diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-22 18:45:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-22 18:50:08 +0100 |
commit | ff06bb650ac32a415815345a1fd4184a8fc311d4 (patch) | |
tree | fa8d385dda4d72766f0747d25cb00bbcfb934f9e /source/sr | |
parent | 71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic293be102c0ddce522e0c4a919cb40368b7d9a7b
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r-- | source/sr/chart2/messages.po | 562 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/cui/messages.po | 2440 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/extensions/messages.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/sc/messages.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/scp2/source/writer.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/sd/messages.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/sfx2/messages.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/svx/messages.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/sw/messages.po | 358 |
10 files changed, 1532 insertions, 2371 deletions
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po index 670f7701e0c..fe5f905e997 100644 --- a/source/sr/chart2/messages.po +++ b/source/sr/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sr/>\n" @@ -1291,308 +1291,314 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "Натписи података за све серије података" -#. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101 +#. EEEgE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Прикажи вредност као _број" +msgid "Value as _number" +msgstr "" #. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "" -#. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120 +#. 7zFS6 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Прикажи вредност као _проценат" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "" #. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "" -#. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139 +#. h3skj +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Прикажи _категорију" +msgid "_Category" +msgstr "" #. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "" -#. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158 +#. u5FBJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Прикажу _легенду" +msgid "_Legend key" +msgstr "" #. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "" #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_Аутоматски прелом текста" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Формат броја..." #. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "" #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Ф_ормат процента..." #. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "" #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "АБВГ" -#. NvbuM +#. 69qZL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Раздвојник" +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Формат броја за приказ процента" -#. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Размак" +#. DhnMn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "" -#. d6M3S +#. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Зарез" - -#. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Тачка-зарез" - -#. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Нови ред" - -#. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Period" +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "" -#. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" +#. mFeMA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Особине текста" #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "_Положај" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Најбоље уклопи" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "На средини" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Изнад" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Лево" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Доле лево" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Испод" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Доле десно" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Десно" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Унутар" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Споља" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:351 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Близу извора" #. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "" -#. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 -msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Формат броја за приказ процента" +#. NvbuM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:368 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Раздвојник" -#. AUAf8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Show data _series name" +#. m8qsr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Размак" + +#. d6M3S +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Зарез" + +#. HUBkD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Тачка-зарез" + +#. 3CaCX +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Нови ред" + +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:388 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" msgstr "" -#. 8bEui -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Shows the data series name in the label." +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "" -#. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393 +#. oEFpN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:407 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Особине текста" +msgid "Attribute Options" +msgstr "" #. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "" #. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:480 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "" #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:494 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Степени" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:519 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "С_мер текста" #. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:536 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Ротирај текст" #. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:588 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:596 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:612 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" -#. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +#. 2cE35 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:642 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:661 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" @@ -3601,302 +3607,308 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "" -#. qRkoY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33 +#. UGk4x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Прика_жи вредност као број" +msgid "Value as _number" +msgstr "" #. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "" -#. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#. QFsau +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "П_рикажи вредност као проценат" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "" #. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "" -#. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71 +#. k4iPb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Пр_икажи категорију" +msgid "_Category" +msgstr "" #. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "" -#. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 +#. Y6NXz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Прикажи _кључ легенде" +msgid "_Legend key" +msgstr "" #. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "" #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Сам пре_ломи текст" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Формат броја..." #. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "" #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Фор_мат процента..." #. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "" #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "АБВГ" -#. GqA8C +#. PNGYD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Раздвојник" +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Формат броја за вредности процента" -#. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Размак" +#. hxBUr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "" -#. fR4fG +#. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Зарез" - -#. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Тачка-зарез" - -#. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Нови ред" - -#. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Period" +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "" -#. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" +#. 3BZrx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:221 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Особине текста" #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Положа_ј" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Најбоље уклапање" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Средина" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Изнад" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Лево" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Доле лево" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Испод" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Доле десно" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Десно" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Унутра" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Споља" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:283 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Близу почетка" #. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "" -#. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 -msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Формат броја за вредности процента" +#. GqA8C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:300 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Раздвојник" -#. uSnEZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Show data _series name" +#. oPhGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Размак" + +#. fR4fG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Зарез" + +#. 5baF4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Тачка-зарез" + +#. 8MGkQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Нови ред" + +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:320 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" msgstr "" -#. 3tWYv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Shows the data series name in the label." +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:324 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "" -#. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325 +#. mFEKm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:339 msgctxt "tp_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Особине текста" +msgid "Attribute Options" +msgstr "" #. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "" #. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:412 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "" #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:426 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Степени" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:451 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "С_мер текста" #. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:468 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Ротирај текст" #. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:528 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:544 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:574 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" @@ -4913,245 +4925,275 @@ msgid "Legend Entry" msgstr "Унос легенде" #. FsWAE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_Линеарна" #. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." msgstr "" #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "Л_огаритамска" #. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "" #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_Експоненцијална" #. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:107 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "" #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:118 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "_Степен" #. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "" #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:194 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Разломачка" #. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "" -#. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:166 -msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" -msgid "_Moving Average" -msgstr "_Помични просек" - -#. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:176 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" -msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" - #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:216 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Степен" #. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:221 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "" #. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:239 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "" +#. BkiE2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:261 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "_Помични просек" + +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:270 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "" + #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:283 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Период" #. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:288 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "" #. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:307 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "" +#. QLnAh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 +msgctxt "tp_Trendline|label10" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. P6TjC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" +msgid "How the trend line is calculated." +msgstr "" + #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:359 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:378 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Врста регресије" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Екстраполација унапред" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "" #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:430 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Екстраполација уназад" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:436 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "" #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "_Принудни пресек" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "" #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Прикажи _једначину" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "" #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Прикажи _коефицијент детерминације (R²)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "" #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:521 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "Назив _линије тренда" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:569 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "" #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_Назив X променљиве" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:618 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Н_азив Y променљиве" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:656 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Опције" +#. GWKEC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:708 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Prior" +msgstr "" + +#. ZxUZe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:711 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Central" +msgstr "" + +#. 4CBxe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:714 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Averaged Abscissa" +msgstr "" + #. ntcUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 5d467269217..e53b1ba0bc7 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Можете направити Хибридне PDF датотеке з #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Истражите десет различитих функцију у траци са стањем programa (у дну прозора документа). Поставите курсор преко сваког од поља да видите детаљније објашњење. Уколико немате траку стања, укључите је на Приказ ▸ Трака стања." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 @@ -2214,79 +2214,79 @@ msgstr "Желите да саберете ћелије са неколико л #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Можете направити документе за попуњавање (чак и у PDF формату) помоћу %PRODUCTNAME." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Не можете да видите сав текст у ћелији? Проширите линију за унос података у траци за формуле и моћи ћете да листате." #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Лепо уклопите ваше табеле помоћу опције Табела ▸ Величина ▸ Расподели редове/колоне подједнако." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "" +msgstr "Пронађите све изразе који се налазе у заградама са Уређивање ▸ Пронађи и замени ▸ Пронађи ▸ \\([^)]+\\) (уз укључену опцију „Регуларни изрази“)" #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "" +msgstr "Изаберите другачији изглед иконица помоћу Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME ▸ Приказ ▸ Корисничко сучеље ▸ Стил иконица." #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." -msgstr "" +msgstr "Можете приказати број као разломак (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ћелије, Број ▸ Разломак." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Да уклоните хипервезу, али задржите текст, кликните десним тастером на хипервезу и одаберите „Уклони хипервезу“." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Да уклоните неколико хипервеза одједном, изаберите текст са хипервезама, кликните десни тастер и одаберите „Уклони хипервезу“." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Да увећате изабрано тако да се уклопи у цео прозор у Цртежу, користите / (симбол за раздвајање) на нумеричкој тастатури." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Кликните поље (ред) унутар Пивот табеле и притисните F12 да групишете податке. Избори који се прилагођавају садржају: датум (месец, квартал, година), број (класе)" #. FhU4G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Можете поново покренути приказ слајдова након паузе која је задата у Приказ слајдова ▸ Поставке приказа слајдова ▸ Понављај слајдове након." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "" +msgstr "Да распоредите неки текст у више колона изаберите текст и примените Формат ▸ Колоне." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Користите Приказ ▸ Истицање вредности да прикажете садржај ћелије у боји: текст/црно, формуле/зелено, бројеви/плаво, заштићене ћелије/сива позадина." #. kKdqp #. local help missing @@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Желите да поређате пивот табелу? Кликните на стрелицу падајуће листе у заглављу рела или колоне и изаберите начин: растуће, опадајуће или произвољно." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "Приказује фотографије или слике у различитим облицима унутар Писца. Изаберите у убаците жељени облик а затим идите на Уметни ▸ Слику. Са подесите слику, кликните десним тастером на изабрани облик и одаберите Област." #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -3669,35 +3669,30 @@ msgstr "Приказ" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. zuF6E #: cui/inc/treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Путање" #. cSVdD #: cui/inc/treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #. XnLRt #: cui/inc/treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Сигурност" #. ZhEG3 #: cui/inc/treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Персонализација" @@ -3710,14 +3705,12 @@ msgstr "" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Приступачност" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -3730,7 +3723,6 @@ msgstr "" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Ажурирање преко мреже" @@ -3743,59 +3735,51 @@ msgstr "" #. VNpPF #: cui/inc/treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Језичка подешавања" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Језици" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Помоћ при писању" #. DLJAB #: cui/inc/treeopt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Претрага на јапанском" #. dkSs5 #: cui/inc/treeopt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Азијски распоред" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Сложен размештај текста" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #. QJNEE #: cui/inc/treeopt.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "Посредник" +msgstr "Посредник (прокси)" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:64 @@ -3805,98 +3789,84 @@ msgstr "" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Писац" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Опште" #. t9DgE #: cui/inc/treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Приказ" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Помоћ за форматирање" #. V3usW #: cui/inc/treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. Cc2Ka #: cui/inc/treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "Основни фонт (западни распоред)" +msgstr "Основни фонтови (западни распоред)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "Основни фонт (азијски распоред)" +msgstr "Основни фонтови (азијски распоред)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "Основни фонт (ЦТЛ)" +msgstr "Основни фонтови (ЦТЛ)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. UCGLq #: cui/inc/treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" #. NVRAk #: cui/inc/treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Измене" #. 3DyC7 #: cui/inc/treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Поређење" #. AtMGC #: cui/inc/treeopt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Компатибилност" #. byMJP #: cui/inc/treeopt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Аутоматско насловљавање" @@ -3905,284 +3875,244 @@ msgstr "Аутоматско насловљавање" #: cui/inc/treeopt.hrc:83 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "Циркуларна пошта" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Писац за Веб" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Приказ" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Помоћ за форматирање" #. 9fj7Y #: cui/inc/treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. stfD4 #: cui/inc/treeopt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. KpkDS #: cui/inc/treeopt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" #. 9NS67 #: cui/inc/treeopt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Позадина" #. 9WCAp #: cui/inc/treeopt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Математика" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #. vk6jX #: cui/inc/treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Рачун" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Опште" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Подразумевано" #. ufTM2 #: cui/inc/treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Приказ" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Рачунање" #. oq8xG #: cui/inc/treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" #. HUUQP #: cui/inc/treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Ређање листи" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Измене" #. WVbFZ #: cui/inc/treeopt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Компатибилност" #. UZGDj #: cui/inc/treeopt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. wrdFF #: cui/inc/treeopt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. EeKzo #: cui/inc/treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Презентација" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Опште" #. unCEW #: cui/inc/treeopt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Приказ" #. UxXLE #: cui/inc/treeopt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. DLCS4 #: cui/inc/treeopt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. wZWAL #: cui/inc/treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Цртање" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Опште" #. oiiBb #: cui/inc/treeopt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Приказ" #. et8PK #: cui/inc/treeopt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. oGTEW #: cui/inc/treeopt.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Штампа" #. BECZi #: cui/inc/treeopt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Графици" #. XAhzo #: cui/inc/treeopt.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Подразумеване боје" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Учитај/ сачувај" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Опште" #. 9aX4K #: cui/inc/treeopt.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "Поставке за VBA" +msgstr "Особине за VBA" #. oAGDd #: cui/inc/treeopt.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #. UtTyJ #: cui/inc/treeopt.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "ХТМЛ компатибилност" +msgstr "HTML компатибилност" #. Qysp7 #: cui/inc/treeopt.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Базе" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Везе" #. 54yat #: cui/inc/treeopt.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Базе података" @@ -4225,52 +4155,48 @@ msgstr "Остали карактери..." #. ycpAX #: cui/inc/twolines.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" -msgstr "(ништа)" +msgstr "(нема)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #. REFgT #: cui/inc/twolines.hrc:39 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #. wFPzF #: cui/inc/twolines.hrc:40 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. HFeFt #: cui/inc/twolines.hrc:41 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #. YcMQR #: cui/inc/twolines.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." -msgstr "Остали карактери..." +msgstr "Остали карактери…" #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "Корисничка подешавања" +msgstr "Напредна подешавања" #. GBiPy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Измени" @@ -4279,63 +4205,58 @@ msgstr "Измени" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Отвара прозорче за уређивање поставки." #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +msgstr "Поново постави" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Враћа измене које су направљене до сада у овом прозорчету." #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "Унесите поставку коју желите да прикажете у текстуалном подручју" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "Претрага" +msgstr "_Претрага" #. nmtBr #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "Кликните да претражите текст ваше поставке унутар читавог стабла са поставкама." #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Име поставке" #. PiV9t #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" -msgstr "Својство" +msgstr "Особина" #. g6RFE #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Врста" #. BYBgx #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -4344,25 +4265,22 @@ msgstr "Вредност" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "" +msgstr "Списак поставки распоређених хијерархијски у виду стабла." #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Име" #. SPnss #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" -msgstr "Вредност" +msgstr "Вредност:" #. fFDEn #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "О пакету %PRODUCTNAME" @@ -4371,80 +4289,79 @@ msgstr "О пакету %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Верзија:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Изграђено:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "" +msgstr "Окружење:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" -msgstr "" +msgstr "Разно:" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "" +msgstr "Превод:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" -msgstr "" +msgstr "Корисничко сучеље:" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME је слободан, модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога." +msgstr "%PRODUCTNAME је модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога." #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Заслуге" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб страница" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке о издању" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Подаци о издању" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" -msgstr "" +msgstr "Копирај све податке о изадању из енглеског језика" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "" +msgstr "Да брзо приступите пречици унутар овог списка, једноставно притисните комбинацију тастера." #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 @@ -4453,17 +4370,17 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Исписује тастере пречица који со повезани са радњама. Да доделите или измените тастере пречице изабране наредбе у списку „Функције“, кликните на пречицу тог списка, а затим „Измени“.\n" +"Да брзи пронађете пречицу у списку, једноставно притисните комбинацију тастера." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Пречице са тастатуре" +msgstr "Пре_чице са тастатуре" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -4472,279 +4389,277 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." -msgstr "" +msgstr "Приказује пречице на тастатури које су заједничке за све програме унутар %PRODUCTNAME пакета." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #. VnoU5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." -msgstr "" +msgstr "Приказује пречице са тастатуре за тренутни програм из %PRODUCTNAME пакета." #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "Измени" +msgstr "_Измени" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "" +msgstr "Додељује комбинацију тастера за пречицу из списка „Тастери“ жељеној наредби из списка „Функције“." #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без тражења потврде." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." -msgstr "~Учитај..." +msgstr "_Учитај..." #. yANEF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "" +msgstr "Мења подешавања пречица са тастатуре оним који је претходно сачуван." #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "Премести..." +msgstr "_Сачувај…" #. e9TFA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Чува тренутна подешавања пречица са тастатуте, тако да их касније можете учитати." #. mJmga #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the default values." -msgstr "" +msgstr "Враћа измењене вредности на подразумеване." #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Унесите појам за претрагу" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "Унесите овде појам за претрагу списка функција." #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "Категорија" +msgstr "_Категорија" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" -msgstr "Функција" +msgstr "_Функција" #. 7PCeb #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" -msgstr "~Тастери" +msgstr "_Тастери" #. 8DnFJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "Исписује доступне категорије функција. Да доделите пречицу одређеном стилу, отворите категорију „Стил“." #. wGm8q #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Изаберите функцију коју желите да доделите пречицу, кликните на комбинацију тастера са списка „Пречице“, а затим на „Измени“. Уколико је изабраној функцији већ додељена пречица, биће приказаја у списку „Тастери“." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "" +msgstr "Приказује пречице које су додељене изабраној функцији." #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Функције" +msgstr "_Функције" #. YDyhc #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Додељује или уређује пречице наредби за %PRODUCTNAME или макроа за %PRODUCTNAME Базе." #. FAPZ6 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "" +msgstr "Унесите скраћеницу праћену тачком и кликните на „Нова“. Ово ће онемогућити програму %PRODUCTNAME да сам повећа слово прве речи након тачке када је у питању скраћеница." -#. vanfV +#. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "~Аутоматско убацивање" +msgid "Auto_Include" +msgstr "" -#. 5B9tX -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:75 +#. KRr5y +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "" + +#. 7qDG3 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." +msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." msgstr "" #. tpV8t -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:102 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" -msgstr "Нова скраћеница" +msgstr "Нове скраћенице" #. CEdQa -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:114 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:139 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" -msgstr "Обриши скраћеницу" +msgstr "Обриши скраћенице" #. 9h2WR -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:190 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "" +msgstr "Исписуке скраћенице које нису аутоматски исправљене." #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:207 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Скраћенице (без накнадних великих слова)" -#. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 +#. N9SbP +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:248 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" -msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." msgstr "" #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "А~утоматско убацивање" +msgstr "А_утоматски укључи" + +#. Cqrp5 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "" -#. 6fGTF -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:266 +#. 7u9Af +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:268 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." +msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." msgstr "" #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:295 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "Нове речи са два почетна велика слова или малим почетним словом" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:305 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:331 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "Обриши речи са два велика почетна слова или малим почетним словим" #. kCahU -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:382 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "" +msgstr "Исписује речи или скраћеније које почињу са два велика почетна слова која неће бити аутоматски исправљена. Све речи које почињу са два велика почетна слова су исписане у пољу." #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:399 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" -msgstr "" +msgstr "Речи са ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова или мАЛО пОЧЕТНО сЛОВО" #. 4qMgn -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:414 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." -msgstr "" +msgstr "Одредите скраћенице или комбинације слова која не желите да %PRODUCTNAME сам исправља." #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Изаберите опције за аутоматско исправљање грешака док куцате и кликните на „У реду“." #. D8rmz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. fjsDd #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом." #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Испусује уносе који се користе за аутоматску исправку речи, скраћеница или делова речи док куцате. Да додате унос, упишите текст у поља „Замени“ и „Са“ и кликните на „Нова“. Да уредите унос, изаберите га, измените рекст у колони „Са“ и кликните на „Замени“. Да обришете унос, изаберите га и кликните на „Обриши“." #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 @@ -4760,108 +4675,106 @@ msgstr "" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "_Са" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" -msgstr "Само текст" +msgstr "Само _текст" #. 784tz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "" +msgstr "Чува унос поља „Са“ без форматирања. Када направите промену, текст користи исти формат као текст документа." #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "" +msgstr "Уређжје заменску табелу за аутоматско исправљање или замени речи или скраћеница у вашем документу." #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "Сани активна верзија" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Поређај по" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Гласање" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Преузимања" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "Детаљни приказ" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "Сабивени списак" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Додаци" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "Натпис напретка" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" -msgstr "" +msgstr "НатписНапретка" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "Овај натпис приказује напредак радњи као што је учитавање проширења, није пронађено и слично." #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "уносПретраге" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -4879,106 +4792,103 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "Прикажи више проширења" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" +msgstr "ДугмеПрикажиВише" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "Ово дугме приказује више проширења." #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "Гласање:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Лиценца:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Потребна верзија:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Коментари:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Преузимања:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб страница" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "Стара фотографија" +msgstr "Старење" #. A8e8L #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Одређује број боја на које ће слика бити умањена." #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Степен старења:" #. 6FVBe #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. pciJf #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Сви пиксели ће бити постављене на сиве вредности, а затим ће зелени и плави канали боје бити умањени на количину коју одредите. Канал црвене боје неће бити промењен." #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. AYYCs #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "" +msgstr "Мења изабрану опцију аутоматских исправки." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 @@ -5036,10 +4946,9 @@ msgstr "" #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. ybjKY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 @@ -5067,17 +4976,15 @@ msgstr "" #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" #. RindW #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" -msgstr "Подразумевни" +msgstr "_Подразумевни" #. QY58F #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 @@ -5111,7 +5018,6 @@ msgstr "" #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" @@ -5124,10 +5030,9 @@ msgstr "" #. Kadoe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. AADNo #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 @@ -5155,17 +5060,15 @@ msgstr "" #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" #. F7yr9 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" -msgstr "Подразумевни" +msgstr "_Подразумевни" #. KFTqi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 @@ -5199,7 +5102,6 @@ msgstr "" #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" @@ -5218,28 +5120,24 @@ msgstr "" #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Површ" #. eVAJs #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Површ" #. GvZjP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #. 4XRBr #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" @@ -5276,7 +5174,6 @@ msgstr "" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Ниједан" @@ -5289,7 +5186,6 @@ msgstr "" #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -5302,7 +5198,6 @@ msgstr "" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Прелив" @@ -5315,7 +5210,6 @@ msgstr "" #. MDHs7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Слика (битмапа)" @@ -5328,7 +5222,6 @@ msgstr "" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Шара" @@ -5341,10 +5234,9 @@ msgstr "" #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "Надгледање" +msgstr "Шрафирање" #. irCyE #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 @@ -5360,14 +5252,12 @@ msgstr "" #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај линија" +msgstr "Примени списак забрањених знакова на почетак и крај редова" #. Pxxtv #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Дозволи висећу интерпункцију" @@ -5398,7 +5288,6 @@ msgstr "" #. anHSu #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "Аутоматско исправљање" @@ -5423,7 +5312,6 @@ msgstr "" #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Замене и изузеци за језик:" @@ -5436,66 +5324,57 @@ msgstr "" #. Qpig7 #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" #. gFjcV #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Изузеци" #. FCFAS #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опције" #. PgrDz #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Опције" #. TCyBg #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Језичке опције" #. G4rrm #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Довршавање речи" #. 2HJ6n #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Паметне ознаке" #. C46DC #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Уреди везе" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "Промени..." +msgstr "_Промени…" #. BhCKm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 @@ -5517,10 +5396,9 @@ msgstr "" #. SEEGs #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" -msgstr "Освежавање" +msgstr "_Ажурирање" #. BmGAY #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 @@ -5542,14 +5420,12 @@ msgstr "" #. 5Hr79 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Врста" #. rnFJV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Стање" @@ -5568,31 +5444,27 @@ msgstr "" #. ZukQV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "Елементи" +msgstr "Елементи:" #. jg4VW #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgstr "Врста:" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" -msgstr "Освежавање" +msgstr "Ажурирање:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "_Аутоматско" #. wkpVe #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 @@ -5602,10 +5474,9 @@ msgstr "" #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" -msgstr "Ручно" +msgstr "_Ручно" #. x8SG6 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 @@ -5623,197 +5494,178 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Додај/увези" #. DwGRp #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Пронађите слику (битмапу) коју желите да увезете и кликните на Отвори. Слике ће бити додата на крај списка доступних слика." #. UYRCn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Слика (битмапа)" #. CFtG8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "Стил" +msgstr "Стил:" #. 875YL #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:143 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Произвољан положај/величина" #. exzsR #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:144 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Поплочано" #. tksrC #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Растегнуто" #. dHVHq #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "Величина:" #. qVMh8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #. CQHCj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "Висина:" #. D7XC6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Размера" #. r9QEy #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "Положај" +msgstr "Положај:" #. qqHXj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "Горе лево?" +msgstr "Горе лево" #. SuAZu #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Горе, на средини" #. CiwFK #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "Горе десно?" +msgstr "Горе десно" #. gB3qr #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Лево, на средини" #. 6nG4k #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Средина" #. 5uwBi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "Прекриј удесно" +msgstr "Десно, на средини" #. 9bWMT #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "Доле лево?" +msgstr "Доле лево" #. BFD9u #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Доле, на средини" #. TGk6s #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "Доле десно?" +msgstr "Доле десно" #. s3kat #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:340 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Положај поплочавања:" #. 9ddbX #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:359 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X помак:" #. C6HnD #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:398 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y помак:" #. oDXfi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:444 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Помак поплочавања:" #. GEMsd #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ред" #. NFEF6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "Колоне" +msgstr "Колона" #. CAdor #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Опције" #. EqVUn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:556 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. uFFCW #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:576 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5822,69 +5674,61 @@ msgstr "Преглед" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Изаберите слику (битмапу) коју желите да користите као слику за попуну или додајте ваш шаблон из слике." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "Ивице и позадина..." +msgstr "Ивице и позадине" #. ogcAy #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Ивица" +msgstr "Ивице" #. nDGCh #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Површ" #. gmozB #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" #. kvArx #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "Ивице и позадина..." +msgstr "Ивице и позадина" #. gVV2M #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "Ивица" +msgstr "Ивице" #. Wamfp #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Позадина" #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "Кориснички дефинисан" +msgstr "_Кориснички дефинисан:" #. NBk5A #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "Кликните на ивицу или угао да листате три доступна стања: постави, неизмењено, уклони." #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 @@ -5912,17 +5756,15 @@ msgstr "" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" -msgstr "Стил:" +msgstr "_Стил:" #. 8UGAB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226 @@ -5932,42 +5774,36 @@ msgstr "" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Линија" #. VeC3F #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" -msgstr "Лево" +msgstr "_Лево:" #. nULKu #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Десно:" #. aFSka #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" -msgstr "Врх" +msgstr "_Врх:" #. fRE8t #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" -msgstr "Дно" +msgstr "_Дно:" #. M8CGp #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизуј" @@ -5980,17 +5816,15 @@ msgstr "" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" -msgstr "Положај" +msgstr "_Положај:" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" -msgstr "Удаљеност" +msgstr "_Удаљеност:" #. 8ojCs #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:514 @@ -6012,10 +5846,9 @@ msgstr "" #. BLQ4v #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "~Споји са следећим пасусом" +msgstr "_Споји са следећим пасусом" #. NGxAw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 @@ -6025,21 +5858,18 @@ msgstr "" #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "~Споји суседне стилове линија" +msgstr "_Споји суседне стилове линија" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. GVjnt #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "Прелом речи" @@ -6280,28 +6110,24 @@ msgstr "" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. te8F8 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. VWZTj #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. sCFW5 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Облачић" @@ -6314,42 +6140,36 @@ msgstr "" #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "Наставак" +msgstr "Про_ширење:" #. vfBPx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #. HjpWL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Од врха" #. CQsFs #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Слева" #. ZjSVS #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" #. bzD84 #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -6368,17 +6188,15 @@ msgstr "" #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "Дужина:" +msgstr "_Дужина:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "Оптимално" +msgstr "_Оптимално" #. QEDdo #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:160 @@ -6388,10 +6206,9 @@ msgstr "" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "Положај" +msgstr "По_ложај:" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 @@ -6401,42 +6218,36 @@ msgstr "" #. R7VbC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Врх" #. G4QwP #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Средина" #. WU9cc #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #. XAgVD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Лево" #. W5B2V #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Средина" #. NNBsv #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Десно" @@ -6455,10 +6266,9 @@ msgstr "" #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Одвајање" +msgstr "_Одвајање:" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:284 @@ -6516,10 +6326,9 @@ msgstr "" #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "~Вертикално наслаган" +msgstr "_Вертикално наслаган" #. MDQLn #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 @@ -6529,10 +6338,9 @@ msgstr "" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Режим азијског размештаја" +msgstr "Ре_жим азијског размештаја" #. EKAhC #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 @@ -6554,10 +6362,9 @@ msgstr "" #. eM4r3 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "Аутоматски прелом текста" +msgstr "_Аутоматски прелом текста" #. warfE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 @@ -6567,10 +6374,9 @@ msgstr "" #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "~Смањи према величини ћелије" +msgstr "_Смањи на величину ћелије" #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 @@ -6580,10 +6386,9 @@ msgstr "" #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "~Преломи речи на крају реда" +msgstr "_Укључи прелом речи" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 @@ -6593,17 +6398,15 @@ msgstr "" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Смер текста" +msgstr "С_мер текста:" #. jDFtf #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. eByBx #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 @@ -6631,49 +6434,42 @@ msgstr "" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" #. tweuQ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Лево" #. RGwHA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" -msgstr "Центар" +msgstr "На средини" #. W9PDc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Десно" #. sFf4x #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Обострано поравнато" #. yJ33b #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Попуњено" #. CF59Y #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Распоређено" @@ -6686,42 +6482,36 @@ msgstr "" #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" #. dNANA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Врх" #. 8qsJF #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Средина" #. eGhGU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Дно" #. TGeEd #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Обострано поравнато" #. s7QDA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Распоређено" @@ -6734,31 +6524,27 @@ msgstr "" #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" -msgstr "Верт. поравнање" +msgstr "Поравнање текста" #. CDKBz #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Наставак текста од доње ивице ћелије" +msgstr "Ширење текста од доње ивице ћелије" #. 7MTSt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Наставак текста од горње ивице ћелије" +msgstr "Ширење текста од горње ивице ћелије" #. HJYjP #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Наставак текста унутар ћелије" +msgstr "Ширење текста унутар ћелије" #. EDRZX #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527 @@ -6774,7 +6560,6 @@ msgstr "" #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "Путања сертификата" @@ -6793,17 +6578,15 @@ msgstr "" #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа." +msgstr "Изаберите или додајте исправан директоријум NSS сертификата електронског потписа:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" -msgstr "Ручно" +msgstr "ручно" #. zWhfK #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 @@ -6819,14 +6602,12 @@ msgstr "" #. YBT5H #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" -msgstr "Режисер" +msgstr "Директоријум" #. Bt5Lw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Путања сертификата" @@ -6851,17 +6632,15 @@ msgstr "" #. YcKtn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "Величина:" #. WQxtG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "Језик:" #. 63kyg #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 @@ -6877,17 +6656,15 @@ msgstr "" #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:511 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "Величина:" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "Језик:" #. PEg2a #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:568 @@ -6921,17 +6698,15 @@ msgstr "" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "Величина:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:752 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "Језик:" #. BhQZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:795 @@ -6965,17 +6740,15 @@ msgstr "" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:962 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "Величина:" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:976 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "Језик:" #. 64NvC #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1019 @@ -7009,7 +6782,6 @@ msgstr "" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1159 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -7022,238 +6794,204 @@ msgstr "" #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Границе текста" #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Позадина документа" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Опште" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Позадина програма" #. XAMAa #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Границе објекта" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Границе табеле" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Боја фонта" #. EhDTB #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Непосећене везе" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Посећене везе" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "Аутоматска провера писања" +msgstr "Аутоматско исправљање писања" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Паметне ознаке" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" -msgstr "Текст" +msgstr "Текстуални документ" #. 3bVoq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Показивач скрипта" #. RydzU #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" -msgstr "Сенке поља" +msgstr "Сенчење поља" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" -msgstr "Сенке садржаја и пописа" +msgstr "Сенчење садржаја и табела" #. fitqS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Границе одељка" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Раздвајач заглавља и подножја" #. dCEBJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Преламање странице и колона" #. yrTZF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:610 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Директни курсор" #. XxGeg #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" -msgstr "ХТМЛ документ" +msgstr "HTML документ" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Истицање SGML синтаксе" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Истицање коментара" #. 82UJf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:716 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Истицање кључних речи" #. otYwD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" -msgstr "текст" +msgstr "Текст" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:758 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" -msgstr "таблица" +msgstr "Таблица" #. GFFes #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:792 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Линије мреже" #. MGvyJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:822 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Прелом странице" #. aNnBE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:852 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ручни прелом странице" #. PVzmm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:882 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Аутоматско преламање странице" +msgstr "Аутоматски прелом странице" #. NgGUC #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:912 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "Откривајући" +msgstr "Детектив" #. 5Mp8g #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:942 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" -msgstr "Грешка у опажању" +msgstr "Грешке детектива" #. K5CDH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:972 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Референце" #. ebAgi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1002 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Позадина белешки" @@ -7284,153 +7022,132 @@ msgstr "" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1134 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Цртеж/ Презентација" +msgstr "Цртеж/презентација" #. C8q88 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1168 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. 4JokA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Истицање бејзик синтаксе" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. 5uQto #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. 73qea #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1274 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" -msgstr "_Број" +msgstr "Број" #. rHmNM #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" -msgstr "Ниска" +msgstr "Низ знакова" #. Kf9eR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. EFQpW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1364 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Резервисан израз" #. QEuyS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. PLRFA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Истицање SQL синтаксе" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. nAF39 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" -msgstr "_Број" +msgstr "Број" #. B6Bku #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1500 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" -msgstr "Ниска" +msgstr "Низ знакова" #. FPDgu #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1530 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. 4t4Ww #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1560 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Кључна реч" #. qbVhS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1590 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Параметар" #. B7ubh #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. HshHE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" -msgstr "Сенка" +msgstr "Сенке" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "Палете" +msgstr "Палета:" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:119 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Скорашње боје" #. MwnMh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -7439,11 +7156,10 @@ msgstr "RGB" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:187 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #. wnZGh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Обриши" @@ -7452,17 +7168,16 @@ msgstr "Обриши" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без потребе за порврдом." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:221 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Произвољна палета" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Боје" @@ -7471,79 +7186,77 @@ msgstr "Боје" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:340 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Стара боја" #. 2m4w9 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:375 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. DwaiD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:388 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #. hYiqy #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:401 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. MKq8c #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:414 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Хексадецимално" #. nnSGG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #. LCfVw #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:508 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_К" #. qmNUp #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:521 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #. TSEpY #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #. VnCYq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "Активан" +msgstr "Активна" #. AwBVq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:663 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Нова боја" #. yFQFh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Плава" #. 3DcMm #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -7552,23 +7265,22 @@ msgstr "Црвена" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" -msgstr "" +msgstr "_B" #. HXuEA #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:739 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" -msgstr "" +msgstr "_G" #. Kd4oX #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:752 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" -msgstr "" +msgstr "_R" #. FgaZg #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:766 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -7577,81 +7289,79 @@ msgstr "Зелена" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_Хексадецимално" #. BAYSF #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #. r3QVM #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #. 9C3nc #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #. KeYG5 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #. WPVmD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "Пакуј" +msgstr "Одабери" #. DpUCG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "~Ново" +msgstr "Ново" #. MnQ4Q #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Изабери боју" #. fMFDR #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "" +msgstr "Тезултати вашег тренутног рада ће бити видљиви на левој страни доње траке овог прозорчета." #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "" +msgstr "Оригиналне боје из родитељског језичка „Боје“ ће бити видљиве у десном делу доње траке." #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 msgctxt "extended tip | colorField" msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Кликните на велико подручке у боји лево од изабране нове боје. Користећи ово подручје за избор можете изменити две компоненте боје у RGB или HSV моделе боја. Ово су две компоненте које нису изабране преко дугмића за избор на десну страну прозорчета." #. N8gjc #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216 msgctxt "extended tip | colorSlider" msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." -msgstr "" +msgstr "Са усправним клизачем компоненте боје можете изменити вредност сваке компоненте боје." #. mjiGo #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Црвена:" #. yWDJE #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 @@ -7715,7 +7425,6 @@ msgstr "" #. sD6YC #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -7746,10 +7455,9 @@ msgstr "" #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "Осветљеност" +msgstr "О_светљеност:" #. KkBQX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 @@ -7789,24 +7497,21 @@ msgstr "" #. Gw7rx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "Магента" +msgstr "_Љубичаста:" #. Uv2KG #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "Жуто" +msgstr "_Жута:" #. aFvbe #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "~Тастери" +msgstr "_Тастери:" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 @@ -7846,24 +7551,21 @@ msgstr "" #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Уметни коментар" #. 22CJX #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Аутор" #. QNkY6 #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" -msgstr "текст" +msgstr "_Текст" #. 4ZGAd #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 @@ -7873,28 +7575,24 @@ msgstr "" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" +msgstr "_Уметни" #. eGHyF #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Аутор" #. VjKDs #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди коментар" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Садржај" @@ -7907,10 +7605,9 @@ msgstr "" #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "_Врста:" #. G63AW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 @@ -8010,21 +7707,18 @@ msgstr "" #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #. 6hSVr #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #. PSBFq #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -8103,10 +7797,9 @@ msgstr "" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" -msgstr "Веза је изгубљена" +msgstr "Скуп веза" #. XfFi7 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 @@ -8122,80 +7815,69 @@ msgstr "" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" -msgstr "Лево" +msgstr "_Лево:" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" -msgstr "Десно" +msgstr "_Десно:" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" -msgstr "Врх" +msgstr "_Врх:" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" -msgstr "Дно" +msgstr "Д_но:" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "Изворна величина" +msgstr "_Изворна величина" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" -msgstr "Изрежи" +msgstr "Исеци" #. VG8gn #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. bcKhi #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "В_исина" #. JVnvr #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Размера" #. Brcxv #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. tacwF #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:509 @@ -8205,10 +7887,9 @@ msgstr "" #. AFMP6 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. DcBMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 @@ -8236,10 +7917,9 @@ msgstr "" #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" -msgstr "Име" +msgstr "_Име:" #. GcFws #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 @@ -8261,10 +7941,9 @@ msgstr "" #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" -msgstr "Опис" +msgstr "_Опис:" #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 @@ -8286,17 +7965,15 @@ msgstr "" #. ZACQJ #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Менији" #. neKvC #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" -msgstr "Палете алатки" +msgstr "Траке алатки" #. DNeiB #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 @@ -8312,14 +7989,12 @@ msgstr "" #. G6BaU #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #. hBm4Z #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Догађаји" @@ -8332,10 +8007,9 @@ msgstr "" #. XAYvY #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." -msgstr "Избор..." +msgstr "Прегледај…" #. YPWDd #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 @@ -8345,17 +8019,15 @@ msgstr "" #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" -msgstr "Датотека базе" +msgstr "_Датотека базе:" #. X5UnF #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" -msgstr "Регистровано име" +msgstr "_Регистровано име:" #. qrTa8 #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 @@ -8389,10 +8061,9 @@ msgstr "" #. w8NyN #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." -msgstr "Ново..." +msgstr "_Ново…" #. AFdvd #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 @@ -8402,10 +8073,9 @@ msgstr "" #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Обриши" +msgstr "_Обриши" #. ZqToY #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 @@ -8415,10 +8085,9 @@ msgstr "" #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. fAwt9 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 @@ -8428,10 +8097,9 @@ msgstr "" #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" -msgstr "Регистроване базе..." +msgstr "Регистроване базе" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -8465,10 +8133,9 @@ msgstr "" #. pt5Gm #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "Децимална места" +msgstr "Де_цимална места:" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 @@ -8520,7 +8187,6 @@ msgstr "" #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -9079,10 +8745,9 @@ msgstr "" #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" -msgstr "(Без)" +msgstr "(без)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -9188,24 +8853,21 @@ msgstr "" #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" -msgstr "Суви" +msgstr "Испупчи" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "~Извор светла" +msgstr "_Извор светла:" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 @@ -9251,24 +8913,21 @@ msgstr "" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" -msgstr "Додели макро..." +msgstr "Додели макро" #. BgFFN #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Догађај" #. ginEm #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" -msgstr "Додељени макро" +msgstr "Додељене активности" #. xj34d #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 @@ -9284,10 +8943,9 @@ msgstr "" #. dcPPB #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" -msgstr "Додели:" +msgstr "Додели" #. dMCaf #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 @@ -9297,7 +8955,6 @@ msgstr "" #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -9340,17 +8997,15 @@ msgstr "" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "Додели:" #. DBtDc #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "Макро..." +msgstr "_Макро…" #. TqHir #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 @@ -9360,10 +9015,9 @@ msgstr "" #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" -msgstr "Уклони" +msgstr "_Уклони" #. FGfuV #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 @@ -9373,7 +9027,6 @@ msgstr "" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Сачувај у:" @@ -9386,17 +9039,15 @@ msgstr "" #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Догађај" #. daKJA #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" -msgstr "Додељени макро" +msgstr "Додељена активност" #. Gp5MK #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 @@ -9418,10 +9069,9 @@ msgstr "" #. BiFWr #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "Претрага" +msgstr "_Претрага" #. LBdux #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 @@ -9443,10 +9093,9 @@ msgstr "" #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" -msgstr "текст" +msgstr "_Текст:" #. Abepw #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 @@ -9482,87 +9131,85 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:236 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "_Потражи" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:290 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "_Једно поље:" #. 9kRju #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Тражи унутар одређених поља податка." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:317 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Тражи унутар одређених поља податка." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "_Сва поља" #. mWvzW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "" +msgstr "Тражи унутар свих поља." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" -msgstr "Образац" +msgstr "Образац:" #. aCM9Q #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Унесите логички израз на основу кога желите да направите претрагу." #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:442 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Где да тражим" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" -msgstr "Положај" +msgstr "_Положај:" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:507 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." -msgstr "" +msgstr "Одређује однос између појмова за претрагу и садржаја поља." #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:532 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Поклопи _ширину знака" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:540 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Прави разлику између знакова у половичној и потпуној форми." #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:557 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Звучи као (_јапански)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 @@ -9574,44 +9221,43 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Сличности…" #. CxVZm #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "Поставља опције за претрагу сличног записа које се могу користити за јапански текст." #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:607 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Претрага по _сличности" #. zDTS6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:615 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:626 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Сличности…" #. PtuHs #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:635 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +msgstr "Ра_зликуј велика и мала слова" #. Gdo9i #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:660 @@ -9621,10 +9267,9 @@ msgstr "" #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "Од врха" +msgstr "Од _врха" #. y83im #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 @@ -9636,37 +9281,37 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:690 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "_Регуларни израз" #. 4uneg #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Претражује уз помоћ регуларних израза." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:709 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "_Примени формат поља" #. BdMDC #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." -msgstr "" +msgstr "Омогућава да се сви формати поља разматрају прилико претраге у тренутном документу." #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Тражи у_назад" #. QvjG7 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "" +msgstr "Омогућава да процес претраге иде у супротном смеру, од последњег до првог записа." #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 @@ -9682,17 +9327,15 @@ msgstr "" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #. wBBss #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "Запис" +msgstr "Запис:" #. UBLpq #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:821 @@ -9702,7 +9345,6 @@ msgstr "" #. 8EDSy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:845 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Стање" @@ -9733,14 +9375,12 @@ msgstr "" #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "Својства табеле" +msgstr "Особине табеле" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -9753,14 +9393,12 @@ msgstr "" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" -msgstr "Ивица" +msgstr "Ивице" #. wk9fG #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Позадина" @@ -9779,24 +9417,21 @@ msgstr "" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Примени" #. Ezb6M #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" #. QgZAZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" -msgstr "~Тип датотеке:" +msgstr "_Врста датотеке:" #. p7EMZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 @@ -9818,10 +9453,9 @@ msgstr "" #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" -msgstr "Преглед" +msgstr "_Преглед" #. sWLgt #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:156 @@ -9831,7 +9465,6 @@ msgstr "" #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -9868,17 +9501,15 @@ msgstr "" #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" -msgstr "Мењано:" +msgstr "Измењено:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Врста:" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 @@ -9888,10 +9519,9 @@ msgstr "Локација:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" -msgstr "Садржај" +msgstr "Садржај:" #. B2YS6 #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153 @@ -9901,24 +9531,21 @@ msgstr "" #. US2Dq #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Пронађи" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" -msgstr "~Врста датотеке" +msgstr "Врста датотеке" #. TBqGy #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" -msgstr "Режисер" +msgstr "Директоријум" #. WuFU3 #. %1 will be replaced by a gallery theme name @@ -9929,17 +9556,15 @@ msgstr "" #. GG8AX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Опште" #. BfeDE #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" -msgstr "Датотека" +msgstr "Датотеке" #. uxYNX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 @@ -9961,21 +9586,18 @@ msgstr "" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" -msgstr "Наслов" +msgstr "Наслов:" #. dMeZG #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" -msgstr "Освежавање" +msgstr "Ажурирање" #. fEk5d #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -9994,10 +9616,9 @@ msgstr "" #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Измени" +msgstr "_Измени" #. EeXWP #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 @@ -10007,59 +9628,51 @@ msgstr "" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Прелив" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "_Врста:" #. 8Qjgv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" -msgstr "Линијски" +msgstr "Линеарни" #. fgBSm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" -msgstr "Осно" +msgstr "Око осе" #. FGjhA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" -msgstr "Радијално" +msgstr "Радијални" #. VGtK3 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Елипсоид" +msgstr "Елипсоидни" #. 7FRe4 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратно" +msgstr "Квадратни" #. wQDTv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +msgstr "Правоугаони" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 @@ -10075,10 +9688,9 @@ msgstr "" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Аутоматски" +msgstr "_Аутоматски" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 @@ -10100,10 +9712,9 @@ msgstr "" #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "Ивица" +msgstr "_Ивица:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -10161,17 +9772,15 @@ msgstr "" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Средина" +msgstr "Средина X" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Средина" +msgstr "Средина Y" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 @@ -10187,21 +9796,18 @@ msgstr "" #. 58WB2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Опције" #. 5mDZm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. e2Ai2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -10220,10 +9826,9 @@ msgstr "" #. iqNN4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "Име" +msgstr "_Име:" #. haBfA #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 @@ -10233,24 +9838,21 @@ msgstr "" #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Речници" #. yNExs #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Претварање хангул/ ханџа" #. kh2or #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" -msgstr "<Изворно>" +msgstr "Оригинал" #. bJGUF #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 @@ -10260,10 +9862,9 @@ msgstr "" #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" -msgstr "Речи" +msgstr "Реч" #. 3vGK6 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 @@ -10273,10 +9874,9 @@ msgstr "" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "Пронађи" +msgstr "_Пронађи" #. TqDEv #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 @@ -10286,14 +9886,12 @@ msgstr "" #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" -msgstr "~Предлози" +msgstr "Предлози" #. ECK62 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -10414,10 +10012,9 @@ msgstr "" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" -msgstr "Занемари" +msgstr "За_немари" #. 3mrTE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548 @@ -10439,10 +10036,9 @@ msgstr "" #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. ECMPD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586 @@ -10506,7 +10102,6 @@ msgstr "" #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Књига" @@ -10531,10 +10126,9 @@ msgstr "" #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" -msgstr "<Изворно>" +msgstr "Оригинал" #. 8qtRG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:276 @@ -10562,10 +10156,9 @@ msgstr "" #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" -msgstr "~Предлози" +msgstr "Предлози" #. Kyy78 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 @@ -10575,10 +10168,9 @@ msgstr "" #. TLs2q #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." -msgstr "Ново..." +msgstr "Ново…" #. hNjua #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 @@ -10588,10 +10180,9 @@ msgstr "" #. UbGjT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "Уреди…" #. NKvWY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 @@ -10613,7 +10204,6 @@ msgstr "" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "Кориснички дефинисани речници" @@ -10656,7 +10246,6 @@ msgstr "" #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -10669,10 +10258,9 @@ msgstr "" #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Измени" +msgstr "_Измени" #. 5VuZv #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 @@ -10682,17 +10270,15 @@ msgstr "" #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "Надгледање" +msgstr "Шрафирање" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" -msgstr "Одвајање" +msgstr "_Одвајање:" #. 5Psyb #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 @@ -10720,7 +10306,6 @@ msgstr "" #. mv3sN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Једноструко" @@ -12293,7 +11878,6 @@ msgstr "" #. XH7Z6 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" @@ -12312,21 +11896,18 @@ msgstr "" #. biCBC #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Равно" #. GqrYS #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Заокружи" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -12339,52 +11920,45 @@ msgstr "" #. 4YTBE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgstr "Изабери…" #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. yhVmm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Задржи размеру" +msgstr "_Задржи размеру" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. 9eaQs #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "Иконице" +msgstr "Иконица" #. vPJAG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" -msgstr "Додељени макро" +msgstr "Додели радњу" #. 2UNZB #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 @@ -12394,17 +11968,15 @@ msgstr "" #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Догађај" #. Z8XAp #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" -msgstr "Додељени макро" +msgstr "Додели радњу" #. PahfF #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 @@ -12420,10 +11992,9 @@ msgstr "" #. YG6nV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "Макро..." +msgstr "_Макро…" #. ECTjc #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 @@ -12439,7 +12010,6 @@ msgstr "" #. UNHTV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -12452,10 +12022,9 @@ msgstr "" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" -msgstr "Додели:" +msgstr "Додели" #. v49A4 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -12501,10 +12070,9 @@ msgstr "Категорија" #. QvKmS #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" -msgstr "~Име макроа" +msgstr "Име макроа" #. 2pAF6 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 @@ -12520,10 +12088,9 @@ msgstr "Опис" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Одвајач пописа" +msgstr "Уметни раздвајач" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 @@ -12557,28 +12124,24 @@ msgstr "" #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +msgstr "Преименуј…" #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени иконицу..." +msgstr "Промени иконицу…" #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "Ресетуј иконицу" +msgstr "Врати иконицу" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Врати подразумевану наредбу" @@ -12603,10 +12166,9 @@ msgstr "" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "Претрага" +msgstr "_Претрага" #. 6Vz2j #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 @@ -12646,10 +12208,9 @@ msgstr "" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Категорија" +msgstr "_Категорија" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:423 @@ -12671,10 +12232,9 @@ msgstr "" #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "Функција" +msgstr "_Функција" #. 2HL6E #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494 @@ -12708,24 +12268,21 @@ msgstr "" #. w7EFX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" +msgstr "_Уметни" #. Q69cQ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:716 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Измени" +msgstr "_Измени" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Подразумевано" +msgstr "_Подразумевано" #. taFyJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 @@ -12813,7 +12370,6 @@ msgstr "" #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" @@ -12826,10 +12382,9 @@ msgstr "" #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. TsqoC #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 @@ -12845,10 +12400,9 @@ msgstr "" #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. HPBw2 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 @@ -12864,10 +12418,9 @@ msgstr "" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 @@ -12901,14 +12454,12 @@ msgstr "" #. HZFF5 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Горе" #. nRLog #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -12921,7 +12472,6 @@ msgstr "" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Избор путање" @@ -12940,10 +12490,9 @@ msgstr "" #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "Додај..." +msgstr "_Додај…" #. yfofV #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 @@ -12977,7 +12526,6 @@ msgstr "" #. pB3Yj #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -13014,52 +12562,45 @@ msgstr "" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #. 77zVE #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Уметни табелу" #. CJfAC #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "Број колона:" +msgstr "_Број колона:" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" -msgstr "Број редова:" +msgstr "_Број редова:" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Име" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "Назив палете са алаткама" +msgstr "Назив _траке алатки:" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" -msgstr "Чувај у" +msgstr "_Сачувај у:" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13069,7 +12610,6 @@ msgstr "" #. 5ATKM #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -13082,7 +12622,6 @@ msgstr "" #. Sjx7f #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди коментар" @@ -13095,7 +12634,6 @@ msgstr "" #. YidmA #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -13144,10 +12682,9 @@ msgstr "" #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Децимална места" +msgstr "_Децимална места:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310 @@ -13159,14 +12696,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:331 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Водеће _нуле:" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "Негативни бројеви црвено" +msgstr "_Негативни бројеви црвено" #. 8SFwc #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351 @@ -13188,10 +12724,9 @@ msgstr "" #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "Раздвајач хиљада" +msgstr "_Раздвајач хиљада" #. XRqXQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:396 @@ -13201,7 +12736,6 @@ msgstr "" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -13214,14 +12748,12 @@ msgstr "" #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" -msgstr "Категорија" +msgstr "_Категорија" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Аутоматски" @@ -13240,10 +12772,9 @@ msgstr "" #. Wxkzd #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" -msgstr "Формат" +msgstr "_Формат" #. h3kCx #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627 @@ -13265,10 +12796,9 @@ msgstr "" #. iCX4U #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" -msgstr "Језик" +msgstr "_Језик" #. cmmFq #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709 @@ -13278,14 +12808,12 @@ msgstr "" #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "Из датотеке..." +msgstr "Из датотеке…" #. qMFqF #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" @@ -13298,17 +12826,15 @@ msgstr "" #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ниво" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" -msgstr "_Број" +msgstr "Број:" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 @@ -13330,10 +12856,9 @@ msgstr "" #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" -msgstr "Почни са" +msgstr "Почни од:" #. PuJvD #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 @@ -13343,14 +12868,12 @@ msgstr "" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "Графика" +msgstr "Графика:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -13363,10 +12886,9 @@ msgstr "" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "Висина:" #. prqMN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 @@ -13376,7 +12898,6 @@ msgstr "" #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Задржи размеру" @@ -13389,70 +12910,60 @@ msgstr "" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" -msgstr "Поравнање" +msgstr "Поравнање:" #. BJjDU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Врх основне линије" #. YgzFa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Центар основне линије" #. rRWyY #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Дно основне линије" #. GRqAC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Врх знака" #. 5z7jX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Средина знака" #. MsKwk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Дно знака" #. JJEdP #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Врх линије" #. UoEug #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Средина линије" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Дно линије" @@ -13465,10 +12976,9 @@ msgstr "" #. CoAAt #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgstr "Изабери…" #. Eqa4C #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 @@ -13490,10 +13000,9 @@ msgstr "" #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgstr "Изабери…" #. vfKmd #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 @@ -13503,14 +13012,12 @@ msgstr "" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "_Пре" +msgstr "Пре:" #. EzDC5 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Раздвојник" @@ -13529,10 +13036,9 @@ msgstr "" #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" -msgstr "По_сле" +msgstr "После:" #. TZVTJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 @@ -13542,10 +13048,9 @@ msgstr "" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "Знакова:" +msgstr "Знак:" #. 6jTGa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 @@ -13555,31 +13060,27 @@ msgstr "" #. 6r484 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" -msgstr "Боја" +msgstr "Боја:" #. ksG2M #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Стил знакова" +msgstr "Стил знака:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерисање" #. kcgWM #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "~Надовезано набрајање" +msgstr "_Надовезано набрајање" #. 48AhR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 @@ -13589,7 +13090,6 @@ msgstr "" #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Сви нивои" @@ -13650,21 +13150,18 @@ msgstr "" #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Место табулатора" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Размак" #. GviqT #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Ништа" @@ -13677,10 +13174,9 @@ msgstr "" #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "Увлачење" +msgstr "Увлачење:" #. DEBG2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 @@ -13690,10 +13186,9 @@ msgstr "" #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "Релативно" +msgstr "Релати_вно" #. CCTdA #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 @@ -13735,21 +13230,18 @@ msgstr "" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Лево" #. FzFuR #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #. BF5Nt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Десно" @@ -13774,7 +13266,6 @@ msgstr "" #. x2AGL #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Подразумевни" @@ -13799,24 +13290,21 @@ msgstr "" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ниво" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" #. CEx5r #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" -msgstr "Име" +msgstr "_Име:" #. uFBRJ #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 @@ -13826,17 +13314,15 @@ msgstr "" #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Опис" #. FYqhw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" -msgstr "Наслов" +msgstr "_Наслов:" #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 @@ -13846,10 +13332,9 @@ msgstr "" #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" -msgstr "Опис" +msgstr "_Опис:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 @@ -13865,10 +13350,9 @@ msgstr "" #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Подржи алатке за ~помоћну технологију (захтева поново покретање програма)" +msgstr "Подржи алатке за _помоћну технологију (захтева поново покретање програма)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 @@ -13878,10 +13362,9 @@ msgstr "" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Прикажи курсор за избор те~кста у неуписивим документима" +msgstr "Прикажи курсор за избор те_кста у неуписивим документима" #. KWSKn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 @@ -13891,10 +13374,9 @@ msgstr "" #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Омогући анимирану ~графику" +msgstr "Омогући анимиране _слике" #. vvmf3 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 @@ -13904,10 +13386,9 @@ msgstr "" #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" -msgstr "Омогући анимирани ~текст" +msgstr "Омогући анимирани _текст" #. dcCgH #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 @@ -13917,17 +13398,15 @@ msgstr "" #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "разни симболи" +msgstr "Разне опције" #. pLAWF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Аутоматски ~примети режим великог контраста на систему" +msgstr "Аутоматски _пронађи режим великог контраста на систему" #. S8FrL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 @@ -13937,10 +13416,9 @@ msgstr "" #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "Користи аутоматски боју слова за приказ на екрану" +msgstr "Користи аутоматски _боју слова за приказ на екрану" #. DP3mg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 @@ -13950,10 +13428,9 @@ msgstr "" #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "~Користи системске боје за преглед странице" +msgstr "_Користи системске боје за преглед странице" #. DRkNv #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 @@ -13975,10 +13452,9 @@ msgstr "" #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "~Користи Јавино радно окружење" +msgstr "_Користи Јавино радно окружење" #. xBxzA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 @@ -13988,17 +13464,15 @@ msgstr "" #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "~Инсталирана Јавина радна окружења (JRE):" +msgstr "Већ инсталирана _Јавина радна окружења (JRE):" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." -msgstr "Додај..." +msgstr "_Додај…" #. kbEGR #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 @@ -14008,10 +13482,9 @@ msgstr "" #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." -msgstr "~Параметри..." +msgstr "_Параметри…" #. DJxvJ #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 @@ -14021,10 +13494,9 @@ msgstr "" #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." -msgstr "Путања ~класе..." +msgstr "Путања _класе…" #. qDrtT #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 @@ -14034,14 +13506,12 @@ msgstr "" #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" #. e6xHG #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Издање" @@ -14054,14 +13524,12 @@ msgstr "" #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "Локација: " #. GkBzK #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Изаберите Јавино радно окружење" @@ -14164,21 +13632,18 @@ msgstr "" #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "Елементи корисничког сучеља" #. nrHHF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Подешавање боја" #. Jms9Q #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Укључено" @@ -14221,7 +13686,6 @@ msgstr "" #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Примицање" @@ -14276,10 +13740,9 @@ msgstr "" #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "Подразумевни" +msgstr "_Подразумевни" #. bEKYg #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 @@ -14289,10 +13752,9 @@ msgstr "" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "_Језик:" #. 3Airv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 @@ -14344,10 +13806,9 @@ msgstr "" #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" -msgstr "Довршавање речи" +msgstr "Довршавање кода" #. kaYLZ #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 @@ -14417,10 +13878,9 @@ msgstr "" #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" -msgstr "Језик" +msgstr "Језичке могућности" #. VXGYT #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 @@ -14436,10 +13896,9 @@ msgstr "" #. WA57y #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" -msgstr "Подразумевни" +msgstr "_Подразумевни" #. mpSKB #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 @@ -14449,7 +13908,6 @@ msgstr "" #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Табела боја" @@ -14504,10 +13962,9 @@ msgstr "" #. R7YUB #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "Логичке" +msgstr "Ло_гичке" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 @@ -14541,10 +13998,9 @@ msgstr "" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)" +msgstr "Арапски бројеви (1, 2, 3…)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 @@ -14554,14 +14010,12 @@ msgstr "" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Систем" #. 93jgb #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "Садржај" @@ -14574,10 +14028,9 @@ msgstr "" #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" -msgstr "Општа подешавања" +msgstr "Опште опције" #. WSTDt #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 @@ -14599,10 +14052,9 @@ msgstr "" #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "Избор..." +msgstr "Прегледај…" #. Vs69j #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 @@ -14612,7 +14064,6 @@ msgstr "" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -14683,7 +14134,6 @@ msgstr "" #. FEeH6 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Истицање" @@ -14696,10 +14146,9 @@ msgstr "" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "Сенка" +msgstr "Сенчење" #. 5b274 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 @@ -14739,10 +14188,9 @@ msgstr "" #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" -msgstr "Учитај бејзик ~код" +msgstr "Учитај бејзик _код" #. q4wdN #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 @@ -14752,10 +14200,9 @@ msgstr "" #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" -msgstr "~Извршни код" +msgstr "_Извршни код" #. DrWP3 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 @@ -14765,10 +14212,9 @@ msgstr "" #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Сачувај ~изворни бејзик код" +msgstr "Сачувај _оригинални бејзик код" #. 4pGYB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 @@ -14784,10 +14230,9 @@ msgstr "" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "Учитај бејзик ~код" +msgstr "Учитај бејзик _код" #. QcFGD #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 @@ -14797,10 +14242,9 @@ msgstr "" #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" -msgstr "~Извршни код" +msgstr "_Извршни код" #. qvcsz #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146 @@ -14810,10 +14254,9 @@ msgstr "" #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "~Сачувај изворни бејзик код" +msgstr "_Сачувај оригинални бејзик код" #. QzDgZ #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 @@ -14829,10 +14272,9 @@ msgstr "" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Учитај беј~зик код" +msgstr "Учитај беј_зик код" #. VR4v5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 @@ -14842,10 +14284,9 @@ msgstr "" #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "Са~чувај изворни бејзик код" +msgstr "Са_чувај оригинални бејзик код" #. tTQXM #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 @@ -14873,35 +14314,30 @@ msgstr "" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" -msgstr "Замени са" +msgstr "За_мени са:" #. ctZBz #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "Увек" #. pyVz3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "Само екран" #. bMguF #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #. FELgv #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "Замени са" @@ -14944,10 +14380,9 @@ msgstr "" #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "~Примени табелу замена" +msgstr "_Примени табелу замена" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:325 @@ -14969,17 +14404,15 @@ msgstr "" #. L9aT3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" -msgstr "Величина" +msgstr "_Величина:" #. KXCQg #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "Аутоматски" #. LKiV2 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:410 @@ -14989,10 +14422,9 @@ msgstr "" #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "Само непропорционални фонтови" +msgstr "_Само непропорционални фонтови" #. aUYNh #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 @@ -15014,10 +14446,9 @@ msgstr "" #. AFEDo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" -msgstr "~Продужени савети" +msgstr "_Продужени савети" #. ypuz2 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:41 @@ -15039,17 +14470,15 @@ msgstr "" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Помоћ" #. aqdMJ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "~Користи %PRODUCTNAME прозорчиће" +msgstr "_Користи %PRODUCTNAME прозорчиће" #. ySSsA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:142 @@ -15071,10 +14500,9 @@ msgstr "" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "~Штампање обележава документ као измењен" +msgstr "_Штампање обележава документ као измењен" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:206 @@ -15102,7 +14530,6 @@ msgstr "" #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "и " @@ -15139,21 +14566,18 @@ msgstr "" #. 2MFwd #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Учитај %PRODUCTNAME током покретања система" #. MKruH #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Омогући брзи покретач у обавештајној зони" #. 8vGvu #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Брзи покретач" @@ -15262,10 +14686,9 @@ msgstr "" #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "Величина фонта" +msgstr "Величине фонта" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 @@ -15305,17 +14728,15 @@ msgstr "" #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Увези" #. UajLE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "Скуп знакова" +msgstr "С_куп знакова:" #. bTGc4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 @@ -15337,10 +14758,9 @@ msgstr "" #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "Размештај за ~штампу" +msgstr "Размештај за _штампу" #. CMsrc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 @@ -15374,7 +14794,6 @@ msgstr "" #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Извези" @@ -15387,7 +14806,6 @@ msgstr "" #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -15646,17 +15064,15 @@ msgstr "" #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "Занемари" #. DJWap #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "Сучеље" +msgstr "Корисничко _сучеље:" #. PwNF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 @@ -15702,10 +15118,9 @@ msgstr "" #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Сложен размештај текста" +msgstr "_Сложени размештај текста:" #. gTEDf #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 @@ -15829,14 +15244,12 @@ msgstr "" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. va3tH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Уреди доступне језичке модуле" @@ -15861,10 +15274,9 @@ msgstr "" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." -msgstr "Ново..." +msgstr "_Ново…" #. 9ozFQ #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 @@ -15874,14 +15286,12 @@ msgstr "" #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Кориснички дефинисани речници" @@ -15894,10 +15304,9 @@ msgstr "" #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" -msgstr "Обриши" +msgstr "_Обриши" #. LXG4L #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 @@ -15919,14 +15328,12 @@ msgstr "" #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Уреди опције" @@ -15939,10 +15346,9 @@ msgstr "" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "Нови речнци са Интернета..." +msgstr "Нови речнци са Интернета…" #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 @@ -15970,17 +15376,15 @@ msgstr "" #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" -msgstr "Име" +msgstr "_Име:" #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "Језик" +msgstr "_Језик:" #. SmQV7 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 @@ -16002,10 +15406,9 @@ msgstr "" #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "Речници" +msgstr "Речник" #. Vbp6F #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 @@ -16015,10 +15418,9 @@ msgstr "" #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "Аутоматски ~потражи надоградње" +msgstr "Аутоматски _потражи ажурурања" #. k3qNc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 @@ -16076,24 +15478,21 @@ msgstr "" #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Последња провера: %DATE%, %TIME%" #. rw57A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Последња провера: још увек није" #. DWDdu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "Аутоматски ~преузми освежавања" +msgstr "Аутоматски _преузми ажурирања" #. 5TCn4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 @@ -16103,10 +15502,9 @@ msgstr "" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." -msgstr "~Промени..." +msgstr "_Промени…" #. mCu2A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 @@ -16116,7 +15514,6 @@ msgstr "" #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Одредиште преузимања:" @@ -16165,7 +15562,6 @@ msgstr "" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Опције ажурирања са мреже" @@ -16202,10 +15598,9 @@ msgstr "" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Врста" #. EaWrY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 @@ -16227,17 +15622,15 @@ msgstr "" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "Путање које користи %PRODUCTNAME" #. k8MmB #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" -msgstr "Подразумевни" +msgstr "_Подразумевни" #. U2Nkh #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 @@ -16247,10 +15640,9 @@ msgstr "" #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgstr "_Уреди…" #. LTD6T #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 @@ -16314,21 +15706,18 @@ msgstr "" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Ниједан" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Систем" #. 8D2Di #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Ручно" @@ -16365,10 +15754,9 @@ msgstr "" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" -msgstr "~Без посредника за:" +msgstr "_Без посредника за:" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 @@ -16384,14 +15772,12 @@ msgstr "" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Раздвајач ;" #. FzAg6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" @@ -16404,10 +15790,9 @@ msgstr "" #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Учитај својства штампача са документом" +msgstr "Учитај поставке штампача уз документ" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 @@ -16417,10 +15802,9 @@ msgstr "" #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Учитај корисничка подешавања са документом" +msgstr "Учитај корисничка подешавања уз документ" #. CjEVo #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 @@ -16430,7 +15814,6 @@ msgstr "" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Учитај" @@ -16455,10 +15838,9 @@ msgstr "" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgstr "минута" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:166 @@ -16474,10 +15856,9 @@ msgstr "" #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на датотечни систем" +msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на систем датотека" #. jDKxF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193 @@ -16487,10 +15868,9 @@ msgstr "" #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "~Уреди својства докумената пре чувања" +msgstr "_Уреди својства докумената пре чувања" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212 @@ -16500,7 +15880,6 @@ msgstr "" #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на Интернет" @@ -16513,10 +15892,9 @@ msgstr "" #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "Ув~ек направи резервну копију" +msgstr "Ув_ек направи резервну копију" #. TtAJZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250 @@ -16526,17 +15904,15 @@ msgstr "" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" -msgstr "Талас" +msgstr "Сачувај" #. TDBAs #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Упозори када се не чува у ОДФ или подразумеваном формату" +msgstr "Упозори када се не чува у ODF или подразумеваном формату" #. zGBEu #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 @@ -16553,14 +15929,12 @@ msgstr "" #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" @@ -16705,17 +16079,15 @@ msgstr "" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа." +msgstr "Одаберите NSS фасциклу са сертификатом да омогућите коришћење електронског потписа." #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." -msgstr "Сертификати..." +msgstr "_Сертификати…" #. GFX6B #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 @@ -16725,24 +16097,21 @@ msgstr "" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "Путања сертификата" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите програмере и места од поверења." +msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите поверљиве макро програмере." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "Сигурност макроа..." +msgstr "_Сигурност макроа…" #. eGAGp #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 @@ -16752,17 +16121,15 @@ msgstr "" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" -msgstr "Сигурност макроа..." +msgstr "Сигурност макроа" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "Трајно запамти лозинке за веб повезивања" +msgstr "Трајно запамти _лозинке за веб повезивања" #. RHiBv #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 @@ -16772,21 +16139,18 @@ msgstr "" #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "Заштићено главном лозинком (препоручено)" +msgstr "Заштићено _главном лозинком (препоручено)" #. ipcrn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете." #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16799,10 +16163,9 @@ msgstr "" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." -msgstr "Повезивања..." +msgstr "_Повезивања…" #. GLEjB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:349 @@ -16812,10 +16175,9 @@ msgstr "" #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." -msgstr "Главна лозинка..." +msgstr "_Главна лозинка…" #. w3TQo #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379 @@ -16837,10 +16199,9 @@ msgstr "Прилагодите опције која се односе на си #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "Подешавања..." +msgstr "_Опције…" #. pepKZ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460 @@ -16862,10 +16223,9 @@ msgstr "" #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" -msgstr "Компанија" +msgstr "_Предузеће:" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 @@ -16875,10 +16235,9 @@ msgstr "" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "Улица" +msgstr "_Улица:" #. 3P3Eq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 @@ -16888,10 +16247,9 @@ msgstr "" #. 63aAc #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "Земља_или_регион" +msgstr "Земља или _регион:" #. bBdEE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 @@ -16919,7 +16277,6 @@ msgstr "" #. ZYaYQ #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -16932,7 +16289,6 @@ msgstr "" #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -16945,7 +16301,6 @@ msgstr "" #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -16958,7 +16313,6 @@ msgstr "" #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" @@ -16971,10 +16325,9 @@ msgstr "" #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Стање" +msgstr "Држава" #. y652V #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 @@ -16984,7 +16337,6 @@ msgstr "" #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Поштански број" @@ -16997,10 +16349,9 @@ msgstr "" #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "Наслов" +msgstr "Звање" #. 5G2ww #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 @@ -17010,10 +16361,9 @@ msgstr "" #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Положај" +msgstr "Радно место" #. QGc4K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 @@ -17059,10 +16409,9 @@ msgstr "" #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "Е-а~дреса" +msgstr "е-адресе" #. PGFMX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 @@ -17072,10 +16421,9 @@ msgstr "" #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" -msgstr "Подаци о кориснику за својства документа" +msgstr "Користи податке за својства документа" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -17091,7 +16439,6 @@ msgstr "" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -17116,7 +16463,6 @@ msgstr "" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -17129,7 +16475,6 @@ msgstr "" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -17148,7 +16493,6 @@ msgstr "" #. Emtmj #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -17161,7 +16505,6 @@ msgstr "" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -17174,7 +16517,6 @@ msgstr "" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -17193,7 +16535,6 @@ msgstr "" #. oxw3f #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -17224,7 +16565,6 @@ msgstr "" #. RhK5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" @@ -17237,7 +16577,6 @@ msgstr "" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Поштански број" @@ -17268,7 +16607,6 @@ msgstr "" #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -17341,21 +16679,18 @@ msgstr "" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" -msgstr "Подразумевани тастер" +msgstr "Подразумевано дугме" #. 6UedG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" -msgstr "Центрирање прозорчића" +msgstr "Средина прозорчића" #. UHeFm #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "Без аутоматског позиционирања" @@ -17368,24 +16703,21 @@ msgstr "" #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Без функције" #. 2b59y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Аутоматско листање" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" -msgstr "Убацивање исечка из списка" +msgstr "Убацивање из списка исечака" #. DeQ72 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 @@ -17395,7 +16727,6 @@ msgstr "" #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Миш" @@ -17408,21 +16739,18 @@ msgstr "" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #. Fbyi9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Сакриј" #. WTgFx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -17435,21 +16763,18 @@ msgstr "" #. evVAC #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. 36Dg2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Сакриј" #. aE3Cq #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -17468,21 +16793,18 @@ msgstr "" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. oKQEA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Мале" #. JHk7X #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Велике" @@ -17501,21 +16823,18 @@ msgstr "" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. wMYTk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Мале" #. AFBcQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Велике" @@ -17534,28 +16853,24 @@ msgstr "" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #. LEpgg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Мале" #. q4LX3 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Велике" #. oYDs8 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Огромно" @@ -17580,7 +16895,6 @@ msgstr "" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" @@ -17593,24 +16907,21 @@ msgstr "" #. RNRKB #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Велики контраст" #. fr4NS #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Кисеоник" #. CGhUk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" -msgstr "Класичне" +msgstr "Класична" #. biYuj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 @@ -17656,10 +16967,9 @@ msgstr "" #. R2ZAF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Користи хардверско убрзање" +msgstr "Користи _хардверско убрзање" #. qw73y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 @@ -17717,10 +17027,9 @@ msgstr "" #. B6DLD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Прикажи фонтове" +msgstr "Прикажи преглед _фонтова" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 @@ -17730,10 +17039,9 @@ msgstr "" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Умекшавање екранског фонта" +msgstr "Умекшавање фонта на _екрану" #. 5QEjG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 @@ -17755,77 +17063,66 @@ msgstr "" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "Листе фонтова" +msgstr "Спискови фонтова" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "Формат" +msgstr "_Формат:" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "~Оријентација" +msgstr "_Оријентација:" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "Усправно" +msgstr "_Усправно" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "Положено" +msgstr "_Положено" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" -msgstr "Смер текста" +msgstr "С_мер текста:" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "Касета за папир" +msgstr "_Касета за папир:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "Формат странице" +msgstr "Формат папира" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Лево:" @@ -17838,7 +17135,6 @@ msgstr "" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Десно:" @@ -17851,14 +17147,12 @@ msgstr "" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Горе:" #. eaqBS #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Доле:" @@ -17871,17 +17165,15 @@ msgstr "" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Маргине" #. WcuCU #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Распоред странице" +msgstr "_Распоред странице:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 @@ -17910,66 +17202,57 @@ msgstr "" #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Десно и лево" #. xetCH #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Пресликано" #. 47EHF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Само десно" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Само лево" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" -msgstr "Поравнање табеле" +msgstr "Поравнање табеле:" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Водоравно" +msgstr "Водорав_но" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" -msgstr "Усправно" +msgstr "_Усправно" #. FPLFK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:637 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "~Уклопи објекат у формат папира" +msgstr "_Уклопи објекат у формат папира" #. bqcXW #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" -msgstr "~Стил референце" +msgstr "_Стил референце:" #. FnoPF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 @@ -17997,7 +17280,6 @@ msgstr "" #. eBMbb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -18010,38 +17292,33 @@ msgstr "" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. DBsFP #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" -msgstr "Лево" +msgstr "_Лево" #. uuHyT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" -msgstr "Десно" +msgstr "_Десно" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" -msgstr "Центар" +msgstr "_Центар" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" -msgstr "Обострано поравнато" +msgstr "_Обострано поравнато" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137 @@ -18057,10 +17334,9 @@ msgstr "" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Десно доле" +msgstr "Д_есно доле" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:186 @@ -18082,63 +17358,54 @@ msgstr "" #. d23Ct #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #. QJdX9 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Обострано поравнато" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опције" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" -msgstr "Поравнање" +msgstr "_Поравнање:" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #. fPsyD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Основна линија" #. 34jBi #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Врх" #. hKVxK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Средина" #. 5robg #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Дно" @@ -18151,21 +17418,18 @@ msgstr "" #. wcho5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" -msgstr "Смер текста" +msgstr "_Смер текста:" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. FTBKZ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -18184,17 +17448,15 @@ msgstr "" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "Први ред" +msgstr "_Први ред:" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "_Аутоматски" #. NE9g8 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157 @@ -18204,24 +17466,21 @@ msgstr "" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Тачно" #. qwSsb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Увлачење" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "Помери пасусе" +msgstr "И_знад пасуса:" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:274 @@ -18237,62 +17496,54 @@ msgstr "" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" -msgstr "Одвајање" +msgstr "Размак" #. vuFhh #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" -msgstr "Једноструко" +msgstr "Једноструки" #. 5qPNL #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,5 ред" +msgstr "1,15 реда" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 ред" +msgstr "1,5 реда" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "Двоструко" +msgstr "Двоструки" #. 98csB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "Сразмерно" +msgstr "Сразмерни" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Најмање" #. NYeFC #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "Заглавље" +msgstr "Водећи" #. 9fdqy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "од" @@ -18318,31 +17569,27 @@ msgstr "" #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Положај" #. 7wy7e #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "Децималан" +msgstr "Де_цималан" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" -msgstr "Лево" +msgstr "_Лево" #. tBrC5 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 @@ -18352,66 +17599,57 @@ msgstr "" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" -msgstr "Десно" +msgstr "_Десно" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Десно доле" +msgstr "Де_сно доле" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" -msgstr "Центрирано" +msgstr "_Центрирано" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" -msgstr "Знакова:" +msgstr "Зна_к" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Врста" #. vFnHY #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" -msgstr "Ниједан" +msgstr "_Ниједан" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" -msgstr "Знакова:" +msgstr "_Знак" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" -msgstr "Завршни карактер" +msgstr "Знак за попуњавање" #. uG6Rn #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" -msgstr "Обриши све" +msgstr "Обриши _све" #. qctkA #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 @@ -18421,10 +17659,9 @@ msgstr "" #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "pt" +msgstr "тачака" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 @@ -18488,10 +17725,9 @@ msgstr "" #. Sjh3k #: cui/uiconfig/ui/password.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Options" -msgstr "Опције" +msgstr "_Опције" #. xgwm4 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:318 @@ -18519,14 +17755,12 @@ msgstr "" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" -msgstr "Убаци посебно" +msgstr "Посебно убацивање" #. F4wjw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "Извор:" @@ -18545,7 +17779,6 @@ msgstr "" #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18564,10 +17797,9 @@ msgstr "" #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "Измени" +msgstr "_Измени" #. 4LFRB #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 @@ -18577,7 +17809,6 @@ msgstr "" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Шара" @@ -18614,10 +17845,9 @@ msgstr "" #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "Боја позадине" +msgstr "Боја позадине:" #. h8fmT #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 @@ -18627,21 +17857,18 @@ msgstr "" #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опције" #. 2U7Pc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. wCrAc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -18654,10 +17881,9 @@ msgstr "" #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" -msgstr "Комб~инуј" +msgstr "Комбинуј" #. ane2B #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 @@ -18697,7 +17923,6 @@ msgstr "" #. K4D8E #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18716,10 +17941,9 @@ msgstr "" #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "Тема „ознаке за набрајање“ у галерији је празна (нема слика)." +msgstr "Тема „Цртице“ у галерији је празна (нема слика)." #. NrrxW #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 @@ -18729,7 +17953,6 @@ msgstr "" #. bX3Eo #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18748,7 +17971,6 @@ msgstr "" #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18767,7 +17989,6 @@ msgstr "" #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18882,35 +18103,30 @@ msgstr "Одвајање" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #. dckjJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. K8BFJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. WZtUp #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "Место и ~величина..." +msgstr "Место и величина" #. p8FjL #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -18923,17 +18139,15 @@ msgstr "" #. kSZwJ #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Позиција X" +msgstr "Поло_жај X:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Позиција Y" +msgstr "Положа_ј Y:" #. TCRj5 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 @@ -18961,24 +18175,21 @@ msgstr "" #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Положај" #. pFULX #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. RnbvF #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 @@ -18994,10 +18205,9 @@ msgstr "" #. VTzYW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Задржи размеру" +msgstr "За_држи размеру" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 @@ -19019,17 +18229,15 @@ msgstr "" #. C2Xds #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Величина" #. 2mfBD #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" -msgstr "Положај" +msgstr "Поло_жај" #. 3CGAx #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 @@ -19039,10 +18247,9 @@ msgstr "" #. qD3T7 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" -msgstr "Величина" +msgstr "_Величина" #. 5Fftz #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 @@ -19052,10 +18259,9 @@ msgstr "" #. 4Ezcc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" -msgstr "~Заштити" +msgstr "Заштити" #. vpzXL #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 @@ -19095,10 +18301,9 @@ msgstr "" #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "Као плакат" +msgstr "Постеризација" #. ySBCG #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 @@ -19114,10 +18319,9 @@ msgstr "" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 @@ -19256,24 +18460,21 @@ msgstr "" #. 9EZrV #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Желите ли да обришете унос „$1“?" +msgstr "Желите ли да обришете слику (битмапу)?" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "Обриши колону" +msgstr "Da oбришeм боју?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Желите ли да обришете унос #?" +msgstr "Желите ли да обришете боју графикона?" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 @@ -19283,17 +18484,15 @@ msgstr "" #. tDhhU #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "Обриши колону" +msgstr "Да обришем боју?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "Желите ли да обришете макро XX?" +msgstr "Желите ли да обришете боју?" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 @@ -19303,10 +18502,9 @@ msgstr "" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "Желите ли да обришете унос #?" +msgstr "Желите ли да обришете речник?" #. C5Jn9 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 @@ -19322,10 +18520,9 @@ msgstr "" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?" +msgstr "Желите ли да обришете прелив?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 @@ -19335,10 +18532,9 @@ msgstr "" #. xsuqB #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "Желите ли да обришете макро XX?" +msgstr "Желите ли да обришете шрафирање?" #. Yu6Ve #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 @@ -19348,10 +18544,9 @@ msgstr "" #. r73GB #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "Желите ли да обришете унос #?" +msgstr "Желите ли да обришете врх стрелице?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -19367,10 +18562,9 @@ msgstr "" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?" +msgstr "Да ли желите да обришете стил линије?" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -19398,10 +18592,9 @@ msgstr "" #. xEMFi #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Не могу да учитам датотеку." +msgstr "Не могу да учитам датотеку!" #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 @@ -19411,10 +18604,9 @@ msgstr "" #. DEBtQ #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Не могу да сачувам датотеку" +msgstr "Не могу да сачувам датотеку!" #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 @@ -19448,7 +18640,6 @@ msgstr "" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "Број записа" @@ -19461,17 +18652,15 @@ msgstr "" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Позиција X" +msgstr "Поло_жај X:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Позиција Y" +msgstr "Положа_ј Y:" #. EiCXd #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 @@ -19523,7 +18712,6 @@ msgstr "" #. G7xCD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Угао ротације" @@ -19542,7 +18730,6 @@ msgstr "" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Угао ротације" @@ -19645,7 +18832,6 @@ msgstr "" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Особине" @@ -19664,7 +18850,6 @@ msgstr "" #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -19677,14 +18862,12 @@ msgstr "" #. Wk2sQ #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Положај" #. UFYCm #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Азијски распоред" @@ -19697,7 +18880,6 @@ msgstr "" #. jSB7P #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" @@ -19716,7 +18898,6 @@ msgstr "" #. CjCNz #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Истицање" @@ -19729,10 +18910,9 @@ msgstr "" #. yGPGa #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" -msgstr "Приликом чувања или слања" +msgstr "Приликом _чувања или слања" #. nPLGw #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 @@ -19742,10 +18922,9 @@ msgstr "" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" -msgstr "Приликом потписивања" +msgstr "Приликом по_тписивања" #. zPKQY #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 @@ -19755,10 +18934,9 @@ msgstr "" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" -msgstr "Приликом штампе" +msgstr "Приликом _штампе" #. fYdUd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 @@ -19768,10 +18946,9 @@ msgstr "" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" -msgstr "Приликом прављења ПДФ датотека" +msgstr "Приликом прављења PDF _датотека" #. jVm3C #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 @@ -19781,24 +18958,21 @@ msgstr "" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Упозори ако документ садржи забележене промене, верзије, скривене податке или белешке:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" -msgstr "Безбедносно упозорење" +msgstr "Безбедноснa упозорењa" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "Уклони личне податке при чувању" +msgstr "У_клони личне податке при чувању" #. kjZqN #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 @@ -19808,10 +18982,9 @@ msgstr "" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чувања" +msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чу_вања" #. kWgcV #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317 @@ -19857,7 +19030,6 @@ msgstr "" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Избор путање" @@ -19876,10 +19048,9 @@ msgstr "" #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "Додај..." +msgstr "_Додај…" #. dUWC3 #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 @@ -19901,10 +19072,9 @@ msgstr "" #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" -msgstr "Путања" +msgstr "Путање" #. UzFeh #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 @@ -19944,10 +19114,9 @@ msgstr "" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" -msgstr "Удаљеност" +msgstr "_Удаљеност:" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 @@ -19963,21 +19132,18 @@ msgstr "" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" -msgstr "Провидност" +msgstr "_Провидност:" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -19996,10 +19162,9 @@ msgstr "" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" -msgstr "~Прикажи колоне" +msgstr "Прикажи колоне" #. AcDS7 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 @@ -20255,10 +19420,9 @@ msgstr "" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" -msgstr "Комб~инуј" +msgstr "_Комбинуј" #. FBUtw #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 @@ -20322,10 +19486,9 @@ msgstr "" #. krHiw #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "Полупречник" +msgstr "_Полупречник:" #. v8XnA #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 @@ -20335,7 +19498,6 @@ msgstr "" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "Полупречник угла" @@ -20354,7 +19516,6 @@ msgstr "" #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "Нагиб" @@ -20409,10 +19570,9 @@ msgstr "" #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." -msgstr "Својства" +msgstr "Особине…" #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 @@ -20434,7 +19594,6 @@ msgstr "" #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Глатко" @@ -20447,10 +19606,9 @@ msgstr "" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 @@ -20460,7 +19618,6 @@ msgstr "" #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Соларизација" @@ -20479,10 +19636,9 @@ msgstr "" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" -msgstr "Уметни" +msgstr "_Изврни" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 @@ -20492,10 +19648,9 @@ msgstr "" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Параметар" +msgstr "Параметри" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 @@ -20511,31 +19666,27 @@ msgstr "Посебни знаци" #. FEFAp #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" +msgstr "У_метни" #. CLtzq #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" -msgstr "Тема:" +msgstr "Подскуп:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" -msgstr "Фонт" +msgstr "Фонт:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Претрага" +msgstr "Претрага:" #. eCjVg #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 @@ -20557,10 +19708,9 @@ msgstr "" #. XFFYD #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "Децималан" +msgstr "Децимално:" #. UAnec #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 @@ -20594,17 +19744,15 @@ msgstr "" #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. FcbQv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "Подешавања..." +msgstr "_Опције…" #. CTnCk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 @@ -20626,10 +19774,9 @@ msgstr "" #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." -msgstr "Још.." +msgstr "Још…" #. fsyKA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 @@ -20639,10 +19786,9 @@ msgstr "" #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" -msgstr "~Предлози" +msgstr "_Предлози" #. MZdqY #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 @@ -20670,17 +19816,15 @@ msgstr "" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Убаци" #. vTAkA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" -msgstr "Посебни знаци" +msgstr "Посебни знак" #. qLx9c #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:340 @@ -20696,21 +19840,18 @@ msgstr "" #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" -msgstr "Настави" +msgstr "На_стави" #. D2E4f #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(нема предлога)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -20759,10 +19900,9 @@ msgstr "" #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" -msgstr "Занемари ~једном" +msgstr "Занемари _једном" #. M5qZF #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 @@ -20772,10 +19912,9 @@ msgstr "" #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "Занемари све" +msgstr "Занемари _све" #. B5UQJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 @@ -20785,10 +19924,9 @@ msgstr "" #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" -msgstr "~Занемари правило" +msgstr "Занемари _правило" #. E63nm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 @@ -20828,56 +19966,48 @@ msgstr "" #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опције" #. mEDem #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Подели ћелије" #. PaQvp #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" -msgstr "~Подели ћелију на" +msgstr "_Подели ћелију на:" #. FwTkG #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Подели" #. gYiR4 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" -msgstr "В~одоравно" +msgstr "_Водоравно" #. MADh2 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "~Усправно" +msgstr "_Усправно" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "~У једнаким пропорцијама" +msgstr "У _једнаким пропорцијама" #. wtDLA #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Правац" @@ -20890,45 +20020,39 @@ msgstr "" #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Сачувај податке о повезивању на веб" #. EtCBG #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Подаци о веб пријављивању (лозинке се никада не приказују)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "Веб сајт" #. zmCQx #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "Корисничко име" #. QZk9A #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" -msgstr "Уклони све" +msgstr "Уклони _све" #. 37PzL #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "Промени лозинку..." +msgstr "_Промени лозинку…" #. M4C6V #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 @@ -20938,10 +20062,9 @@ msgstr "" #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "_Ширина:" #. 5jMac #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 @@ -20951,17 +20074,15 @@ msgstr "" #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" -msgstr "Висина" +msgstr "_Висина:" #. UpdQN #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Задржи размеру" +msgstr "_Задржи размеру" #. vRbyX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 @@ -20971,17 +20092,15 @@ msgstr "" #. Dhk9o #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Величина" #. okeh5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "Ка страници" +msgstr "Ка _страници" #. cAYrG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 @@ -20991,10 +20110,9 @@ msgstr "" #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "Ка пасусу" +msgstr "Ка _пасусу" #. NhNym #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 @@ -21004,10 +20122,9 @@ msgstr "" #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "У знак" +msgstr "Ка _знаку" #. KpVFy #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 @@ -21017,10 +20134,9 @@ msgstr "" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "Као знак" +msgstr "Као з_нак" #. F5EmK #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 @@ -21030,24 +20146,21 @@ msgstr "" #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "Ка оквиру" +msgstr "Ка _оквиру" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Сидро" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "Водоравно" +msgstr "_Водоравно:" #. nCjCJ #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 @@ -21087,10 +20200,9 @@ msgstr "" #. NKeEB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" -msgstr "Усправно" +msgstr "_Усправно:" #. DRm4w #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 @@ -21142,31 +20254,27 @@ msgstr "" #. hKBGx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Положај" #. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" -msgstr "Положај" +msgstr "Поло_жај" #. YuVkA #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" -msgstr "Величина" +msgstr "_Величина" #. 7MV8R #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" -msgstr "~Заштити" +msgstr "Заштити" #. YeGXE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 @@ -21176,24 +20284,21 @@ msgstr "" #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "Без ефекта" #. AQTEq #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Трептај" #. kPDEP #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" -msgstr "Померити кроз" +msgstr "Померај кроз" #. hhrPE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 @@ -21203,10 +20308,9 @@ msgstr "" #. bG3am #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" -msgstr "Померити у" +msgstr "Померај у" #. Ew3yG #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 @@ -21216,21 +20320,18 @@ msgstr "" #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" -msgstr "Правац" +msgstr "Правац:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ка врху" #. bz7eu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Горе" @@ -21243,14 +20344,12 @@ msgstr "" #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ка десно" #. VN5hz #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "Десно" @@ -21263,14 +20362,12 @@ msgstr "" #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ка лево" #. XGbGL #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Лево" @@ -21283,14 +20380,12 @@ msgstr "" #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ка дну" #. AaxJ6 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -21339,10 +20434,9 @@ msgstr "" #. r33uA #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "Непрекидан" +msgstr "_Непрекидан" #. RBFeu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 @@ -21382,17 +20476,15 @@ msgstr "" #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" -msgstr "Кашењење" +msgstr "Кашењење:" #. cKvSH #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "Аутоматско" +msgstr "_Аутоматско" #. HwKA5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480 @@ -21408,10 +20500,9 @@ msgstr "" #. pbjT5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Особине" #. 7cYvC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540 @@ -21445,10 +20536,9 @@ msgstr "" #. gKSp5 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "Уклопи у оквир" +msgstr "У_клопи у оквир" #. qAEnD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 @@ -21470,17 +20560,15 @@ msgstr "" #. ZxFbp #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Текст објекта са цртежом" #. E7JrK #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "Развуци речи текста у облику" +msgstr "_Преламање речи текста унутар облика" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 @@ -21508,31 +20596,27 @@ msgstr "" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" -msgstr "Лево" +msgstr "_Лево:" #. dMFkF #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "Десно" +msgstr "_Десно:" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "Врх" +msgstr "_Врх:" #. avsGr #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "Дно" +msgstr "_Дно:" #. qhk2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 @@ -21572,10 +20656,9 @@ msgstr "" #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" -msgstr "Пуна ширина" +msgstr "Пуна _ширина" #. jU6YX #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 @@ -21597,31 +20680,27 @@ msgstr "" #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" -msgstr "текст" +msgstr "Текст" #. X6YuB #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "текст" +msgstr "Текст" #. 7UaHg #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација текста" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" -msgstr "Аутоматски" +msgstr "_Аутоматски" #. iKEC7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:79 @@ -21649,24 +20728,21 @@ msgstr "" #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "С~лова на крају линије" +msgstr "С_лова на крају линије" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "Сло~ва на почетку линије" +msgstr "Сло_ва на почетку линије" #. FTX7o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "~Максималан број узастопних прелома речи" +msgstr "_Највећи број узастопних прелома речи" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 @@ -21676,17 +20752,15 @@ msgstr "" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Прелом речи" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" -msgstr "Уметни" +msgstr "У_метни" #. Zje9t #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 @@ -21708,10 +20782,9 @@ msgstr "" #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "_Врста:" #. tX6ag #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:310 @@ -21721,21 +20794,18 @@ msgstr "" #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" -msgstr "Број странице:" +msgstr "_Број странице:" #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" -msgstr "Положај" +msgstr "Положај:" #. bFKWE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Стил странице" @@ -21748,17 +20818,15 @@ msgstr "" #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Страница" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" -msgstr "Колоне" +msgstr "Колона" #. eLRHP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:381 @@ -21768,17 +20836,15 @@ msgstr "" #. 8RF2z #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" -msgstr "_Пре" +msgstr "Пре" #. vMWKU #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" -msgstr "По_сле" +msgstr "После" #. BJqRd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 @@ -21788,17 +20854,15 @@ msgstr "" #. B657G #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Преломи" #. MEpn4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "Не дели пасус" +msgstr "Не _дели пасус" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:456 @@ -21808,10 +20872,9 @@ msgstr "" #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Задржи са следећим пасусом" +msgstr "_Задржи са следећим пасусом" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 @@ -21821,10 +20884,9 @@ msgstr "" #. dQZQ7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "Управљање сирочићима" +msgstr "_Управљање сирочићима" #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 @@ -21834,10 +20896,9 @@ msgstr "" #. pnW52 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" -msgstr "Управљање прозорима" +msgstr "У_прављање прозорима" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 @@ -21859,21 +20920,18 @@ msgstr "" #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" -msgstr "линије" +msgstr "редови" #. 6swWD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" -msgstr "линије" +msgstr "редови" #. nXryi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -21892,10 +20950,9 @@ msgstr "Синоними" #. BBvLD #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "_Замени" #. x792E #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 @@ -21911,10 +20968,9 @@ msgstr "" #. DqB5k #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" -msgstr "Замени са" +msgstr "Замени са:" #. wMG8r #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 @@ -22080,10 +21136,9 @@ msgstr "" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" -msgstr "Провидност" +msgstr "_Без провидности" #. vysNZ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 @@ -22093,10 +21148,9 @@ msgstr "" #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" -msgstr "Провидност" +msgstr "_Провидност:" #. RpVxj #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 @@ -22106,10 +21160,9 @@ msgstr "" #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" -msgstr "Прелив" +msgstr "_Прелив" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 @@ -22161,45 +21214,39 @@ msgstr "" #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" -msgstr "Линијски" +msgstr "Линеарни" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" -msgstr "Осно" +msgstr "Око осе" #. hyMck #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" -msgstr "Радијално" +msgstr "Радијални" #. mEnF6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Елипсоид" +msgstr "Елипсоидни" #. GDBS5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратно" +msgstr "Квадратни" #. NgYW8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +msgstr "Правоугаони" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 @@ -22209,10 +21256,9 @@ msgstr "" #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" -msgstr "Тип:" +msgstr "_Врста:" #. kfKen #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 @@ -22234,10 +21280,9 @@ msgstr "" #. uRCB3 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" -msgstr "Ивица" +msgstr "_Ивица:" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 @@ -22253,14 +21298,12 @@ msgstr "" #. vFPGU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -22285,10 +21328,9 @@ msgstr "" #. osDWc #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "Додај..." +msgstr "_Додај…" #. px3EH #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 @@ -22340,7 +21382,6 @@ msgstr "" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -22533,10 +21574,9 @@ msgstr "" #. DE7hS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "Променљиво" +msgstr "Променљива:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 @@ -22546,10 +21586,9 @@ msgstr "" #. QGHoo #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "Променљиво" +msgstr "Променљива" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 @@ -22565,7 +21604,6 @@ msgstr "" #. CzsKr #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" @@ -22590,10 +21628,9 @@ msgstr "" #. FdNqb #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" -msgstr "Колоне" +msgstr "Колоне:" #. oXVAa #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:343 @@ -22603,7 +21640,6 @@ msgstr "" #. opsyv #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Колоне" diff --git a/source/sr/extensions/messages.po b/source/sr/extensions/messages.po index f19820fe173..741b336a7aa 100644 --- a/source/sr/extensions/messages.po +++ b/source/sr/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/sr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. cBx8W #: extensions/inc/command.hrc:29 @@ -3726,105 +3726,105 @@ msgid "Search Key" msgstr "" #. CPjNs -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" msgstr "Кратко име" #. vaKMR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:48 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "Врста" #. G73uW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:61 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "Аутор(и)" #. 8azaC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:74 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" msgstr "Издавач" #. xQfCE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:87 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" msgstr "Поглавље" #. TC6kG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "Наслов" #. R9FbR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:120 #, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" msgstr "Адреса" #. p4Qk5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:126 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Страница(е)" #. yA7zD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:139 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "Година" #. FBFh5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:162 #, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" msgstr "ИСБН" #. HBcbt -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:181 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "Уредник" #. c5WHH -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" msgstr "Наслов књиге" #. tfGGx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:207 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:204 #, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "Издање" #. 2ZCVj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:220 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Том" #. Tpxov -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:233 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232 #, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" @@ -3838,107 +3838,107 @@ msgid "_Month" msgstr "Месец" #. 6XJ26 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:259 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" msgstr "Врста публикације" #. Trxvk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:272 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "Универзитет" #. r3F5p -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:285 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" msgstr "Врста извештаја" #. vsfLN -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:298 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:302 #, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" msgstr "Организација" #. 2Fna4 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:327 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:316 #, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "Дневник" #. DA5HP -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:340 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" msgstr "Забелешка" #. DZxid -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:353 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" msgstr "Број" #. Nspi2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:366 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" msgstr "Белешка" #. DVS8w -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:379 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:372 #, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" msgstr "Серије" #. JfqNT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:392 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "УРЛ" #. hjJFW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:421 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" msgstr "" #. ZgVyG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:434 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" msgstr "" #. aDQFC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" msgstr "" #. X8g3V -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" msgstr "" #. ctDaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:473 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" msgstr "" #. x9s9K -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:618 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:880 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "" @@ -3985,190 +3985,190 @@ msgid "Editor" msgstr "Уредник" #. pEBaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:217 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "Врста" #. TxEfY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "Година" #. qLU7E -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Наслов" #. F26mM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:295 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "Адреса" #. kBvqk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "ИСБН" #. aeCGS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:323 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Страница(е)" #. N4Cx2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:373 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "Издање" #. CXnVD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:399 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "Наслов књиге" #. FEe9P -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:413 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Том" #. T6Eu3 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:425 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Врста публикације" #. KVHpY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:475 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Организација" #. GNoEJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:489 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Институција" #. ZU7AT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:503 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Универзитет" #. AeYEo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:553 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "Врста извештаја" #. NaFZM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:567 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "Месец" #. EacrE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:605 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Дневник" #. 98xrV -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:619 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Број" #. ssYBx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:633 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Серије" #. kGM4q -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:683 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "Забелешка" #. 8xMvD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:697 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "Белешка" #. t7JGr -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:711 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 #, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "УРЛ" #. STBDL -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:759 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "" #. FDtfJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:773 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "" #. EPoqo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:787 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "" #. LzUki -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:801 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "" #. jY3cj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:815 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "" #. wkCw6 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1025 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "" #. B7h7G -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1050 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "" diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7c4348c6ae9..2c3e3f6d177 100644 --- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sr/>\n" "Language: sr\n" @@ -20638,15 +20638,35 @@ msgctxt "" msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#. SGFCH +#. G3ByE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Боја за истицање" +msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" +msgstr "" + +#. oPNLk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" + +#. LFiUU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -23736,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "~Статусна трака" +msgstr "Трака ~стања" #. Gj4dU #: GenericCommands.xcu @@ -28948,16 +28968,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Серије података" -#. dCZ4d -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Trendline" -msgstr "Линија тренда" - #. DMwpE #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -32528,15 +32538,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "Уметни ненумерисану ставку" -#. BZNTk +#. iDerQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Искључи нумерисање" +msgid "No List" +msgstr "" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -34188,15 +34198,15 @@ msgctxt "" msgid "P~aragraph" msgstr "~Пасус" -#. FLDPB +#. KK3Ab #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "~Цртице и набрајање" +msgid "~List" +msgstr "" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -35008,105 +35018,125 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 123 List Style" msgstr "Стил набрајања 123 за листе" -#. 6WvcD +#. xAyDX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Азбучна листа великим словима" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. ANFq2 +#. uENeD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Азбучна листа великим словима" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. ibYaL +#. c6BjB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "Стил азбучне листе великим словима" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. Hhiz6 +#. uxkph #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Азбучна листа малим словима" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. U5Zpv +#. Lcogs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Азбучна листа малим словима" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. v4bou +#. fYB5d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "Стил азбучне листе малим словима" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. Zw2YY +#. UHSTJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Римска листа великим словима" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" -#. XjpAD +#. QwUVJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Римска листа великим словима" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" -#. 96STR +#. jXDLc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "Стил римске листе великим словима" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" + +#. Pe4gB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" + +#. dHZMF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" -#. 6sVu3 +#. ZSf5C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Римска листа малим словима" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35188,26 +35218,6 @@ msgctxt "" msgid "Box List Yellow" msgstr "Жута кутија списка" -#. JGydq -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Римска листа малим словима" - -#. N7a3d -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "Стил римске листе малим словима" - #. K9EGb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po index c7ee4f5da58..bb39e359cc2 100644 --- a/source/sr/sc/messages.po +++ b/source/sr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. kBovX #: sc/inc/compiler.hrc:27 @@ -10333,12 +10333,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак." -#. ZpWVZ +#. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Враћа алфа квантил узорка." +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 @@ -10361,12 +10360,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#. BGTaw +#. unE9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "Процентна стопа квантила између 0 и 1." +msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." +msgstr "" #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 @@ -34942,33 +34940,39 @@ msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Опције увоза" +#. U4EqV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 +msgctxt "textimportoptions|keepasking" +msgid "Keep asking during this session" +msgstr "" + #. Ug4iB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 #, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Прилагођено" #. DnkxF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #. FMRA7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "" #. iRYr7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #. 6aP7U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183 #, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" diff --git a/source/sr/scp2/source/writer.po b/source/sr/scp2/source/writer.po index 82aaef85e7f..4da2a7b4863 100644 --- a/source/sr/scp2/source/writer.po +++ b/source/sr/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:16+0000\n" -"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/sr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #. V3iDr #: folderitem_writer.ulf @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" "LngText.text" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." -msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех. " +msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех." #. 9mhd6 #: registryitem_writer.ulf diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po index 446034962c2..de282309461 100644 --- a/source/sr/sd/messages.po +++ b/source/sr/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" -"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sr/>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3142,6 +3142,30 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "" +#. yYhnC +#: sd/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "" + +#. YG7NQ +#: sd/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Previous" +msgstr "" + +#. A9eJu +#: sd/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" +msgid "~First Slide" +msgstr "" + +#. CVatA +#: sd/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" +msgid "~Last Slide" +msgstr "" + #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -8572,7 +8596,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "_Понављај слајдове након:" #. ewuNo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 @@ -9819,125 +9843,96 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#. FGC7D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|next" -msgid "_Next" -msgstr "Наредно" - -#. k5GLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|prev" -msgid "_Previous" -msgstr "Претходни" - #. iKqJH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "" -#. 4tv2Z +#. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|first" -msgid "_First Slide" -msgstr "Први слајд" - -#. ZvjtG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|last" -msgid "_Last Slide" -msgstr "Последњи слајд" - -#. 4cAyA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" -msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Показивач миша као ~оловка" +msgid "Mouse Pointer as _Pen" +msgstr "" #. TXPqW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "" #. 4QNpS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "" #. otGpz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "" #. 76rP5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" msgstr "Обичан" #. g56Pz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "" #. hrkGo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "" #. 222Gq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "" #. zfWFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "" #. ufabH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "" #. yNb49 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "Црно" #. 4CZGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "Бело" #. 4F6dy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" msgstr "Напусти презентацију" #. Byk6a -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "" diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po index 2322b2b322a..e34d5d4cda0 100644 --- a/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/source/sr/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sr/>\n" @@ -2761,42 +2761,92 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "" -#. DZjZQ -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71 -msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:305 +msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "" #. 4VjCH -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:90 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:120 msgctxt "developmenttool|selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:153 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "" -#. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:172 -msgctxt "developmenttool|object" -msgid "Object" +#. a9j7f +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:255 +msgctxt "developmenttool|name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. VFqAa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:226 +msgctxt "developmenttool|interfaces" +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#. iCdWe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:275 +msgctxt "developmenttool|services" +msgid "Services" msgstr "" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:317 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:329 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "" +#. AUktw +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:349 +msgctxt "developmenttool|properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. wGJtn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:379 +msgctxt "developmenttool|method" +msgid "Method" +msgstr "" + +#. EnGfg +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:391 +msgctxt "developmenttool|returntype" +msgid "Return Type" +msgstr "" + +#. AKnSa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:403 +msgctxt "developmenttool|parameters" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. tmttq +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:415 +msgctxt "developmenttool|implementation_class" +msgid "Implementation Class" +msgstr "" + +#. Q2CBK +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435 +msgctxt "developmenttool|methods" +msgid "Methods" +msgstr "" + #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" diff --git a/source/sr/svx/messages.po b/source/sr/svx/messages.po index e2f19370075..f45058497d6 100644 --- a/source/sr/svx/messages.po +++ b/source/sr/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" "Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr/>\n" @@ -14053,118 +14053,118 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. WmdqY -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:112 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "Замени са" #. WPsfG -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:122 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Поље за текст" #. 5nQrC -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:130 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Поље за потврду" #. qrGhp -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:138 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинована листа" #. 5fQ6D -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:146 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Листа" #. J9BGA -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:154 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Поље за датум" #. 2XDSf -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:162 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Поље за време" #. wZn2o -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:170 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Нумеричко поље" #. CtBKi -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:178 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Поље за валуту" #. cjDMJ -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:186 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Поље са маском" #. rKVaN -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:194 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поље" #. EH9hj -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:202 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. ubWjL -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:214 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Обриши колону" #. 7CkSW -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:222 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "~Сакриј колоне" #. r24Fu -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:230 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "~Прикажи колоне" #. FGgJL -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:240 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "Још.." #. JtMyQ -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:254 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" @@ -17650,41 +17650,41 @@ msgid "CountA" msgstr "ПребројиA" #. jUNYi -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Број" #. JiCfP -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #. JPUkC -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #. AewbE -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Збир" #. pHv9k -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "" #. AntNf -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" @@ -19325,14 +19325,14 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Обриши ред" #. ZhA6W -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Сачувај запис" #. hjBHQ -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" @@ -20277,7 +20277,7 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Набрајање и нумерисање" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:688 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index a6d76919450..c5f97fcbb82 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n" @@ -10055,61 +10055,61 @@ msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #. 2FnkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Одговори" #. YRAJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" msgstr "Реши" #. WgQ4z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" msgstr "Није решено" #. FYnEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" msgstr "Реши смеће" #. gE5Sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" msgstr "Није решено смеће" #. qAYam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Обриши _коментар" #. 9ZUko -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" msgstr "Обриши _низ коментара" #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Обриши _све коментаре од $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Обриши _све коментаре" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Форматирај све коментаре…" @@ -11008,65 +11008,71 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" msgstr "Непоређано" +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "" + #. pHHPT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" msgstr "Поређано" -#. wF29d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Ordered numbering schemes" -msgstr "Шема набрајања на основу редоследа" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." +msgstr "" #. 8AADg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Контура" -#. hMF5R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" -msgid "Hierarchical numbering schemes" -msgstr "Шема набрајања на основу хијерархије" +msgid "Select an outline format for an ordered list." +msgstr "" #. hW6yn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" -#. EKrSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Graphic bullet symbols" -msgstr "Графички симболи цртица" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." +msgstr "" #. zVTFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Положај" -#. oa7WS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists" -msgstr "Опције увлачења, размака и поравнања за поређане и непоређане листе" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." +msgstr "" #. nFfDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" -#. CzEsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Design your own bullet or numbering scheme" -msgstr "Направите своје цртице или шему за набрајање" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." +msgstr "" #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -12058,11 +12064,11 @@ msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Примењени стилови" -#. htGue +#. SJK72 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" -msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Овде можете видети предодређени садржај за %PRODUCTNAME, укључујући спољне нивое од 1 до 10, набрајање/цртице у нивоима од 1 до 10, заглавље табеле, садржај табеле, одељак, ивице, фусноте, заглавље и подножје." +msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "" #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12196,65 +12202,65 @@ msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "10. ниво оквира" -#. TwnWg +#. tFzDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1. ниво набрајања" +msgid " 1st List Level" +msgstr "" -#. 7feZ8 +#. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2. ниво набрајања" +msgid " 2nd List Level" +msgstr "" -#. DJYAU +#. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3. ниво набрајања" +msgid " 3rd List Level" +msgstr "" -#. m74yD +#. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4. ниво набрајања" +msgid " 4th List Level" +msgstr "" -#. C8dZW +#. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5. ниво набрајања" +msgid " 5th List Level" +msgstr "" -#. Uw4C8 +#. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6. ниво набрајања" +msgid " 6th List Level" +msgstr "" -#. LvdBi +#. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7. ниво набрајања" +msgid " 7th List Level" +msgstr "" -#. E8kfm +#. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8. ниво набрајања" +msgid " 8th List Level" +msgstr "" -#. e7Lo5 +#. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9. ниво набрајања" +msgid " 9th List Level" +msgstr "" -#. kAtfy +#. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "10. ниво набрајања" +msgid "10th List Level" +msgstr "" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -15716,296 +15722,302 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Одређује особине изабраног објекта, графике или оквира." -#. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:80 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат." - -#. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:91 -msgctxt "frmtypepage|autowidth" -msgid "AutoSize" -msgstr "Аутовеличина" - -#. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Аутоматски подешава висину оквира, тако да се уклопи у садржај оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину оквира." +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ширина (најмање)" -#. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 -msgctxt "frmtypepage|widthft" -msgid "_Width" -msgstr "_Ширина" +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "У о_дносу на" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Рачуна ширину изабраног објекта као проценат ширине области за текст на страници." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:126 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Одлучује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)." -#. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:226 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат." - -#. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:237 -msgctxt "frmtypepage|autoheight" +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:137 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Аутовеличина" -#. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:246 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:147 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Аутоматски подешава ширину и висину оквира да се поклопи са садржајем оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину за оквир." +msgstr "Аутоматски подешава висину оквира, тако да се уклопи у садржај оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину оквира." + +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:167 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "_Висина" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:181 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Висина (најмање)" -#. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:280 -msgctxt "frmtypepage|heightft" -msgid "H_eight" -msgstr "_Висина" +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:207 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:218 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "У о_дносу на" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:228 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Рачуна висину изабраног објекта као проценат висине текстуалног подручја странице." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:244 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Одређује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)." +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:255 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Аутовеличина" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:265 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Аутоматски подешава ширину и висину оквира да се поклопи са садржајем оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину за оквир." + #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:277 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Задржи размеру" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:286 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Одржава однос висине и ширине када промените поставке ширине или висине." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:298 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Изворна величина" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:306 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Враћа подешавања величине изабраног објекта на оригиналне вредности." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:322 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Величина" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:353 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ка _страници" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:363 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Усидрава избор на тренутну страницу." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "На _пасус" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Усидрава избор на тренутни пасус." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:395 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "На _знак" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:405 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Усидрава избор на знак." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:416 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Као знак" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Усидрава избор на знак. Висина тренутног реда се повећава тако да се поклопи са висино избора." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:437 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "На _оквир" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Сидро" +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:523 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Водоравно" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_за" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:551 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "за" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:565 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_до" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:584 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите на левој ивици изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:599 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције водоравног поравнања." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Изаберите опције водоравног поравнања за објекат." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Усправно" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Изаберите опције усправног поравнања за објекат." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:674 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "д_о" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:690 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције усправног поравнања." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Пресликај на парним страницама." #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Обрће тренутна подешавања водоравног поравнања на парним страницама." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:722 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Задржи унутар граница текста." #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:799 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:731 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Задржава изабране објекте унутар граница распореда текста на који је објекат усидрен. Уколико желите да поставите изабрани објекат било где у ваш документ, немојте изабрати ову опцију." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:747 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Положај" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:829 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Одређује величину и положај изабраног објекта или оквира на страници." @@ -25351,32 +25363,44 @@ msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Сачувај позадину…" +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" + #. K9D4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Копирај _везу" #. em9fk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Учитај слику" #. sv6zF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Искључи слику" #. CE8GQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Напусти режим целог екрана" #. 7v2eV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" @@ -26485,50 +26509,50 @@ msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "Додај у _речник" -#. jDmAi +#. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always AutoCorrect _to" -msgstr "Увек сам исправи _на" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "Додаје изабране корекције као замену за неправилне речи у табели аутокорекције за замену." -#. i7HEY +#. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Додаје изабране корекције као замену за неправилне речи у табели аутокорекције за замену." +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "Увек сам исправи _на" #. AU9d2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Постави језик за избор" #. FQFNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Постави језик за пасус" #. Ys6Ab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Прихвати измену" #. xuAu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Одбаци измену" #. bFB4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Наредна измена" #. B5xFx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Претходна измена" |