diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-15 23:25:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-15 23:26:09 +0200 |
commit | ef3257698791a7e3312d5d859ac8229ee48a0e69 (patch) | |
tree | 730dcbc2d16df646789aa5e17b1694cd0f9fc3a7 /source/sr | |
parent | d876aa338f5bc378bec4500d8e4d13654d7f8cea (diff) |
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I748d74278038427100e6927f374e17d69a2eaee9
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r-- | source/sr/cui/messages.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/filter/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/svx/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/sr/sw/messages.po | 124 |
4 files changed, 143 insertions, 143 deletions
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 69e82862b6c..27a201ea2ec 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:41+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n" @@ -3126,11 +3126,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Потребан вам је произвољни садржај за особине метаподатака? Једноставно идите на језичак у Датотека ▸ Особине ▸ Произвољне особине." -#. 9TnEA +#. beSc7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." -msgstr "Желите да погледате, али не и да одштампате објекат у Цртању? Превуците га на слој коме није додељена ознака „За штампу“ (десни клик на језичак и изаберите „Измени слој“)." +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." +msgstr "" #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -4922,25 +4922,25 @@ msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: Мењај приликом измене постојећег текста" #. FtXg9 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: Аутоматско исправљање током куцања" #. NujUD -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. qanx6 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #. 2tG6L -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "Изаберите опције за аутоматско исправљање грешака док куцате, а затим кликните „У реду“." @@ -8297,11 +8297,11 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Паралелно на линију" -#. gZdFr +#. CCTEb #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Приказује текст парателно или под 90 степени у односу на димензиону линију." +msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "" #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8309,11 +8309,11 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Прикажи _мерне јединице" -#. cJRA9 +#. KQGtM #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Приказује или скрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка." +msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "" #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10320,11 +10320,11 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." msgstr "Брише изабрани кориснички речник." -#. v7Bkk +#. eG9Qx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "Исписује све корисничке речнике. Укључите речник који желите да користите и искључите речнике које не желите да користите." +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." +msgstr "" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -10705,19 +10705,19 @@ msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mou msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа у коме можете доделити програмски код за догађаје као што ву „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“." #. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Унесите име оквира у који желите да повезана датотека буде отворека или изаберите предодређени оквир са списка. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају у тренутном прозору прегледача." #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Додатна подешавања" #. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Хипервезе на било који документ или циљеве унутар документа могу бити уређене преко картице „Документ“ из прозорчета „Хипервезе“." @@ -10861,19 +10861,19 @@ msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mou msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“." #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача." #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Додатна подешавања" #. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "Користи интернет страницу прозорчета за хипервезе да уредите хипервезе са WWW или FTP адресама." @@ -10975,19 +10975,19 @@ msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mou msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“." #. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача." #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Додатна подешавања" #. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "На страници поште у прозорчету за хипервезе можете уредити хипервезе за адресе е-поште." @@ -11149,19 +11149,19 @@ msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mou msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“." #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача." #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Додатна подешавања" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "Користите језичак за нови документ из прозорчета хипервезе да поставите хипервезу на нови документ и направите нови документ истовремено." @@ -11926,10 +11926,10 @@ msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "" -#. 9to2D +#. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" -msgid "User name:" +msgid "Username:" msgstr "" #. B8kMr @@ -11938,32 +11938,32 @@ msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "" -#. AoT7Z +#. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" -msgid "Please use the base URL e.g. without \"/check\" at the end." +msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." msgstr "" -#. EDETM -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:171 +#. 77oav +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" -msgid "Your LanguageTool account's username for premium usage." +msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "" -#. aDGJf -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:183 +#. tGuAh +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" -msgid "Your LanguageTool account's api key for premium usage." +msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "" #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "" #. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "" @@ -14481,73 +14481,73 @@ msgstr "[У]: Учитава и претвара објекат" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[С]: Претвара и чува објекат" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Угњежђени објекти" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Извези као:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Истицање" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Сенчење" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Истицање знака" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Направи MSO датотеку за закључавање" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "" #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Датотеке за закључавање" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Одређује поставке за увоз и извоз у Microsoft Office и друге документе." @@ -14816,11 +14816,11 @@ msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "_Проширени савети" -#. ypuz2 +#. TyqBV #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" -msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "Приказује помоћни текст када поставите курсор на иконицу, наредбу менија или контролу унутар прозорчета." +msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." +msgstr "" #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter msgstr "Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете." #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16528,61 +16528,61 @@ msgstr "" "Желите ли да обришете списак лозинки и поништите главну лозинку?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:344 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "_Повезивања…" #. GLEjB -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:352 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "Пита за главну лозинку. Уколико је главна лозинка исправна, приказује прозорче са сачуваним подацима за повезивање на веб." #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:374 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_Главна лозинка…" #. w3TQo -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:382 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "Отвара прозорче за унос главне лозинке." #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:409 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Лозинке за веб повезивања" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:442 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима. " #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "_Опције…" #. pepKZ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:463 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "Отвара прозорче за сигурносне опције и упозорења." #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Опције сигурности и упозорења" #. rwtuC -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." msgstr "Одређује опције сигурности за чување докумената, за повезивање на веб и отварање документа који садрже макрое." @@ -20086,11 +20086,11 @@ msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Претрага:" -#. eCjVg +#. zPCZ7 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" -msgid "Select a Unicode category for the current font." -msgstr "Изаберите уникод категорију за тренутни фонт." +msgid "Select a Unicode block for the current font." +msgstr "" #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -20123,19 +20123,19 @@ msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Најмање ограничење: 16 знакова" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Скорашњи знакови:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Омиљени знакови:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Дозвољава кориснику да уметне знакове из опсега симбола нађених у инсталираним фонтовима." diff --git a/source/sr/filter/messages.po b/source/sr/filter/messages.po index c5524b99ee7..f8e32b863e2 100644 --- a/source/sr/filter/messages.po +++ b/source/sr/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-12 05:37+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sr/>\n" @@ -1542,10 +1542,10 @@ msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" msgstr "" -#. FD8Pp +#. EBBzj #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" -msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." +msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." msgstr "" #. NGpWy @@ -1954,10 +1954,10 @@ msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." msgstr "" -#. Tbmcc +#. D5aZP #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension to used to determine which filter to use." +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." msgstr "" #. fZvBA diff --git a/source/sr/svx/messages.po b/source/sr/svx/messages.po index 00a51a28df9..a86579c3f0e 100644 --- a/source/sr/svx/messages.po +++ b/source/sr/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr/>\n" @@ -17632,13 +17632,13 @@ msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "" #. 8SKCU -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "" #. GB7pa -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:101 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:99 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index efcd5254ada..d8154e84f93 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 23:05+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n" @@ -14143,11 +14143,11 @@ msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Постави…" -#. jyNbK +#. 4GuQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "Отвара прозорче за подешавање штампача одакле можете одредити додатне поставке штампача, као што је формат и оријентација папира." +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "" #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -17579,11 +17579,11 @@ msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "Одређује колоне базе података које ће бити уметнуте у текст таблице." -#. XmaQd +#. xupgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" -msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "Изаберите колоне базе података које желите да уметнете у документ." +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "" #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18107,44 +18107,38 @@ msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" msgid "Creates a new document for editing." msgstr "Прави нови документа за уређивање." -#. EtFBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141 -msgctxt "labeldialog|medium" -msgid "Medium" -msgstr "Медијум" - #. hJSCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Ознаке" #. G378Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Приватно" #. CAEMT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Посао" #. a7BSb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Формат" #. cs8CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Опције" #. uB6wE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." msgstr "Дозвољава да направите налепнице. Налепнице се праве унутар текста документа." @@ -20321,26 +20315,32 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "Отвара прозорче за избор шаблона." -#. qieQK +#. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning" +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." msgstr "" -#. QcsgV +#. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "" + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" -msgid "Exchange Database..." +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." msgstr "" #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Изаберите почетни документ за циркуларну пошту" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Одређује документ који желите да користите као основу за документ циркуларне поште." @@ -22501,49 +22501,49 @@ msgid "OLE Object" msgstr "" #. eRTnb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" msgstr "" #. ADJiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опције" #. s9Kta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Преламање" #. vtCHo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервеза" #. GquSU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ивице" #. L6dGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Подручје" #. zJ76x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" #. FVDe9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -25210,11 +25210,11 @@ msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Позадина странице" -#. ocn5F +#. DAfze #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 -msgctxt "extended_tip|background" -msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "Одређује да ли да укључи боје и објекте који су уметнути у позадину странице (Форматирање — Старница — Позадина) у штампани документ." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "" #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25318,11 +25318,11 @@ msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Ништа" -#. CDv8b +#. d4YMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 -msgctxt "extended_tip|none" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "" #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25330,11 +25330,11 @@ msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "Само _коментари" -#. KsL3A +#. aBf74 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 -msgctxt "extended_tip|only" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "" #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25342,11 +25342,11 @@ msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "К_рај документа" -#. VxM7F +#. LgZCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 -msgctxt "extended_tip|end" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "" #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25354,11 +25354,11 @@ msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "Кр_ај странице" -#. hxM9Z +#. c2JD2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани." +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "" #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25366,11 +25366,11 @@ msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "У маргинама" -#. 7aAXX +#. HTtDH #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 -msgctxt "extended_tip|inmargins" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "" #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -28238,11 +28238,11 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Највећа величина Ruby текста:" -#. FxPwc +#. hHaUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" -msgid "Enter the font size for the Ruby text." -msgstr "Унесите величину фонта за Рубијев текст." +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -29390,11 +29390,11 @@ msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#. rAwSj +#. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "Разликује велика и мала слова приликом тражења истих уноса у попис. Зa азијске језике се примењују специјална правила." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "" #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 |