diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-17 20:20:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-17 20:38:43 +0100 |
commit | 552fa2fbab0570d8f7747620cf8744662ce43d9c (patch) | |
tree | fb25bafda7c6b03017b2848417b14d95dadba110 /source/sv/svx/messages.po | |
parent | 8ac785874f36764b40593b4c4d33b1a5848b4cc1 (diff) |
final update of translations for 6.2.0 beta1
and force-fix using pocheck
Change-Id: I355e7331efc15474a5b4e8277d8c375b5cac7c42
Diffstat (limited to 'source/sv/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sv/svx/messages.po | 305 |
1 files changed, 125 insertions, 180 deletions
diff --git a/source/sv/svx/messages.po b/source/sv/svx/messages.po index ca1a1ba26f3..f5af08e726a 100644 --- a/source/sv/svx/messages.po +++ b/source/sv/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-16 08:16+0000\n" "Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542106889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542356210.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -3112,22 +3112,22 @@ msgstr "Akademisk" #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå rutlista" #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Grön rutlista" #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Röd rutlista" #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul rutlista" #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" @@ -3142,17 +3142,17 @@ msgstr "Finans" #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Enkla rutnätskolumner" #: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Enkla rutnätsrader" #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Enkel skuggad lista" #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -3553,27 +3553,27 @@ msgstr "Grön övertoning" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "Pastellbukett" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "Pasteldröm" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "Blå ton" #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "Gråblank" #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "Gråprickig" #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Londondimma" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "Blågrönt till blått" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" @@ -3667,7 +3667,6 @@ msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "Blått nät 0 grader" #: include/svx/strings.hrc:775 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "Blått trippelnät 90 grader" @@ -3690,22 +3689,22 @@ msgstr "Tom" #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "Vitmålad" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "Pappersstruktur" #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "Skrynkligt papper" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "Pappersdiagram" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "Grus" #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "Pergamentstudio" #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" @@ -3855,86 +3854,82 @@ msgstr "90 procent" #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Ljus nedåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Ljus uppåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Mörk nedåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Mörk uppåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Bred nedåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Bred uppåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ljus vertikalt" #: include/svx/strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Tippa horisontellt" +msgstr "Ljus horisontellt" #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Smal vertikalt" #: include/svx/strings.hrc:821 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Tippa horisontellt" +msgstr "Smal horisontellt" #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Mörk vertikalt" #: include/svx/strings.hrc:823 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Tippa horisontellt" +msgstr "Mörk horisontellt" #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Streckad nedåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Streckad uppåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Tippa horisontellt" +msgstr "Streckad horisontellt" #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Streckad vertikalt" #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" @@ -3979,28 +3974,27 @@ msgstr "Pläd" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Grästorva" #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Prickat rutnät" #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Prickad diamant" #: include/svx/strings.hrc:839 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Enkelt" +msgstr "Singel" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Galler" #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" @@ -4010,32 +4004,32 @@ msgstr "Klot" #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Smalt rutnät" #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Stort rutnät" #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Litet schackbräde" #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Stort schackbräde" #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamantkontur" #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Solid diamant" #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" @@ -4050,12 +4044,12 @@ msgstr "Horisontellt" #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Nedåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Uppåtdiagonal" #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" @@ -4065,7 +4059,7 @@ msgstr "Kors" #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Diagonalt kors" #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -4371,7 +4365,6 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "Har ännu inte återskapats" #: include/svx/strings.hrc:922 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION börjar nu att återställa dina dokument. Beroende på dokumentstorleken kan den här processen ta en stund." @@ -5869,10 +5862,9 @@ msgstr "Anpassa bildens storlek till fönstret." #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa in SmartArts. Att spara i Microsoft Office 2010 eller senare skulle undvika detta problem." #: include/svx/strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Zoomfaktor. Högerklicka för att ändra zoomfaktor eller klicka för att öppna zoom-dialogen. " @@ -5935,7 +5927,7 @@ msgstr "Optimal vy" #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper för den uppgift du utför är inte tillgänglig för den nuvarande markeringen" #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" @@ -5955,12 +5947,12 @@ msgstr "Cellformatmallar" #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "Sök efter formatering" #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Ersätt med formatering" #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -6045,12 +6037,12 @@ msgstr "Högerpilar som punkter" #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Korsmarkeringspunkter" #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Bockmarkeringspunkter" #: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" @@ -7670,7 +7662,7 @@ msgstr "Psalter Pahlavi" #: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "" +msgstr "Stenografiformatkontroller" #: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7680,7 +7672,7 @@ msgstr "Siddham" #: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ålderdomliga Sinhala siffror" #: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7720,7 +7712,7 @@ msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning E" #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Tidigdynastisk kilskrift" #: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7745,7 +7737,7 @@ msgstr "Kompletterande symboler och piktogram" #: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "" +msgstr "Sutton teckenskrift" #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7765,12 +7757,12 @@ msgstr "Kyrillisk utökad-C" #: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Glagolitisk tillägg" #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ideografiska symboler och skiljetecken" #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7778,10 +7770,9 @@ msgid "Marchen" msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Georgiska tillägg" +msgstr "Mongoliska tillägg" #: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7801,7 +7792,7 @@ msgstr "Tangut" #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "Tangut komponenter" #: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7836,7 +7827,7 @@ msgstr "Syriska tillägg" #: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Zanabazar-fyrkant" #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -11986,12 +11977,12 @@ msgstr "Sök efter _formatmallar" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Diakritiskt känslig" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kashidakänslig" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -12106,18 +12097,17 @@ msgstr "Slutvärde:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för övertoningens startpunkt, där 0% är helt ogenomskinlig och 100% är helt genomskinligt." #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för övertoningens slutpunkt, där 0% är helt ogenomskinlig och 100% är helt genomskinligt.." #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "Inramning" +msgstr "In_ramning:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 #, fuzzy @@ -12138,12 +12128,12 @@ msgstr "Centrum Y:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Ange den procentuella förskjutningen i sidled från centrum av övertoningens skuggstil. 50% är det horisontella centrumet." #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Ange den procentuella förskjutningen i höjdled från centrum för toningens skuggstil. 50% är det vertikala centrumet." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" @@ -12297,7 +12287,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Nytt" @@ -12313,16 +12302,14 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "Dold kontroll" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "Ersätt _med" +msgstr "Ersätt med" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp ut" +msgstr "Klipp u_t" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 msgctxt "formnavimenu|copy" @@ -12330,19 +12317,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopiera" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "Klistra n" +msgstr "K_listra in" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "_Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "Tabbordning..." @@ -12353,10 +12337,9 @@ msgid "_Rename" msgstr "B_yt namn" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "Egenskaper: " +msgstr "_Egenskaper" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -12369,7 +12352,6 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatiskt fokus på första kontrollen" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" @@ -12380,7 +12362,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Antalv" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Antal" @@ -12406,7 +12387,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "Antal i markering" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -12417,10 +12397,9 @@ msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "_Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 msgctxt "gallerymenu1|rename" @@ -12428,16 +12407,14 @@ msgid "_Rename" msgstr "B_yt namn" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "Tilldela ID" +msgstr "Tilldela _ID" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "Egenskaper..." +msgstr "_Egenskaper..." #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" @@ -12445,10 +12422,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Infoga som bakgrund" +msgstr "Infoga som bak_grund" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 msgctxt "gallerymenu2|preview" @@ -12456,16 +12432,14 @@ msgid "_Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "Titel" +msgstr "_Titel" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "_Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 msgctxt "gallerymenu2|copy" @@ -12475,7 +12449,7 @@ msgstr "Kopiera" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "K_listra in" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -12490,7 +12464,7 @@ msgstr "Sid_fot på" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Samma innehåll på v_änster- och högersidor" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" @@ -12663,10 +12637,9 @@ msgid "Description..." msgstr "Beskrivning..." #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "Makro..." +msgstr "_Makro..." #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 msgctxt "imapmenu|active" @@ -12674,46 +12647,39 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Placering" +msgstr "_Ordna" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "Längst ~fram" +msgstr "Längst fram" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "Längr~e fram" +msgstr "Längre _fram" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "Längre ba~k" +msgstr "Längre _bak" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Längst b~ak" +msgstr "_Längst bak" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Markera alla" +msgstr "Markera _alla" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "_Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -12748,22 +12714,19 @@ msgstr "_Fråga innan en bild länkas" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Uppspelning:" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "Slumptalsfrö:" +msgstr "Sök:" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "Band" +msgstr "Volym:" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Visa" @@ -12801,17 +12764,17 @@ msgstr "Namnrymder" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Senaste" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Anpassad färg…" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" @@ -12926,7 +12889,7 @@ msgstr "Punktreduktion:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "Begränsa objekt" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" @@ -13071,17 +13034,17 @@ msgstr "Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Profil exporterad" #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Öppna inneh_ållande mapp" #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "Din användarprofil har exporterats som “libreoffice-profile.zip”." #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" @@ -13243,7 +13206,6 @@ msgid "Author" msgstr "Författare" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -13354,10 +13316,9 @@ msgid "Changes" msgstr "Ändringar" #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "Radera rad" +msgstr "Ta bort rader" #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -13420,10 +13381,9 @@ msgid "Char" msgstr "tecken" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "linje" +msgstr "Linje" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -13438,12 +13398,12 @@ msgstr "_Fortsätt i felsäkert läge" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Sta_rta om i Normalläge" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Tillämp_a ändringar och starta om" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 msgctxt "safemodedialog|label1" @@ -13463,32 +13423,32 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Återställ från säkerhetskopia" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Återställ användarkonfiguration till det senast kända fungerande tillståndet " #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Återställ tillstånd för användartillägg till senast kända fungerande tillstånd" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Anpassa" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera alla användartillägg" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera hårdvaruaccelaration (OpenGL, OpenCL)" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" @@ -13498,32 +13458,32 @@ msgstr "Tillägg" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Avinstallera alla användartillägg" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "Återställ tillstånd för delade tillägg" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "Återställ tillstånd för buntade tillägg" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Återställ till fabriksinställningar" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Återställ inställningar och användargränssnittsmodifikationer" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Återställ hela användarprofilen" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 msgctxt "safemodedialog|label3" @@ -13538,17 +13498,17 @@ msgstr "Få hjälp" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "Du kan också inkludera relevanta delar av din användarprofil i felrapporten (var medveten om att de kan innehålla personlig data)." #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "Arkivera användarprofil" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Visa användarprofil" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 msgctxt "safemodedialog|label2" @@ -13566,25 +13526,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "Innehållet i aktuellt formulär har ändrats." #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "Standardmarkering" #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "Utökning av markering" #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "Additiv markering" #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Blockmarkering" @@ -13805,10 +13761,9 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "Färgläge:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "Färgläge:" +msgstr "Färgläge" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -13831,7 +13786,6 @@ msgid "Red" msgstr "Röd" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Röd" @@ -13842,7 +13796,6 @@ msgid "Green" msgstr "Grön" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Grön" @@ -13853,7 +13806,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Blå" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -14114,10 +14066,9 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för stycke" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "Position:" +msgstr "Position _X:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -14125,16 +14076,14 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Ange värdet för den horisontella placeringen." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "Position:" +msgstr "Position _Y:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -14142,7 +14091,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Ange värdet för den vertikala placeringen." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -14243,13 +14191,11 @@ msgid "Color:" msgstr "Färg:" #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "Uppdatera för att matcha markering" #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Redigera formatmall..." @@ -14425,7 +14371,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digitala signaturer..." |