aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:14:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:26:16 +0200
commitb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch)
treee66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/sv/cui/messages.po
parent13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff)
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/sv/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po346
1 files changed, 176 insertions, 170 deletions
diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po
index 94f1d8700f8..2cefc3fe945 100644
--- a/source/sv/cui/messages.po
+++ b/source/sv/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562761710.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1381,13 +1381,13 @@ msgstr "SmartArt till %PRODUCTNAME-former eller omvänt"
#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr " Visio till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
+msgstr "Visio till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr "PDF till %PRODUCTNAME Draw eller tvärtom"
+msgstr "PDF till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:261
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Det angivna namnet är ogiltigt.\n"
-"Mata in ett nytt namn."
+"Ange ett nytt namn."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -1751,291 +1751,297 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formatera suffix för ordningstal (1st -> 1^st)"
-#. Rc6Zg
+#. 6oHuF
#: cui/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
+msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
+msgstr ""
+
+#. Rc6Zg
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Ta bort tomma stycken"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Ersätt användardefinierade formatmallar"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Ersätt punkttecken med: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Kombinera enradiga stycken längre än %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Punktlistor och numrerade listor. Punkttecken: %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Använd inramning"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Skapa tabell"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Använd mallar"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Radera mellanslag och tabbar i början och slutet av stycke"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Radera mellanslag och tabbar mellan slutet och början på rad"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Förbindelse"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Måttlinje"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Vid citatets början:"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Vid citatets slut:"
#. zvqUJ
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Ingen inramning"
#. ABKEK
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Bara yttre inramning"
#. ygU8P
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Yttre inramning och horisontella linjer"
#. q5KJ8
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Yttre inramning och alla inre linjer"
#. H5s9X
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Rita yttre inramning utan att ändra inre linjer"
#. T5crG
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Ange enbart diagonala linjer"
#. S6AAA
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Komplett inramning"
#. tknFJ
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Rita bara höger och vänster kant"
#. hSmnW
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Rita bara övre och nedre kant"
#. Dy2UG
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Bara vänster kant"
#. nCjXG
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ange övre och undre kantlinje och alla inre linjer"
#. 46Fq7
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ange vänster och höger kantlinje och alla inre linjer"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skugga"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Kasta skugga nedåt åt höger"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Kasta skugga uppåt åt höger"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Kasta skugga nedåt åt vänster"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Kasta skugga uppåt åt vänster"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Signerad av: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrerade databaser"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr " URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg."
+msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg."
#. XtUDA
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2020 LibreOffice-bidragsgivare."
#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Denna produkt är utgiven av %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice är baserat på OpenOffice.org"
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME härstammar från LibreOffice, som är baserat på OpenOffice.org"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Redigera sökvägar: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#. ddAuB
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#. 3FZFt
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
-msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
-msgstr "Text överskrider de maximala bitarna för felkorrigering, ange kortare text"
+msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
+msgstr ""
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Du kan bara ta bort användardefinierade färger"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Välj färg som ska tas bort"
@@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "Välj färg som ska tas bort"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Behöver du ändra delar av ett skrivskyddat dokument i Writer? Infoga ramar eller områden som kan godkänna ändringar."
+msgstr "Behöver du tillåta ändringar av delar av ett skrivskyddat Writer-dokument? Sätt in ramar eller områden som kan godkänna ändringar."
#. BDEBo
#. local help missing
@@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på ett kolumn-/radfält i en pivottabell och tryck på F12 för att gruppera data. Val anpassar sig till innehåll: Datum(månad, kvartal, år), antal (klasser)"
#. FhU4G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -2217,13 +2223,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns hjälpmedel i %PRODUCTNAME, till exempel externa skärmläsare, punktskrift eller indataenheter för taligenkänning."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du sortera en serie i %PRODUCTNAME Calc som A1, A2, A3, A11, A15, inte i alfabetisk ordning utan på numret? Aktivera naturlig sortering i fliken Alternativ."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2376,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Visa eller dölj kommentarer i Writer genom att klicka på knappen Kommentarer till höger om linjalen."
#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME stödjer fyra makrosäkerhetsnivåer (från låg till mycke
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME avser att ansöka som en organisation för Google Summer of Code (GSoC) se:"
#. SNTbc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
@@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "För att ändra en AutoPlay-presentation, öppna den och när den har startat högerklickar du och väljer Redigera i snabbmenyn."
#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2582,13 +2588,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du bli en %PRODUCTNAME-ambassadör? Det finns certifieringar för utvecklare, administratörer och utbildare."
#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda porträtt- och liggandeorienteringar i ett Calc-kalkylblad genom att tillämpa olika sidformatmallar på blad."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2667,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME har en portabel version som ger dig mobilitet. Även utan administratörsrättigheter på din dator kan du också installera %PRODUCTNAME Portable på din hårddisk."
#. GSVYQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
@@ -2710,7 +2716,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du skriva ut två stående sidor på ett liggande sida (minska A4 till A5)? Arkiv > Skriv ut och välj 2 för “Sidor per ark”."
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -2722,7 +2728,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett objekt i dokumentbakgrunden med hjälp av markeringsverktyget i verktygsraden Teckning för att omge objektet som ska väljas."
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
@@ -2792,33 +2798,33 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga och numrera dina formler i ett steg: skriv fn och sedan F3. En AutoText infogas med formel och nummer i en tabell."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skapa ett illustrationsindex från objektnamn, inte bara från bildtexter."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Använd din Android eller iPhone för att fjärrstyra din Impress-presentation."
#. GgzTh
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du veta hur många dagar det finns den aktuella månaden? Använd funktionen DAGARIMÅNADEN(IDAG())."
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr ""
+msgstr "Dina tal visas som ### i ditt kalkylblad? Kolumnen är för smal för att visa alla siffror."
#. REoF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
@@ -2831,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Förbindelse-verktyget från verktygsraden Teckning i Draw/Impress för att skapa fina flödesscheman och kopiera/klistra in objektet i Writer."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
@@ -2868,7 +2874,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr ""
+msgstr "Presentatörskonsolen är en fantastisk funktion när du arbetar med %PRODUCTNAME Impress. Har du prövat den?"
#. PFGhM
#. local help missing
@@ -2881,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera enkelt dina dokument till PDF med ett klick genom att klicka på PDF-ikonen i verktygsfältet."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
@@ -2893,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du veta giltiga kommandoradsparametrar? Skriv soffice med --help eller -h eller -?"
#. pmP5i
#. local help missing
@@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME Draw för att ändra linjernas 0/0-punkt, dra skärningspunkten mellan de två linjalerna i det övre vänstra hörnet till arbetsområdet."
#. Fcnsr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
@@ -2930,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Markera automatiskt alfabetiska indexposter med en konkordansfil."
#. BnMpb
#. local help missing
@@ -3005,7 +3011,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du se, men inte skriva ut, ett objekt i Draw? Rita det på ett lager som flaggan \"Utskrivbar\" inte är satt (högerklicka på fliken Layout och \"Ändra lager\")."
#. CGQaY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3189,14 +3195,14 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr ""
+msgstr "I Calc använder du TRIMMEDEL() för att returnera medelvärdet för en datamängd exklusive de högsta och lägsta värdena."
#. U2cxc
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr ""
+msgstr "Den fjärde valfria parametern för Calc-funktionen LETARAD indikerar om den första kolumnen med data är sorterad. Om inte, ange FALSE eller noll."
#. LThNS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
@@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME stöder över 150 språk."
#. SLU8G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
@@ -3283,7 +3289,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr ""
+msgstr "Beräkna låneavdrag med Calc: t.ex. BETALNING (2%/12;36;2500) ränta per betalningsperiod 2%/12, 36 månader, lånebelopp 2500."
#. evDnS
#. local help missing
@@ -3309,7 +3315,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr ""
+msgstr "Kör %PRODUCTNAME i valfri webbläsare via rollApp."
#. mPz5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
@@ -3322,20 +3328,20 @@ msgstr "Konstig felkod i Calc, Err: följt av ett nummer? Den här sidan förkla
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera ett stycke som inte är en rubrik i innehållsförteckningen genom att ändra disposition och numrering i styckeinställningar till en dispositionsnivå."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Förutom innehållsförteckningen kan %PRODUCTNAME skapa alfabetiska, illustrationer, tabeller, objekt, bibliografi, användardefinierade index."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Kan du inte ändra eller ta bort en anpassad cellformatmall? Kontrollera alla blad, inget ska skyddas."
#. DGCZW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
@@ -3372,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr ""
+msgstr "Dra och släpp celler från Calc till normalvyn av en bild skapar en tabell; i dispositionsvyn skapar varje cell en rad i dispositionen."
#. DgSwJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
@@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att markören ska gå till höger i cellen efter att du har angett ett värde i Calc? Använd Tab-tangenten istället för Enter."
#. UggLQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
@@ -3396,7 +3402,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr ""
+msgstr "Dra ett formaterat objekt till fönstret Formatmallar och formatering. En dialogruta öppnas, ange bara namnet på den nya stilen."
#. EabEN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
@@ -3414,13 +3420,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Hjälp"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Mer information"
#. CB6ie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3595,7 +3601,7 @@ msgstr "Proxy"
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
@@ -3685,7 +3691,7 @@ msgstr "Autobeskrivning"
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post kopplad utskrift"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
@@ -5089,121 +5095,121 @@ msgstr "Minsta ordlängd"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Från fil..."
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galleri"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Punkter och numrering"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Börja med:"
#. cfuBf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken:"
#. GVt7U
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj..."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj bild..."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Färg:"
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Före:"
#. VhHma
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Efter:"
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Skiljetecken"
#. KjiTB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd:"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Höjd:"
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rel. storlek:"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa proportionellt"
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
@@ -5215,73 +5221,73 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Indrag:"
#. mW5ef
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd:"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Relati_v"
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Justering:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#. MSmfX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Sida"
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "Använd på huvuddokument"
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Omfång"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -5491,13 +5497,13 @@ msgstr "Egenskaper"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "H_orisontell:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikal:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
@@ -6739,13 +6745,13 @@ msgstr "Redigera databaslänk"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Registrerat namn"
#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Databasfil"
#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
@@ -8048,25 +8054,25 @@ msgstr "Format"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja ovan"
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja nedan"
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul ovan"
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul nedan"
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
@@ -8138,7 +8144,7 @@ msgstr "Ersätt enstaka tecken"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ..."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -8330,7 +8336,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
@@ -9590,7 +9596,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåller kommandon för att ändra eller ta bort vald meny på toppnivå och kommandot för att lägga till nya toppnivåmenyer."
#. 7PE7X
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
@@ -9602,7 +9608,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåller kommandon för att ändra eller ta bort det valda verktygsfältet och kommandot för att lägga till nya verktygsfält."
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
@@ -9758,7 +9764,7 @@ msgstr "_Lägg till..."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägslista"
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
@@ -10710,7 +10716,7 @@ msgstr "Allmänna alternativ"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
-msgstr ""
+msgstr "_E-postprogram:"
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
@@ -10734,7 +10740,7 @@ msgstr "Utelämna dolda element i dokument"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka dokument som bilagor till e-post"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -10798,13 +10804,13 @@ msgstr "Teckenbakgrund"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa MSO-låsfil"
#. WkpLv
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
-msgstr ""
+msgstr "Låsfiler"
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
@@ -12830,139 +12836,139 @@ msgstr ""
"Vill du ändå använda inställningarna?"
#. s5bTT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:40
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#. DBsFP
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"
#. uuHyT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:99
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "_Höger"
#. anEQu
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:115
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Mitten"
#. DRzV5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:132
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Marginaljusterad"
#. 84xvZ
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:148
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "_Expandera enstaka ord"
#. rWghT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:165
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Fäst mot textraster (om det är aktiverat)"
#. CNoLa
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Höger/nere"
#. hpARG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:200
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Vänster/uppe"
#. tRWTe
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Sista raden:"
#. AgkBK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:246 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:247
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Början"
#. d23Ct
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:248
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#. QJdX9
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:249
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Marginaljusterad"
#. nFwD6
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:274
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. 4gLpc
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Justering:"
#. XsDLG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:324
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. fPsyD
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:325
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Baslinje"
#. 34jBi
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#. hKVxK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:327
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
#. 5robg
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
#. JPEFz
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:345
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Text-till-text"
#. wcho5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Textriktning:"
#. pfaYp
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:408
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -13355,7 +13361,7 @@ msgstr "Förinstallerat tema"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice-teman"
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53