aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2025-01-07 15:02:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2025-01-07 15:03:16 +0100
commitc0a323a8e6bf862e47a6f93909ddef6aaaef35dc (patch)
treed5e5ef181fbb8e92ba694c55653ba13f05733cc3 /source/sr
parent85cefda4f49164a075a4b03568a281caaa6f9710 (diff)
update translations for master HEADmaster
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/sr/filter/messages.po244
-rw-r--r--source/sr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sr/svx/messages.po10
4 files changed, 143 insertions, 125 deletions
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index af8f40ec5ae..470907100cc 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n"
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека."
-#. SHEvj
+#. TtFRR
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
-msgstr "Ауторска права © 2000–2024 аутори пакета LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
+msgstr "Ауторска права © 2000–2025 аутори пакета LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:358
diff --git a/source/sr/filter/messages.po b/source/sr/filter/messages.po
index 84d2537e23d..4e5df1db355 100644
--- a/source/sr/filter/messages.po
+++ b/source/sr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sr/>\n"
@@ -613,281 +613,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Хибридни ПДФ (угњежђена ОДФ датотеке)"
-#. vzxG2
+#. eNsuA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Прави ПДФ који се једноставно може уредити у програму %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
-msgstr "Ова подешавања омогућавају да извезете документ као .pdf датотеку која садржи два формата датотеке: ПДФ и ОДФ."
-
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Означени ПДФ (додаје структуру документа)"
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
+msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Укључује податке о структури садржаја документа унутар ПДФ датотеке"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Укључите ово да упишете ПДФ ознаке. Ово може значајно да повећа величину датотеке."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Направи ПДФ _образац"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Прави ПДФ са пољима које можете да попуњавате"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Изаберите израду ПДФ обрасца. Они могу бити попуњени и одштампани од стране корисника ПДФ документа."
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
+
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr ""
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Универзална прис_тупачност (ПДФ/УА)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Прави универзалну приступачну ПДФ датотеку која је усклађена са захтевима ПДФ/УА (ИСО 14289) одредби."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Прави универзалну приступачну ПДФ датотеку која је усклађена са захтевима ПДФ/УА (ИСО 14289) одредби."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Омогући _дуплиране називе поља"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Дозвољава да користите исти назив поља унутар више поља за направљену ПДФ датотеку. Уколико је онемогућено, имена поља ће бити извезена са направљеним јединственим називима."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "ФДФ"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "ПДФ"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Изаберите формат за слање обрасца из из саме ПДФ датотеке."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Формат за _слање:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "_Архивски (П_ДФ/А, ИСО 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Прави ПДФ датотеку у складу са ИСО 19005-2 стандардом, која је најбоља за трајно чување докумената"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Претвара у ПДФ/А-2б или ПДФ/А-1б формат. Ово је електронски формат документа намењен дуготрајном чувању. Сви фонтови који су коришћени у изворном документу ће бити угњежђени у направљену ПДФ датотеку. ПДФ ознаке ће бити уписане."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "ПД_Ф/А верзија:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Универзална прис_тупачност (ПДФ/УА)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Направи ПДФ _образац"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Прави универзалну приступачну ПДФ датотеку која је усклађена са захтевима ПДФ/УА (ИСО 14289) одредби."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Прави ПДФ са пољима које можете да попуњавате"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Прави универзалну приступачну ПДФ датотеку која је усклађена са захтевима ПДФ/УА (ИСО 14289) одредби."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Изаберите израду ПДФ обрасца. Они могу бити попуњени и одштампани од стране корисника ПДФ документа."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Извези _контуре"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Извози наслове заједно са уносима хипервеза у Садржају ПДФ обележивача."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "ПДФ обележивачи се праве за све пасусе са нивоом контуре 1 или већим и за све уносе у Садржају са хипервезама."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Извези _местодржаче"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Извози само видљиве ознаке поља са местодржачима. Извезени местодржачи нису неефикасни."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Коментари као ПДФ забелешке"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Изаберите уколико желите да извезете коментаре Писца или Рачуна унутар ПДФ забелешки."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Ш_тампај аутоматски убачене празне странице"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Уколико је укључено, аутоматски уметнуте празне странице се извозе у ПДФ датотеку. Ово је добро уколико штампате ПДФ датотеку двострано. На пример, у стилу пасуса поглавља књиге може бити подешено са увек почињу на непарним, нумерисаним страницама. Уколико се претходно поглавље завршава на непарним страницама, парне, нумерисане, празне странице ће се аутоматски уметнути. Ова опција одређује да ли се те празне, нумерисане странице извозе или не."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Користи референтне ИксОбјекте"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Када је опција омогућена, користи се маркер референтног ИксОбјеката: прегледачи морају да подржавају ове маркере да би приказали векторске слике. У супротном ће бити приказана битмапирана слика у прегледачу."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Извези _скривене странице"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Извози скривене слајдове документа."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Извози _белешке страница"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Извози и преглед белешки страница на крају извезеног ПДФ документа презентације."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Извези са_мо белешке страница"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Извези само прегледе белешки странице."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Извоз целог листа"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Занемарује величину папира сваког листа, опсег штампе и приказ/скривање стања и ставља сваки лист (чак и сакривене листове) на тачно једну страницу, која је тачно толико умањена или увећана да би се уклопио садржај целог листа."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Коментари у маргини"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Изаберите да извезете коментаре документа Писца у маргини стране."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Означени ПДФ (додаје структуру документа)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Укључује податке о структури садржаја документа унутар ПДФ датотеке"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Укључите ово да упишете ПДФ ознаке. Ово може значајно да повећа величину датотеке."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
-msgstr "Структура"
+msgstr ""
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po
index 9bd338c4c06..06652899d40 100644
--- a/source/sr/sfx2/messages.po
+++ b/source/sr/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sr/>\n"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "~Прикажи лиценцу"
-#. p96u8
+#. GrE6V
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/sr/svx/messages.po b/source/sr/svx/messages.po
index 51118942682..4c91b3c6974 100644
--- a/source/sr/svx/messages.po
+++ b/source/sr/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr/>\n"
@@ -582,15 +582,15 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""
-#. H2FkB
+#. pCiar
#: include/svx/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
msgid "PDF"
msgstr ""
-#. tc3Jb
+#. 7zF99
#: include/svx/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
msgid "PDFs"
msgstr ""