aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-11-17 20:20:11 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-11-17 20:38:43 +0100
commit552fa2fbab0570d8f7747620cf8744662ce43d9c (patch)
treefb25bafda7c6b03017b2848417b14d95dadba110 /source/sv/svx/messages.po
parent8ac785874f36764b40593b4c4d33b1a5848b4cc1 (diff)
final update of translations for 6.2.0 beta1
and force-fix using pocheck Change-Id: I355e7331efc15474a5b4e8277d8c375b5cac7c42
Diffstat (limited to 'source/sv/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po305
1 files changed, 125 insertions, 180 deletions
diff --git a/source/sv/svx/messages.po b/source/sv/svx/messages.po
index ca1a1ba26f3..f5af08e726a 100644
--- a/source/sv/svx/messages.po
+++ b/source/sv/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-16 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542106889.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542356210.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -3112,22 +3112,22 @@ msgstr "Akademisk"
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå rutlista"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grön rutlista"
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Röd rutlista"
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gul rutlista"
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
@@ -3142,17 +3142,17 @@ msgstr "Finans"
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Enkla rutnätskolumner"
#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Enkla rutnätsrader"
#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel skuggad lista"
#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
@@ -3553,27 +3553,27 @@ msgstr "Grön övertoning"
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Pastellbukett"
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Pasteldröm"
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Blå ton"
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gråblank"
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gråprickig"
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Londondimma"
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blågrönt till blått"
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
@@ -3667,7 +3667,6 @@ msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "Blått nät 0 grader"
#: include/svx/strings.hrc:775
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "Blått trippelnät 90 grader"
@@ -3690,22 +3689,22 @@ msgstr "Tom"
#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
-msgstr ""
+msgstr "Vitmålad"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersstruktur"
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynkligt papper"
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersdiagram"
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
@@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "Grus"
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
-msgstr ""
+msgstr "Pergamentstudio"
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
@@ -3855,86 +3854,82 @@ msgstr "90 procent"
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus nedåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus uppåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk nedåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk uppåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Bred nedåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Bred uppåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus vertikalt"
#: include/svx/strings.hrc:819
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "Tippa horisontellt"
+msgstr "Ljus horisontellt"
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Smal vertikalt"
#: include/svx/strings.hrc:821
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr "Tippa horisontellt"
+msgstr "Smal horisontellt"
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk vertikalt"
#: include/svx/strings.hrc:823
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "Tippa horisontellt"
+msgstr "Mörk horisontellt"
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Streckad nedåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Streckad uppåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Tippa horisontellt"
+msgstr "Streckad horisontellt"
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Streckad vertikalt"
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
@@ -3979,28 +3974,27 @@ msgstr "Pläd"
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
-msgstr ""
+msgstr "Grästorva"
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Prickat rutnät"
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Prickad diamant"
#: include/svx/strings.hrc:839
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "Singel"
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
-msgstr ""
+msgstr "Galler"
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
@@ -4010,32 +4004,32 @@ msgstr "Klot"
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Smalt rutnät"
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Stort rutnät"
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "Litet schackbräde"
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "Stort schackbräde"
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diamantkontur"
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Solid diamant"
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
@@ -4050,12 +4044,12 @@ msgstr "Horisontellt"
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Nedåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Uppåtdiagonal"
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
@@ -4065,7 +4059,7 @@ msgstr "Kors"
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonalt kors"
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
@@ -4371,7 +4365,6 @@ msgid "Not recovered yet"
msgstr "Har ännu inte återskapats"
#: include/svx/strings.hrc:922
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION börjar nu att återställa dina dokument. Beroende på dokumentstorleken kan den här processen ta en stund."
@@ -5869,10 +5862,9 @@ msgstr "Anpassa bildens storlek till fönstret."
#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte att läsa in SmartArts. Att spara i Microsoft Office 2010 eller senare skulle undvika detta problem."
#: include/svx/strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Zoomfaktor. Högerklicka för att ändra zoomfaktor eller klicka för att öppna zoom-dialogen. "
@@ -5935,7 +5927,7 @@ msgstr "Optimal vy"
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper för den uppgift du utför är inte tillgänglig för den nuvarande markeringen"
#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
@@ -5955,12 +5947,12 @@ msgstr "Cellformatmallar"
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter formatering"
#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt med formatering"
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
@@ -6045,12 +6037,12 @@ msgstr "Högerpilar som punkter"
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Korsmarkeringspunkter"
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Bockmarkeringspunkter"
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
@@ -7670,7 +7662,7 @@ msgstr "Psalter Pahlavi"
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Stenografiformatkontroller"
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7680,7 +7672,7 @@ msgstr "Siddham"
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ålderdomliga Sinhala siffror"
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7720,7 +7712,7 @@ msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning E"
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Tidigdynastisk kilskrift"
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7745,7 +7737,7 @@ msgstr "Kompletterande symboler och piktogram"
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr ""
+msgstr "Sutton teckenskrift"
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7765,12 +7757,12 @@ msgstr "Kyrillisk utökad-C"
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitisk tillägg"
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Ideografiska symboler och skiljetecken"
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7778,10 +7770,9 @@ msgid "Marchen"
msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1636
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "Georgiska tillägg"
+msgstr "Mongoliska tillägg"
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7801,7 +7792,7 @@ msgstr "Tangut"
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut komponenter"
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7836,7 +7827,7 @@ msgstr "Syriska tillägg"
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+msgstr "Zanabazar-fyrkant"
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -11986,12 +11977,12 @@ msgstr "Sök efter _formatmallar"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Diakritiskt känslig"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Kashidakänslig"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
@@ -12106,18 +12097,17 @@ msgstr "Slutvärde:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för övertoningens startpunkt, där 0% är helt ogenomskinlig och 100% är helt genomskinligt."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för övertoningens slutpunkt, där 0% är helt ogenomskinlig och 100% är helt genomskinligt.."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr "Inramning"
+msgstr "In_ramning:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223
#, fuzzy
@@ -12138,12 +12128,12 @@ msgstr "Centrum Y:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Ange den procentuella förskjutningen i sidled från centrum av övertoningens skuggstil. 50% är det horisontella centrumet."
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Ange den procentuella förskjutningen i höjdled från centrum för toningens skuggstil. 50% är det vertikala centrumet."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
@@ -12297,7 +12287,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
@@ -12313,16 +12302,14 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "Dold kontroll"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr "Ersätt _med"
+msgstr "Ersätt med"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp ut"
+msgstr "Klipp u_t"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
msgctxt "formnavimenu|copy"
@@ -12330,19 +12317,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Kopiera"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra n"
+msgstr "K_listra in"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "_Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Tabbordning..."
@@ -12353,10 +12337,9 @@ msgid "_Rename"
msgstr "B_yt namn"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr "Egenskaper: "
+msgstr "_Egenskaper"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -12369,7 +12352,6 @@ msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatiskt fokus på första kontrollen"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
@@ -12380,7 +12362,6 @@ msgid "CountA"
msgstr "Antalv"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
@@ -12406,7 +12387,6 @@ msgid "Selection count"
msgstr "Antal i markering"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -12417,10 +12397,9 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "_Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33
msgctxt "gallerymenu1|rename"
@@ -12428,16 +12407,14 @@ msgid "_Rename"
msgstr "B_yt namn"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
-msgstr "Tilldela ID"
+msgstr "Tilldela _ID"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
-msgstr "Egenskaper..."
+msgstr "_Egenskaper..."
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
msgctxt "gallerymenu2|add"
@@ -12445,10 +12422,9 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
-msgstr "Infoga som bakgrund"
+msgstr "Infoga som bak_grund"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34
msgctxt "gallerymenu2|preview"
@@ -12456,16 +12432,14 @@ msgid "_Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Titel"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "_Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74
msgctxt "gallerymenu2|copy"
@@ -12475,7 +12449,7 @@ msgstr "Kopiera"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "K_listra in"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -12490,7 +12464,7 @@ msgstr "Sid_fot på"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Samma innehåll på v_änster- och högersidor"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
@@ -12663,10 +12637,9 @@ msgid "Description..."
msgstr "Beskrivning..."
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Makro..."
+msgstr "_Makro..."
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
msgctxt "imapmenu|active"
@@ -12674,46 +12647,39 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Placering"
+msgstr "_Ordna"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
-msgstr "Längst ~fram"
+msgstr "Längst fram"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
-msgstr "Längr~e fram"
+msgstr "Längre _fram"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
-msgstr "Längre ba~k"
+msgstr "Längre _bak"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
-msgstr "Längst b~ak"
+msgstr "_Längst bak"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Markera _alla"
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "_Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
@@ -12748,22 +12714,19 @@ msgstr "_Fråga innan en bild länkas"
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelning:"
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
-msgstr "Slumptalsfrö:"
+msgstr "Sök:"
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
-msgstr "Band"
+msgstr "Volym:"
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -12801,17 +12764,17 @@ msgstr "Namnrymder"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad färg…"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
@@ -12926,7 +12889,7 @@ msgstr "Punktreduktion:"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa objekt"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
@@ -13071,17 +13034,17 @@ msgstr "Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
-msgstr ""
+msgstr "Profil exporterad"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna inneh_ållande mapp"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr ""
+msgstr "Din användarprofil har exporterats som “libreoffice-profile.zip”."
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
@@ -13243,7 +13206,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
@@ -13354,10 +13316,9 @@ msgid "Changes"
msgstr "Ändringar"
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Radera rad"
+msgstr "Ta bort rader"
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -13420,10 +13381,9 @@ msgid "Char"
msgstr "tecken"
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr "linje"
+msgstr "Linje"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -13438,12 +13398,12 @@ msgstr "_Fortsätt i felsäkert läge"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_rta om i Normalläge"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämp_a ändringar och starta om"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90
msgctxt "safemodedialog|label1"
@@ -13463,32 +13423,32 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ användarkonfiguration till det senast kända fungerande tillståndet "
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ tillstånd för användartillägg till senast kända fungerande tillstånd"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera alla användartillägg"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera hårdvaruaccelaration (OpenGL, OpenCL)"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
@@ -13498,32 +13458,32 @@ msgstr "Tillägg"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Avinstallera alla användartillägg"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ tillstånd för delade tillägg"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ tillstånd för buntade tillägg"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ till fabriksinställningar"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ inställningar och användargränssnittsmodifikationer"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ hela användarprofilen"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389
msgctxt "safemodedialog|label3"
@@ -13538,17 +13498,17 @@ msgstr "Få hjälp"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan också inkludera relevanta delar av din användarprofil i felrapporten (var medveten om att de kan innehålla personlig data)."
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivera användarprofil"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Visa användarprofil"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471
msgctxt "safemodedialog|label2"
@@ -13566,25 +13526,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr "Innehållet i aktuellt formulär har ändrats."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardmarkering"
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "Utökning av markering"
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "Additiv markering"
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Blockmarkering"
@@ -13805,10 +13761,9 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "Färgläge:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
-msgstr "Färgläge:"
+msgstr "Färgläge"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
@@ -13831,7 +13786,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
@@ -13842,7 +13796,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
@@ -13853,7 +13806,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -14114,10 +14066,9 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för stycke"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Position _X:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -14125,16 +14076,14 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Ange värdet för den horisontella placeringen."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontellt"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Position _Y:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -14142,7 +14091,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Ange värdet för den vertikala placeringen."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt"
@@ -14243,13 +14191,11 @@ msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Uppdatera för att matcha markering"
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Redigera formatmall..."
@@ -14425,7 +14371,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Digitala signaturer..."