + +#. 8Gwjn +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. CGoTS +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Макро..." + +#. cyE7z +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "" + +#. Wm4pw +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Име" + +#. KyA2D +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "" + +#. VjhuY +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "" + +#. ALCUE +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "" + +#. 4KX6H +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "" + +#. 4oMDF +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#. 5EA2P +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#. 52SQ6 +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Име" + +#. s58k7 +#: fldfuncpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. r6Xsp +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. ZKGum +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. 6BA7V +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" + +#. xiiPJ +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. FGEEw +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "" + +#. AXSpR +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "Избор" + +#. FyGMM +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Име" + +#. 49DaT +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "" + +#. FzXBo +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. aGQG8 +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Фуснота" + +#. DyZeU +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Енднота" + +#. Cit9Z +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Заглавље" + +#. 95WGQ +#: fldrefpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Број пасуса:" + +#. MYGxL +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. ibirK +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Име" + +#. HY4FY +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "" + +#. 5qBE2 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "" + +#. cpbP3 +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" + +#. qPpKb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "" + +#. hapyp +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "Ниво" + +#. KVCWm +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#. wrAG3 +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. ECBav +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "" + +#. cVMoJ +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "" + +#. kWu2i +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|apply" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. BLiKH +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. gCvZD +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. GKfDe +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. YRpcb +#: fldvarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. 6msNB +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. LhDQG +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. JJdEi +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" + +#. UPdek +#: floatingmmchild.ui +msgctxt "floatingmmchild|FloatingMMChild" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#. fkELr +#: floatingmmchild.ui +msgctxt "floatingmmchild|return" +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#. FpZze +#: floatingnavigation.ui +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. b5iXT +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#. ooBrL +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "" + +#. wJssH +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "" + +#. hBdgx +#: footendnotedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Фуснота" + +#. CUa3E +#: footendnotedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Енднота" + +#. FHaCH +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "~Не веће од површине странице" + +#. FA6CC +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Највећа ~висина фусноте" + +#. YKAGh +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Размак до текста" + +#. G6Dar +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "" + +#. nD6YA +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "Положај" + +#. fzkPB +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "Стил" + +#. 7X5cr +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "~Дебљина" + +#. myPFY +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "Боја" + +#. xdT9F +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "Трајање" + +#. F3nWG +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "~Размак до садржаја фусноте" + +#. uZuEN +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. dqnpa +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#. eMfVA +#: footnoteareapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. bUbrX +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "" + +#. PAqDe +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. GDDSE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Бројање" + +#. cDDoE +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#. WgGM2 +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. okHEF +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Почни са" + +#. T7pFk +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. iA9We +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Крај странице" + +#. 8zwoB +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Крај документа" + +#. Gzv4E +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Аутонабрајање" + +#. jHwyG +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. 95fCg +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. j8ZuF +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" + +#. ZP5bQ +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Област текста" + +#. aYFwJ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Област фусноте" + +#. VXmEP +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стилови знакова" + +#. NRpEM +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Крај фусноте" + +#. cQefG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Почетак наредне странице" + +#. ZEhG2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "" + +#. RWgzD +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "По страници" + +#. MELvZ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "По поглављу" + +#. oD7zV +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "По документу" + +#. MV5EC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "" + +#. GVtFs +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Почни са" + +#. kCEFz +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "" + +#. JzjqC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "" + +#. MFBgR +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Пре" + +#. ovwSj +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "" + +#. J8Vb4 +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Фуснота" + +#. AUkwM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "" + +#. KFFRg +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "" + +#. 3vUD5 +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Почни са" + +#. aZvRb +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "" + +#. GmatM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "" + +#. iFELv +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Пре" + +#. VC57B +#: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Енднота" + +#. GzLJU +#: formatsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. VuNwV +#: formatsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 6vDCu +#: formatsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Увлачење" + +#. YJWCu +#: formatsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. bxq7J +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "" + +#. nq24V +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "Име" + +#. GF8k3 +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "Ширина" + +#. FUTdi +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Релативно" + +#. FCGH6 +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. ZAykg +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Лево" + +#. u9DFD +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Десно" + +#. rJya4 +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "Изнад" + +#. i3rjD +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "Испод" + +#. 9zfaR +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Одвајање" + +#. SL8ot +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Аутоматски" + +#. hYcCM +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "Лево" + +#. DCS6Q +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Слева" + +#. 83zCa +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "Десно" + +#. kMsAJ +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "Центар" + +#. 52nix +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "Ручно" + +#. pYDMp +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. eZcBo +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Смер текста" + +#. 6Yw3x +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Својства" + +#. eeqiy +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева удесно" + +#. LNiRC +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Здесна улево" + +#. Gc3Lm +#: formattablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" + +#. y8Bai +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#. LTfL7 +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. PGiYy +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. GfHpi +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. kau3f +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. 3dDpH +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. eSXL9 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. cuaEE +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. JkHCb +#: framedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. C4BTP +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. kJNV9 +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "Име:" + +#. tpcqF +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "" + +#. j25pX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#. pwAz4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#. Da3D4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "" + +#. PcwqA +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "" + +#. CfXQR +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Име" + +#. 5BBdP +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "~Усправно поравњање" + +#. 2weJX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "" + +#. WCaFa +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "Садржај" + +#. tHFEc +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "Положај" + +#. MJfL4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "" + +#. JoBc6 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "" + +#. ikzFT +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" + +#. vmiHE +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "" + +#. ph8JN +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Смер текста" + +#. MvNvt +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. fzvfP +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Врх" + +#. Mz6Ss +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#. qpZAw +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Дно" + +#. mArZQ +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева удесно" + +#. 6Sy9c +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Здесна улево" + +#. 3yMHo +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" + +#. LVvrB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "" + +#. FApNw +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "" + +#. gULKP +#: frmtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "Ширина" + +#. 77XjV +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "" + +#. U2yc9 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "" + +#. Rvr7b +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "" + +#. TNaFa +#: frmtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Висина" + +#. uN2DT +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "" + +#. htCBL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" + +#. rMhep +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "" + +#. Z2CJB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. EwYPL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "" + +#. MMqAf +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" + +#. yX6rK +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "" + +#. C9xQY +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "" + +#. TGg8f +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "" + +#. 3DgCP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. 7RCJH +#: frmtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Водоравно" + +#. ytvmN +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "" + +#. EEXr7 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "" + +#. NW7Se +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "" + +#. jATQG +#: frmtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "Усправно" + +#. nJyJE +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "" + +#. WwDCp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. 2hiDC +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#. cAiUp +#: frmtypepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. rJNqX +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "" + +#. DHeCW +#: frmurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "Име:" + +#. F3UJE +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "" + +#. CC42B +#: frmurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "Избор..." + +#. ADpZK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "" + +#. sE5GK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "" + +#. MWxs6 +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "" + +#. Y49PK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "" + +#. BM4Ju +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "" + +#. sb53A +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "" + +#. rrGkM +#: indentpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Увлачење" + +#. TZCZv +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. LFm5f +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Уметни ставку у попис" + +#. UAN8C +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. qbAWn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Попис" + +#. goQoK +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Нови кориснички одређен попис" + +#. zTEFk +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Унос" + +#. jcbjL +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "Први кључ" + +#. B47KE +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "Други кључ" + +#. ReqDn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#. B5PWe +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Главни унос" + +#. 4QfoT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Примени на сав сличан текст" + +#. ZdMSz +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#. 8Q9RW +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Само целе речи" + +#. QybEJ +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетско читање" + +#. JCtnw +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетско читање" + +#. C6FQC +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетско читање" + +#. dLE2B +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. MDsQd +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. HBW5g +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "" + +#. bADab +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "" + +#. Ygteq +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected sections cannot be changed." +msgstr "" + +#. vGSds +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "" + +#. jSShA +#: inputfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "Поље за унос" + +#. guC8W +#: inputfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "inputfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. nnGmr +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "" + +#. FBi9x +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "" + +#. dbqT7 +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Уметни обележивач" + +#. AfRGE +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. ydP4q +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Уметни прелом" + +#. jDmM9 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Прелом реда" + +#. gqCuB +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Прелом колоне" + +#. 9GAAp +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Прелом странице" + +#. CQ5Em +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. LbNq3 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Промени број странице" + +#. uAMAX +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. BWnND +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Ништа]" + +#. C4mDz +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Уметни одељак" + +#. goGzf +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" + +#. 8q2o6 +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "" + +#. wgBgg +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. ofzxE +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. JuwVi +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 3QKNx +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "" + +#. BaojC +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr "" + +#. QAJ9Q +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. rJDNR +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. Pg34D +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. 6ZfLA +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "" + +#. CsBbW +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Подешавања..." + +#. 5k8HB +#: insertcaption.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Ништа]" + +#. hKFSr +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "" + +#. SLAeD +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "" + +#. fahdL +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "Табела" + +#. 8JSFQ +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "" + +#. vzNne +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#. mbu6k +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "" + +#. q5Z9N +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "" + +#. DJStE +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "" + +#. wEgCa +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "" + +#. Aeipk +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "" + +#. oJMmt +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "" + +#. EyALm +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Аутоформатирање..." + +#. Ab7c7 +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "" + +#. seYaw +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "" + +#. sDwyx +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "" + +#. 7HFcY +#: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. UQUAG +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Убаци фусноту/ендноту" + +#. HjJZd +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" + +#. Wxeic +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#. BrqCB +#: insertfootnote.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#. yx2tm +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "" + +#. g3wcX +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. dFGBy +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. bQVDE +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Енднота" + +#. F9Ef8 +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. ApbYD +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Уметни скрипт" + +#. JbTo2 +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "" + +#. u2JVC +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "Јаваскрипт" + +#. GFmMH +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. 9XGDv +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "" + +#. pmdTa +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. hqFAX +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Уметни одељак" + +#. rEeaX +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#. V4AJG +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Избор" + +#. hgnkY +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. AbW5x +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Увлачење" + +#. deUnf +#: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. Kt5QB +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "" + +#. BBLE8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Уметни табелу" + +#. 6HSVJ +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. nrFC2 +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "Име:" + +#. ScZyw +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "Колоне" + +#. f3nKw +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Редови" + +#. M2tGB +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#. dYEPP +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "_Заглавље" + +#. 7obXo +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "" + +#. KbnK3 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "_Ивица" + +#. EkDeF +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране" + +#. kkA32 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "" + +#. RAAM8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "_Аутоформатирање" + +#. D26kf +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. b4mJy +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. jnQsV +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "" + +#. EtFBT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. hJSCq +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. kZKCf +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "" + +#. G378Z +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "" + +#. CAEMT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "" + +#. a7BSb +#: labeldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. cs8CW +#: labeldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. ZNbvM +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "" + +#. SFCGD +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "" + +#. fpXAC +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#. 2ZXTL +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#. BedQe +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "" + +#. 5PGWt +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "" + +#. zPFR4 +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "" + +#. L958B +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "" + +#. UhqFw +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "" + +#. nG5uU +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "" + +#. DKByW +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "" + +#. E9bCh +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "" + +#. cDFub +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "" + +#. MfBnH +#: labeloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Колона" + +#. 9xfPc +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "" + +#. dPmJF +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "" + +#. 97jZe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#. f57xo +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "" + +#. ePWUe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "" + +#. GoP4B +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. PQHNf +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерисање линија" + +#. fUTMR +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Прикажи набрајање" + +#. GCj2M +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "" + +#. nHiTU +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "" + +#. PCFPj +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. EFB9m +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. NZABV +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#. YatD8 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "линије" + +#. i8DYH +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Приказ" + +#. D8TER +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. Lsj2A +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "" + +#. u6G7c +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "" + +#. Toub5 +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#. aDAQE +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Празне линије" + +#. qnnhG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Линије у оквирима текста" + +#. tAaU6 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "" + +#. FPgbW +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Поново од сваке нове странице" + +#. xBGhA +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Преброји" + +#. ntwJw +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. 3BCVp +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. yBNwG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Унутар" + +#. 8ReZp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Споља" + +#. nfWNf +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "" + +#. CBWBz +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "" + +#. oF3Bk +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "" + +#. AESca +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "" + +#. 5KJrn +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "" + +#. RihCy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#. BNGrw +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#. UU5RG +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "" + +#. gpJV9 +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Server Au_thentication" +msgstr "" + +#. msmFF +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "" + +#. KbLhd +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "Test S_ettings..." +msgstr "" + +#. RyDB6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#. GwH4i +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#. HZJS2 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "" + +#. VCERP +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#. kSjcA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "" + +#. 8ZDzD +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "" + +#. 9MNVA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "" + +#. UeS6C +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "" + +#. 5ZWAB +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "" + +#. o3LR6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "" + +#. p6r4G +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "" + +#. nw8Ax +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "" + +#. 7YFc9 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#. Qmqis +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "" + +#. Bjh2Z +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "" + +#. bqGD8 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#. nFGt3 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "" + +#. f5arv +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "" + +#. aqcBi +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "" + +#. aDQVK +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. LDBbz +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "" + +#. P4Rgy +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|idividualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#. bAuH5 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "" + +#. hNH8a +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "" + +#. SjjnV +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#. BSJ4X +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "" + +#. Ew2Bo +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "" + +#. MzVLu +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "" + +#. Gnk7X +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "" + +#. Mr2UG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "" + +#. j64cG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "" + +#. NEDKH +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "" +"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" +" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " +"must be connected to the data source." +msgstr "" + +#. erCDQ +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. d5YqG +#: mergetabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Споји табеле" + +#. TNtgp +#: mergetabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Споји са ~претходном табелом" + +#. BqasK +#: mergetabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Споји са ~наредном табелом" + +#. 2piPE +#: mergetabledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. M7mkx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "" + +#. kG8DG +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "" + +#. Sb7nE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "" + +#. 8JF4w +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "" +"Select the address list containing the address data you want to use. This " +"data is needed to create the address block." +msgstr "" + +#. EwS5S +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "" + +#. DNaP6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "" + +#. jBqUV +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "" +"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " +"data source." +msgstr "" + +#. WGCk4 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "" + +#. 2rEHZ +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "" + +#. KNMW6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "" + +#. XGCEE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "" + +#. 6UxZF +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "" + +#. de4LB +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" + +#. VJLVC +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" + +#. 5FAA9 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "" + +#. JmEkU +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "" + +#. Ek9hx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "" + +#. Atojr +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "" + +#. qr3dv +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#. sv2qk +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. ZGLiG +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. BJbG4 +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "" + +#. VGzPa +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "" + +#. Akrs2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "" + +#. cgzFG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "" + +#. j3QQH +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "" + +#. FwgfG +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Слева" + +#. hFZkG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "" + +#. RXuEV +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Режим" + +#. tdpVa +#: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Режим" + +#. 8RH52 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#. toRE2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. smDgJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "" + +#. FsBFC +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#. kF4Eb +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "" + +#. 2EvMJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "" + +#. 6Agkw +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "" + +#. NdBGD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "" + +#. EYZPD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "" + +#. i7T9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "" + +#. FbDGH +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "" + +#. CGRhM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "" + +#. AsBWM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "" + +#. bXB8d +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. 4z8EE +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "" + +#. BNLQL +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. iDifX +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "" + +#. K6a9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "" + +#. XxqsQ +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|helplabel" +msgid "" +"You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily " +"reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After " +"editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge" +" Wizard' in the small window." +msgstr "" + +#. GBfJz +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|edit" +msgid "_Edit individual document..." +msgstr "" + +#. BodGC +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|label1" +msgid "Personalize the Mail Merge Documents" +msgstr "" + +#. Qgfhe +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|find" +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#. EwcDt +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|label4" +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#. V6569 +#: mmmergepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmmergepage|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Само целе речи" + +#. nnZiG +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|backwards" +msgid "Back_wards" +msgstr "" + +#. ARi4w +#: mmmergepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmmergepage|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#. SnBse +#: mmmergepage.ui +msgctxt "mmmergepage|label2" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 6EWEq +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|savestarting" +msgid "_Save starting document" +msgstr "" + +#. Kw2Et +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|savemerged" +msgid "Save _merged document" +msgstr "" + +#. KgLFn +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|printmerged" +msgid "_Print merged document" +msgstr "" + +#. u7kGV +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|sendmerged" +msgid "Send merged document as _E-Mail" +msgstr "" + +#. nV4Vv +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|label3" +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "" + +#. 28e8X +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|label1" +msgid "Save, Print or Send the Document" +msgstr "" + +#. XoFAY +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|savestartingdoc" +msgid "Save starting _document" +msgstr "" + +#. o4Vsr +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|singlerb" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "" + +#. ZBGC3 +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#. iFG2z +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "" + +#. 4XAoM +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|toft" +msgid "_To" +msgstr "" + +#. WevcB +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|savenow" +msgid "Save Do_cuments" +msgstr "" + +#. jCug2 +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "" + +#. DDTMB +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|printnow" +msgid "Prin_t Documents" +msgstr "" + +#. bTqyw +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "" + +#. H5jcJ +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|sendnow" +msgid "Se_nd documents" +msgstr "" + +#. HFu8P +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "" + +#. xVhtC +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "" + +#. VAEDR +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "" + +#. xpiuC +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "" + +#. CkUHr +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "" + +#. UUrDL +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "" + +#. 24W7Y +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "" + +#. 96QED +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "" + +#. XxA8W +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "" + +#. zBrhC +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "" + +#. zCkBC +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "" + +#. 7mF9C +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "" + +#. oWdFE +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "mmoutputpage|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. Zqr7R +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "" +"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " +"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "" + +#. 9Ba2H +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "" +"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " +"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " +"recipient." +msgstr "" + +#. C55d9 +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "" + +#. dsiXU +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "" + +#. roGWt +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "" + +#. 8RDiW +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|label3" +msgid "" +"The preview of a merged document is visible now. To see the preview of " +"another document click one of the arrows." +msgstr "" + +#. ENkqR +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|label4" +msgid "_Recipient" +msgstr "" + +#. BDpu3 +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|first" +msgid "|<" +msgstr "" + +#. zxQSL +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|first|tooltip_text" +msgid "First" +msgstr "" + +#. qqCqF +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|prev" +msgid "<" +msgstr "" + +#. ACmAD +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|prev|tooltip_text" +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. gxtgc +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|next" +msgid ">" +msgstr "" + +#. 8mkkL +#: mmpreparepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmpreparepage|next|tooltip_text" +msgid "Next" +msgstr "Текст" + +#. eTqzq +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|last" +msgid ">|" +msgstr "" + +#. reesL +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|last|tooltip_text" +msgid "Last" +msgstr "" + +#. UF9G4 +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|exclude" +msgid "E_xclude this recipient" +msgstr "" + +#. GKhzA +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|label1" +msgid "Preview Document" +msgstr "" + +#. My4b2 +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|label5" +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" + +#. Xjk99 +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|edit" +msgid "_Edit Document..." +msgstr "" + +#. ERsKD +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "mmpreparepage|label2" +msgid "Edit Document" +msgstr "" + +#. Vd4X6 +#: mmsalutationpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. UqSJW +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "" + +#. NUC5G +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" + +#. 5CDnR +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" + +#. rS3A8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "" + +#. rWpBq +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "" + +#. DDB2B +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "" + +#. CegBx +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "" + +#. Gu5tC +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "" + +#. Rmtni +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "" + +#. dUuiH +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. cFDEw +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "" + +#. YCdbP +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. R5QR8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "" + +#. AXiog +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "" + +#. nbXMj +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "" + +#. TC3eL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "" + +#. KUEyG +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "" + +#. bATvf +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "" + +#. GieL3 +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "" + +#. mSCWL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "" + +#. BUbEr +#: mmselectpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Избор..." + +#. 3trwP +#: mmselectpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Избор..." + +#. 8ESAz +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "" + +#. QHJFc +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "" + +#. TBZZs +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#. DNMAX +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "" + +#. riE4F +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#. af7FQ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "" + +#. 6VN4T +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "" + +#. ZcgNq +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "" + +#. kEpcV +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "" + +#. xbUsZ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "" + +#. mYVYE +#: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Нови кориснички одређен попис" + +#. 5hCBW +#: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "Име" + +#. W9iAY +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "" + +#. VGQAU +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Сачувај као" + +#. VExwF +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. qQBCu +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Неименовано 1" + +#. fJyA3 +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Неименовано 2" + +#. MLeBF +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Неименовано 3" + +#. reXad +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Неименовано 4" + +#. Fgpbv +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Неименовано 5" + +#. Ea4d6 +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Неименовано 6" + +#. UcAcC +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Неименовано 7" + +#. Dv26U +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Неименовано 8" + +#. XxC5o +#: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Неименовано 9" + +#. Rekgx +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Ниво контуре" + +#. 4Dh4B +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "Основни текст" + +#. DcmkY +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Ниво 1" + +#. Ae7iR +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Ниво 2" + +#. ygFj9 +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Ниво 3" + +#. NJN9p +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Ниво 4" + +#. cLGAT +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Ниво 5" + +#. iNtCJ +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Ниво 6" + +#. 7QbBG +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Ниво 7" + +#. q9rXy +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Ниво 8" + +#. 2BdWa +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Ниво 9" + +#. PgJyA +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Ниво 10" + +#. A9CrD +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#. 9PSzB +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Стил нумерисања" + +#. ABT2q +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. ckwd7 +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "П~очни поново на овом пасусу" + +#. UivrN +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Почни о~д" + +#. ELqaC +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. tBYXk +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy" + +#. wGRPh +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "По~чни поново на овом пасусу" + +#. uuXAF +#: numparapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "~Почни од" + +#. FcEtC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "" + +#. jHKFJ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "" + +#. e5VGQ +#: objectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. ADJiB +#: objectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. s9Kta +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. vtCHo +#: objectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. GquSU +#: objectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. L6dGA +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. zJ76x +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. FVDe9 +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. G8iDm +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. kbdFC +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "" + +#. fqC47 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "" + +#. R7CjY +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. 9XdwG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. SxBrV +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr "" + +#. eFbC3 +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" + +#. viZwe +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "" + +#. R78ig +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. FmxD9 +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. UgMg6 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "" + +#. 6QFaH +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "" + +#. tbQPU +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. 9nDHG +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Примени ивице и сенке" + +#. Xxb3U +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "" + +#. RBGFT +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" + +#. kUskc +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Прво врста" + +#. AiEA9 +#: optcaptionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Прво набрајање" + +#. gB7ua +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "" + +#. VhREB +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "" + +#. LBDEx +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "" + +#. LCQRz +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "" + +#. BZL9r +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "" + +#. CeCaC +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "" + +#. rVPWG +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Use _RSID" +msgstr "" + +#. nnKpD +#: optcomparison.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. KC3YE +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "" + +#. dSfeA +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "" + +#. GZAEu +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "" + +#. QuEtV +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "" + +#. zmokm +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "" + +#. hsFB2 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "" + +#. Pv7rv +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "" + +#. AGBC4 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "" + +#. YHcEC +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "" + +#. BUdCR +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "" + +#. XMp2J +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "" + +#. YBG9Y +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "" + +#. i4UkP +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "" + +#. qe5wh +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "" + +#. kHud8 +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. NWF9F +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "" + +#. KyMdw +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "Подразумевано" + +#. 9ArgF +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Заглавље" + +#. iHgYG +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "" + +#. FZvkS +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Натпис" + +#. mBVuP +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "" + +#. 5kvWw +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|doconly" +msgid "C_urrent document only" +msgstr "" + +#. 7EQZ8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "" + +#. 6aJB2 +#: optfonttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. pPiqe +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "" + +#. jBMu5 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "" + +#. GTJrw +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "" + +#. A3QMx +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "" + +#. SAtNj +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "Табулатори" + +#. rBxLK +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "" + +#. eGNPT +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скривени текст" + +#. xLJK7 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "" + +#. jXzbN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "" + +#. h5DpM +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "" + +#. ufN3R +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "" + +#. tFDwg +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "" + +#. s9cDX +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "" + +#. RpCZC +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. HTBBz +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "" + +#. TfhsN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "" + +#. rJXkJ +#: optformataidspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#. T54XW +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "" + +#. zGjgi +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "" + +#. PTjTX +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#. FzVB5 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Cursor in Protected Areas" +msgstr "" + +#. CD9es +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "" + +#. UAGDA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "" + +#. sbk3q +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "" + +#. 7WCku +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "" + +#. V9Ahc +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "" + +#. gGD6o +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "" + +#. GfsZW +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "" + +#. BnMCi +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "" + +#. TjFaE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "" + +#. 4c98s +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "" + +#. Ktgd2 +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "" + +#. BCtAD +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. PdMCE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "" + +#. 9pDAg +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "" + +#. qJ4Fr +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "" + +#. dgznZ +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Број речи" + +#. G6aHC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "" + +#. AdCLY +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "" + +#. zM5BS +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Ништа]" + +#. mhAvC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. ECCBC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. hVBVQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "" + +#. FLFXy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "" + +#. KaDwD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#. sDgMx +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#. LqieQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#. DHzGV +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "" + +#. 6KoGJ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "" + +#. NPD8e +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "" + +#. PwrB9 +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#. aCEwk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "" + +#. FFvMK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "" + +#. CzQcF +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "" + +#. NL48o +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#. 3FpZy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "" + +#. qhZhQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "" + +#. 3pALq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "" + +#. PW4Bz +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. ZqYdk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "" + +#. iLgeg +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "" + +#. paCGy +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "Боја" + +#. T9Fd9 +#: optredlinepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Ништа]" + +#. gj7eD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#. CMzw9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#. g4YX6 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "" + +#. SxANq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "" + +#. CEWpA +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "" + +#. T8HuZ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|byauthor" +msgid "By author" +msgstr "" + +#. yqco2 +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Заглавље" + +#. pUDwB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "" + +#. h87BD +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "" + +#. DF6g4 +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Ивица" + +#. P2qW9 +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. WYbaB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "" + +#. U6v8M +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "" + +#. b6GGr +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. AWFT8 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "" + +#. LhnNT +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "" + +#. oW7XW +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#. YH3A4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "" + +#. 4GG2h +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "" + +#. LE694 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "" + +#. P5dLC +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "" + +#. DoB9R +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "" + +#. juzyR +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "" + +#. bmvCF +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "_Редови" + +#. bb7Uf +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "Колоне" + +#. hoDuN +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "" + +#. pBM3d +#: opttablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Колона" + +#. DgAwu +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "" + +#. WG9hA +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "" + +#. tgDzK +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Нумерисање линија" + +#. JrjSx +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#. A4kyF +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. eTpmZ +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. mq4U3 +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Неименовано 1" + +#. stM8e +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Неименовано 2" + +#. Sbvhz +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Неименовано 3" + +#. Dsuic +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Неименовано 4" + +#. FcNJ7 +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Неименовано 5" + +#. RZ5wa +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Неименовано 6" + +#. 7nVF5 +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Неименовано 7" + +#. YyuRY +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Неименовано 8" + +#. yeNqB +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Неименовано 9" + +#. KqFzs +#: outlinenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Сачувај ~као..." + +#. 2ibio +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#. JfB3i +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "" + +#. nrfyA +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. 8yV7Q +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "" + +#. Az7ML +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "" + +#. Vmmga +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#. zoAuC +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "" + +#. 3KmsV +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "" + +#. XVzhy +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "" + +#. YoP59 +#: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерисање" + +#. aBYaM +#: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#. uiBLi +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "" + +#. DCbYC +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" + +#. JdjtA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "" + +#. aZwtj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Релативно" + +#. jBvmB +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "" + +#. GFsnA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "" + +#. 6ZE4k +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "" + +#. wnCMF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "" + +#. DMsCr +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "at:" +msgstr "" + +#. V2jvn +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "" + +#. bLuru +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "" + +#. 2AXGD +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. 7C7M7 +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. W4eDj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#. gRaNm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#. AtJnm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Место табулатора" + +#. w6UaR +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Размак" + +#. E5DdF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" + +#. ZrS3t +#: paradialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. aeGnD +#: paradialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "Ток текста" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#. YZFMg +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#. GHrCB +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" + +#. EVCmZ +#: paradialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. GCvEC +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. VnDtp +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. D9Fj4 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. PHJqE +#: picturedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. AJHDA +#: picturedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. 9MUMU +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. SPXJN +#: picturedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. Ans8C +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. ggt23 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#. GvnNr +#: picturedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. dGAqL +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. BzFLQ +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. AY5jk +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. qZGDG +#: picturepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. PqFMY +#: picturepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Име датотеке" + +#. UYzJC +#: picturepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Веза" + +#. hCVDF +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "" + +#. jwAir +#: picturepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Водоравно" + +#. F3zpM +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "" + +#. FX5Cn +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "" + +#. 6eLFK +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "" + +#. M9Lxh +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#. fSmkv +#: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Вишеструке странице" + +#. WM5km +#: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Редови" + +#. akPZq +#: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "Колоне" + +#. 2UCY8 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Позадина странице" + +#. DrgFA +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Pictures and other graphic objects" +msgstr "Слике и друга графика" + +#. VRCmc +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скривени текст" + +#. boJH4 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Местодржачи и поља за текст" + +#. 3y2Gm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Контроле обрасца" + +#. M6JQf +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#. FADdm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Штампај текст црно" + +#. uFDfh +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#. kCb92 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. 5DbCB +#: printmergedialog.ui +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "" +"Your document contains address database fields. Do you want to print a form " +"letter?" +msgstr "" + +#. vnSLh +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "" + +#. KExm5 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "" + +#. G3EK7 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "" + +#. ZeFhF +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "" + +#. GXQuM +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Pictures and objects" +msgstr "~Слике и објекти" + +#. YXZkf +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Контроле обрасца" + +#. Etckm +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Позадина странице" + +#. FWBUe +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Штампај текст црно" + +#. EhvUm +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Скривени текст" + +#. AkeAw +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Местодржачи и поља за текст" + +#. nxmuA +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#. UdKAr +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "~Леве странице" + +#. UpodC +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "~Десне странице" + +#. yWvNR +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Брошура" + +#. knHGC +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Здесна улево" + +#. QTzam +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. 6C24R +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "Ниједан" + +#. 6vPTt +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Само коментари" + +#. n5M2U +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Крај документа" + +#. pRqdi +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Крај странице" + +#. oBR83 +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "" + +#. VeG6V +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" + +#. hWKii +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "Факс" + +#. HCEJQ +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" + +#. oSYKd +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "~Касета за папир из подешавања за штампач" + +#. XdcEh +#: printoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Остало:" + +#. APhFB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "" + +#. wBySi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "" + +#. DzXD5 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "" + +#. 3R8uD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "" + +#. 7ehFm +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "" + +#. yWBUi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. fB6No +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "" + +#. 679ut +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "" + +#. PMz3U +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#. V5DfK +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "" + +#. V9RgF +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. FcfuU +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. 344nc +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. 4Bsf3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#. AnyFT +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "" + +#. Qxb4Q +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "" + +#. VgiGB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#. rDNHk +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "" + +#. rztbH +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "" + +#. LGHpW +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "" + +#. AvWPi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "" + +#. AZwKD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "" + +#. zGzFe +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "" + +#. Mszj6 +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. GThP4 +#: privateuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. bGoA3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "" + +#. re87U +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "" + +#. 4e8PD +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#. 7pDvP +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "" + +#. fuaTy +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "" + +#. Taxpw +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#. wsV5N +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "" + +#. bj5SZ +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "" + +#. hrgKv +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "" + +#. HUwVH +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" + +#. ZBNBq +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "" + +#. tYDWS +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "" +"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " +"orientation?" +msgstr "" + +#. BLSz9 +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "" + +#. ABiQF +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#. 52oiv +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "" +"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " +"overwrite its contents." +msgstr "" + +#. eB6CH +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "" + +#. yKCV7 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "" + +#. dEN94 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "" +"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " +"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " +"changes will avoid delays." +msgstr "" + +#. 8Jkwi +#: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Преименуј аутотекст" + +#. X34y4 +#: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Име" + +#. FPBan +#: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "Ново" + +#. 58DNf +#: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Пре~чица" + +#. h2ovi +#: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "~Пречица" + +#. q7Uk2 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "" + +#. E4Th3 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "" + +#. WTa6U +#: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Преименуј објекат: " + +#. HBbjR +#: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "Ново име" + +#. Yffi5 +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "" + +#. NWjKW +#: rowheight.ui +#, fuzzy +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Висина реда" + +#. 8JFHg +#: rowheight.ui +#, fuzzy +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "~Уклопи по величини" + +#. 87zor +#: rowheight.ui +#, fuzzy +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Висина" + +#. nNUFB +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "" + +#. nnt82 +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "" + +#. NFQBW +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " +"format." +msgstr "" + +#. 6zCYG +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "" + +#. PkJVz +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "" + +#. AwGvc +#: savelabeldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "Врста" + +#. vtbE3 +#: savelabeldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. L7P6y +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "" + +#. fC7dS +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "Веза" + +#. 7JfBV +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE" + +#. BN2By +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "Одељак" + +#. KGrwG +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Име датотеке" + +#. AYDG6 +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "DDE ~наредба" + +#. 4ojHF +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. 9GJeE +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Веза" + +#. zeESA +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "~Заштићено" + +#. EBTsd +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. fpWcx +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "~Са лозинком" + +#. 4rFEh +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "" + +#. eEPSX +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Сакриј" + +#. D7G8F +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "~Под условом" + +#. sKZmk +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#. Y4tfP +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" + +#. hoFVv +#: sectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Својства" + +#. F8WuK +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "" + +#. uEB4J +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "" +"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " +"list. If you do not have an address list you can create one by clicking " +"'%2'." +msgstr "" + +#. WkuFD +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "" + +#. omDDB +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#. dPCjU +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "" + +#. uwBMk +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "" + +#. XLNrP +#: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. taJUf +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "" + +#. 9x69k +#: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. sT5C5 +#: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. MhA9k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "" + +#. qEPZL +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "" + +#. Wkkoq +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "" + +#. rkpVh +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "" + +#. PaQhk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. z2hB7 +#: selectblockdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. qcSeC +#: selectblockdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Обриши" + +#. FD7A8 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "" + +#. TJ22s +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "" + +#. RnB8Q +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "" + +#. qMyCk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "" + +#. masP6 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "" + +#. 7qbh6 +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "" + +#. V5Gky +#: selectindexdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. aGPFr +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "" + +#. SfHVd +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "" +"The file you have selected contains more than one table. Please select the " +"table containing the address list you want to use." +msgstr "" + +#. uRHDQ +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#. FKiTF +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. Gx8Fi +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. VnimY +#: sidebarpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. UmHzG +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. okT3e +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. YYHbZ +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#. zwBxA +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#. hgR2k +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#. uy7cQ +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. FY2c5 +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. XA6xR +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. NhJSL +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. pdCF7 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. YnySr +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. eA4AT +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. TuEAM +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Поређај" + +#. Ceifw +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +#. Wgvv2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Врста кључа" + +#. ykAeB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Редослед" + +#. NioK5 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. yVqST +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. P9D2w +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. haL8p +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. PHxUv +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. zsggE +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. 3yLB6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Кључ 1" + +#. XDgAf +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Кључ 2" + +#. 8yfoN +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Кључ 3" + +#. m3EJC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "" + +#. dY8Rr +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. d7odM +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Редови" + +#. C4Fuq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Правац" + +#. JGBYA +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#. 7GWNt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Знак" + +#. zHA5D +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. BX6Mq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#. gEcoc +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#. QnviQ +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#. Adw2Y +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Поставка" + +#. wwAqa +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Подели табелу" + +#. EqUx2 +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копирај заглавље" + +#. 5qZGL +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)" + +#. DKd7P +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Прилагођено заглавље" + +#. hiwak +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Без заглавља" + +#. RrS2A +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. Yqd5u +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "" + +#. DwWGW +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "" + +#. keuGN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "" + +#. 7bsoo +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "" + +#. fH3HS +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "" + +#. sGGYz +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "" + +#. BLnus +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "" + +#. FHhX7 +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "" + +#. 8NPGk +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "" + +#. xEDWN +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Освежи" + +#. M4Ub9 +#: stringinput.ui +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. crhjc +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "" + +#. FD2EC +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "" + +#. oaeDs +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. xgJtV +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#. FXZf3 +#: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "~Прилагоди ширину табеле" + +#. MnC6Z +#: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне" + +#. Wyp7Q +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "" + +#. iJhVV +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#. fxTCe +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "" + +#. VCi4N +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "" + +#. KpdDw +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Format" +msgstr "Формат табеле" + +#. 4jHAN +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#. PgyPz +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Ток текста" + +#. ADSBP +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. BFWgV +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. AJTd2 +#: tableproperties.ui +#, fuzzy +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. YVWhW +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Прелом" + +#. 85dHS +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "Страница" + +#. ATESc +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Колона" + +#. bFvFr +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Пре" + +#. x9LiQ +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "После" + +#. ZKgd9 +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Са ст~илом странице" + +#. 4ifHW +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "Број странице" + +#. CZpDc +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона" + +#. SKeze +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона" + +#. jGCyC +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Задржи са следећим пасусом" + +#. QAY45 +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Усмерење текста" + +#. tWodL +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Понови заглавље" + +#. 7R7Gn +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Први" + +#. KEVNR +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "ред" + +#. yLhbA +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Ток текста" + +#. FRUDs +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "~Усправно поравњање" + +#. ZtGTC +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. JsEEP +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Водоравно" + +#. T9QMB +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Усправно" + +#. 5CGH9 +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" + +#. YLPEL +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Врх" + +#. 5Pb5v +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#. 4aZFz +#: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Дно" + +#. xhDck +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Стил знакова" + +#. GZoKS +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#. UH8Vz +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. BvEuD +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. Zda8g +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#. RAxVY +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. NAt5W +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азијски распоред" + +#. x6FbL +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. gurnZ +#: templatedialog1.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. XfHu5 +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Врста нумерисања" + +#. tA5vb +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. JuQ2R +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Ознаке за набрајање" + +#. XGBaD +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Врста нумерисања" + +#. D9oKE +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#. Dp6La +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. K55K4 +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. nB2A9 +#: templatedialog16.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog16|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. 6ozqU +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стил пасуса" + +#. 6i2mG +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#. 2NhWM +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. G7U5N +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#. UheDe +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#. LrHQg +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Ток текста" + +#. evVPf +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#. A5kVc +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. ECDNu +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#. pmGG6 +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#. 58Wjp +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Азијски распоред" + +#. gU5dE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "" + +#. 9gGCX +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатори" + +#. D26TP +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" + +#. dbbmR +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. Dj7W7 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. cFPCE +#: templatedialog2.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. LexJE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. q8oC5 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "" + +#. iZJuC +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#. 8dRdE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. Q2PQs +#: templatedialog4.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. wEoGM +#: templatedialog4.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. CEZkG +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. azFQq +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. EYmCL +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. UbGRm +#: templatedialog4.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. riCuE +#: templatedialog4.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. BYG56 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. ZSiRR +#: templatedialog8.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Стил странице: " + +#. BvGbL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. UbZRu +#: templatedialog8.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. hCvJw +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. Mja3s +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. JUC2u +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. oeXmC +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. D9AK7 +#: templatedialog8.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" + +#. ABEwr +#: templatedialog8.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. ZdBTL +#: templatedialog8.ui +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Фуснота" + +#. FosCF +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "" + +#. cLynh +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " +"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " +"the port and the secure connections settings" +msgstr "" + +#. RA3W2 +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "" + +#. 4Bcop +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "" + +#. Fuyoe +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "" + +#. sVa4p +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "" + +#. DTbTU +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#. GUVtF +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "" + +#. TF5ap +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. sYQwV +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Без мреже" + +#. YcrB9 +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Мрежа (само линије)" + +#. twnn7 +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Мрежа (линије и знакови)" + +#. vgAMo +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "При~они за карактере " + +#. FUCs3 +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#. orVSu +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Знакова по линији" + +#. db6sS +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" +msgstr "" + +#. YoUGQ +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Број линија по страници" + +#. zCJFP +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" +msgstr "" + +#. VKRDD +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "~Ширина карактера" + +#. djvBs +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Највећа величина Ruby текста" + +#. FJFVs +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Највећа основна величина текста" + +#. xFWMV +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста" + +#. qCgRA +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "" + +#. qj8Gw +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Прикажи мрежу" + +#. VBBaC +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Штампај мрежу" + +#. qBUXt +#: textgridpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Боја мреже" + +#. SxFyQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "" + +#. aHkWU +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Насловна страница" + +#. bAzpV +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Број насловних страница" + +#. cSDtn +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Постави насловне на" + +#. y5Tiz +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Претвори постојеће странице у насловне" + +#. B4uzg +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Уметни насловне странице" + +#. 9UqEG +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "почетак документа" + +#. UE6DM +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. S3vFc +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Направи насловне странице" + +#. JKtfh +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних" + +#. FY2CJ +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Број странице" + +#. JdY9e +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Постави број странице за прву насловну" + +#. TxHWZ +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Број странице" + +#. nJXn9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Бројање страница" + +#. rQqDD +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "Стил:" + +#. 4XAV9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. puRGq +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Измени особине странице" + +#. U42Qe +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "" + +#. J98jj +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Index/Table" +msgstr "" + +#. eJ6Dk +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. 59BiZ +#: tocdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" + +#. qCScQ +#: tocdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. etDoK +#: tocdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. 49G83 +#: tocdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. P4YC4 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "Ниво" + +#. hJeAG +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "Врста" + +#. fCuFC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "" + +#. wEABX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#. 6JdC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "" + +#. F5Gt6 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. 5nWPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "" + +#. FfEDW +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "" + +#. okgoX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "" + +#. btD2T +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "" + +#. ADyKA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "" + +#. TyVE4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "" + +#. PMa3U +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "" + +#. ZnXeV +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "" + +#. qtbWw +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "" + +#. 24FSt +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Број" + +#. pCUfB +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "" + +#. D6uWP +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "Уметни" + +#. Lc2kd +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "Уклони" + +#. UprDZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "" + +#. vQAWr +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#. BQH4d +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "" + +#. Dbwdu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "" + +#. AYFTR +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "" + +#. 9EpS2 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Хипервеза" + +#. neGrK +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "" + +#. 6jUXn +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "" + +#. pmiey +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "" + +#. nSJnG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "" + +#. WqEHX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "" + +#. r33aA +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. KGCpX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "" + +#. 2b5tC +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "Садржај" + +#. FBuPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. UUgEC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "" + +#. B7NqZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "" + +#. zXEA4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "" + +#. JeEzE +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|up1cb" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. 5Hq26 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|down1cb" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. GykCA +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|up2cb" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. PJr9b +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. DKRqf +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|up3cb" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. cU3GF +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#. yS6sK +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|down2cb" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. Ukmme +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. bXMtW +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|down3cb" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. VRkA3 +#: tocentriespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#. heqgT +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "" + +#. GBk8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. RQTKN +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. 4ABb3 +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. 2D7ru +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#. EhUsg +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. 2M95E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "" + +#. qwBjz +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "" + +#. EFkz2 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "" + +#. BgEZQ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "" + +#. E4vrG +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#. DGY52 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "" + +#. 3ohod +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index/Table" +msgstr "" + +#. 36kXs +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" + +#. 6RPA5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "" + +#. ZrB8Z +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" + +#. rC8Gw +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "" + +#. Bab7X +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#. 7f3c4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "" + +#. JnBBj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "" + +#. fQbwC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "" + +#. 46GwB +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Стилови" + +#. YvroS +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. KvQH4 +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Натпис" + +#. zRKYU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "" + +#. E8n8f +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. 7h4vk +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. AC6q4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "" + +#. CmrdM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "" + +#. nvrHf +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "" + +#. BEnfa +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "" + +#. zkDMi +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "" + +#. zSgta +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "" + +#. Q9AQ5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "" + +#. 7joDj +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[Ништа]" + +#. hpS6x +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "" + +#. RcAuE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "" + +#. 68zRA +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "" + +#. fSv5S +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "" + +#. 2M3ZW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "" + +#. NGgFZ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "" + +#. JXdAD +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "" + +#. Uivc8 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "" + +#. GfaT4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#. e35vc +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "" + +#. iyXrS +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "" + +#. AGmXC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "" + +#. KoCwE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "" + +#. 3F5So +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#. cCW7C +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "" + +#. MKA2M +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "" + +#. Ec4gF +#: tocindexpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Поређај" + +#. yfG2o +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. hP5JM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#. qQ9dW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#. gijYT +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#. DuFx3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#. CCQdU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#. eXZ8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#. pj7su +#: tocstylespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "Ниво" + +#. APeje +#: tocstylespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Стил пасуса" + +#. LGrjt +#: tocstylespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "Подразумевано" + +#. Dz6ag +#: tocstylespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "Уреди" + +#. ddB7L +#: tocstylespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Поравнање" + +#. od8Zz +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Вођице при померању" + +#. m8nZM +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Вођице" + +#. ajzCS +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Graphics and objects" +msgstr "Гра~фика и објекти" + +#. KFpGX +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "Табеле" + +#. jfsAp +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Црте~жи и контроле" + +#. VJERz +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "~Кодови поља" + +#. YonUg +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "Коментар" + +#. ZPSpD +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Прикажи" + +#. bZutr +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|hscrollbar" +msgid "H_orizontal scrollbar" +msgstr "~Водоравни клизач" + +#. EEMEa +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|vscrollbar" +msgid "_Vertical scrollbar" +msgstr "~Усправни клизач" + +#. ovaQw +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|ruler" +msgid "R_uler" +msgstr "Лењир" + +#. YD6TK +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "~Глатко листање" + +#. d327U +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "В~одоравни лењир" + +#. Eehog +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "У~справни лењир" + +#. P2W3a +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Десно-поравњање" + +#. me2R7 +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Приказ" + +#. Jx8xH +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Мерна јединица" + +#. 3ES7A +#: viewoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. z2dFZ +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "" + +#. 3Y34S +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "" + +#. ThYWH +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established. Please check the" +" connection settings." +msgstr "" + +#. ALj8P +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "" + +#. oGAk2 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "" + +#. E5sd4 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "" + +#. pgwcZ +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "" + +#. bNHAL +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Број речи" + +#. 4rhHV +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Речи" + +#. MjCM7 +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Знакова са размацима" + +#. cnynW +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Знакова без размака" + +#. 2Dc8B +#: wordcount.ui +#, fuzzy +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. Jy4dh +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 2tUdA +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Азијска слова и корејске ознаке" + +#. dZmso +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "" + +#. A2jUj +#: wrapdialog.ui +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. KhEhR +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "После" + +#. nCu5X +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#. nANFH +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "Ниједан" + +#. ZjSbB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "" + +#. cES6o +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "" + +#. NZJkB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "" + +#. FezRV +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Поставка" + +#. QBuPZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "" + +#. wDFKF +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#. xsX5s +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#. NQ77D +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#. g7ssN +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Одвајање" + +#. LGNvR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "" + +#. XDTDj +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "" + +#. GYAAU +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "" + +#. dcKxZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "" + +#. FDUUk +#: wrappage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Опције" diff --git a/source/sr/sw/source/core/layout.po b/source/sr/sw/source/core/layout.po deleted file mode 100644 index 904f80f6582..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/layout.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/layout -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:39+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pagefrm.src -msgctxt "" -"pagefrm.src\n" -"STR_PAGE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Manual Page Break" -msgstr "Ручни прелом странице" - -#: pagefrm.src -msgctxt "" -"pagefrm.src\n" -"STR_COLUMN_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "Ручни прелом колоне" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 794335703e2..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Повратак на помоћника за циркуларну пошту" - -#: mailmergechildwindow.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Помоћник за циркуларну пошту" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Стање везе" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Шаљем е-пошту..." - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Стање преноса" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 од %2 е-порука је послато" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Слање је паузирано" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Непослата е-пошта: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Више >>" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "<< Мање" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Заустави" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "~Затвори" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "~Настави" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Шаљем е-пошту" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Задатак" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Шаљем на: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Успешно послато" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Слање није успело" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n" -"Ипак желите да напустите програм?" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index 35a1218c9e9..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Име одељка се променило:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Дуплирано име одељка" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Унета лозинка је погрешна." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Лозинка није постављена." diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index cbf05a1fb2a..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Отвори" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Отвори у новом прозору" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Уређивање" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Изабери текст" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "~Учитај поново" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Учитај поново оквир" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "ХТМЛ из~ворни код" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Уназад" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Унапред" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Као везу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Сачувај позадину..." - -#: docvw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Као везу" - -#: docvw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Додај позадину" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Копирај ~везу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Искључи проширења" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Напусти режим целог екрана" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Циљни оквир није празан." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Циљни оквир је већ повезан." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Изворни оквир је већ извор везе." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Заторена веза није могућа." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Уметнут" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Обрисан" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Форматиран" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Табела је промењена" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Примењени стилови пасуса" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Енднота: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Фуснота: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Подеси колону табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Подеси врсту табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Изабери целу табелу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Изабери ред табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Изабери колону табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Заглавље (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Подножје (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Обриши заглавље..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Форматирај заглавље..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Обриши подножје..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Форматирај подножје..." diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index d5684d05439..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Занемари све" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Провера писања..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Постави језик за избор" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Постави језик за пасус" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "Реч је " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "Пасус је " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Провера писања је завршена." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Завршен прелом речи" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Ниједан (без провере писања)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Подразумевани језик" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Још..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Занемари" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Објашњења..." diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po deleted file mode 100644 index a2b8378dce7..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/misc.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/misc -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:58+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Уреди коментар..." - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Радња" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Позиција документа" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Поређај по" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index ae959bd0bf9..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,858 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Примени" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Збир" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Заокружи" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратни корен" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Степен" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Раздвајач списка" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Једнако" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Различито" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Једнако или мање од" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Једнако или веће од" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Мање" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Веће" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Логичко „или“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Логичко „искључиво или“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Логичко „и“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Логичко „не“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Оператори" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Средња вредност" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Статистичке функције" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Аркус синус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Аркус косинус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Аркус тангенс" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функције" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Формула текста" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Број странице" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Број страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Оквир текста" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Цртеж" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Контрола" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Одељак" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележивач" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE објекат" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Заглавља" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Подсетник" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Понови претрагу" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Ставка у попису" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Погрешна формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Следећа табела" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Следећи оквир текста" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Следећа страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Следећи цртеж" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Следећа контрола" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Следећи одељак" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Следећи обележивач" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Следећа графика" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Следећи OLE објекат" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Следеће заглавље" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Следећи избор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Следећа фуснота" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Следећи подсетник" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Следећи коментар" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Настави претрагу унапред" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Следећа ставка у попису" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Претходна табела" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Претходни оквир текста" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Претходна страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Претходни цртеж" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Претходна контрола" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Претходни одељак" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Претходни обележивач" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Претходна графика" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Претходни OLE објекат" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Претходно заглавље" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Претходни избор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Претходна фуснота" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Претходни подсетник" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Претходни коментар" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Настави претрагу уназад" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Претходна ставка у попису" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Претходна формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Следећа формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Претходна неисправна формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Следећа неисправна формула табела" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index 7708e3aa54f..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Опције паметне ознаке..." diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index cd32fe07a48..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n" -"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL_FORCED\n" -"querybox.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" -"infobox.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Спајање докумената није могуће." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" -"infobox.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Не могу да направим аутотекст." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" -"infobox.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Не могу да учитам извор." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_NO_FAX\n" -"infobox.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "ХТМЛ документ" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Текст" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" -"infobox.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "Извор није назначен." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Ниво " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Контура" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Уреди фусноту или ендноту" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Број замена траженог појма: XX" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна палета алатки" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Ред " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Колона " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Штампање избора" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Извези извор..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "ХТМЛ изворни код" - -#: view.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Преглед странице" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "ХТМЛ изворни код" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index b38c843ac0e..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,2020 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Увећано почетно преко" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "редова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Без увећања почетног слова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Без прелома странице" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Не прави одраз" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Обрни усправно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Обрни водоравно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Водоравно и усправно обртање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стил знакова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Без стила знакова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Без подножја" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Без заглавља" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Оптимално преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Без преламања" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Кроз" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Упоредно преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Преламање колона" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Лево преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Десно преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Унутрашње преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Спољашње преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Само сидро)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Фиксна висина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Мин. висина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "на пасус" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "на знак" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "ка страници" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "X координата:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Y координата:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "на врху" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Усправно на средини" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "на дну" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Врх линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Центрирана линија" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Дно линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Регистарски тачно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Нерегистарски тачно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "на десној страни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Водоравно на средини" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "на левој страни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "унутар" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "изван" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Пуна ширина" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Ширина одвајача:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Макс. површина фусноте:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Подели" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "без нумерисања" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "везано за " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "и " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Броји линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "не броји линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "поново отпочни бројање линија од: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Осветљење: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Црвена: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Зелена: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Плава: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Контраст: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Гама: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Провидност: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Обрни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "не обрћи" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Графички режим: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Нијансе сиве" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Црно-бело" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Водени жиг" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Ротација" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Без мреже" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Мрежа (само линије)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Мрежа (линије и знакови)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Прати ток текста" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Немој да пратиш ток текста" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Споји ивице" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Не спајај ивице" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Линија" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Грешка у синтакси **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Дељење нулом **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Погрешно коришћење заграда **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Прекорачење квадратне функције **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Променљива није нађена **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Прекорачење **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Погрешан формат датума **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Грешка **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Израз је неисправан **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "изнад" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "испод" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Грешка: референтни извор није нађен" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Цео" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(фиксирано)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Азбучни попис" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Кориснички дефинисана" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Садржај" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиографија" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Ротација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Попис табела" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Табела објеката" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Попис илустрација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Направљено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Последњи пут штампано" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Број ревизије" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Укупно време уређивања" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Прво претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Следеће претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Чланак" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Књига" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Брошуре" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Извод из књиге" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Извод из књиге с насловом" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Техничка документација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Теза" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разно" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Дисертација" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Извештај истраживања" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Необјављено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "е-пошта" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW документ" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Кориснички-дефинисано1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Кориснички-дефинисано2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Кориснички-дефинисано3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Кориснички-дефинисано4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Кориснички-дефинисано5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Кратко име" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Забелешка" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Аутор(и)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Наслов књиге" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Поглавље" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Издање" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Уредник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Врста публикације" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Институција" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Страница(е)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Издавач" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Универзитет" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Серије" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Врста извештаја" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Том" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Кориснички-дефинисано1" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Кориснички-дефинисано2" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Кориснички-дефинисано3" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Кориснички-дефинисано4" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Кориснички-дефинисано5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ИСБН" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Унапреди поглавље" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Уназади поглавље" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Поље са листом" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Постави подсетник" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Сидро<->Текст" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Нивои заглавља су приказани" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Унапреди ниво" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Уназади ниво" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Освежи" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Такође сачувај и садржај" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Помери навише" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Помери наниже" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Ниво контуре" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Уметни као хипервезу" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Уметни као везу" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Уметни као копију" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Приказ" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "активан" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "неактиван" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Освежи" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Уреди везу" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Попис" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Нови документ" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Пописи" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Везе" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Цео" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Уклони попис" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "У~клони заштиту" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Датотека није нађена: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Преименуј" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Само за ~читање" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Сакриј све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Обриши све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Општи приказ" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Следећи сервис није доступан:" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Увећање" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "~Нагоре" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "На~доле" diff --git a/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po deleted file mode 100644 index fdab154490c..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP1\n" -"string.text" -msgid "Application [" -msgstr "Програм [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP2\n" -"string.text" -msgid "] is not responding." -msgstr "] се не одазива." - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA1\n" -"string.text" -msgid "Data for [" -msgstr "Подаци за [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] се не могу добавити" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK1\n" -"string.text" -msgid "Link to [" -msgstr "Веза ка [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be established" -msgstr "] не може бити успостављена" diff --git a/source/sr/sw/source/core/undo.po b/source/sr/sw/source/core/undo.po deleted file mode 100644 index 646c9aae756..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/undo.po +++ /dev/null @@ -1,1279 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/undo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CANT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "not possible" -msgstr "није могуће" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "Обриши $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "Уметни $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OVR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Преписивање: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLITNODE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "New Paragraph" -msgstr "Нови пасус" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Помери" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "Примени особине" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "Примени стилове: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_RESET_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Reset attributes" -msgstr "Ресетуј атрибуте" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Change style: $1" -msgstr "Промени стил: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_DOC_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert file" -msgstr "Уметни датотеку" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Уметни аутотекст" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "Обриши обележивач: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Уметни обележивач: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TBL\n" -"string.text" -msgid "Sort table" -msgstr "Поређај табелу" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TXT\n" -"string.text" -msgid "Sort text" -msgstr "Поређај текст" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Уметни табелу: $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "Претвори текст у табелу" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "Претвори табелу у текст" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_COPY_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Копирање: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "Замени $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert page break" -msgstr "Уметни прелом странице" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert column break" -msgstr "Уметни прелом колоне" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Run macro" -msgstr "Покрени макро" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_ENV_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "Уметни коверту" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Копирање: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move: $1" -msgstr "Премести: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTFLY\n" -"string.text" -msgid "Insert frame" -msgstr "Уметни оквир" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETEFLY\n" -"string.text" -msgid "Delete frame" -msgstr "Обриши оквир" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Аутоформатирање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLEHEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Table heading" -msgstr "Заглавље табеле" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "Замени: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTSECTION\n" -"string.text" -msgid "Insert section" -msgstr "Уметни одељак" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETESECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete section" -msgstr "Обриши одељак" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTION\n" -"string.text" -msgid "Modify section" -msgstr "Промени одељак" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTPASSWD\n" -"string.text" -msgid "Change password protection" -msgstr "Промени заштиту лозинком" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEDEFATTR\n" -"string.text" -msgid "Modify default values" -msgstr "Промени подразумеване вредности" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "Замени стил: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Delete page break" -msgstr "Обриши прелом странице" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXT_CORRECTION\n" -"string.text" -msgid "Text Correction" -msgstr "Исправка текста" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_LR\n" -"string.text" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Унапреди-уназади контуру" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_UD\n" -"string.text" -msgid "Move outline" -msgstr "Помери контуру" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSNUM\n" -"string.text" -msgid "Insert numbering" -msgstr "Уметни нумерисање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMUP\n" -"string.text" -msgid "Promote level" -msgstr "Унапреди ниво" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMDOWN\n" -"string.text" -msgid "Demote level" -msgstr "Уназади ниво" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVENUM\n" -"string.text" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Помери пасусе" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTDRAW\n" -"string.text" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Уметни цртани објекат: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMORNONUM\n" -"string.text" -msgid "Number On/Off" -msgstr "Приказ броја" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Повећај увлачење" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DEC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Decrease indent" -msgstr "Умањи увлачење" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTLABEL\n" -"string.text" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Уметни наслов: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETNUMRULESTART\n" -"string.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Понови почни нумерисање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEFTN\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote" -msgstr "Промени фусноту" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_ACCEPT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "Прихвати измену: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REJECT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "Одбаци измену: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLIT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Подели табелу" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DONTEXPAND\n" -"string.text" -msgid "Stop attribute" -msgstr "Заустави атрибут" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOCORRECT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Аутоматско исправљање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MERGE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Merge table" -msgstr "Споји табелу" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELNUM\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering" -msgstr "Обриши нумерисање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNDO\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Цртани објекти: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWGROUP\n" -"string.text" -msgid "Group draw objects" -msgstr "Групиши објекте цртежа" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Разгрупиши објекте цртежа" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Обриши објекте цртежа" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REREAD\n" -"string.text" -msgid "Replace Image" -msgstr "" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELGRF\n" -"string.text" -msgid "Delete Image" -msgstr "Обриши оквир" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELOLE\n" -"string.text" -msgid "Delete object" -msgstr "Обриши објекат" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Примени атрибуте табеле" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "Аутоформатирање табеле" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSCOL\n" -"string.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Уметни колону" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Уметни ред" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_DELBOX\n" -"string.text" -msgid "Delete row/column" -msgstr "Обриши ред или колону" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete column" -msgstr "Обриши колону" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete row" -msgstr "Обриши ред" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Подели ћелије" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Споји ћелије" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NUMFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Format cell" -msgstr "Фроматирање ћелије" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_TOX\n" -"string.text" -msgid "Insert index/table" -msgstr "Уметни садржај или попис" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Remove index/table" -msgstr "Уклони садржај или попис" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Копирање табеле" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_CPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Копирање табеле" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" -"string.text" -msgid "Set cursor" -msgstr "Постави курсор" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Link text frames" -msgstr "Вежи оквире текста" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_UNCHAIN\n" -"string.text" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "Одвежи оквире текста" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FTNINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "Измени опције фусноте" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify endnote settings" -msgstr "Измени подешавања ендноте" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COMPAREDOC\n" -"string.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Упореди документ" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" -"string.text" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Примени стил оквира: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" -"string.text" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Руби подешавање" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Аутоматско исправљање" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Insert footnote" -msgstr "Уметни фусноту" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLBTN\n" -"string.text" -msgid "insert URL button" -msgstr "уметни УРЛ дугме" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLTXT\n" -"string.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Уметни хипервезу" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" -"string.text" -msgid "remove invisible content" -msgstr "уклони невидљиви садржај" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TOXCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Table/index changed" -msgstr "Садржај или попис је промењен" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_START_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "'" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_END_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "'" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_LDOTS\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CLIPBOARD\n" -"string.text" -msgid "clipboard" -msgstr "списак исечака" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MULTISEL\n" -"string.text" -msgid "multiple selection" -msgstr "вишеструки избор" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TYPING_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Typing: $1" -msgstr "Куцање: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Убацивање исечка из списка" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_YIELDS\n" -"string.text" -msgid "->" -msgstr "->" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OCCURRENCES_OF\n" -"string.text" -msgid "occurrences of" -msgstr "појављивања" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABS\n" -"string.text" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "Табулатори: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NLS\n" -"string.text" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "Нови редови: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" -"string.text" -msgid "page break" -msgstr "прелом странице" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COLBRKS\n" -"string.text" -msgid "column break" -msgstr "прелом ступца" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "Уметни $1" - -#: undo.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "Обриши $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Attributes changed" -msgstr "Особине су промењене" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Табела је промењена" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Style changed" -msgstr "Стил је промењен" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "multiple changes" -msgstr "вишеструке измене" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_N_REDLINES\n" -"string.text" -msgid "$1 changes" -msgstr "Измене: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "Промени стил странице: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "Направи стил странице: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Обриши стил странице: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "Заглавље-подножје је промењено" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Field changed" -msgstr "Поље је промењено" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Направи стил пасуса: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Обриши стил пасуса: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "Направи стил знакова: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Обриши стил знакова: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Направи стил оквира: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Обриши стил оквира: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Направи стил набрајања: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Обриши стил набрајања: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert index entry" -msgstr "Уметни ставку у попис" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete index entry" -msgstr "Обриши ставку из пописа" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FIELD\n" -"string.text" -msgid "field" -msgstr "поље" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPHS\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Пасуси" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "frame" -msgstr "оквир" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE-објекат" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MATH_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "formula" -msgstr "формула" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHART\n" -"string.text" -msgid "chart" -msgstr "график" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NOTE\n" -"string.text" -msgid "comment" -msgstr "коментар" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "cross-reference" -msgstr "унакрсна референца" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "script" -msgstr "скрипта" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTHORITY_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "bibliography entry" -msgstr "ставка библиографије" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPECIALCHAR\n" -"string.text" -msgid "special character" -msgstr "посебан знак" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "footnote" -msgstr "фуснота" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "picture" -msgstr "слика" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWING_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "цртани објекат(ти)" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "табела: $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPH_UNDO\n" -"string.text" -msgid "paragraph" -msgstr "пасус" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "Промени наслов за %1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" -"string.text" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "Промени опис за %1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete table" -msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/source/core/unocore.po b/source/sr/sw/source/core/unocore.po deleted file mode 100644 index 22f60c1642b..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/core/unocore.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/unocore -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Ред %ROWNUMBER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "Колона %COLUMNLETTER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/app.po b/source/sr/sw/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index 82995059fcb..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,2544 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Print form letters" -msgstr "Обрасци штампања писма" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "Мењам број страница" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Paragraph Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Стилови пасуса" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"All Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Сви стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Скривени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Automatic\n" -"filterlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Text Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Text Styles" -msgstr "Стилови текста" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Chapter Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Стилови поглавља" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"List Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Стилови спискова" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Index Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Стилови пописа" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Special Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "Посебни стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"HTML Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "ХТМЛ стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"Conditional Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Условни стилови" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Character Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стилови знакова" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Сви стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Скривени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Frame Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Стилови оквира" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Сви стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Скривени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Стилови странице" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Сви стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Скривени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"List Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Стилови спискова" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"All\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Сви стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Hidden Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Скривени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Applied Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Примењени стилови" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"Custom Styles\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Прилагођени стилови" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ENV_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Коверта" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LAB_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Ознаке" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текст" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Не могу да отворим документ." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTCREATE\n" -"string.text" -msgid "Can't create document." -msgstr "Не могу да направим документ." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DLLNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Filter not found." -msgstr "Не могу да пронађем филтер." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_UNBENANNT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Несачуван документ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Име и путања главног документа" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_HTML_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Име и путања ХТМЛ документа" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAVA_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Измени писмо" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REMOVE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Следећи знакови су избачени јер нису допуштени: " - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ништа]" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "Почетак" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_END\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Изнад" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Испод" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "read-only" -msgstr "само за читање" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_READONLY_PATH\n" -"string.text" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERROR_PASSWD\n" -"string.text" -msgid "Invalid password" -msgstr "" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FMT_STD\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(нема)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DOC_STAT\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WREAD\n" -"string.text" -msgid "Importing document..." -msgstr "Увозим документ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" -"string.text" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Извозим документ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGREAD\n" -"string.text" -msgid "Loading document..." -msgstr "Учитавам документ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" -"string.text" -msgid "Saving document..." -msgstr "Чувам документ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_REFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Repagination..." -msgstr "Поновно нумерисање страница..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Аутоматско форматирање документа..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_IMPGRF\n" -"string.text" -msgid "Importing images..." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Search..." -msgstr "Претрага..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting..." -msgstr "Форматирање..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" -"string.text" -msgid "Converting..." -msgstr "Претварање..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LETTER\n" -"string.text" -msgid "Letter" -msgstr "Писмо" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Провера писања..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_HYPHEN\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Прелом речи..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Уметање пописа..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Освежавање пописа..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Стварање апстракта..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" -"string.text" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Прилагоди објекте..." - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OBJECT_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAME_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REGION_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Одељак" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_EMPTYPAGE\n" -"string.text" -msgid "blank page" -msgstr "празна" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ABSTRACT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Abstract: " -msgstr "Апстракт: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "separated by: " -msgstr "rаздвојено са:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Контура: Ниво" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style: " -msgstr "Стил: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEOFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page number: " -msgstr "Број странице: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "Прелом испред нове странице" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WESTERN_FONT\n" -"string.text" -msgid "Western text: " -msgstr "Западни текст: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CJK_FONT\n" -"string.text" -msgid "Asian text: " -msgstr "Азијски текст: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Непознати аутор" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MODULE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Палета функција (режим разгледања)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DONT_ASK_AGAIN\n" -"string.text" -msgid "~Do not show warning again" -msgstr "~Не приказуј поново упозорење" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Контура нумерисања" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Претвори текст у табелу" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Додај аутоформатирање" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Обриши аутоформатирање" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Следећи унос аутоформатирања ће бити обрисан:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Преименуј аутоформатирање" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Затвори" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "јан." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "феб." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "мар." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Север" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Средина" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Југ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Збир" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Унели сте неисправно име.\n" -"Не могу да направим жељено аутоформатирање. \n" -"Покушајте поново користећи друго име." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMERIC\n" -"string.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Нумерички" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Редови" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_COL\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Колона" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Plain" -msgstr "Обичан" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Уреди библиографски унос" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Уметни библиографски унос" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Размак између %1 и %2" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Ширина колоне %1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_TABLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_FRAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_OLE\n" -"string.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRONG_TABLENAME\n" -"string.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SRTERR\n" -"string.text" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Read-Error" -msgstr "Грешка при читању" - -#: error.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Не могу да прикажем графику." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" -"string.text" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "File format error found." -msgstr "Нађена је грешка у формату датотеке." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error reading file." -msgstr "Грешка при читању датотеке." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Input file error." -msgstr "Грешка у улазној датотеци." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" -"string.text" -msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "Датотека није у формату %PRODUCTNAME Писца." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" -"string.text" -msgid "Unexpected end of file." -msgstr "Неочекивани крај датотеке." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" -"string.text" -msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "Датотеке заштићене лозинкама се не могу отворити." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord6 file." -msgstr "Датотека није у формату WinWord6." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију „дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" -"string.text" -msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Датотека је записана у новијем издању." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord97 file." -msgstr "Датотека није у формату WinWord97." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error writing file." -msgstr "Грешка при записивању датотеке." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" -"string.text" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Погрешно издање документа аутоматског текста." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца." - -#: error.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) је промењен." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) не постоји." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Не можете даље делити ћелије." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Не можете уметнути додатне колоне." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Не можете променити структуру повезане табеле." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" -"string.text" -msgid "No drawings could be read." -msgstr "Не можете прочитати ниједан цртеж." - -#: error.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Датотека је сачувана WinWord-ом у режиму „брзог чувања“. Искључите опцију „дозволи брза чувања“ у WinWord-у и поново сачувајте датотеку." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Не могу да забележим све атрибуте." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "Не могу да учитам документ у потпуности." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Не могу да сачувам документ у потпуности." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n" -"string.text" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" -"Овај ХТМЛ документ садржи %PRODUCTNAME бејзик макрое.\n" -"Они нису сачувани са тренутним подешавањима извоза." - -#: error.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)." - -#: error.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TXT\n" -"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge..." -msgstr "~Страница..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" -"FN_SET_SUPER_SCRIPT\n" -"menuitem.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Експонент" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" -"FN_SET_SUB_SCRIPT\n" -"menuitem.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Индекс" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"MN_FORMAT_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "~Стил" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"MN_FORMAT_LINESPACE\n" -"menuitem.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Проред" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD\n" -"FN_EDIT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Fields..." -msgstr "Поља..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"FN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Фусноте и ендноте~..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "Ставка у попи~су..." - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Библиографска ставка..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Уреди хипервезу..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Копирај ~дестинацију хипервезе" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_REMOVE_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "~Уклони хипервезу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_RESET\n" -"FN_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Уклони ~директно форматирање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUMBER_NEWSTART\n" -"menuitem.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Започни ново набрајање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_CONTINUE\n" -"menuitem.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Настави претходно набрајање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Један ниво горе" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Down One Level" -msgstr "Ниво ниже" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_UNFORMATTED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Update Index/Table" -msgstr "~Освежи садржај или попис" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Index/Table" -msgstr "~Уреди садржај или попис" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Обриши садржај или попис" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" -"FN_INSERT_CAPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "~Caption..." -msgstr "~Натпис..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1\n" -"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Табела..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1\n" -"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Споји табеле" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1\n" -"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split Table" -msgstr "~Подели табелу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1\n" -"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "N~umber Format..." -msgstr "Формат ~броја..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Споји" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Подели..." - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Врх" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Ср~едина" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Дно" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Protect" -msgstr "~Заштити" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1.MN_CELL\n" -"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "У~клони заштиту" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB1\n" -"MN_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Ћелија" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Height..." -msgstr "~Висина..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" -msgstr "До~зволи прекид реда преко страница и колона" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Height" -msgstr "Оп~тимална висина" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Подједнако размакни" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" -"FN_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2\n" -"MN_SUB_TBLROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "~Ред" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Width..." -msgstr "~Ширина..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Width " -msgstr "Оп~тимална ширина " - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Подједнако размакни" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "~Изабери" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Уметни..." - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" -"FN_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB2\n" -"MN_SUB_TBLCOL\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "~Колона" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Те~кст..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_NAME_SHAPE\n" -"FN_NAME_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Име..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Frame..." -msgstr "~Оквир..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "~Издигни" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "~Заклони" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW5\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Редослед" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW6\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Редослед" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_REPLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Comment" -msgstr "Обриши ~коментар" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Обриши оне које ~написа $1" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_DELETE_ALL_NOTES\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete All Comments" -msgstr "Обриши ~све коментаре" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" -"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format All Comments" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Границе табеле" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "~Препознавање бројева" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_CONTOUR\n" -"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Contour" -msgstr "~Контура" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_EDIT_CONTOUR\n" -"SID_CONTOUR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Уреди контуру..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "~Без преламања" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "~Преламање странице" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Оптимално преламање странице" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Преламање кроз" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "У ~позадини" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "П~рви пасус" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "~Преламање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "~Без преламања" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "~Преламање странице" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Оптимално преламање странице" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Преламање кроз" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "У ~позадини" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "П~рви пасус" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_DRAW_WRAP_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Уреди..." - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "~Преламање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_AT_FRAME\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "На ~оквир" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Ка ~страници" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Ка ~пасусу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "Ка ~знаку" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "Као з~нак" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "~Сидро" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_ADD_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Text Box" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Text Box" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Контрола" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Текст објекта са цртежом" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" -"MN_SUB_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Редослед" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Лево" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "~Центрирано" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Десно" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Top" -msgstr "Смести на ~врх" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Base in ~Middle" -msgstr "Смести на ~средину" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Bottom" -msgstr "Смести на ~дно" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" -"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "~Поравнање" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate Image" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Object..." -msgstr "Објекат..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Текст објекта са цртежом" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страница" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEDOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страница" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Print" -msgstr "Штампај" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_PRINTPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Затвори преглед" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MEDIA_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Media object" -msgstr "Објекат мултимедије" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n" -"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Border and Background..." -msgstr "Ивице и позадина..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" -"FN_PAGEBREAK_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Измени прелом странице..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" -"FN_PAGEBREAK_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "Обриши прелом странице" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po deleted file mode 100644 index 5d6b56c6dcb..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/chrdlg.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:55+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Стил пасуса: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_PAGEFMT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Page Style: " -msgstr "(Стил странице: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" -"string.text" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/config.po b/source/sr/sw/source/ui/config.po deleted file mode 100644 index 927870d436f..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/config.po +++ /dev/null @@ -1,463 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/config -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:55+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian" -msgstr "Азијски" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_CTL\n" -"string.text" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_WESTERN\n" -"string.text" -msgid "Western" -msgstr "Западни" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Contents\n" -"itemlist.text" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page ba~ckground\n" -"itemlist.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Позадина странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"P~ictures and other graphic objects\n" -"itemlist.text" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "Сл~ике и друга графика" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Hidden te~xt\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "~Скривен текст" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Text placeholders\n" -"itemlist.text" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "~Местодржачи и поља за текст" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Form control~s\n" -"itemlist.text" -msgid "Form control~s" -msgstr "Контроле обра~сца" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Color\n" -"itemlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print text in blac~k\n" -"itemlist.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Штампај текст ~црно" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print ~automatically inserted blank pages\n" -"itemlist.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Use only paper tray from printer preferences\n" -"itemlist.text" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "Штампање" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"None (document only)\n" -"itemlist.text" -msgid "None (document only)" -msgstr "Без (само документ)" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Comments only\n" -"itemlist.text" -msgid "Comments only" -msgstr "Само коментари" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of document\n" -"itemlist.text" -msgid "Place at end of document" -msgstr "На крају документа" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of page\n" -"itemlist.text" -msgid "Place at end of page" -msgstr "На крају странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Comments\n" -"itemlist.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Коментари" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page sides\n" -"itemlist.text" -msgid "Page sides" -msgstr "Стране" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"All pages\n" -"itemlist.text" -msgid "All pages" -msgstr "Све странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Back sides / left pages\n" -"itemlist.text" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Задње стране (леве)" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Front sides / right pages\n" -"itemlist.text" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Предње стране (десне)" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Include\n" -"itemlist.text" -msgid "Include" -msgstr "Укључи" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Broch~ure\n" -"itemlist.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "~Брошура" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Left-to-right script\n" -"itemlist.text" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Писање слева удесно" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Right-to-left script\n" -"itemlist.text" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Писање здесна улево" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Range and copies\n" -"itemlist.text" -msgid "Range and copies" -msgstr "Опсег и копије" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~All pages\n" -"itemlist.text" -msgid "~All pages" -msgstr "~Све странице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Ст~ранице" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Selection\n" -"itemlist.text" -msgid "~Selection" -msgstr "~Избор" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place in margins\n" -"itemlist.text" -msgid "Place in margins" -msgstr "" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Millimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Милиметар" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Centimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Центиметар" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Meter\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Метар" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Kilometer\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Километар" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Inch\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Инч" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Foot\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Стопа" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Miles\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Миљe" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Pica\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пица" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Point\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Тачка" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Char\n" -"itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Знак" - -#: optload.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Line\n" -"itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Линија" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dbui.po b/source/sr/sw/source/ui/dbui.po deleted file mode 100644 index 79bbca7647c..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Title\n" -"itemlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"First Name\n" -"itemlist.text" -msgid "First Name" -msgstr "Име" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Last Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Company Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Company Name" -msgstr "Име компаније" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 1" -msgstr "Линија адресе 1" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 2" -msgstr "Линија адресе 2" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"City\n" -"itemlist.text" -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"State\n" -"itemlist.text" -msgid "State" -msgstr "Држава" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"ZIP\n" -"itemlist.text" -msgid "ZIP" -msgstr "Поштански број" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Country\n" -"itemlist.text" -msgid "Country" -msgstr "Држава" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone private\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone private" -msgstr "Приватни телефон" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone business\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone business" -msgstr "Пословни телефон" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"E-mail Address\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail Address" -msgstr "Адреса е-поште" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Gender\n" -"itemlist.text" -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_NOTASSIGNED\n" -"string.text" -msgid " not yet matched " -msgstr " није доступно " - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Све датотеке" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL_DATA\n" -"string.text" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Листе адреса (*.*)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME База (*.odb)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_DBF\n" -"string.text" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_XLS\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Excel (*.xls)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_TXT\n" -"string.text" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Обичан текст (*.txt)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_CSV\n" -"string.text" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Текст одвојен запетама (*.csv)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_MDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ACCDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SAVESTART\n" -"string.text" -msgid "Save ~starting document" -msgstr "Сачувај ~почетни документ" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SAVEMERGED\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Сачувај спојени документ" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print settings" -msgstr "Подешавање штампе" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SENDMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-Mail settings" -msgstr "Подешавање е-поште" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Несачуван документ" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_NOSUBJECT\n" -"string.text" -msgid "No subject" -msgstr "Без теме" - -#: dbui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_CONFIGUREMAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"Да би могао да шаље документе циркуалрне поште путем е-поште, %PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште.\n" -"\n" -"Желите ли сада да унесете податке о налогу е-поште?" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_STARTING\n" -"string.text" -msgid "Select starting document" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMETNTYPE\n" -"string.text" -msgid "Select document type" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSBLOCK\n" -"string.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSLIST\n" -"string.text" -msgid "Select address list" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_GREETINGSLINE\n" -"string.text" -msgid "Create salutation" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Adjust layout" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_PREPAREMERGE\n" -"string.text" -msgid "Edit document" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Personalize document" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_OUTPUT\n" -"string.text" -msgid "Save, print or send" -msgstr "" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_FINISH\n" -"string.text" -msgid "~Finish" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "Уреди адресни блок" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_MALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Прилагођени поздрав (мушки примаоци)" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_FEMALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Прилагођени поздрав (женски примаоци)" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "Е~лементи поздрава" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Add to salutation" -msgstr "Додај поздраву" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "Уклони из поздрава" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_DRAGSALUTATION\n" -"string.text" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Превуците елементе адресе у поље испод" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATION\n" -"string.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Поздрављање" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Знак интерпункције" - -#: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Dear\n" -"itemlist.text" -msgid "Dear" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hello\n" -"itemlist.text" -msgid "Hello" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hi\n" -"itemlist.text" -msgid "Hi" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -",\n" -"itemlist.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -":\n" -"itemlist.text" -msgid ":" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"!\n" -"itemlist.text" -msgid "!" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"(none)\n" -"itemlist.text" -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONMATCHING\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONPREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Salutation preview" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_ADDRESSELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Address elements" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_MATCHESTO\n" -"string.text" -msgid "Matches to field:" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dialog.po b/source/sr/sw/source/ui/dialog.po deleted file mode 100644 index f00387ad5a9..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"CB_USE_PASSWD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Лозинка" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"CB_READ_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Само за читање" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_LINKEDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit links" -msgstr "Уреди везе" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_PATH_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The directory '%1' does not exist." -msgstr "Директоријум „%1“ не постоји." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_SPELLING_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Провера писања је завршена." diff --git a/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po b/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po deleted file mode 100644 index 01782319cc5..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/dochdl.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dochdl -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NOGLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у документ док курсор није у табели." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_ERR_INSERT_GLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATETEXT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Писац" - -#: dochdl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEOLE\n" -"string.text" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_DDEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE веза" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/docvw.po b/source/sr/sw/source/ui/docvw.po deleted file mode 100644 index 39f11f5213c..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Приказ документа" - -#: access.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_DESC\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Приказ документа" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" -"string.text" -msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "Број заглавља $(ARG2): $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Заглавље $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Страница заглавља $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Подножје $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Страница подножја $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Фуснота $(ARG1)" - -#: access.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Фуснота $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Енднота $(ARG1)" - -#: access.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Енднота $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Страница $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Страница: $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" -"string.text" -msgid "Actions" -msgstr "Радње" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" -"string.text" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document preview" -msgstr "Приказ документа" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(режим прегледа)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME документ" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(неуписиво)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_TODAY\n" -"string.text" -msgid "Today," -msgstr "Данас," - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_YESTERDAY\n" -"string.text" -msgid "Yesterday," -msgstr "Јуче," - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Сви коментари" - -#: annotation.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Сви коментари" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Comments by " -msgstr "Коментари које написа" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NODATE\n" -"string.text" -msgid "(no date)" -msgstr "(без датума)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NOAUTHOR\n" -"string.text" -msgid "(no author)" -msgstr "(без аутора)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_REPLY\n" -"string.text" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Одговори на $1" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/envelp.po b/source/sr/sw/source/ui/envelp.po deleted file mode 100644 index cef12afc99b..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/envelp.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/envelp -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:50+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" -"string.text" -msgid "Database could not be opened." -msgstr "Базy није било могуће отворити." - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_NO_DRIVERS\n" -"string.text" -msgid "No database drivers installed." -msgstr "Нису инсталирани драјвери базе." - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_BTN_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "~New Doc." -msgstr "~Нови док." - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_SENDER_TOKENS\n" -"string.text" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "КОМПАНИЈА;CR;ИМЕ; ;ПРЕЗИМЕ;CR;АДРЕСА;CR;ГРАД; ;ДРЖАВАПРОВИНЦИЈА; ;ПОШТАНСКИБРОЈ;CR;ЗЕМЉА;CR;" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "[User]" -msgstr "[Корисник]" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HDIST\n" -"string.text" -msgid "H. Pitch" -msgstr "В. растојање" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_VDIST\n" -"string.text" -msgid "V. Pitch" -msgstr "У. растојање" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Висина" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Лева маргина" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_UPPER\n" -"string.text" -msgid "Top margin" -msgstr "Горња маргина" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_COLS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Редови" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Ширина странице" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Page Height" -msgstr "Висина странице" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/fldui.po b/source/sr/sw/source/ui/fldui.po deleted file mode 100644 index 9a59b31a1e6..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/fldui.po +++ /dev/null @@ -1,1082 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DATEFLD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TIMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FILENAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Име датотеке" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Database Name" -msgstr "Име базе података" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CHAPTERFLD\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Поглавље" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PAGENUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Page numbers" -msgstr "Бројеви страница" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCSTATFLD\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORFLD\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEMPLNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_EXTUSERFLD\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETFLD\n" -"string.text" -msgid "Set variable" -msgstr "Постави променљиву" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETFLD\n" -"string.text" -msgid "Show variable" -msgstr "Прикажи променљиву" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMELFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Formula" -msgstr "Уметни формулу" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field" -msgstr "Поље за унос" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "Поље за унос (променљива)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USRINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (user)" -msgstr "Поље за унос (корисник)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CONDTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Conditional text" -msgstr "Условни текст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDEFLD\n" -"string.text" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE поље" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACROFLD\n" -"string.text" -msgid "Execute macro" -msgstr "Изврши макро" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SEQFLD\n" -"string.text" -msgid "Number range" -msgstr "Опсег бројева" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Set page variable" -msgstr "Постави променљиву странице" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Show page variable" -msgstr "Прикажи променљиву странице" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INTERNETFLD\n" -"string.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Учитај УРЛ" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_JUMPEDITFLD\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Местодржач" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBINED_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Combine characters" -msgstr "Споји знакове" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Input list" -msgstr "Листа уноса" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "Постави референцу" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Уметни референцу" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBFLD\n" -"string.text" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "Поља циркуларне поште" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNEXTSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Next record" -msgstr "Следећи запис" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNUMSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Any record" -msgstr "Било који запис" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBSETNUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Број записа" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PREVPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Претходна страница" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_NEXTPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Следећа страница" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скривени текст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USERFLD\n" -"string.text" -msgid "User Field" -msgstr "Поље корисника" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_POSTITFLD\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SCRIPTFLD\n" -"string.text" -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Библиографска ставка" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENPARAFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Скривени пасус" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCINFOFLD\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Подаци о документу" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_STD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_FIX\n" -"string.text" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Датум (фиксни)" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_STD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_FIX\n" -"string.text" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Време (фиксно)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Characters" -msgstr "Знакови" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Речи" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PARA\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Пасуси" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_GRF\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Објекти" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_HOT\n" -"string.text" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE аутоматски" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE упутство" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FIRMA\n" -"string.text" -msgid "Company" -msgstr "Компанија" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_VORNAME\n" -"string.text" -msgid "First Name" -msgstr "Име" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_NAME\n" -"string.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ABK\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Иницијали" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STRASSE\n" -"string.text" -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_LAND\n" -"string.text" -msgid "Country" -msgstr "Држава" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_PLZ\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Поштански број" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ORT\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_POS\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELPRIV\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Тел. (кућни)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELFIRMA\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Тел. (пословни)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FAX\n" -"string.text" -msgid "FAX" -msgstr "Факс" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Е-пошта" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Држава" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_OFF\n" -"string.text" -msgid "off" -msgstr "искључено" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "укључено" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Име датотеке" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME_NOEXT\n" -"string.text" -msgid "File name without extension" -msgstr "Име датотеке без наставка" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path/File name" -msgstr "Путања датотеке" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Chapter name" -msgstr "Име поглавља" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Број поглавља" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Број поглавља без раздвајача" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAMENO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "Број и име поглавља" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "Римски бројеви (I II III)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_SROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Римски бројеви (i ii iii)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ARABIC\n" -"string.text" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Као стил странице" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_SCUT\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Иницијали" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_CMD\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_DB\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "База података" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Референца" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Поглавље" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_UPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Above/Below" -msgstr "Изнад-испод" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Као стил странице" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Категорија и број" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYCAPTION\n" -"string.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Текст наслова" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYSEQNO\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Број (без допуне)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Број (цела допуна)" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_GRAFIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_OLE\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COND\n" -"string.text" -msgid "~Condition" -msgstr "~Услов" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Then, Else" -msgstr "Онда, у супротном" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDE_CMD\n" -"string.text" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE израз" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INSTEXT\n" -"string.text" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Скривени т~екст" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACNAME\n" -"string.text" -msgid "~Macro name" -msgstr "~Име макроа" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PROMPT\n" -"string.text" -msgid "~Reference" -msgstr "~Референца" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBCHRS_FT\n" -"string.text" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "~Знакови" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETNO\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Број записа" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "~Размак" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: fldui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_URLPROMPT\n" -"string.text" -msgid "~URL" -msgstr "~УРЛ" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_ALL_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "<All>" -msgstr "<Све>" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Прилагођено" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po deleted file mode 100644 index 12a233f2a9a..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/frmdlg.po +++ /dev/null @@ -1,169 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/frmdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:56+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOP\n" -"string.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Врх" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Дно" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_VERT\n" -"string.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Ср~едина" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_HORI\n" -"string.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Средина" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOPPRT\n" -"string.text" -msgid "Upper Margin" -msgstr "Горња маргина" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOP_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Основна линија на ~врху" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_BOTTOM_BASE\n" -"string.text" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Основна линија на ~дну" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Основна линија на ~средини" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Врх линије" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Дно линије" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Средина линије" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Врх знака" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Дно знака" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Средина знака" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert object" -msgstr "Уметни објекат" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit object" -msgstr "Уреди објекат" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_COLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid " (Template: " -msgstr " (Шаблон: " - -#: frmui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: frmui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po b/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po deleted file mode 100644 index de2d3b4edd9..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/globdoc.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/globdoc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Главни документ" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION главни документ" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/index.po b/source/sr/sw/source/ui/index.po deleted file mode 100644 index 8080ea90ece..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/index.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ALPHA\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Одвајач" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Ниво " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_FILE_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Датотека, „%1“ у путањи „%2“ није пронађена." - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_USER_DEFINED_INDEX\n" -"string.text" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Кориснички одређен попис" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NOSORTKEY\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нема>" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NO_CHAR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нема>" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_DELIM\n" -"string.text" -msgid "S" -msgstr "" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "E#" -msgstr "E#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "E" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "T" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "#" -msgstr "" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "LS" -msgstr "LS" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "LE" -msgstr "LE" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "A" -msgstr "" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Број поглавља" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Унос" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Место табулатора" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Број странице" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "Chapter info" -msgstr "Подаци о поглављу" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Почетак хипервезе" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Крај хипервезе" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Библиографски унос: " - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_CHARSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Character Style: " -msgstr "Стил знакова: " - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" -"%PRODUCTNAME Math\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Математика" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" -"%PRODUCTNAME Chart\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME график" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" -"%PRODUCTNAME Calc\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Рачун" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" -"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" -"Other OLE Objects\n" -"itemlist.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Остали OLE објекти" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_STRUCTURE\n" -"string.text" -msgid "Structure text" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" -"string.text" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" - -#: cnttab.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_AUTOMARK_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Уреди ставку у попису" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Уметни ставку у попис" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/misc.po b/source/sr/sw/source/ui/misc.po deleted file mode 100644 index 1b6ce405ce1..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/misc.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:34+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" -"string.text" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" -"string.text" -msgid "Delete the category " -msgstr "Обриши категорију " - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" -"string.text" -msgid "?" -msgstr "" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "AutoText :" -msgstr "Аутотекст:" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_SAVE_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Сачувај аутотекст" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_NO_GLOSSARIES\n" -"string.text" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_MY_AUTOTEXT\n" -"string.text" -msgid "My AutoText" -msgstr "Мој аутотекст" - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"1, 2, 3, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"A, B, C, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "А, Б, В, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"a, b, c, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, б, в, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"I, II, III, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"i, ii, iii, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"A, .., AA, .., AAA, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"a, .., aa, .., aaa, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"Bullet\n" -"itemlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Ознака за набрајање" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"Image\n" -"itemlist.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Без ознаке" - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"Native Numbering\n" -"itemlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Природно набрајање" - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" -"itemlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..." - -#: numberingtypelistbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" -"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" -"itemlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "грчки: α, β, γ,..." - -#: swruler.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_COMMENTS_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: swruler.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_SHOW_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Show comments" -msgstr "Прикажи коментар" - -#: swruler.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_HIDE_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Hide comments" -msgstr "Сакриј коментар" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/shells.po b/source/sr/sw/source/ui/shells.po deleted file mode 100644 index ebdea8c0462..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/shells.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/shells -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_INSERT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_NO_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "An Address Book does not exist" -msgstr "Адресар не постоји" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment: " -msgstr "Коментар: " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_INSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insertion" -msgstr "Уметање" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "Deletion" -msgstr "Брисање" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Аутоматско исправљање" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FORMATED\n" -"string.text" -msgid "Formats" -msgstr "Формати" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TABLECHG\n" -"string.text" -msgid "Table Changes" -msgstr "Промене на табели" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Примењени стилови пасуса" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Аутоматско исправљање" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"Аутоформатирање је завршено.\n" -"Можете прихватити или одбацити све измене\n" -"или прихватити или одбацити неке од њих." - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Accept All" -msgstr "Прихвати све" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Reject All" -msgstr "Одбаци све" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Уреди промене" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page " -msgstr "Страница " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Палета за текст" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_TABLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Table Object Bar" -msgstr "Палета објеката табеле" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_FRAME_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame Object Bar" -msgstr "Палета објеката оквира" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Images Object Bar" -msgstr "Палета објеката оквира" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_OLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_DRAW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Палета за цртеж" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_BEZIER_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Палета Безијеових објеката" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "Палета текстуално — графичких објеката" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_NUM_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Numbering Object Bar" -msgstr "Палета са објектима нумерисања" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_LIST\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Цртеж" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Обрасци" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_BEZIER\n" -"string.text" -msgid "Bézier" -msgstr "Безије" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Draw text" -msgstr "Цртај текст" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_MEDIA\n" -"string.text" -msgid "Media" -msgstr "Мултимедија" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE објекат" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: shells.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table row" -msgstr "Ред табеле" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_CELL\n" -"string.text" -msgid "Table cell" -msgstr "Ћелија табеле" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po b/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index a5937eb5147..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,299 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n" -"STR_PORTRAIT\n" -"string.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Усправно" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n" -"STR_LANDSCAPE\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Положено" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Прилагођено:" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left:" -msgstr "~Лево" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_INNER\n" -"fixedtext.text" -msgid "I~nner:" -msgstr "~Унутра" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right:" -msgstr "~Десно" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_OUTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~uter:" -msgstr "~Спољашњи" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top:" -msgstr "~Врх" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom:" -msgstr "~Дно" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Values" -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_NARROW\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обично" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_WIDE\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "Сакриј" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MIRRORED\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Пресликано" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left: " -msgstr "Лево:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid ". Right: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" -"string.text" -msgid "Inner: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" -"string.text" -msgid ". Outer: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" -"string.text" -msgid ". Top: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" -"string.text" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n" -"CB_SIZE_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Више опција" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n" -"CB_SIZE_MORE\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "More Options" -msgstr "~Више опција" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"CB_COLUMN_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Више опција" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"CB_COLUMN_MORE\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "More Options" -msgstr "~Више опција" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_ONE\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "1 колона" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_TWO\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "Колоне" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_THREE\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "Колоне" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: PagePropertyPanel.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/table.po b/source/sr/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index e4cbe83664c..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:09+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке." diff --git a/source/sr/sw/source/ui/utlui.po b/source/sr/sw/source/ui/utlui.po deleted file mode 100644 index 90ebf484274..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,2123 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Знакови фусноте" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_PAGENO\n" -"string.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Број странице" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption Characters" -msgstr "Знакови наслова" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Увећано почетно слово" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Симболи за нумерисање" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Ознаке за набрајање" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Internet Link" -msgstr "Интернет веза" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" -"string.text" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Посећена Интернет веза" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Местодржач" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" -"string.text" -msgid "Index Link" -msgstr "Попис веза" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Знаци ендноте" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Положено" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LINENUM\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерисање редова" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "Ставка главног пописа" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Сидро фусноте" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Сидро ендноте" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Наглашавање" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" -"string.text" -msgid "Quotation" -msgstr "Цитат" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" -"string.text" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Јако истицање" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" -"string.text" -msgid "Source Text" -msgstr "Текст извора" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" -"string.text" -msgid "User Entry" -msgstr "Унос корисника" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Променљива" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" -"string.text" -msgid "Teletype" -msgstr "Телетип" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FORMEL\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Белешка са стране" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Водени жиг" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Ознаке" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Подразумевани стил" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text Body" -msgstr "Тело текста" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" -"string.text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Увлачење првог реда" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" -"string.text" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "Висеће увлачење" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "Увлачење тела текста" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_GREETING\n" -"string.text" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "Пригодни завршетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Насловљавање" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" -"string.text" -msgid "List Indent" -msgstr "Увлачење листе" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Белешка са стране" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Наслов 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "Наслов 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" -"string.text" -msgid "Heading 3" -msgstr "Наслов 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" -"string.text" -msgid "Heading 4" -msgstr "Наслов 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" -"string.text" -msgid "Heading 5" -msgstr "Наслов 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" -"string.text" -msgid "Heading 6" -msgstr "Наслов 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" -"string.text" -msgid "Heading 7" -msgstr "Наслов 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" -"string.text" -msgid "Heading 8" -msgstr "Наслов 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" -"string.text" -msgid "Heading 9" -msgstr "Наслов 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" -"string.text" -msgid "Heading 10" -msgstr "Наслов 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Нумерисање 1 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Нумерисање 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Нумерисање 1 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Нумерисање 1 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Нумерисање 2 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Нумерисање 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Нумерисање 2 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Нумерисање 2 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Нумерисање 3 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Нумерисање 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Нумерисање 3 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Нумерисање 3 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Нумерисање 4 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Нумерисање 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Нумерисање 4 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Нумерисање 4 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Нумерисање 5 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Нумерисање 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Нумерисање 5 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Нумерисање 5 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "List 1 Start" -msgstr "Листа 1 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Листа 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "List 1 End" -msgstr "Листа 1 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Листа 1 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "List 2 Start" -msgstr "Листа 2 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Листа 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "List 2 End" -msgstr "Листа 2 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Листа 2 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "List 3 Start" -msgstr "Листа 3 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Листа 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "List 3 End" -msgstr "Листа 3 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "Листа 3 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "List 4 Start" -msgstr "Листа 4 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Листа 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "List 4 End" -msgstr "Листа 4 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Листа 4 наставак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "List 5 Start" -msgstr "Листа 5 почетак" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Листа 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "List 5 End" -msgstr "Листа 5 крај" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Листа 5 наставак" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERL\n" -"string.text" -msgid "Header Left" -msgstr "Лево заглавље" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERR\n" -"string.text" -msgid "Header Right" -msgstr "Десно заглавље" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" -"string.text" -msgid "Footer Left" -msgstr "Лево подножје" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" -"string.text" -msgid "Footer Right" -msgstr "Десно подножје" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table Contents" -msgstr "Садржај табеле" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" -"string.text" -msgid "Table Heading" -msgstr "Заглавље табеле" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame Contents" -msgstr "Садржај оквира" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Енднота" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" -"string.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Илустрација" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Цртеж" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Прималац" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" -"string.text" -msgid "Index Heading" -msgstr "Заглавље пописа" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" -"string.text" -msgid "Index 1" -msgstr "Попис 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" -"string.text" -msgid "Index 2" -msgstr "Попис 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" -"string.text" -msgid "Index 3" -msgstr "Попис 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" -"string.text" -msgid "Index Separator" -msgstr "Одвајач пописа" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" -"string.text" -msgid "Contents Heading" -msgstr "Заглавље садржаја" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" -"string.text" -msgid "Contents 1" -msgstr "Садржај 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" -"string.text" -msgid "Contents 2" -msgstr "Садржај 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" -"string.text" -msgid "Contents 3" -msgstr "Садржај 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" -"string.text" -msgid "Contents 4" -msgstr "Садржај 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" -"string.text" -msgid "Contents 5" -msgstr "Садржај 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" -"string.text" -msgid "Contents 6" -msgstr "Садржај 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" -"string.text" -msgid "Contents 7" -msgstr "Садржај 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" -"string.text" -msgid "Contents 8" -msgstr "Садржај 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" -"string.text" -msgid "Contents 9" -msgstr "Садржај 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" -"string.text" -msgid "Contents 10" -msgstr "Садржај 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" -"string.text" -msgid "User Index Heading" -msgstr "Заглавље корисничког пописа" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" -"string.text" -msgid "User Index 1" -msgstr "Кориснички попис 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" -"string.text" -msgid "User Index 2" -msgstr "Кориснички попис 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" -"string.text" -msgid "User Index 3" -msgstr "Кориснички попис 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" -"string.text" -msgid "User Index 4" -msgstr "Кориснички попис 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" -"string.text" -msgid "User Index 5" -msgstr "Кориснички попис 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" -"string.text" -msgid "User Index 6" -msgstr "Кориснички попис 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" -"string.text" -msgid "User Index 7" -msgstr "Кориснички попис 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" -"string.text" -msgid "User Index 8" -msgstr "Кориснички попис 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" -"string.text" -msgid "User Index 9" -msgstr "Кориснички попис 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" -"string.text" -msgid "User Index 10" -msgstr "Кориснички попис 10" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Ротација" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Заглавље пописа илустрација" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "Попис илустрација 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" -"string.text" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "Заглавље пописа објеката" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" -"string.text" -msgid "Object Index 1" -msgstr "Попис објеката 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" -"string.text" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "Заглавље пописа табела" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" -"string.text" -msgid "Table Index 1" -msgstr "Попис табела 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Заглавље библиографије" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" -"string.text" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Библиографија 1" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Поднаслов" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Цитати" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" -"string.text" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "Преформатирани текст" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Водоравна линија" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" -"string.text" -msgid "List Contents" -msgstr "Садржај листе" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "Заглавље листе" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Подразумевани стил" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "First Page" -msgstr "Прва страница" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left Page" -msgstr "Лева страница" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right Page" -msgstr "Десна страница" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_JAKET\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Коверта" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_REGISTER\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_HTML\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "ХТМЛ" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Енднота" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Нумерисање 1" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Нумерисање 2" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Нумерисање 3" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Нумерисање 4" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Нумерисање 5" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Листа 1" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Листа 2" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Листа 3" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Листа 4" - -#: poolfmt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Листа 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" -"string.text" -msgid "Rubies" -msgstr "Рубини" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" -"string.text" -msgid "1 column" -msgstr "1 колона" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" -"string.text" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 колоне једнаке ширине" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" -"string.text" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 колоне једнаке ширине" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 колоне различите ширине (лева већа)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" -"string.text" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Усправни симболи нумерисања" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n" -"string.text" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "Уколони празне пасусе" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "Користи табелу замена" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Почни сваку реченицу великим словом" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" -"string.text" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Замени прилагођене стилове" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n" -"string.text" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "Замењене ознаке за набрајање" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" -"string.text" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Аутоматско _подвлачење_" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Аутоматско *подебљање*" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" -"string.text" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n" -"string.text" -msgid "URL recognition" -msgstr "Препознавање УРЛ адреса" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "Замени црте" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n" -"string.text" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Замени 1st... са 1^st..." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "Састави пасусе од једног реда" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Постави стил „Тело текста“" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n" -"string.text" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n" -"string.text" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Комбинуј пасусе" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n" -"string.text" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "Додај непреламајући размак" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Click object" -msgstr "Кликните на објекат" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Пре уметања аутотекста" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "После уметања аутотекста" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Миш преко објекта" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Активирај хипервезу" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Миш напушта објекат" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" -"string.text" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" -"string.text" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not load image" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" -"string.text" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Унос алфанумеричких знакова" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" -"string.text" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Унос неалфанумеричких знакова" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" -"string.text" -msgid "Resize frame" -msgstr "Промени величину оквира" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move frame" -msgstr "Помери оквир" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Заглавља" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frames" -msgstr "Текстуални оквир" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE објекти" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Обележивачи" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Sections" -msgstr "Одељци" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Хипервезе" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "Референце" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Пописи" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Draw objects" -msgstr "Цртај објекте" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Наслов 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" -"string.text" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Овде иде садржај првог поглавља. Ово је унос из корисничког директоријума." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "Наслов 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.1. Ово је унос за садржај документа." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "Наслов 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.2. Ова кључна реч је ставка главног пописа." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" -"string.text" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Табела 1: Ово је табела 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" -"string.text" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Насловљавање" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frame" -msgstr "Оквир текста" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE објекат" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележивач" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Одељак" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Референца" - -#: utlui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Draw object" -msgstr "Цртај објекат" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Additional formats..." -msgstr "Додатни формати..." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_STR_SYSTEM\n" -"string.text" -msgid "[System]" -msgstr "[Систем]" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The interactive spellcheck is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивна провера писања је већ укључена\n" -"у другом документу" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивни прелом речи је већ укључен\n" -"у другом документу" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_SPELL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера писања" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_HYPH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Прелом речи" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_HYPERCTRL_SEL\n" -"string.text" -msgid "SEL" -msgstr "SEL" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_HYPERCTRL_HYP\n" -"string.text" -msgid "HYP" -msgstr "HYP" diff --git a/source/sr/sw/source/ui/web.po b/source/sr/sw/source/ui/web.po deleted file mode 100644 index 8bd4bd1ab25..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/ui/web.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/web -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "ХТМЛ" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" -msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ХТМЛ" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" -msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ХТМЛ" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n" -"string.text" -msgid "Text/Web" -msgstr "Текст - веб" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame/Web" -msgstr "Оквир - веб" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "Главна палета алатки - веб" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "Палета текстуалних објеката - веб" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame Object Bar/Web" -msgstr "Палета објеката оквира - веб" - -#: web.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "Палета објеката оквира - веб" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Object/Web" -msgstr "Објекат - веб" diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po b/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 822fdf46cd6..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:53+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Задатак" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Шаљем на: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Успешно послато" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Слање није успело" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"У %PRODUCTNAME одлазном сандучету још увек има порука.\n" -"Ипак желите да напустите програм?" diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po b/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index 2a32c8cacf4..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dialog -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"#-#-#-#-# dialog.po (OpenOffice.org) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Име одељка се променило:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Дуплирано име одељка" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_QUERY_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po b/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index 2a29653f14f..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,491 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Отвори" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Отвори у новом прозору" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Уређивање" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Изабери текст" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "~Учитај поново" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Учитај поново оквир" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "ХТМЛ из~ворни код" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Уназад" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Унапред" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Као везу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Сачувај позадину..." - -#: docvw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Као везу" - -#: docvw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Додај позадину" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Копирај ~везу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Искључи проширења" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Напусти режим целог екрана" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копирај" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Циљни оквир није празан." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Циљни оквир је већ повезан." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Изворни оквир је већ извор везе." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Заторена веза није могућа." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Уметнут" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Обрисан" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Форматиран" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Табела је промењена" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Примењени стилови пасуса" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Енднота: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Фуснота: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Подеси колону табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Подеси врсту табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Изабери целу табелу" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Изабери ред табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Изабери колону табеле" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Заглавље (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Подножје (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Обриши заглавље..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Форматирај заглавље..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Обриши подножје..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Форматирај подножје..." diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po b/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index b67c8fdf304..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "I~gnore All" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Провера писања..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Постави језик за избор" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Постави језик за пасус" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "Реч је " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "Пасус је " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Провера писања је завршена." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Завршен прелом речи" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Ниједан (без провере писања)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Подразумевани језик" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Још..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Објашњења..." diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 7f8b1eb1606..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Примени" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Збир" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Заокружи" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратни корен" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Степен" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Раздвајач списка" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Једнако" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Различито" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Једнако или мање од" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Једнако или веће од" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Мање" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Веће" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Логичко „или“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Логичко „искључиво или“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Логичко „и“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Логичко „не“" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Оператори" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Средња вредност" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Статистичке функције" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Аркус синус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Аркус косинус" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Аркус тангенс" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функције" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Формула текста" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Број странице" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Број страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "More Fields..." -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Следећа табела" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Следећи оквир текста" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Следећа страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Следећи цртеж" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Следећа контрола" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Следећи одељак" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Следећи обележивач" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Следећа графика" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Следећи OLE објекат" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Следеће заглавље" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Следећи избор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Следећа фуснота" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Следећи подсетник" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Следећи коментар" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Настави претрагу унапред" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Следећа ставка у попису" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Претходна табела" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Претходни оквир текста" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Претходна страница" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Претходни цртеж" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Претходна контрола" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Претходни одељак" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Претходни обележивач" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Претходна графика" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Претходни OLE објекат" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Претходно заглавље" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Претходни избор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Претходна фуснота" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Претходни подсетник" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Претходни коментар" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Настави претрагу уназад" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Претходна ставка у попису" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Претходна формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Следећа формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Претходна неисправна формула табеле" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Следећа неисправна формула табела" diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index 34a3f6fddce..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n" -"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" -"string.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NO_MERGE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_SRCSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_NO_FAX\n" -"string.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "ХТМЛ документ" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Текст" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SCAN_NOSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Ниво " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Контура" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Уреди фусноту или ендноту" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Број замена траженог појма: XX" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна палета алатки" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Ред " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Колона " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Штампање избора" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Извези извор..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "ХТМЛ изворни код" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "ХТМЛ изворни код" diff --git a/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index 9459523fab2..00000000000 --- a/source/sr/sw/source/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,2076 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:54+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Увећано почетно преко" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "редова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Без увећања почетног слова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Без прелома странице" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Не прави одраз" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Обрни усправно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Обрни водоравно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Водоравно и усправно обртање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стил знакова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Без стила знакова" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Без подножја" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Без заглавља" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Оптимално преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Без преламања" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Кроз" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Упоредно преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Преламање колона" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Лево преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Десно преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Унутрашње преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Спољашње преламање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Само сидро)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Фиксна висина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Мин. висина:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "на пасус" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "на знак" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "ка страници" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "X координата:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Y координата:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "на врху" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Усправно на средини" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "на дну" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Врх линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Центрирана линија" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Дно линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Регистарски тачно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Нерегистарски тачно" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "на десној страни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Водоравно на средини" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "на левој страни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "унутар" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "изван" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Пуна ширина" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Ширина одвајача:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Макс. површина фусноте:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Подели" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "без нумерисања" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "везано за " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "и " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Броји линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "не броји линије" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "поново отпочни бројање линија од: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Осветљење: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Црвена: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Зелена: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Плава: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Контраст: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Гама: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Провидност: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Обрни" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "не обрћи" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Графички режим: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Нијансе сиве" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Црно-бело" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Водени жиг" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Ротација" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Без мреже" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Мрежа (само линије)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Мрежа (линије и знакови)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Прати ток текста" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Немој да пратиш ток текста" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Споји ивице" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Не спајај ивице" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Линија" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Грешка у синтакси **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Дељење нулом **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Погрешно коришћење заграда **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Прекорачење квадратне функције **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Променљива није нађена **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Прекорачење **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Погрешан формат датума **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Грешка **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Израз је неисправан **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "изнад" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "испод" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Грешка: референтни извор није нађен" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Цео" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(фиксирано)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Азбучни попис" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Кориснички дефинисана" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Садржај" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиографија" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Ротација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Попис табела" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Табела објеката" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Попис илустрација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Направљено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Последњи пут штампано" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Број ревизије" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Укупно време уређивања" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Прво претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Следеће претвори $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Чланак" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Књига" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Брошуре" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Извод из књиге" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Извод из књиге с насловом" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Техничка документација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Теза" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разно" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Дисертација" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Зборник радова" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Извештај истраживања" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Необјављено" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "е-пошта" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW документ" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Кориснички-дефинисано1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Кориснички-дефинисано2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Кориснички-дефинисано3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Кориснички-дефинисано4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Кориснички-дефинисано5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Кратко име" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Забелешка" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Аутор(и)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Наслов књиге" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Поглавље" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Издање" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Уредник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Врста публикације" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Институција" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Страница(е)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Издавач" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Универзитет" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Серије" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Врста извештаја" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Том" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Кориснички-дефинисано1" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Кориснички-дефинисано2" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Кориснички-дефинисано3" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Кориснички-дефинисано4" - -#: initui.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Кориснички-дефинисано5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ИСБН" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Унапреди поглавље" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Уназади поглавље" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Поље са листом" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Постави подсетник" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Сидро<->Текст" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Нивои заглавља су приказани" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Унапреди ниво" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Уназади ниво" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Дугме са стањем" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Освежи" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Такође сачувај и садржај" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Помери навише" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Помери наниже" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Ниво контуре" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим превлачења" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Уметни као хипервезу" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Уметни као везу" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Уметни као копију" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Приказ" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "активан" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "неактиван" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Освежи" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Уреди везу" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Попис" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Нови документ" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Обриши" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Пописи" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Везе" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Цео" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Уклони попис" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "У~клони заштиту" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скривен" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Датотека није нађена: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Преименуј" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Само за ~читање" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Сакриј све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Обриши све" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Општи приказ" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Приказ садржаја" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_WORDCOUNT_HINT\n" -"string.text" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" -"string.text" -msgid "Single-page view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" -"string.text" -msgid "Two page view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book view" -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" -"string.text" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_TMPLCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Следећи сервис није доступан:" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Увећање" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "~Нагоре" - -#: unotools.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "На~доле" diff --git a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po deleted file mode 100644 index 8aefd7369b0..00000000000 --- a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ /dev/null @@ -1,16442 +0,0 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:19+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: abstractdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"AbstractDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Направи аутоматски апстракт" - -#: abstractdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Included outline levels" -msgstr "Укључени нивои контуре" - -#: abstractdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Пасуса по нивоу" - -#: abstractdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре." - -#: abstractdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: addentrydialog.ui -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"AddEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Element" -msgstr "" - -#: addentrydialog.ui -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"AddressBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address _elements" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressdestft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"up\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"left\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move left" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"right\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move right" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"down\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"customft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"fromaddr\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Remove from address" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"fromaddr\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove from address" -msgstr "" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"image5\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Add to address" -msgstr "" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"AlreadyExistsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "File already exists" -msgstr "" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New document name:" -msgstr "" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"AsciiFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Опције ASCII филтера" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "Скуп знакова" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default fonts" -msgstr "Подразумевани фонтови" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lan_guage" -msgstr "Језик" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "~Прелом пасуса" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"crlf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_CR & LF" -msgstr "CR ~и LF" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"cr\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_R" -msgstr "" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"lf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_LF" -msgstr "" - -#: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: asksearchdialog.ui -msgctxt "" -"asksearchdialog.ui\n" -"AskSearchDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"AssignFieldsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"MATCHING_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"PREVIEW_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address block preview" -msgstr "" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"AssignStylesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Styles" -msgstr "" - -#: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"left-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"right-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"notapplied\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not applied" -msgstr "" - -#: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"AttachNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "" - -#: attachnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"AuthenticationSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"authentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"separateauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"username_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"outpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"smtpafterpop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server _name:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Врста" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"pop3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_POP3" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"imap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_IMAP" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inusername_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er name:" -msgstr "" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pass_word:" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Аутоформатирање" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number format" -msgstr "Формат броја" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Шара" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"AutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Аутотекст" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"autotext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Аутотекст" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"categories\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cat_egories..." -msgstr "К~атегорије..." - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path..." -msgstr "~Путања..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File system" -msgstr "" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relnet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inter_net" -msgstr "Интернет" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"inserttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"shortnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut:" -msgstr "" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"category-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "Ново" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"newtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New (text only)" -msgstr "Нови (само текст)" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "Копирај" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Замени" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replacetext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Заме~ни (само текст)" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "Обриши" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "Уреди" - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "Макро..." - -#: autotext.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "Увези..." - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"BibliographyEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Уметни библиографски унос" - -#: bibliographyentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Кратко име" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"frombibliography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Из базе библиографије" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"fromdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From document content" -msgstr "Из садржаја документа" - -#: bibliographyentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Унос" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"BulletsAndNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Набрајања" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "Уклони" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Ознаке за набрајање" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"singlenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Type" -msgstr "" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"outlinenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slogan:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: businessdatapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Street:" -msgstr "" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Data" -msgstr "" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Cannot add label" -msgstr "" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" - -#: captiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captiondialog.ui\n" -"CaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"CaptionOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption Options" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level:" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator:" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"border_and_shadow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "Примени ивице и сенке" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption order:" -msgstr "" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Прво врста" - -#: captionoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Прво набрајање" - -#: cardformatpage.ui -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "" - -#: cardformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Садржај" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label text:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inscription" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"continuous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sheet" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: cardmediumpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"CCDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy To" -msgstr "" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cc:" -msgstr "" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bcc:" -msgstr "" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"CharacterPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Ефекти фонта" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Азијски распоред" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: characterproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target frame:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events..." -msgstr "Догађаји..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Избор..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links:" -msgstr "" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "" - -#: columndialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columndialog.ui\n" -"ColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"columnft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"distft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Width" -msgstr "Аутоматска ~ширина" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width and Spacing" -msgstr "Ширина и размак" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_yle:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linewidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Врх" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Дно" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"balance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Подједнако распореди садржај ~по свим колонама" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"applytoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply to:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"textdirectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction:" -msgstr "" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева удесно" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Здесна улево" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Current Section" -msgstr "Тренутни одељак" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Selected section" -msgstr "Изабрани одељак" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: columnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "Стил странице: " - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"ColumnWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина колоне" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: columnwidth.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"condstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Conditional Style" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"contextft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conte_xt" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"usedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Стил пасуса" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table Header" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Section" -msgstr "Избор" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Енднота" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Outline Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"27\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" - -#: conditionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Претвори табелу у текст" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: converttexttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Симбол" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Остало:" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Тачказапета" - -#: converttexttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: converttexttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табулатори" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Једнака ширина за све колоне" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separate Text At" -msgstr "" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заглавље" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"repeatheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Понови заглавље" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Не дели табелу" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Ивица" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "Први" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "ред" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"autofmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "Аутоформатирање..." - -#: converttexttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CreateAddressList\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address List" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"ADDRESS_INFORMATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Information" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"VIEW_ENTRIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "|<" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"PREV\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"END\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">|" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"DELETE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"FIND\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CUSTOMIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ustomize..." -msgstr "" - -#: createauthorentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"CreateAuthorEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Уметни библиографски унос" - -#: createauthorentry.ui -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Data" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"CreateAutomarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"searchterm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search term" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"alternative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative entry" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "Први кључ" - -#: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "Други кључ" - -#: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"comment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"casesensitive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"wordonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word only" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"CustomizeAddrListDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "Преименуј..." - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" - -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_SWITCH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display drop caps" -msgstr "" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_WORD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Whole word" -msgstr "" - -#: dropcapspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFT_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of _characters:" -msgstr "Број знакова:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_LINES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lines:" -msgstr "" - -#: dropcapspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Space to text:" -msgstr "Размак до текста" - -#: dropcapspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_SETTING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: dropcapspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEMPLATE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character st_yle:" -msgstr "Стил знакова" - -#: dropcapspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_CONTENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" - -#: dropdownfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"DropdownFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Изаберите ставку: " - -#: dropdownfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"EditCategoriesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Уреди категорије" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "Преименуј" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Листа избора" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"group\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "Ознака" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: editcategories.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: editfielddialog.ui -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"EditFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "" - -#: editfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "Уреди" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"EditSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Уреди одељке" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "Подешавања..." - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Избор" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "Веза" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DDE" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"sectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "Одељак" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"filenameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Име датотеке" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"ddeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _Command" -msgstr "DDE ~наредба" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protected" -msgstr "~Заштићено" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "~Са лозинком" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"conditionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "~Под условом" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"editinro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" - -#: editsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: endnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Почни са" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Аутонабрајање" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Област текста" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Област ендноте" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стилови знакова" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addr_essee" -msgstr "" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: envaddresspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field" -msgstr "" - -#: envaddresspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"sender\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sender" -msgstr "" - -#: envaddresspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"EnvDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "" - -#: envdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" - -#: envdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "Измени" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"envelope\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: envdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "Слева" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"addredit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "Слева" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"senderedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "Ширина" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height" -msgstr "Висина" - -#: envformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracter..." -msgstr "" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_aragraph..." -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print from top" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print from _bottom" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shift right" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift _down" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current Printer" -msgstr "" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"ExchangeDatabasesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Замени базе података" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"define\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define" -msgstr "Примени" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Коришћене базе" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available Databases" -msgstr "Доступне базе" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Избор..." - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"Замените тренутно коришћене базе података другим базама података користећи ово прозорче. Дозвољена је само једна по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n" -"Кликните на „Избор“ да додате датотеку базе података." - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "" - -#: exchangedatabases.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "Примењена база на документ:" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"FieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" - -#: fielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"docinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"variables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variables" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"database\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"FindEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ind" -msgstr "" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"findin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find _only in" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Condition" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browseft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add database file" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Избор..." - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"fromdatabasecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From database" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"userdefinedcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined" -msgstr "" - -#: flddbpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: flddocinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "" - -#: flddocinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: flddocinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "" - -#: flddocumentpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "" - -#: flddocumentpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "" - -#: flddocumentpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"daysft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in days" -msgstr "" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"minutesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "Макро..." - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Име" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Then" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Else" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"itemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "It_em" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listitemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Items on _list" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Up" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Do_wn" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Име" - -#: fldfuncpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_election" -msgstr "Избор" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Име" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Фуснота" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Енднота" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Headings" -msgstr "Заглавље" - -#: fldrefpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Број пасуса:" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Име" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"invisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invisi_ble" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "Ниво" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "Раздвојник" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "." -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"apply\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"apply\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: fldvarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "" - -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"FloatingMMChild\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"return\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: floatingnavigation.ui -msgctxt "" -"floatingnavigation.ui\n" -"FloatingNavigation\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"FloatingSync\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"sync\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"FootEndnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" - -#: footendnotedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Фуснота" - -#: footendnotedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"endnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Енднота" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheightpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "~Не веће од површине странице" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "Највећа ~висина фусноте" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Размак до текста" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote Area" -msgstr "" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position" -msgstr "Положај" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style" -msgstr "Стил" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thickness" -msgstr "~Дебљина" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color" -msgstr "Боја" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length" -msgstr "Трајање" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "~Размак до садржаја фусноте" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: footnoteareapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Бројање" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Почни са" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of page" -msgstr "Крај странице" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of document" -msgstr "Крај документа" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Аутонабрајање" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Област текста" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Област фусноте" - -#: footnotepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стилови знакова" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "Крај фусноте" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "Почетак наредне странице" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Continuation Notice" -msgstr "" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "По страници" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "По поглављу" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "По документу" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "Почни са" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom _format" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Пре" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Фуснота" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "Почни са" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Custom format" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Пре" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Енднота" - -#: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"FormatSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Увлачење" - -#: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "Име" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idth" -msgstr "Ширина" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Релативно" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label45\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lef_t" -msgstr "Лево" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ri_ght" -msgstr "Десно" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"aboveft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Above" -msgstr "Изнад" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"belowft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Below" -msgstr "Испод" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Одвајање" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"full\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "Аутоматски" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "Лево" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"fromleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From left" -msgstr "Слева" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ight" -msgstr "Десно" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "Центар" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"free\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "Ручно" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label43\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label53\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction" -msgstr "Смер текста" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label44\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties " -msgstr "Својства" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева удесно" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Здесна улево" - -#: formattablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"FrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Име:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"altname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous link:" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next link:" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Names" -msgstr "Име" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "~Усправно поравњање" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content Alignment" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectcontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contents" -msgstr "Садржај" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_osition" -msgstr "Положај" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"editinreadonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"printframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"textflow_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "Смер текста" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Врх" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Дно" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева удесно" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Здесна улево" - -#: frmaddpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width (at least)" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "Ширина" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relat_ive to" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight" -msgstr "Висина" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_lative to" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"ratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"origsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original Size" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _page" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"tochar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To cha_racter" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"aschar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_As character" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"toframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _frame" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horiposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Водоравно" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horibyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "b_y" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertbyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horitoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_to" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "Усправно" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"verttoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "t_o" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"mirror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"followtextflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: frmtypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"url_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "" - -#: frmurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Име:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Frame:" -msgstr "" - -#: frmurlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "Избор..." - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to" -msgstr "" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"server\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server-side image map" -msgstr "" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"client\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Client-side image map" -msgstr "" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Map" -msgstr "" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before section" -msgstr "" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After section" -msgstr "" - -#: indentpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Увлачење" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"IndexEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Уметни ставку у попис" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Попис" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"new\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Нови кориснички одређен попис" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Унос" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "Први кључ" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "Други кључ" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"mainentrycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Main entry" -msgstr "Главни унос" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"applytoallcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Примени на сав сличан текст" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasesensitivecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasewordonlycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Само целе речи" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic0ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетско читање" - -#: indexentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетско читање" - -#: indexentry.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетско читање" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Read-Only Content" -msgstr "" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" - -#: inputfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"InputFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Поље за унос" - -#: inputfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"InsertAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "" - -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Уметни обележивач" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Уметни прелом" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Прелом реда" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Прелом колоне" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Прелом странице" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Промени број странице" - -#: insertbreak.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ништа]" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"InsertCaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Caption" -msgstr "Уметни одељак" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"numbering_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering:" -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"position_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ": " -msgstr ": " - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto..." -msgstr "" - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Подешавања..." - -#: insertcaption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ништа]" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"InsertDbColumnsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert data as:" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able" -msgstr "Табела" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"asfields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "Текст" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database _columns" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tablecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert table heading" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"columnname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply column _name" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"rowonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create row only" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Аутоформатирање..." - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"parastylelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"fromdatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _database" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"userdefined\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"InsertFootnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Убаци фусноту/ендноту" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: insertfootnote.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"characterentry-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"choosecharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose…" -msgstr "" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Енднота" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Уметни скрипт" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script type:" -msgstr "" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "Јаваскрипт" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse…" -msgstr "" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"InsertSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Section" -msgstr "Уметни одељак" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"section\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Избор" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Увлачење" - -#: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Уметни табелу" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Име:" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "Колоне" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows:" -msgstr "_Редови" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "_Заглавље" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border" -msgstr "_Ивица" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "_Аутоформатирање" - -#: inserttable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"LabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"medium\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"labels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"cards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"private\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"business\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: labeldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: labeldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left margin:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top margin:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ows:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_age width:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"entirepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire page" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"singlelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single label" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn" -msgstr "Колона" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"synchronize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерисање линија" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Прикажи набрајање" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"interval\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "линије" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Приказ" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every:" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Раздвојник" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Празне линије" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Линије у оквирима текста" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"showfooterheadernumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include header and footer" -msgstr "" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Поново од сваке нове странице" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "Преброји" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: linenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Унутар" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Споља" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"displayname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Your name:" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"address_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replytocb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replyto_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reply address:" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Information" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"secure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"serverauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"MailmergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"selected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selected records" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rbfrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"recordslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Records" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"electronic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Electronic" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singlejobs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single print jobs" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"generate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fieldlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"pathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fileformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ile format:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"subjectlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"attachmentslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"mailformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mail format:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTM_L" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rtf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RT_F" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"swriter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singledocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"idividualdocuments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"savemergeddoclabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Merged Document" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"outputlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output" -msgstr "" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"MailMergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From this _document" -msgstr "" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From a _template" -msgstr "" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"MergeConnectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"existing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use existing" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create new connection" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: mergetabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"MergeTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Споји табеле" - -#: mergetabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "Споји са ~претходном табелом" - -#: mergetabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _next table" -msgstr "Споји са ~наредном табелом" - -#: mergetabledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"addresslist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"differentlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"currentaddress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match _Fields..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More..." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"hideempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "4." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Address Block" -msgstr "" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"MMCreatingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Creating documents..." -msgstr "" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%X of %Y" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From top" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"top\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _left" -msgstr "Слева" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Position" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Режим" - -#: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Режим" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Salutation Position" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zoom" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"zoom\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"MailBodyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"bodyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"helplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search for:" -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Само целе речи" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Back_wards" -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestarting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save starting document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savemerged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _merged document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printmerged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print merged document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendmerged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestartingdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save starting _document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"singlerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"individualrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savenow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_nd documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"mailtoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_o" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printersettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"attachft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML Message" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Recipient" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "|<" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "First" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Next" -msgstr "Текст" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">|" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Last" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"exclude\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview Document" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit Document..." -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"previewft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Match fields..." -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a Salutation" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"currentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the current _document" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"newdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"loaddoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"recentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" - -#: mmselectpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsedoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Избор..." - -#: mmselectpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsetemplate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Избор..." - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"SendMailsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"stop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection status" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"transferstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"paused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"errorstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "" - -#: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Нови кориснички одређен попис" - -#: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "Име" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New User Index" -msgstr "" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сачувај као" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Неименовано 1" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Неименовано 2" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Неименовано 3" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Неименовано 4" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Неименовано 5" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Неименовано 6" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Неименовано 7" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Неименовано 8" - -#: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Неименовано 9" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline level:" -msgstr "Ниво контуре" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Основни текст" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "Ниво 3" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "Ниво 4" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "Ниво 5" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "Ниво 6" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "Ниво 7" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "Ниво 8" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "Ниво 9" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "Ниво 10" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelOutline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_NUMBER_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Стил нумерисања" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_NUMBER_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "П~очни поново на овом пасусу" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Почни о~д" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_COUNT_PARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "По~чни поново на овом пасусу" - -#: numparapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_RESTART_NO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start with:" -msgstr "~Почни од" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelLINE_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"ObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: objectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: objectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numberingft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"charstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"applyborder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Примени ивице и сенке" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Прво врста" - -#: optcaptionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Прво набрајање" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption Order" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"byword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By w_ord" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"bycharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By _character" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compare Documents" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"useRSID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use _RSID" -msgstr "" - -#: optcomparison.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"setting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "<User settings>" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use as _Default" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"font_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"size_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"default_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "De_fault:" -msgstr "Подразумевано" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"heading_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Headin_g:" -msgstr "Заглавље" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"list_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_List:" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"caption_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_aption:" -msgstr "Натпис" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"index_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Index:" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"doconly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_urrent document only" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" - -#: optfonttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Подразумевано" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hyphens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"spaces\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spac_es" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"nonbreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ta_bs" -msgstr "Табулатори" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brea_ks" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скривени текст" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentextfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddenparafield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"displayfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display of" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"mathbaseline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"layoutopt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoronoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillindent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"filltab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tabs" -msgstr "Табулатори" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillspace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorinprot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoropt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"onrequest\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_On request" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Never" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatefields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatecharts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Charts" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically Update" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tablabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"usecharunit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"squaremode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"standardizedpageshow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"labelstandardpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Број речи" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Attributes:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_lor:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ништа]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined: double" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Small caps" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Title font" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mar_k:" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "Боја" - -#: optredlinepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ништа]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer margin" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner margin" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines Changed" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"byauthor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eading" -msgstr "Заглавље" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"repeatheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"dontsplit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not split" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"border\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_order" -msgstr "Ивица" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number recognition" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numfmtformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numalignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input in Tables" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fix\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fixprop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"var\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Variable" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move cells" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row:" -msgstr "_Редови" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column:" -msgstr "Колоне" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w:" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "Колона" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert cell" -msgstr "" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"OutlineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Нумерисање линија" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "Формат" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Неименовано 1" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Неименовано 2" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Неименовано 3" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Неименовано 4" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Неименовано 5" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Неименовано 6" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Неименовано 7" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Неименовано 8" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Неименовано 9" - -#: outlinenumbering.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"saveas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _As..." -msgstr "Сачувај ~као..." - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Раздвојник" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "" - -#: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерисање" - -#: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Релативно" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "at:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Место табулатора" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Размак" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" - -#: paradialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: paradialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_EXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Ток текста" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_NUMPARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табулатори" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_BORDER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"PictureDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: picturedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"picture\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"crop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: picturepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: picturepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Име датотеке" - -#: picturepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"vert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "" - -#: picturepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"hori\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontally" -msgstr "Водоравно" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"allpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On all pages" -msgstr "" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On left pages" -msgstr "" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On right pages" -msgstr "" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Flip" -msgstr "" - -#: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"PreviewZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Вишеструке странице" - -#: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Редови" - -#: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "Колоне" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Позадина странице" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Слике и друга графика" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скривени текст" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Местодржачи и поља за текст" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Контроле обрасца" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Штампај текст црно" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#: printmergedialog.ui -msgctxt "" -"printmergedialog.ui\n" -"PrintMergeDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"PrintMonitorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print monitor" -msgstr "" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"printing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"saving\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being saved to" -msgstr "" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pictures and objects" -msgstr "~Слике и објекти" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form control_s" -msgstr "Контроле обрасца" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Позадина странице" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Штампај текст црно" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Скривени текст" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"textplaceholder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "Местодржачи и поља за текст" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Садржај" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left pages" -msgstr "~Леве странице" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right pages" -msgstr "~Десне странице" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"brochure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Broch_ure" -msgstr "Брошура" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rtl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right to Left" -msgstr "Здесна улево" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "Ниједан" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"only\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments _only" -msgstr "Само коментари" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "Крај документа" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"endpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End of page" -msgstr "Крај странице" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inmargins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In margins" -msgstr "" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fax" -msgstr "Факс" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"blankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"papertray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "~Касета за папир из подешавања за штампач" - -#: printoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other" -msgstr "Остало:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title/profession:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"job-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: privateuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private Data" -msgstr "" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the end?" -msgstr "" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Use as default?" -msgstr "" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save label?" -msgstr "" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show changes?" -msgstr "" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" - -#: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"RenameAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Преименуј аутотекст" - -#: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Име" - -#: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "Ново" - -#: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short_cut" -msgstr "Пре~чица" - -#: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shortcut" -msgstr "~Пречица" - -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"RenameEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename Element" -msgstr "" - -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "" - -#: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"RenameObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename object: " -msgstr "Преименуј објекат: " - -#: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New name" -msgstr "Ново име" - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change Name" -msgstr "" - -#: rowheight.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Висина реда" - -#: rowheight.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"fit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to size" -msgstr "~Уклопи по величини" - -#: rowheight.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Висина" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save as HTML?" -msgstr "" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"SaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand" -msgstr "" - -#: savelabeldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_ype" -msgstr "Врста" - -#: savelabeldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Section" -msgstr "" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "Веза" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DDE" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"sectionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "Одељак" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"filelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "Име датотеке" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"ddelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _command" -msgstr "DDE ~наредба" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protect" -msgstr "~Заштићено" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "~Са лозинком" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ide" -msgstr "Сакриј" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"condlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "~Под условом" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"editable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање" - -#: sectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"SelectAddressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create..." -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter..." -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"changetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Table..." -msgstr "" - -#: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"connecting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"SelectAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "" - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"SelectBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: selectblockdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "Обриши" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"dependent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Settings" -msgstr "" - -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"SelectIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Index Markings" -msgstr "" - -#: selectindexdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"SelectTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Table" -msgstr "" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"select\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: sidebarwrap.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Поређај" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Колона" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"keytype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Врста кључа" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"order\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 1" -msgstr "Кључ 1" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 2" -msgstr "Кључ 2" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 3" -msgstr "Кључ 3" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Редови" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Правац" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табулатори" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character " -msgstr "Знак" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"delimpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Раздвојник" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: sortdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setting" -msgstr "Поставка" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"SplitTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Подели табелу" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"copyheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Копирај заглавље" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheadingapplystyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Прилагођено заглавље" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"noheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No heading" -msgstr "Без заглавља" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"lineft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"update\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "Освежи" - -#: stringinput.ui -msgctxt "" -"stringinput.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"SubjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Subject" -msgstr "" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "~Прилагоди ширину табеле" - -#: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptcolumns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"spaceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remaining space:" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"TablePreviewDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"TablePropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Формат табеле" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Ток текста" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: tableproperties.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break" -msgstr "Прелом" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page" -msgstr "Страница" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_umn" -msgstr "Колона" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore" -msgstr "Пре" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After" -msgstr "После" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "Са ст~илом странице" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagenoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _number" -msgstr "Број странице" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"split\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"splitrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"keep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Задржи са следећим пасусом" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label40\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _orientation" -msgstr "Усмерење текста" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"headline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "Понови заглавље" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label38\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "Први" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "ред" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Ток текста" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label41\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "~Усправно поравњање" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Водоравно" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Усправно" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Врх" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Дно" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"TemplateDialog1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стил знакова" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Азијски распоред" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: templatedialog1.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"TemplateDialog16\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Врста нумерисања" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Ознаке за набрајање" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Врста нумерисања" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: templatedialog16.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"TemplateDialog2\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стил пасуса" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Ток текста" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asiantypo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Азијски распоред" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табулатори" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"dropcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"condition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"TemplateDialog4\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: templatedialog4.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: templatedialog4.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"macros\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"TemplateDialog8\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стил странице: " - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: templatedialog8.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#: templatedialog8.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: templatedialog8.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"textgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Grid" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"TestMailSettings\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"establish\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Establish network connection" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Successful" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_NOGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Без мреже" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_LINESGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Мрежа (само линије)" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_CHARSGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Мрежа (линије и знакови)" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_SNAPTOCHARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "При~они за карактере " - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARSPERLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per line:" -msgstr "Знакова по линији" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARRANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-45)" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINESPERPAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines per page:" -msgstr "Број линија по страници" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINERANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-48)" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARWIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character _width:" -msgstr "~Ширина карактера" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_RUBYSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Највећа величина Ruby текста" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_TEXTSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "Највећа основна величина текста" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_RUBYBELOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGridLayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Layout" -msgstr "" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display grid" -msgstr "Прикажи мрежу" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_PRINT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print grid" -msgstr "Штампај мрежу" - -#: textgridpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid color:" -msgstr "Боја мреже" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFL_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Display" -msgstr "" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Title Page" -msgstr "Насловна страница" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "Број насловних страница" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "Постави насловне на" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Претвори постојеће странице у насловне" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Уметни насловне странице" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document start" -msgstr "почетак документа" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_PAGE_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Направи насловне странице" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Број странице" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Постави број странице за прву насловну" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Број странице" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Бројање страница" - -#: titlepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "Стил:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Измени особине странице" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"TocDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"entries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" - -#: tocdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: tocdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tocdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "Ниво" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Врста" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Structure:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"fillcharft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill character:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstopposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop position:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alignright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range only" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Description only" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range and description" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entryoutlinelevelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number without separator" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "Уклони" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter No." -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entrytext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Text" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab Stop" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"pageno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page No." -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_yperlink" -msgstr "Хипервеза" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"reltostyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"commasep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alphadelim\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortpos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document _position" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortcontents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Content" -msgstr "Садржај" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_1:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_2:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_3:" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up1cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down1cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up2cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up3cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down2cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down3cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: tocentriespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Keys" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type and Title" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire document" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Index/Table" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromheadings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"indexmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inde_x marks" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromtables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt frames" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromgraphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromoles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"uselevel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"addstylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional styles" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"stylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styl_es" -msgstr "Стилови" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"captions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Captions" -msgstr "Натпис" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"objnames\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object names" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"displayft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "References" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Brackets:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"numberentries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number entries" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[none]" -msgstr "[Ништа]" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "[]" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "()" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "{}" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"combinesame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"useff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"usedash\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine with -" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"casesens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"initcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"keyasentry\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Concordance file" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type:" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Поређај" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: tocstylespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Levels" -msgstr "Ниво" - -#: tocstylespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Стил пасуса" - -#: tocstylespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Подразумевано" - -#: tocstylespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "Уреди" - -#: tocstylespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Поравнање" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"helplines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Вођице при померању" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"guideslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Guides" -msgstr "Вођице" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Graphics and objects" -msgstr "Гра~фика и објекти" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"tables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tables" -msgstr "Табеле" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"drawings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "Црте~жи и контроле" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"fieldcodes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Field codes" -msgstr "~Кодови поља" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "Коментар" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"displaylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Прикажи" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "~Водоравни клизач" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "~Усправни клизач" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"ruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_uler" -msgstr "Лењир" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"smoothscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_mooth scroll" -msgstr "~Глатко листање" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "В~одоравни лењир" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "У~справни лењир" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vrulerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Десно-поравњање" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Приказ" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"measureunitlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Мерна јединица" - -#: viewoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"settingslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"WordCountDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Број речи" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Речи" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "Знакова са размацима" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Знакова без размака" - -#: wordcount.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"cjkcharsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Азијска слова и корејске ознаке" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"standardizedpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standardized pages" -msgstr "" - -#: wrapdialog.ui -msgctxt "" -"wrapdialog.ui\n" -"WrapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "Ниједан" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Optimal" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"through\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thro_ugh" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"parallel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parallel" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Поставка" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft:" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Одвајање" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"anchoronly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First paragraph" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"transparent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In bac_kground" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contour" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outside\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outside only" -msgstr "" - -#: wrappage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Опције" |