diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sv/sw | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sv/sw')
29 files changed, 20812 insertions, 30249 deletions
diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..2803ea7ae32 --- /dev/null +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -0,0 +1,20812 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1483175230.000000\n" + +#. MEN2d +#: undo.src +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "inte möjlig" + +#. 5GdxN +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Ta bort $1" + +#. i6vB4 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Infoga $1" + +#. JESFv +#: undo.src +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Skriv över: $1" + +#. FVqpL +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Nytt stycke" + +#. r3iVE +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#. Z2Ft8 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Använd attribut" + +#. hetuZ +#: undo.src +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Använd format: $1" + +#. GokWu +#: undo.src +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Återställ attribut" + +#. mDgEJ +#: undo.src +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Ändra formatmall: $1" + +#. onBFE +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Infoga fil" + +#. WCCkF +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Infoga AutoText" + +#. CyNXC +#: undo.src +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Ta bort bokmärke: $1" + +#. 54y8f +#: undo.src +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Infoga bokmärke: $1" + +#. XHkEY +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Sortera tabell" + +#. gui6q +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Sortera text" + +#. APAMG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Infoga tabell: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Konvertera text till tabell" + +#. h3EH7 +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Konvertera tabell -> text" + +#. uKreq +#: undo.src +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiera: $1" + +#. BfGaZ +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Ersätt $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Infoga sidbrytning" + +#. mrWg2 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Infoga kolumnbrytning" + +#. LwMDw +#: undo.src +msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" +msgid "Run macro" +msgstr "Spela upp makro" + +#. MGqRt +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Infoga kuvert" + +#. g8ALR +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiera: $1" + +#. qHdLG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Flytta: $1" + +#. xqxPn +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Infoga %PRODUCTNAME Chart" + +#. qWEVG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Infoga ram" + +#. GmqXE +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Radera ram" + +#. z9Eai +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformat" + +#. E6uaH +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Tabellrubrik" + +#. gnndv +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Ersätt: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Infoga område" + +#. 7pzWX +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Radera kategori" + +#. AFkoM +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Ändra område" + +#. 2JAFz +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" +msgid "Change password protection" +msgstr "Ändra lösenordsskydd" + +#. BY9gB +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Ändra standardvärden" + +#. X7eMx +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Ersätt formatmall: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Ta bort sidbrytning" + +#. kHVr9 +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Texträttning" + +#. ZPCQf +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Nivå upp/nivå ned i disposition" + +#. WQJz2 +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Flytta disposition" + +#. RjcRH +#: undo.src +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Infoga numrering" + +#. hbCQa +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "En nivå upp" + +#. 63Ec4 +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "En nivå ned" + +#. FGciC +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Flytta stycken" + +#. WdMCK +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Infoga ritobjekt: $1" + +#. ErB3W +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Nummer på/av" + +#. rEZvN +#: undo.src +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Öka indrag" + +#. aJxcG +#: undo.src +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Minska indrag" + +#. 4GP7c +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Infoga bildtext: $1" + +#. GGFM8 +#: undo.src +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Starta numrering på nytt" + +#. pHfp7 +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Ändra fotnot" + +#. Knr9y +#: undo.src +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Godkänn ändring: $1" + +#. jAvjr +#: undo.src +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Neka ändring: $1" + +#. uCGqy +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Dela tabell" + +#. TJCZ8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Stoppa attribut" + +#. qyCiy +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorrigering" + +#. f4Jfr +#: undo.src +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Sammanfoga tabeller" + +#. BLcCC +#: undo.src +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Ändra skiftläge" + +#. BTGyD +#: undo.src +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Radera numrering" + +#. TMvTD +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Ritobjekt: $1" + +#. FG7rN +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Gruppera ritobjekt" + +#. xZqoJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Lös upp gruppobjekt" + +#. FA3Vo +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Radera ritobjekt" + +#. MbJSs +#: undo.src +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Ersätt bild" + +#. 6GmVr +#: undo.src +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Ta bort bild" + +#. dw4xg +#: undo.src +msgctxt "STR_DELOLE" +msgid "Delete object" +msgstr "Radera objekt" + +#. PAmBF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Använd tabellattribut" + +#. KfJJP +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Autoformat Tabell" + +#. i3mDU +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Infoga kolumn" + +#. zk8JR +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Infoga rad" + +#. FfR9i +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Radera rad/kolumn" + +#. yFDYp +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Radera kolumn" + +#. 9SF9L +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Radera rad" + +#. nGMcS +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Dela celler" + +#. rhkZe +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Sammanfoga celler" + +#. 3VVmF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formatera cell" + +#. UbSKw +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Infoga förteckning" + +#. szpbj +#: undo.src +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Ta bort förteckning" + +#. cN5DN +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiera tabell" + +#. eUFgx +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiera tabell" + +#. TC6mz +#: undo.src +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Sätt markör" + +#. zFsLD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Länka textram" + +#. m9U3P +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Lös upp länkning av textramar" + +#. vUJG9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Ändra fotnotsinställningar" + +#. CBeCu +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Ändra slutnotsinställningar" + +#. AgREs +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Jämförelse av dokument" + +#. kZATW +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Tillämpa ramformatmall: $1" + +#. 4Ae2X +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Sätt fonetiska symboler" + +#. 6iuDn +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorrigering" + +#. J4AUR +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Infoga fotnot" + +#. RMgFD +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Infoga URL-knapp" + +#. UKN7k +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Infoga länk" + +#. 9odT8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "ta bort osynligt innehåll" + +#. e6U2R +#: undo.src +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Tabell/index ändrat" + +#. JpGh6 +#: undo.src +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" + +#. kZoAG +#: undo.src +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" + +#. wNZDq +#: undo.src +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: undo.src +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "Multimarkering" + +#. qFESB +#: undo.src +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Skriva: $1" + +#. A6HSG +#: undo.src +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Klistra in Urklipp" + +#. mfDMF +#: undo.src +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" + +#. wNRhZ +#: undo.src +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "förekomster av" + +#. VjFFb +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 tabb(ar)" + +#. LEnph +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 radbrytning(ar)" + +#. yS3nP +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "sidbrytning" + +#. Q4YVg +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "kolumnbrytning" + +#. L6qva +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" + +#. i8ZQo +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" + +#. 5KECk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" + +#. N7CUk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#. DCGPF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#. p77WZ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#. nehrq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#. Ud4qT +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. GvxsC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#. ZMrVY +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" + +#. DqprY +#: undo.src +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 ändrar" + +#. ve5ZA +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Ändra sidformatmall: $1" + +#. RDkdy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Skapa sidformatmall: $1" + +#. tBVzV +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Ta bort sidformatmall: $1" + +#. wzjRB +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Byt namn på sidformatmall: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Sidhuvud/sidfot har ändrats" + +#. tGyeC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Ändrat fält" + +#. xh3dq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Skapa styckeformatmall: $1" + +#. aRf6Z +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Radera styckeformatmall: $1" + +#. DtD6w +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Byt namn på styckeformatmall: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Skapa teckenformatmall: $1" + +#. FjT56 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Radera teckenformatmall: $1" + +#. mT2GJ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Byt namn på teckenformatmall: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Skapa ramformatmall: $1" + +#. zHLcd +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Radera ramformatmall: $1" + +#. BUdbD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Byt namn på ramformatmall: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Skapa numreringsformatmall: $1" + +#. zYZW8 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Radera numreringsformatmall: $1" + +#. QhDFe +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Byt namn på numreringsformatmall: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "annat namn på bokmärke: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Infoga förteckningspost" + +#. fbidx +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Radera förteckningspost" + +#. WCDy7 +#: undo.src +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "Fält" + +#. yNjem +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Stycken" + +#. 9fb4z +#: undo.src +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "ram" + +#. gcZ3a +#: undo.src +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-objekt" + +#. db5Tg +#: undo.src +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "formel" + +#. BirkF +#: undo.src +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "diagram" + +#. YxCuu +#: undo.src +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#. CKqsU +#: undo.src +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "korsreferens" + +#. q9BGR +#: undo.src +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "skript" + +#. o6FWi +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "litteraturpost" + +#. qbRLG +#: undo.src +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "specialtecken" + +#. qJd8G +#: undo.src +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "fotnot" + +#. bKvaD +#: undo.src +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" + +#. J7CgG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "ritobjekt" + +#. rYPFG +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabell $1$2$3" + +#. 2JCL2 +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "stycke" + +#. oL9GG +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Ändra objekttiteln på $1" + +#. ymms2 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Ändra dokumentbeskrivning av $1" + +#. rWw8U +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Skapa tabellformat: $1" + +#. jGxgy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Ta bort tabellformat: $1" + +#. 6NWP3 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Uppdatera tabellformat: $1" + +#. JegfU +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Ta bort tabell" + +#. 7DzNG +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Rad %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Kolumn %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#. KBw5e +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. ERH8o +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. Cqjn8 +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. ncffA +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. NydLs +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. XUhuM +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#. bXZQD +#: pagefrm.src +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Manuell kolumnbrytning" + +#. RuYrM +#: globdoc.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Samlingsdokument" + +#. VZnJf +#: globdoc.src +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION samlingsdokument" + +#. DRqDZ +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Asiatisk" + +#. owFtq +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Västerländsk" + +#. HD64i +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" + +#. Ka4fM +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Sidba~kgrund" + +#. atkiF +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "B~ilder och andra grafiska objekt" + +#. L6GSj +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Dold te~xt" + +#. pXiRN +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "~Platshållare för text" + +#. JBWVd +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Formulärkontrolle~r" + +#. X8Bfu +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. kQDcq +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Skriv ut text i svar~t" + +#. yZPkV +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. uddbB +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Skriv ut ~automatiskt infogade tomma sidor" + +#. MTJt2 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Använd bara pappersmagasin som anges i skrivarinställningar" + +#. mEnZa +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. 4uBam +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Inget (endast dokument)" + +#. pbQtA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Endast kommentarer" + +#. sVnbD +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Placera i slutet av dokumentet" + +#. D4BXH +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Placera i slutet av sidan" + +#. 6rzab +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Kommentarer" + +#. KGpn5 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Sidplacering" + +#. iJEdr +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "Alla sidor" + +#. fGxtA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Baksidor/vänstersidor" + +#. Rh6Gc +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Framsidor/högersidor" + +#. o3YEw +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Aktivera för" + +#. cnqLU +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Br~oschyr" + +#. t6drz +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Vänster-till-höger-skrift" + +#. QgmxB +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Höger-till-vänster-skrift" + +#. 77GX3 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "Intervall och kopior" + +#. z2ZP2 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "~Alla sidor" + +#. BzwCH +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Si~dor" + +#. EQEDA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Markering" + +#. 9EXcV +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Placera i marginalerna" + +#. ujBVU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeter" + +#. a9SsD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "centimeter" + +#. 2RuJU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "meter" + +#. s4zrG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "kilometer" + +#. SGXPk +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "tum" + +#. 3kDJD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "fot" + +#. Z9v2E +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "miles" + +#. ngFw4 +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "pica" + +#. C2njC +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "punkt" + +#. FcXWG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Tecken" + +#. ZZCxd +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#. uvDKE +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Bildfilen kan inte öppnas" + +#. iJuAv +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Bildfilen kan inte läsas" + +#. Bwwho +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Okänt bildformat" + +#. bfog5 +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Bildfilens version stöds inte" + +#. xy4Vm +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Bildfilter hittades inte" + +#. tEqyq +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Inte tillräckligt med minne för att infoga bilden." + +#. 5ihue +#: shells.src +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Infoga bild" + +#. GWzLN +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentera: " + +#. CoJc8 +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Infogning" + +#. dfMEF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Radering" + +#. NytQQ +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorrigering" + +#. qGpiE +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Attributering" + +#. ELCVU +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Tabelländring" + +#. PzfQF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Styckeformatmall definierad" + +#. z3oVY +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorrigering" + +#. LdkMy +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Autokorrigeringen har slutförts.\n" +"Du kan acceptera eller avböja alla ändringar,\n" +"och du kan även acceptera eller avböja specifika ändringar." + +#. X4mwo +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "~Acceptera alla" + +#. WbWcx +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "A~vböj allt" + +#. rpC4B +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Redigera ~ändringar" + +#. sgEbW +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Sida " + +#. 3DpEx +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Sida %1 av %2" + +#. HSbzS +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Sida %1 av %2 (Sida %3)" + +#. KjML8 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. aAtmp +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. UBDMK +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-objekt" + +#. xEWbo +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. hfJns +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. GRqNY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Tabellrad" + +#. CDQY4 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Tabellcell" + +#. 2Db9T +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. 63FuG +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Sidhuvud" + +#. aDuAY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. 8gBWQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. V9cQp +#: fldui.src +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Klockslag" + +#. 2zgWi +#: fldui.src +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#. FdSaU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Databasnamn" + +#. XZADh +#: fldui.src +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. d5LG4 +#: fldui.src +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "Sidnummer" + +#. EXC6N +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. EW86G +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Användare" + +#. 5aFak +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Dokumentmall" + +#. 3wdud +#: fldui.src +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#. LxZEm +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Sätt variabel" + +#. ckA26 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Visa variabel" + +#. Fjzgu +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Infoga formel" + +#. AXoAT +#: fldui.src +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Inmatningsfält" + +#. VfqNE +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Inmatningsfält (variabel)" + +#. E8JAd +#: fldui.src +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Inmatningsfält (användare)" + +#. 8LGEQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Villkorlig text" + +#. jrZ7i +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE-fält" + +#. 9WAT9 +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Utför makro" + +#. qEBxa +#: fldui.src +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Nummersekvens" + +#. ACE5s +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Sätt sidvariabel" + +#. ayB3N +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Visa sidvariabel" + +#. DBM4P +#: fldui.src +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Läs in URL" + +#. LJFF5 +#: fldui.src +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Platshållare" + +#. zZCg6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Kombinera tecken" + +#. 9MGU6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Inmatningslista" + +#. 7BWSk +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Sätt referens" + +#. FJ2X8 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Infoga referens" + +#. sztLS +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Fält för kopplad utskrift" + +#. JP2DU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Nästa datapost" + +#. GizhA +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Slumpvis datapost" + +#. aMGxm +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Datapostnummer" + +#. DtYzi +#: fldui.src +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Föregående sida" + +#. UCSej +#: fldui.src +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Nästa sida" + +#. M8Fac +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Dold text" + +#. WvBF2 +#: fldui.src +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Användarfält" + +#. XELYN +#: fldui.src +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. MB6kt +#: fldui.src +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. BWU6A +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Post litteraturförteckning" + +#. 7EGCR +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Dolt stycke" + +#. dRBRK +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Dokumentinfo" + +#. vAMBR +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. qMCEh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Datum (fast)" + +#. AXmyw +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Klockslag" + +#. 6dxVs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Klockslag (fast)" + +#. U3SW8 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. 7qW4K +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Tecken" + +#. zDRCp +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Ord" + +#. 2wgLC +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Stycken" + +#. JPGG7 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. CzoFh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +#. bDG6R +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. yqhF5 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE automatisk" + +#. xPP2E +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE manuell" + +#. TyYok +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. WWxTK +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#. 4tdAc +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#. xTV7n +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#. AKD3k +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Gata" + +#. ErMju +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. ESbkx +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Postnummer" + +#. WDAc2 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. pg7MV +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. DwLhZ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Befattning" + +#. LDTdu +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Telefon (hem)" + +#. JBZyj +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Telefon (arbete)" + +#. gXDFs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#. SvpeF +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. 6GBRm +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#. pbrdQ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "av" + +#. wC8SE +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "på" + +#. diGwR +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#. RBpz3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Filnamn utan tillägg" + +#. BCzy8 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Sökväg/filnamn" + +#. ChFwM +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#. eEaBE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Mall" + +#. ANM2H +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Område" + +#. DB5nv +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Kapitelnamn" + +#. tnLqE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Kapitelnummer" + +#. qGEAs +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Kapitelnummer utan skiljetecken" + +#. WFA5R +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Kapitelnummer och namn" + +#. d9YtB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Romerska siffror (I II III)" + +#. vA5RT +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Romerska siffror (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabiska siffror (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Som sidformatmall" + +#. xBKwZ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. kJPh4 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. RCnZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#. TAYCd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. qKXLW +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. E86ZD +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. FB3Rp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. KiBai +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. 9AsdS +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. GokUf +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#. UBADL +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. Yh5iJ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Användare" + +#. aqFVp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Klockslag" + +#. FaZKx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. VM9fh +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Referenstext" + +#. L7dK7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. MaB3q +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. 8FciB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Över/under" + +#. Vq8mj +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Som sidformatmall" + +#. CQitd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategori och nummer" + +#. BsvCn +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Bildtext" + +#. P7wiX +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummer" + +#. QBGit +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. CGkV7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Nummer (ingen kontext)" + +#. XgSb3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Nummer (all kontext)" + +#. UYNRx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. rAQoE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. biUa2 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. 7mkZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. GgbFY +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. NjaQf +#: fldui.src +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "Vill~kor" + +#. X9cqJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Sedan, annars" + +#. bo8yF +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE-instruktion" + +#. LixXA +#: fldui.src +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Dold ~text" + +#. EX3bJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "~Makronamn" + +#. dNZtd +#: fldui.src +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "Hä~nvisning" + +#. bfRPa +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Te~cken" + +#. j2G5G +#: fldui.src +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "Ko~rrigering" + +#. vEgGo +#: fldui.src +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "~Värde" + +#. YQesU +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. QbBK6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#. RCTZw +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. ZQK5A +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#. DGeQh +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#. KjzbP +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Företag" + +#. SQGLD +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Adressrad 1" + +#. tJVJc +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Adressrad 2" + +#. nM8CX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. hTMFo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Delstat/Region" + +#. d9nJo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Postnummer" + +#. PLh3E +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. SmAbX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Hemtelefon" + +#. 8G4WG +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Arbetstelefon" + +#. ySMBX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "E-postadress" + +#. XdigY +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Kön" + +#. kE5C3 +#: dbui.src +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " har ännu inte matchats " + +#. Y6FhG +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#. 7cNjh +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Adresslistor(*.*)" + +#. Ef8TY +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" + +#. QupGC +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. bGDio +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. JBZFc +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Oformaterad text (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Kommaavgränsad text (*.csv)" + +#. U4H2j +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" + +#. DwxF8 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" + +#. GNXng +#: dbui.src +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"För att kunna skicka kopplade utskrifter som e-post, måste %PRODUCTNAME få information om det e-postkonto som ska användas.\n" +"\n" +"Vill du ange information om e-postkontot nu?" + +#. r9BVg +#: dbui.src +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Adresslista (.csv) för %PRODUCTNAME " + +#. PkfgA +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "Välj det första dokumentet" + +#. 64eDc +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "Välj dokumenttyp" + +#. GFgKk +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "Infoga adressblock" + +#. mz9ZE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "Välj adresslista" + +#. GqVD4 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "Skapa hälsningsfras" + +#. eFraE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Justera layout" + +#. S4p5M +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Exkludera mottagare" + +#. N5YUH +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Slutför" + +#. L5FEG +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#. CVVa6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Redigera adressblock" + +#. njGGA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Anpassa hälsningsfras (manliga mottagare)" + +#. ZVuKY +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Anpassa hälsningsfras (kvinnliga mottagare)" + +#. h4yuq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "E~lement för hälsningsfras" + +#. kWhqT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Lägg till hälsningsfras" + +#. hvF3V +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Ta bort från hälsningsfras" + +#. A6XaR +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Dra hälsningselementen till rutan nedan" + +#. 4VJWL +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Hälsningsfras" + +#. Vj6XT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Interpunktionstecken" + +#. bafeG +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. QBR3s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Kära" + +#. xc8LH +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hallå" + +#. 3dVR9 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hej" + +#. G4dAq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#. tt6sA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "" +"Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar hälsningselementen." + +#. zrUsN +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Förhandsgranska hälsningsfras" + +#. 2UVE6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Adresselement" + +#. Bd6pd +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Element i hälsningsfras" + +#. 9krzf +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Matchar fältet:" + +#. oahCQ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. cxcEc +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. L8bXa +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. CEhZj +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. v9hEB +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Fråga" + +#. CUXeF +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Dokumentvy" + +#. FrBrC +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Dokumentvy" + +#. BCEgS +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Sidhuvud $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Sidhuvud sida $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Sidfot $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Sidfot sida $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Fotnot $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Fotnot $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Slutnot $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Slutnot $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) på sida $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Sida $(ARG1)" + +#. CWroT +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Sida: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. sff9t +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. JtzA4 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#. cHWqM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "" +"Activate this button to open a list of actions which can be performed on " +"this comment and other comments" +msgstr "" +"När du aktiverar den här knappen öppnas en lista med åtgärder som du kan " +"utföra på den här kommentaren och andra kommentarer" + +#. 9YxaB +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Förhandsgranska dokument" + +#. eYFFo +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Förhandsgranskningsläge)" + +#. Fp7Hn +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME dokument" + +#. svrE7 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Alla kommentarer" + +#. YGNN4 +#: annotation.src +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Alla kommentarer" + +#. GDH49 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Kommentarer av " + +#. RwAcm +#: annotation.src +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(ingen datum)" + +#. ytxKG +#: annotation.src +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(ingen upphovsman)" + +#. nAwMG +#: annotation.src +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Svara till $1" + +#. mRFT6 +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Baslinje ~överst" + +#. SDrWF +#: frmui.src +msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Baslinje ~nederst" + +#. PRJKk +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Baslinje ~centrerad" + +#. 37hos +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Översta raden" + +#. ZvEq7 +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Nedersta raden" + +#. SGXzy +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "Rad centrerad" + +#. VAVok +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Infoga objekt" + +#. K4qFN +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Redigera objekt" + +#. w89e5 +#: frmui.src +msgctxt "STR_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr "(Mall: " + +#. oUhnK +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. T2SH2 +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#. FcmEy +#: glossary.src +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Namnet på kortkommandot används redan. Välj ett annat namn!" + +#. VhMST +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Skall autotexten raderas?" + +#. E5MLr +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Ta bort kategorin " + +#. qndNh +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: glossary.src +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Autotext : " + +#. ChetY +#: glossary.src +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Spara autotext" + +#. QxAiF +#: glossary.src +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Den här filen innehåller inga autotexter." + +#. sG8Xt +#: glossary.src +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Mina autotexter" + +#. mK84T +#: swruler.src +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. fwecS +#: swruler.src +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Visa kommentarer" + +#. HkUvy +#: swruler.src +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Dölj kommentarer" + +#. GaoqR +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "AutoText hittades inte för genvägen %1." + +#. MwUEP +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "En tabell utan rader eller celler kan inte infogas" + +#. AawM4 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Tabellen kan inte infogas eftersom den är för stor" + +#. GGo8i +#: dochdl.src +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Det gick inte att skapa autotexten." + +#. DCPSB +#: dochdl.src +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Önskat urklippsformat är inte tillgängligt." + +#. iErq5 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. vFiBV +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Bild [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. x2GEz +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Objekt [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. bwu3M +#: dochdl.src +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE-länk" + +#. fCbrD +#: app.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Styckeformatmallar" + +#. D9yAi +#: app.src +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Teckenformatmallar" + +#. vpotA +#: app.src +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Ramformatmallar" + +#. KJ9Ct +#: app.src +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Sidformatmallar" + +#. StGfs +#: app.src +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listformatmallar" + +#. uYnHh +#: app.src +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Tabellformatmallar" + +#. DdjvG +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Alla formatmallar" + +#. aF6kb +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. Sn6Pr +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Använda formatmallar" + +#. dPsnN +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. LL8tn +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. W2ZFq +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Textformatmallar" + +#. j6CkD +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Kapitelformatmallar" + +#. KgUsu +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listformatmallar" + +#. ZYAsP +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Förteckningsformatmallar" + +#. CXarp +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Specialformatmallar" + +#. M9it7 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "HTML-formatmallar" + +#. TeuD3 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Villkorliga formatmallar" + +#. RmaDB +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. vmFjs +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. NG33n +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. yubqD +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. T54qb +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. NPGpT +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. R8bb3 +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. RFmiE +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. oFMhG +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. kGzjB +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. CAEy6 +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. jQvqy +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. AYCvQ +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. DCRLB +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. 4BdCR +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. A4VNy +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. Bv5rx +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. TPRKY +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Dolda formatmallar" + +#. Y9EKT +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. UFVRD +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. 6VBtB +#: app.src +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuvert" + +#. GybX9 +#: app.src +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#. nVFks +#: app.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2otxp +#: app.src +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION textdokument" + +#. 7q6Uy +#: app.src +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Kan inte öppna dokumentet." + +#. 5KkLN +#: app.src +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Det gick inte att skapa dokumentet." + +#. rfFYm +#: app.src +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Filter hittades ej." + +#. HhLap +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Samlingsdokumentets namn och sökväg" + +#. SSL5h +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML-dokumentets namn och sökväg" + +#. bb3o8 +#: app.src +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Redigera skript" + +#. GXGig +#: app.src +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Följande tecken är inte tillåtna och har därför tagits bort: " + +#. oBFxh +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. B6NAe +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. CDMaA +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. QEGSs +#: app.src +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" + +#. C4tz3 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. hFNKj +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#. kfeBE +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "I början" + +#. aXzbo +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "I slutet" + +#. 8zzCk +#: app.src +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "skrivskyddad" + +#. QRU4j +#: app.src +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "" +"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " +"settings dialog?" +msgstr "" +"Katalogerna för 'AutoText' är skrivskyddade. Vill du öppna sökvägsdialogen?" + +#. ErVas +#: app.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. cW3cP +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Dokument importeras..." + +#. F39Cf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Dokument exporteras..." + +#. q4aYy +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Dokument laddas..." + +#. LCa4C +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Dokument sparas..." + +#. ff2XN +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Omformatering av dokumentet..." + +#. Afs3H +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Autoformatering av dokumentet..." + +#. APY2j +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Söker..." + +#. nPLt7 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#. LuH5F +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Stavningskontroll..." + +#. uk874 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Avstavning..." + +#. Dku8Y +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Förteckning infogas..." + +#. wvAiH +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Förteckning uppdateras..." + +#. YBupW +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Utdrag skapas..." + +#. Nd6Lf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Anpassa objekt..." + +#. PSGuv +#: app.src +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. J4m7R +#: app.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. qceuT +#: app.src +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. UE4Z2 +#: app.src +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. qHLFq +#: app.src +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#. qcwAT +#: app.src +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Område" + +#. ZkHpJ +#: app.src +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. Vk8M5 +#: app.src +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "tom sida" + +#. FBG9v +#: app.src +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Utdrag: " + +#. iD2VD +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "Avgränsat av: " + +#. CV6nr +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Disposition: Nivå " + +#. oEvac +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Formatmall: " + +#. BZdQA +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Sidnummer: " + +#. u6eev +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Bryt före ny sida" + +#. hDBmF +#: app.src +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Västlig text:" + +#. w3ngS +#: app.src +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Asiatisk text:" + +#. GC6Rd +#: app.src +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Okänd författare" + +#. XUSDj +#: app.src +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Ta bort ~alla kommentarer från $1" + +#. 3TDWE +#: app.src +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Dölj ~alla kommentarer från $1" + +#. UkX7t +#: app.src +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Kapitelnumrering" + +#. dcsws +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "%1 ord, %2 tecken" + +#. GMJr9 +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "%1 ord, %2 markerade tecken" + +#. fj6gC +#: app.src +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Omvandla text till tabell" + +#. PknB5 +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Lägg till autoformat" + +#. hqtgD +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. L9jQU +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Radera autoformat" + +#. EGu2g +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Följande autoformat raderas:" + +#. 7KuSQ +#: app.src +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Byt namn på autoformat" + +#. GDdL3 +#: app.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "S~täng" + +#. DAuNm +#: app.src +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. WWzNg +#: app.src +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: app.src +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. cr7Jq +#: app.src +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Norr" + +#. wHYPw +#: app.src +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Mitten" + +#. sxDHC +#: app.src +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Söder" + +#. v65zt +#: app.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#. tCZiD +#: app.src +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Du har angett ett ogiltigt namn.\n" +"Det gick inte att skapa autoformatet.\n" +"Välj ett annat namn." + +#. DAwsE +#: app.src +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" + +#. QmZUu +#: app.src +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#. 5oTjU +#: app.src +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" + +#. w6733 +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Redigera post i litteraturförteckning" + +#. bvbhG +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Infoga post i litteraturförteckning" + +#. U2BNe +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Avstånd mellan %1 och %2" + +#. SBmWN +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Kolumn %1 bredd" + +#. ZLVNB +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-tabell" + +#. FMXrc +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-ram" + +#. gEGv8 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-bild" + +#. k8kLw +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Andra OLE-objekt" + +#. rP7oC +#: app.src +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Namnet på tabellen får inte innehålla några mellanslag." + +#. g9HF2 +#: app.src +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Markerade tabellceller är för komplexa för att kunna sammanfogas." + +#. VFBKA +#: app.src +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Det gick inte att sortera markering" + +#. CsQKH +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Läsfel" + +#. ztbVu +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Bilden kan inte visas." + +#. iJsFt +#: error.src +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Fel vid läsning från urklippet." + +#. 3ceMF +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Vänster:" + +#. EiXF2 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Höger: " + +#. UFpVa +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Inre: " + +#. XE7Wb +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Yttre: " + +#. 3A8Vg +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Överst: " + +#. dRhyZ +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Nederst: " + +#. Xq4ai +#: web.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. uAp9i +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" + +#. jQJtG +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar/Web" +msgstr "Verktygsrad/webb" + +#. bghkw +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar/Web" +msgstr "Textobjektrad/webb" + +#. iVg2a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Fotnotstecken" + +#. EpEPb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Sidnummer" + +#. qAiQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Bildtexttecken" + +#. x6CVW +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Anfangstecken" + +#. 5FFNC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Numreringstecken" + +#. 9FpV2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Punktuppställning" + +#. HsfNg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Internetlänk" + +#. EUP6L +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Använd Internetlänk" + +#. F9XFz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Platshållare" + +#. 3iSvv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Förteckningslänk" + +#. 7QyzB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Slutnotstecken" + +#. aGDbN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" + +#. 5ctSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Radnumrering" + +#. YyCkQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Huvudpost i sakregister" + +#. ALgMD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Fotnotsankare" + +#. m7FsY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Slutnotsankare" + +#. oAfA6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Betonad" + +#. mrG2N +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Citat" + +#. 6DAii +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Starkt betonad" + +#. cTVyQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Källtext" + +#. GzU26 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#. jDRjf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Användarinmatning" + +#. bFDSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#. VABL5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#. eSxaY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Icke-proportionell text" + +#. QGrL8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. SiAK7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#. CHnev +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. xqkkc +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalanteckning" + +#. TF4Km +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Vattenmärke" + +#. DpepF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#. NGVuB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Standardformatmall" + +#. AGD4Q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Brödtext" + +#. BthAg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Dra in första raden" + +#. ReVdk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Negativt indrag av första raden" + +#. nJ6xz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Dra in hela stycket" + +#. DDwDx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Avslutningshälsning" + +#. u4em4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Underskrift" + +#. icTS9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Rubrik" + +#. ZnK5g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. ffDqU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Förteckning" + +#. g6gkZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Indrag lista" + +#. ELkzH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalanteckning" + +#. DSgQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Rubrik 1" + +#. 9Qw5C +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Rubrik 2" + +#. x44Y5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Rubrik 3" + +#. Q4MBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Rubrik 4" + +#. aQXm6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Rubrik 5" + +#. mSpb6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Rubrik 6" + +#. 6w9CD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Rubrik 7" + +#. kJGtA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Rubrik 8" + +#. 56aJ7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Rubrik 9" + +#. Z6AjF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Rubrik 10" + +#. 3JoRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Numrering 1 start" + +#. ZK75h +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numrering 1" + +#. d7ED5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Numrering 1 slut" + +#. EEefE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Numrering 1 fortsättning" + +#. oXzhq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Numrering 2 start" + +#. mDFEC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numrering 2" + +#. srZLb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Numrering 2 slut" + +#. K563Y +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Numrering 2 fortsättning" + +#. ZY4dn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Numrering 3 start" + +#. zadiT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numrering 3" + +#. 9XFGM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Numrering 3 slut" + +#. odwZq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Numrering 3 fortsättning" + +#. L7LmA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Numrering 4 start" + +#. MZko3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numrering 4" + +#. NNVFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Numrering 4 slut" + +#. iN72r +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Numrering 4 fortsättning" + +#. 96KqD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Numrering 5 start" + +#. a4DBa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numrering 5" + +#. f2BKL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Numrering 5 slut" + +#. NmxWb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Numrering 5 fortsättning" + +#. 7o7qK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Punktuppställning 1 start" + +#. hme4E +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Punktuppställning 1" + +#. xyjyk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Punktuppställning 1 slut" + +#. fczG6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Punktuppställning 1 fortsättning" + +#. UpjCs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Punktuppställning 2 start" + +#. GBAUt +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Punktuppställning 2" + +#. z8A6a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Punktuppställning 2 slut" + +#. dqmn9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Punktuppställning 2 fortsättning" + +#. Qqvj7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Punktuppställning 3 start" + +#. QBtAT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Punktuppställning 3" + +#. F8yJ9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Punktuppställning 3 slut" + +#. bNwBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Punktuppställning 3 fortsättning" + +#. cjRJr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Punktuppställning 4 start" + +#. 5J4TF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Punktuppställning 4" + +#. PgUe8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Punktuppställning 4 slut" + +#. ZfEim +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Punktuppställning 4 fortsättning" + +#. GiCu8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Punktuppställning 5 start" + +#. DJiBF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Punktuppställning 5" + +#. 9gEjZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Punktuppställning 5 slut" + +#. X7LFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Punktuppställning 5 fortsättning" + +#. qfrao +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Sidhuvud" + +#. uCLQX +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Sidhuvud till vänster" + +#. uEbyw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Sidhuvud till höger" + +#. LVGLN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. NtxCF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Sidfot till vänster" + +#. WQCxF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Sidfot till höger" + +#. BhcAs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Tabellinnehåll" + +#. 5VB54 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Tabellrubrik" + +#. R9Q7p +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Raminnehåll" + +#. SrQGZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. xjBuC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Slutnot" + +#. CSz7H +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext" + +#. GPK5J +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Illustration" + +#. QECfw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. QFfEo +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2d3fF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Teckning" + +#. BuhZ8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Mottagare" + +#. P7MCv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#. AChE4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Sakregisterrubrik" + +#. sDGWT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Sakregister 1" + +#. Y7A62 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Sakregister 2" + +#. DoCtT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Sakregister 3" + +#. AL9vf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Sakregisteravskiljare" + +#. gGWam +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Innehållsförteckning rubrik" + +#. 2kfKD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Innehållsförteckning 1" + +#. Cyovw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Innehållsförteckning 2" + +#. CeCEB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Innehållsförteckning 3" + +#. xvFCu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Innehållsförteckning 4" + +#. ZhkVH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Innehållsförteckning 5" + +#. fUc7s +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Innehållsförteckning 6" + +#. njEgF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Innehållsförteckning 7" + +#. EtFWq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Innehållsförteckning 8" + +#. EbkDM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Innehållsförteckning 9" + +#. Y7Cms +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Innehållsförteckning 10" + +#. C6qm4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Användarförteckning rubrik" + +#. p2GRv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Användarförteckning 1" + +#. Hi9XK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Användarförteckning 2" + +#. qq6Zm +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Användarförteckning 3" + +#. EcpEa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Användarförteckning 4" + +#. nfuG3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Användarförteckning 5" + +#. FNvoZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Användarförteckning 6" + +#. oMjqE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Användarförteckning 7" + +#. CxdwC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Användarförteckning 8" + +#. ksYyT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Användarförteckning 9" + +#. kkbMq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Användarförteckning 10" + +#. QAWEr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Citering" + +#. fhKAu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "Illustrationsförteckning rubrik" + +#. WVd22 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Illustrationsförteckning 1" + +#. EMAde +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Objektförteckning rubrik" + +#. AAAot +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Objektförteckning 1" + +#. sbCcn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Tabellförteckning rubrik" + +#. 5EQKp +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Tabellförteckning 1" + +#. Fu2GQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Litteraturförteckning rubrik" + +#. 7aSPU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Litteraturförteckning 1" + +#. DAGNF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Vm4an +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Underrubrik" + +#. xiVb7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Citat" + +#. FPDvM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Förformaterad text" + +#. AA9gY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horisontell linje" + +#. mS2ZP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Listinnehåll" + +#. dC66q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Listhuvud" + +#. twDf8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Standardformatmall" + +#. JwhRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Första sidan" + +#. FLUqS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Vänstersida" + +#. AV2ND +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Högersida" + +#. M9CLK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuvert" + +#. jGSGz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Förteckning" + +#. AwPSM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. nF28D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Slutnot" + +#. B6jAL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numrering 1" + +#. 6AUKx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numrering 2" + +#. pnNwE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numrering 3" + +#. fu6rq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numrering 4" + +#. QRuNP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numrering 5" + +#. H6uvN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Punktuppställning 1" + +#. gvQPd +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Punktuppställning 2" + +#. Yvfpi +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Punktuppställning 3" + +#. vgEQ5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Punktuppställning 4" + +#. ngZoR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Punktuppställning 5" + +#. CorJC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Rubytext" + +#. J7DDZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 kolumn" + +#. C4TAR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 kolumner med samma storlek" + +#. 7EtFb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 kolumner med samma storlek" + +#. oqzB2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 kolumner med olika storlek (vänster > höger)" + +#. irDMZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 kolumner med olika storlek (vänster < höger)" + +#. EFsiE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Vertikala numreringstecken" + +#. FQubQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "Standardformatmall" + +#. uxUCH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. NPNXS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Svart 1" + +#. 49L5z +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Svart 2" + +#. BfQDH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#. JGUQ2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#. vdHFE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. TmEHD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Valuta 3D" + +#. wXPTP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Valuta grått" + +#. XToyZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Valuta syrenlila" + +#. PBNBC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Valuta turkost" + +#. DAiGa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Grå" + +#. 8wWZY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#. 67q6D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Syrenlila" + +#. KR55g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#. xzDGG +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkos" + +#. SCGeZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#. YiRsr +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" + +#. zWFE6 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" + +#. EQfLp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" + +#. JBCDA +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" + +#. F5KXw +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "" + +#. dgZCx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" + +#. zXHk9 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" + +#. p7V6t +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" + +#. Hzt7q +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" + +#. oMfhs +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" + +#. UCK6y +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" + +#. MD9fC +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" + +#. YABTx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" + +#. ebBjY +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" + +#. Gtaxa +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" + +#. P8xFp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" + +#. UUEwQ +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" + +#. qv2KD +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" + +#. orFXE +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" + +#. yGoaB +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" + +#. rpT9U +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" + +#. zK6GB +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Klicka på objekt" + +#. HmK3X +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Innan AutoText infogas" + +#. aEVDN +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "När AutoText har infogats" + +#. GVkr6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mus över objekt" + +#. MBLgk +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Utför länk" + +#. BXpj4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Mus lämnar objekt" + +#. AKGsc +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Bild sparad utan problem" + +#. U4P8F +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Inläsning av bild avbröts" + +#. uLNMH +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Kunde inte läsa in bild" + +#. DAGeE +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Inmatning av alfatecken" + +#. ABr9D +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Inmatning av icke-alfatecken" + +#. eyJj8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Ändra ramstorlek" + +#. RUS7J +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Flytta ram" + +#. TF3Q9 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Rubriker" + +#. S3JCM +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. FFCZJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Textramar" + +#. YFZFi +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#. bq6DJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-objekt" + +#. BL4Es +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#. PbsTX +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Områden" + +#. 9QY8E +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Länkar" + +#. wMqRF +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#. D7Etx +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Förteckningar" + +#. xDXB4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Teckningsobjekt" + +#. KRE4o +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. zpcTg +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Rubrik 1" + +#. kbfiB +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "" +"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "" +"Detta är innehållet från det första kapitlet. Detta är en post från " +"användarkatalogen." + +#. wcSRn +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Rubrik 1.1" + +#. BqQGK +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "" +"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " +"contents." +msgstr "" +"Detta är innehållet från kapitel 1.1. Detta är posten i " +"innehållsförteckningen." + +#. bymGA +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Rubrik 1.2" + +#. 6MLmL +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" +"Detta är innehållet från kapitel 1.2. Detta nyckelord är en huvudpost." + +#. mFDqo +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabell 1: Detta är tabell 1" + +#. VyQfs +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Bild 1: Detta är bild 1" + +#. beBJ6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Rubrik" + +#. dGJ5Q +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. cwgvD +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Textram" + +#. o2wx8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. 2duFT +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-objekt" + +#. qNk5D +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" + +#. jdW3y +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Kategori" + +#. xsFen +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. BafFj +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. 3s3yG +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Förteckning" + +#. Qv3eV +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentarer" + +#. W3sED +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Ritobjekt" + +#. jThGW +#: utlui.src +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Ytterligare format..." + +#. Cfiyt +#: utlui.src +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" + +#. iD3WQ +#: utlui.src +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Den interaktiva avstavningen är\n" +"redan aktiv i ett annat dokument" + +#. 68AYK +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Avstavning" + +#. yAAPM +#: envelp.src +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " +";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; " +";CITY;CR;" + +#. M2sNh +#: label.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "[User]" +msgstr "[Användare]" + +#. dYQTU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "H. avstånd" + +#. xELZY +#: labfmt.src +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "V. avstånd" + +#. F9Ldz +#: labfmt.src +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#. rdxcb +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#. DQm2h +#: labfmt.src +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Vänster marginal" + +#. imDMU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Övre marginal" + +#. ayQss +#: labfmt.src +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. 3moLd +#: labfmt.src +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#. xSY6C +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PWIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Sidbredd" + +#. REBpF +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PHEIGHT" +msgid "Page Height" +msgstr "Sidhöjd" + +#. K6Yvs +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Styckeformatmall: " + +#. Fsanh +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "" +"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" +" on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" +"Sidnummer kan inte läggas till på den aktuella sidan. Jämna nummer kan " +"användas på vänstra sidor, ojämna på högra sidor." + +#. HxGAu +#: dialog.src +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Vill du fortsätta kontrollen från början av dokumentet?" + +#. gE7CA +#: dialog.src +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Stavningskontrollen är klar." + +#. y2GBv +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. AipGR +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Skiljetecken" + +#. CoSEf +#: cnttab.src +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Nivå " + +#. JdTF4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Filen \"%1\" kunde inte hittas i sökväg \"%2\"." + +#. zRWDZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Användardefinierad förteckning" + +#. t5uWs +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Ingen>" + +#. vSSnJ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Ingen>" + +#. NSx98 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. hK8CX +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#. 8EgTx +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. teDm3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. XWaFn +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Kapitelnummer" + +#. FH365 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Post" + +#. xZjtZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabbstopp" + +#. aXW8y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. MCUd2 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Sidnummer" + +#. pXqw3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Kapitelinformation" + +#. DRBSD +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Länkstart" + +#. Ytn5g +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Länkslut" + +#. hRo3J +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Litteraturpost: " + +#. ZKG5v +#: cnttab.src +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Teckenformatmall: " + +#. ZnprF +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#. 6GFwM +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Andra OLE-objekt" + +#. d9BES +#: cnttab.src +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Strukturera text" + +#. kwoGP +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Tryck Ctrl+Alt+A för att flytta fokus så att du får fler alternativ" + +#. Avm9y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" +"Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja strukturkontroller" + +#. 59eRi +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" +"Tryck Ctrl+Alt+B för att flytta fokus tillbaka till den aktuella " +"strukturkontrollen" + +#. 8AagG +#: cnttab.src +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Urvalsfil för det alfabetiska indexet (*.sdi)" + +#. eFnnx +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Redigera förteckningspost" + +#. EHTHH +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Infoga förteckningspost" + +#. D2gkA +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "" +"The document already contains the bibliography entry but with different " +"data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" +"Bibliografiposten finns redan med avvikande data i dokumentet. Vill du " +"anpassa posterna som redan finns där?" + +#. GBVqD +#: olmenu.src +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Avstavningen är avslutad!" + +#. rZBXF +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Inget (gör ingen stavningskontroll)" + +#. Z8EjG +#: olmenu.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Återställ till standardspråk" + +#. YEXdS +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#. QecQ3 +#: olmenu.src +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignorera" + +#. aaiBM +#: olmenu.src +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Förklaringar..." + +#. BT3M3 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#. 6CWUk +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Uppgift" + +#. kmsqT +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. ZR9aw +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Skickar till: %1" + +#. YCNYb +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Sändningen lyckades" + +#. fmHmE +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Sändningen misslyckades" + +#. hSYa3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Infogad" + +#. LnFkq +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#. cTNEn +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Formaterad" + +#. YWr7C +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabell ändrad" + +#. 6xVDN +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Styckeformatmall applicerad" + +#. 32AND +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#. wLDkj +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#. Eb5Gb +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#. i5ZJt +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#. 4gE3z +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + +#. DRCyp +#: docvw.src +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Slutnot: " + +#. qpW2q +#: docvw.src +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Fotnot: " + +#. sAJ8u +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Justera tabellkolumn" + +#. 3DhQE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Justera tabellrad" + +#. 4m3Gd +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "Markera hela tabellen" + +#. gRKPE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "Markera tabellrad" + +#. 7xxfu +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "Markera tabellkolumn" + +#. 3RFUd +#: docvw.src +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s-klicka för att öppna menyn Smart etikett" + +#. QCD36 +#: docvw.src +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Sidhuvud (%1)" + +#. AYjgB +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Förstasidans sidhuvud (%1)" + +#. qVX2k +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Vänstersidans sidhuvud (%1)" + +#. DSg3b +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Högersidans sidhuvud (%1)" + +#. 6GzuM +#: docvw.src +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Sidfot (%1)" + +#. FDVNH +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Förstasidans sidfot (%1)" + +#. SL7r3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Vänstersidans sidfot (%1)" + +#. CBvih +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Högersidans sidfot (%1)" + +#. s8v3h +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Ta bort sidhuvud..." + +#. wL3Fr +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Formatera sidhuvud..." + +#. DrAUe +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Ta bort sidfot..." + +#. 9Xgou +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Formatera sidfot..." + +#. NGQw3 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#. D3RCG +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. 3Tg3C +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#. UDkFb +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Verktygsrad för formler" + +#. Z3CB5 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Formeltyp" + +#. 3CCa7 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Formeltext" + +#. G3CBw +#: inputwin.src +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text Formula" +msgstr "" + +#. 3874B +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. PCNdr +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Textram" + +#. Fsnm6 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. pKFCz +#: workctrl.src +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Teckning" + +#. amiSY +#: workctrl.src +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#. GEw9u +#: workctrl.src +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Avsnitt" + +#. bEiyL +#: workctrl.src +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" + +#. 6gXCo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#. d5eSc +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-objekt" + +#. h5QQ8 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Rubriker" + +#. Cbktp +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#. nquvS +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. GpAUo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Temporärt bokmärke" + +#. nDFKa +#: workctrl.src +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. qpbDE +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Upprepa sökning" + +#. ipxfH +#: workctrl.src +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Förteckningspost" + +#. sfmff +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Tabellformel" + +#. DtkuT +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Felaktig tabellformel" + +#. ECFxw +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Nästa tabell" + +#. vPiab +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Nästa textram" + +#. M4BCA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Nästa sida" + +#. UWeq4 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Nästa teckning" + +#. ZVCrD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Nästa kontroll" + +#. NGAqr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Nästa område" + +#. Mwcvm +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Nästa bokmärke" + +#. xbxDs +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Nästa grafiska objekt" + +#. 4ovAF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Nästa OLE-objekt" + +#. YzK6w +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Nästa rubrik" + +#. skdRc +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Nästa markering" + +#. RBFga +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Nästa fotnot" + +#. GNLrx +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Nästa temporära bokmärke" + +#. mFCfp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Nästa kommentar" + +#. gbnwp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Sök vidare framåt" + +#. TXYkA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Nästa förteckningspost" + +#. EyvbV +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Föregående tabell" + +#. ygrTh +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Föregående textram" + +#. eQPFD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Föregående sida" + +#. p5jbU +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Föregående teckning" + +#. 2WMmZ +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Föregående kontroll" + +#. 6uGDP +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Föregående område" + +#. YYCtk +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Föregående bokmärke" + +#. nFLdX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Föregående grafik" + +#. VuxvB +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Föregående OLE-objekt" + +#. QSuct +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Föregående rubrik" + +#. CzLBr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Föregående markering" + +#. B7PoL +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Föregående fotnot" + +#. AgtLD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Föregående temporära bokmärke" + +#. GJQ6F +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Föregående kommentar" + +#. GWnfD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Sök vidare bakåt" + +#. uDtcG +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Föregående förteckningspost" + +#. VR6DX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Föregående tabellformel" + +#. GqESF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Nästa tabellformel" + +#. gBgxo +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Föregående felaktiga tabellformel" + +#. UAon9 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Nästa felaktiga tabellformel" + +#. kSDGu +#: view.src +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Kontroll av specialområden är avstängd. Kontrollera ändå?" + +#. KiAdJ +#: view.src +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Kunde inte slå samman dokumenten." + +#. wcuf4 +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Källan kunde inte laddas." + +#. K9qMS +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" +"Ingen faxskrivare har ställts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut." + +#. XWQ8w +#: view.src +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML-dokument" + +#. qVZBx +#: view.src +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Textdokument" + +#. qmmPU +#: view.src +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Källan är inte angiven." + +#. 2LgDJ +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Nivå " + +#. AcAD8 +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Disposition " + +#. DE9FZ +#: view.src +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Redigera fotnot/slutnot" + +#. EzBCZ +#: view.src +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Sökord ersatt XX gånger." + +#. vBUC9 +#: view.src +msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Huvudverktygsrad" + +#. fgywB +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Rad " + +#. GUc4a +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Kolumn " + +#. yMyuo +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "Exportera källtext..." + +#. ywFCb +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + +#. Wgi96 +#: view.src +msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" +msgid "Print Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#. jQAym +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Anfanger över" + +#. PLAVt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "rader" + +#. sg6Za +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Inga anfanger" + +#. gueRC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Ingen sidbrytning" + +#. G3CQN +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Spegelvänd inte" + +#. MVEk8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Spegelvänd vertikalt" + +#. Dns6t +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Spegelvänd horisontellt" + +#. ZUKCy +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Spegelvänd horisontellt och vertikalt" + +#. LoQic +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ spegelvänd horisontellt på jämna sidor" + +#. kbnTf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Teckenformatmall" + +#. D99ZJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Ingen teckenformatmall" + +#. fzG3P +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. 9RCsQ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Ingen sidfot" + +#. zFTin +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Sidhuvud" + +#. PcYEB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Inget sidhuvud" + +#. Zm8cr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optimal textanpassning" + +#. whxC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Ingen textanpassning" + +#. 4tA4q +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. gS6sZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Parallell textanpassning" + +#. tmVqi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Textanpassning vänster" + +#. 3tBBF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Textanpassning höger" + +#. SrG3D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Endast ankare)" + +#. 9Ywzb +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#. 2GYT7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Fast höjd:" + +#. QrFMi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. höjd:" + +#. kLiYd +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "till stycke" + +#. bEavs +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "till tecken" + +#. hDUSa +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "till sida" + +#. JMHRz +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X-koordinat:" + +#. oCZWW +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y-koordinat:" + +#. YNKE6 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "överst" + +#. GPTAu +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "vertikalt centrerad" + +#. fcpTS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "nederst" + +#. 37hos +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Överst på raden" + +#. MU7hC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "centrerad vertikalt till rad" + +#. ZvEq7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Nederst på raden" + +#. X9utp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Register" + +#. YDuHJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Inget register" + +#. 4RL9X +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "höger" + +#. wzGK7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Centrerad horisontellt" + +#. ngRmB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "vänster" + +#. JyHkM +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "innanför" + +#. iXSZZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "utanför" + +#. kDY9Z +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Hel bredd" + +#. Hvn8D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. 6j6TA +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Skiljeteckensbredd:" + +#. dvdDt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "max. fotnotsområde:" + +#. BWqF3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Redigerbart i skrivskyddade dokument" + +#. SCL5F +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Dela upp" + +#. AETHf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. 7HmsY +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "ingen numrering" + +#. QDaFk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "länkad med " + +#. rWmT8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "och " + +#. H2Kwq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "räkna rader" + +#. yjSiJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "räkna inte rader" + +#. HE4BV +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "starta om radräkning med: " + +#. 7Q8qC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Ljusstyrka: " + +#. sNxPE +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Röd: " + +#. u73NC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Grön: " + +#. qQsPp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Blå: " + +#. BS4nZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " + +#. avJBK +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gamma: " + +#. HQCJZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Transparens: " + +#. 5jDK3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#. DVSAx +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "invertera inte" + +#. Z7tXB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Grafikläge: " + +#. RXuUF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. kbALJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Gråskala" + +#. eSHEj +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Svartvit" + +#. tABTr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Vattenstämpel" + +#. 8SwC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#. hWEeF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Inget rutnät" + +#. HEuEv +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Rutnät (bara rader)" + +#. VFgMq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Rutnät (rader och tecken)" + +#. VRJrB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Följ textflödet" + +#. Sb3Je +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Följ inte textflödet" + +#. yXFKP +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Sammanfoga kantlinjer" + +#. vwHbS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Sammanfoga inte kantlinjer" + +#. XuC4Y +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. AeDYh +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. kfJG6 +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. gejqG +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#. q6dUT +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#. HSo6d +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#. jcNfg +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#. C453V +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#. KEQfz +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#. hxrg9 +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#. 2yBhF +#: initui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#. jgRW7 +#: initui.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. KRD6s +#: initui.src +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#. FCRUB +#: initui.src +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#. ocA84 +#: initui.src +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#. GDCRF +#: initui.src +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#. vnaNc +#: initui.src +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. BESjb +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#. ZFBUD +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#. WAs8q +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#. NFzTx +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#. NSejJ +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#. UXhPZ +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#. MTFAS +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. TspkU +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. ziEpC +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. FCVZS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#. kHC7q +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. i6psX +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" + +#. L2Bxp +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#. D2YKS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#. QtuZM +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#. YDFbi +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#. EpZ9C +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. nY3NU +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. eQtGV +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#. aBwxC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#. di8ud +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Bok" + +#. GD5KJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Broschyr" + +#. mfFSf +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferensdokument" + +#. Et2Px +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Bokutdrag" + +#. ys2B8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Bokutdrag med titel" + +#. mdEqj +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferensdokument" + +#. jNmVD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Tidskrift" + +#. M3xkM +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Teknisk dokumentation" + +#. EJAj4 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Uppsats" + +#. NoUCv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. qNGGE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Doktorsavhandling" + +#. L7W7R +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferensdokument" + +#. X8bGG +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Forskningsrapport" + +#. 4dDC9 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Opublicerad" + +#. APms8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. 9HKD6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "www-dokument" + +#. qA449 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Användardefinierad1" + +#. nyzxz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Användardefinierad2" + +#. cCFTF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Användardefinierad3" + +#. mrqJC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Användardefinierad4" + +#. fFs86 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Användardefinierad5" + +#. nsCwi +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Kort namn" + +#. CpKgc +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. kUGDr +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#. DquVQ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Anmärkning" + +#. sduuV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Författare" + +#. fXvz6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Boktitel" + +#. c8PFE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. GXqxF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Upplaga" + +#. p7A3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktör" + +#. aAFEz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Utgivningstyp" + +#. 8DwdJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#. VWNxy +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Tidskrift" + +#. Da4fW +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#. SdSBt +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. MZYpD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. ZB7Go +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#. C4CdP +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Sidor" + +#. yFPFa +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Utgivare" + +#. d9u3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Högskola/universitet" + +#. Qxsdb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Serie" + +#. YhXPg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. qEBhL +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Typ av rapport" + +#. Sij9w +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Band" + +#. K8miv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "År" + +#. pFMSV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Användardefinierad1" + +#. wtDyU +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Användardefinierad2" + +#. VH3Se +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Användardefinierad3" + +#. twuKb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Användardefinierad4" + +#. WAo7Z +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Användardefinierad5" + +#. 3r6Wg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. FXNer +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Övergripande vy" + +#. aeeRP +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#. UAExA +#: navipi.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Dispositionsnivå" + +#. yERK6 +#: navipi.src +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Draläge" + +#. xvSRm +#: navipi.src +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Infoga som hyperlänk" + +#. sdfGe +#: navipi.src +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Infoga som länkat objekt" + +#. Suaiz +#: navipi.src +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Infoga som kopia" + +#. VgdhT +#: navipi.src +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#. 3VXp5 +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt fönster" + +#. fAAUc +#: navipi.src +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "dolt" + +#. 3VWjq +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#. YjPvg +#: navipi.src +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#. tBPKU +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. ppC87 +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~Uppdatera" + +#. 44Esc +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. w3ZrD +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Redigera länk" + +#. xyPWE +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. AT9SS +#: navipi.src +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Förteckning" + +#. MnBLc +#: navipi.src +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. DdBgh +#: navipi.src +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nytt dokument" + +#. aV9Uy +#: navipi.src +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 5rD3D +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. 9MrsU +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Ta bort" + +#. A28Rb +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#. gRBxA +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Förteckningar" + +#. WKwLS +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Länkar" + +#. TaaJK +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. 6neCN +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Ta bort förteckning" + +#. RH2h9 +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "~Ta bort skydd" + +#. HpMeb +#: navipi.src +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "dolt" + +#. XcCnB +#: navipi.src +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Filen hittades inte: " + +#. cZdDL +#: navipi.src +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Byt namn" + +#. FnvNk +#: navipi.src +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "~Skrivskyddat" + +#. DojWF +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" + +#. virAB +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Dölj alla" + +#. aJwW2 +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort alla" + +#. XWMSH +#: statusbar.src +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Antal ord och tecken. Klicka för att öppna dialogen Antal ord." + +#. nxGNq +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Enkelsidig vy" + +#. 57ju6 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Flersidig vy" + +#. tbig8 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Bokvy" + +#. nGXFj +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "" +"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for " +"bookmark list." +msgstr "" +"Sidnumrering i dokumentet. Klicka för att öppna navigatorfönstret eller " +"högerklicka för lista över bokmärken." + +#. ojhJy +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "" +"Page number in document (Page number on printed document). Click to open " +"Navigator window." +msgstr "" +"Sidnumrering i dokumetet (sidnummer på utskrivna dokument). Klicka för att " +"öppna navigatorfönstret." + +#. EWtd2 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" +"Sidformat. Högerklicka för att ändra formatmall eller klicka för att öppna " +"dialogen Sidformatmall." + +#. QtVXg +#: unotools.src +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Följande tjänst är inte tillgänglig: " + +#. NYsZ4 +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Zoom" + +#. xmcCY +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Upwards" +msgstr "~Uppåt" + +#. iLsYR +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Nedåt" + +#. kWe9j +#: regionsw.src +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "" +"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " +"anyway?" +msgstr "" +"En filförbindelse raderar det aktuella innehållet i området. Förbind ändå?" + +#. dLuAF +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt." + +#. oUR7Y +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Lösenordet har inte angivits." + +#. MEgcB +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Skapa Autoutdrag" + +#. fWdjM +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Inkluderade kapitelnivåer" + +#. 8rYwZ +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Stycken per nivå" + +#. CZFAS +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "" +"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " +"outline levels." +msgstr "" +"Utdraget innehåller det utvalda antalet stycken från de inkluderade " +"kapitelnivåerna." + +#. G6YVz +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. rFSF5 +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Lägg till element" + +#. D73ms +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Elementnamn" + +#. mER6A +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nytt adressblock" + +#. J5BXC +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "Adress_element" + +#. mQ55L +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Dra adresselementen hit" + +#. FPtPs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Flytta uppåt" + +#. WaKFt +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Flytta åt vänster" + +#. 8SHCH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Flytta åt höger" + +#. 3qGSH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Flytta nedåt" + +#. VeEDs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. pAsvT +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Anpa_ssa hälsningsfras" + +#. HQ7GB +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Ta bort från adress" + +#. dBqBG +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Lägg till adress" + +#. F4LSk +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Ett dokument med namnet '%1' finns redan." + +#. rstcF +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Spara dokumentet med ett nytt namn." + +#. WAm7A +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Filen finns redan" + +#. scBB6 +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "Nytt dokumentnamn:" + +#. 2FnkB +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. qAYam +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "" + +#. z2NAS +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "" + +#. 8WjDG +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "" + +#. GaWL2 +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "" + +#. NPgr3 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ASCII filteralternativ" + +#. PXVmA +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "Teckenuppsättning" + +#. rVPGv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "Standardteckensnitt" + +#. CnScC +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "Språk" + +#. UNu2i +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "Styckebrytning" + +#. Vd7Uv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR & LF" + +#. WuYz5 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. 9ckGF +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "LF" + +#. B2ofV +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. S6E7s +#: asksearchdialog.ui +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "" +"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " +"Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "" +"För att kunna fortsätta med den här åtgärden måste du stänga av " +"ångrafunktionen först. Vill du stänga av ångrafunktionen?" + +#. GmhSy +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Matcha fält" + +#. J2Cz3 +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar adresselementen." + +#. maVoT +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Förhandsgranska adressblock" + +#. RhjgE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Tilldela mallar" + +#. szu9U +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. 6aqvE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#. WLAHU +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "Ej använt" + +#. 3MYjK +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Formatmallar" + +#. 2YAGB +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Du angav inget nytt namn för bilagan." + +#. ckEXF +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Om du vill tillhandahålla ett, ange det nedan." + +#. hDDjU +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Inget namn på bilagan" + +#. nthhh +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. MrmFr +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serverautentisering" + +#. 6RCzU +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) måste au_tentiseras" + +#. 5F7CW +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) kräver _separat autentisering" + +#. 4Y4mH +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Utgående e-postserver:" + +#. G9RDY +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Användarnamn:" + +#. Sd4zx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord:" + +#. ALCGF +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "" +"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " +"server" +msgstr "" +"Den utgående e-postservern använder samma autentisering som den inkommande" + +#. hguDR +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Inkommande e-postserver:" + +#. 2Kevy +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "Servernamn:" + +#. DVAwX +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "Port:" + +#. RjbdV +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#. o6FWC +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "POP3" + +#. b9FGk +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. eEGih +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Användarnamn:" + +#. hKcZx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Lösenord:" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformat" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Talformat" + +#. 6jMct +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. FV6mC +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. BG3bD +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" + +#. iSuf5 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" + +#. WDD5f +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Autotext" + +#. DCz3b +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#. VuRG2 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Autote_xt" + +#. hXXv3 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Kat_egorier..." + +#. 6fErD +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "Sök_väg..." + +#. VsqAk +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "Filsystem" + +#. MCtWy +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. LEwb8 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Spara länkar relativt" + +#. 95dBG +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Visa resten av namnet som tips vid inmatningen" + +#. GdqFE +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. Ji8CJ +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Förkortning:" + +#. NBAos +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. RoSFi +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#. 25P7a +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Ny (endast text)" + +#. YWzFB +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "K_opiera" + +#. MxnC4 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#. KEn5J +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "E_rsätt (bara text)" + +#. 9d3fF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Byt namn..." + +#. 2g8DF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Ta _bort" + +#. WZNHC +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#. Kg5xa +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. oKb9y +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importera..." + +#. bBcSd +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Infoga post i litteraturförteckning" + +#. sQJ4e +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. JT2A7 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#. 5BLqy +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. AMDy4 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#. AAmDi +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Kort beteckning" + +#. 8VbWT +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Från litteraturdatabas" + +#. um6cK +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "Från dokumentinnehåll" + +#. MdNPn +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Post" + +#. 7gBGN +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Numrering och punktuppställning" + +#. 9Ad8z +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#. XWsAH +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#. uGcS7 +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#. RvqrE +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. 8AADg +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" + +#. hW6yn +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. zVTFe +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. nFfDs +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassa" + +#. rK9Jk +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Företag:" + +#. MnnUx +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Slogan:" + +#. AgVpM +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Land/stat:" + +#. E22ms +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Placering:" + +#. F7gdj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fax:" + +#. FFXCg +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefon hem" + +#. Cux5J +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Hemsida/e-post:" + +#. dYqg2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Förnamn" + +#. 7PLeB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#. KckUP +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefonnummer hem" + +#. XDGGy +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Faxnummer" + +#. JBxqb +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "e-postadress" + +#. CCKWa +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Företag rad 2:" + +#. EFGLj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Efternamn" + +#. Po3B3 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Postnummer/ort:" + +#. sZyRB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Postort" + +#. ytCQe +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Postnummer" + +#. yvuE2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/Mobil:" + +#. jNfw4 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#. BGbZN +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. 9TjDF +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Gatuadress:" + +#. RTBTC +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Företagsuppgifter" + +#. EtgDz +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Kan inte lägga till etikett" + +#. meWR4 +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Kan inte lägga till etikett" + +#. ojwcT +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "" +"Fördefinierade etiketter kan inte skrivas över, använd ett annat namn." + +#. nPpEJ +#: captiondialog.ui +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext" + +#. Dn8bA +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Alternativ för bild-/figurtext" + +#. 2h7sy +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "_Nivå:" + +#. 3istp +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "Skilje_tecken:" + +#. ycswr +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel" + +#. dCyRP +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. cwobC +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Använd inramning och skuggning" + +#. 2Fy5S +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategori och ramformat" + +#. 3aLfJ +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Ordningsföljd:" + +#. cET3M +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext" + +#. CKCuY +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Kategori först" + +#. gETja +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Numrering först" + +#. 8En6v +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "AutoText - kategori" + +#. HojSD +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "Innehåll" + +#. GHBU2 +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#. HH2Su +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Etikettext:" + +#. xjPBY +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Databas:" + +#. G2Vhh +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" + +#. LB3gM +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Databasfält:" + +#. VfLpb +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. Y9YPN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Inskription" + +#. iFCWn +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Kontinuerlig" + +#. iqG7v +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Ark" + +#. Z5Zyq +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Märke:" + +#. BDZFL +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "Typ:" + +#. 3zCCN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. J96RD +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopia till" + +#. AHAbG +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Kopia:" + +#. LKsro +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "Dold kopia:" + +#. AtGQb +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Obs!: Separera e-postadresserna med semikolon (;)." + +#. P3CcW +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Skicka en kopia av detta meddelande till:" + +#. z7D9z +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#. GJNuu +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. bwwEA +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Typsnittseffekter" + +#. CV8Tr +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. CXLtN +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisk utläggning" + +#. jTVKZ +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. uV8CG +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Teckenbakgrund" + +#. fJhsz +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. RoRJt +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. AwvtG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. ujQMD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Målram:" + +#. 87jG4 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Händelser..." + +#. BmLb8 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. CQvaG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. FCyhD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Besökta länkar:" + +#. EvDaT +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Ej besökta länkar:" + +#. 43fvG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Teckenformatmallar" + +#. 3mgNE +#: columndialog.ui +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. FNRLQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumn:" + +#. iB9AT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#. nD3AU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Avstånd:" + +#. VoBt8 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "A_utomatisk bredd" + +#. Xn7wn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Bredd och avstånd" + +#. aBAZn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "Typ:" + +#. iTh5i +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredd:" + +#. fEm38 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "Höj_d:" + +#. vKEyi +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Position:" + +#. DcSGt +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Längst upp" + +#. MKcWL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#. CxCJF +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Längst ned" + +#. kkGNR +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "Färg:" + +#. 9o7DQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Skiljelinje" + +#. 7SaDT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumner:" + +#. X9vG6 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Fördela innehåll jämnt över _alla kolumner" + +#. AJFqx +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "_Använd på:" + +#. rzBnm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Text_riktning:" + +#. fEbMc +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. PYwUG +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vänster-till-höger" + +#. dGtEU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Höger-till-vänster" + +#. gwBf4 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" + +#. bV6Pg +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Urval" + +#. qA5MH +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Aktuellt område" + +#. VSvpa +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Markerade områden" + +#. Mo9GL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. mBmAm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Sidformatmall: " + +#. gVCEJ +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumnbredd" + +#. 5xLXA +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumn:" + +#. DAK7Y +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#. A9Zr4 +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#. zF38j +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "Villkorliga formatmallar" + +#. qFfZk +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "Innehåll" + +#. y3tzD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Använda formatmallar" + +#. 3RSpT +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "Styckeformatmallar" + +#. xExAz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Tabellrubrik" + +#. wmRS4 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. pwWnz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. C9Z9x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Område" + +#. aABdW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. HKU28 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Slutnot" + +#. YyCDy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Sidhuvud" + +#. EbBvm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. L2Vr5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1:a dispositionsnivån" + +#. GTJPN +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2:a dispositionsnivån" + +#. VKBoL +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3:e dispositionsnivån" + +#. a9TaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4:e dispositionsnivån" + +#. dXE2C +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5:e dispositionsnivån" + +#. hCaZr +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6:e dispositionsnivån" + +#. eY5Fy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7:e dispositionsnivån" + +#. KbZgs +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8:e dispositionsnivån" + +#. L5C8x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9:e dispositionsnivån" + +#. xNPpQ +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr " 10:e dispositionsnivån" + +#. TwnWg +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " 1:a numreringsnivån" + +#. 7feZ8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " 2:a numreringsnivån" + +#. DJYAU +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " 3:e numreringsnivån" + +#. m74yD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " 4:e numreringsnivån" + +#. C8dZW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " 5:e numreringsnivån" + +#. Uw4C8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " 6:e numreringsnivån" + +#. LvdBi +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " 7:e numreringsnivån" + +#. E8kfm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " 8:e numreringsnivån" + +#. e7Lo5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " 9:e numreringsnivån" + +#. kAtfy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr " 10:e numreringsnivån" + +#. AniaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. DDVfE +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Omvandla tabell till text" + +#. GQnda +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Symboler" + +#. zN6Mx +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Övrigt:" + +#. uPkEG +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Semikolon" + +#. fucq3 +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. iArsw +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbar" + +#. apGyF +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Samma bredd på alla kolumner" + +#. UbhJY +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Skiljetecken i text" + +#. VDaHH +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Rubrik" + +#. XqGoL +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Upprepa rubrik" + +#. URvME +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Dela inte tabell" + +#. i2jwA +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "Inramning" + +#. XaNbS +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Den första " + +#. iXL3d +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "rader" + +#. C9QkD +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Autoformat..." + +#. Jsmkz +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. FxaLn +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Ny adresslista" + +#. eTJmA +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Adressinformation" + +#. UKKXX +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Visa postnummer" + +#. DhAsp +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. XAhXo +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. BFEtt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. vzQvB +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. hPwMj +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#. jt8fG +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "Ta _bort" + +#. TDMA8 +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök..." + +#. rTdBt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "_Anpassa..." + +#. bZoQN +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Definiera litteraturpost" + +#. UvJRD +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Postdata" + +#. iuN5j +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Redigera konkordansfil" + +#. yfgiq +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Sökord" + +#. fhLzk +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Alternativpost" + +#. gD4D3 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1 nyckel" + +#. BFszo +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2 nyckel" + +#. EoAB8 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. Shstx +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Exakt jämförelse" + +#. 8Cjvb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Hela ord" + +#. zD8rb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 4tTop +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. RDVeW +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Poster" + +#. 7dr3i +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Anpassa adresslista" + +#. Mfeh7 +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Lägg till..." + +#. 8TKnG +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "Byt namn..." + +#. RRdew +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Element i adresslista:" + +#. Bmbc2 +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Skapa en ny datakälla?" + +#. GChGJ +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Inga tillgängliga datakällor. Vill du upprätta en ny datakälla?" + +#. FBnGD +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "" +"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " +"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "" +"Det finns ännu ingen datakälla. Du behöver en datakälla som fälten kan hämta" +" data ifrån (t.ex. namn och adresser från en databas)." + +#. DQ6DH +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "Visa anfanger" + +#. CXZcp +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "Helt ord" + +#. YEaFN +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Antal tecken:" + +#. 5R57p +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Rader:" + +#. fx3xM +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Avstånd till text" + +#. PQ6xG +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. 9ApzK +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "Anfangs_text:" + +#. MdKAS +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. tAmQu +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" + +#. dkjDS +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Välj post: " + +#. k3yMJ +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. UD78C +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Redigera områden" + +#. ckaZS +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "B_yt namn" + +#. 29qRx +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Urvalslista" + +#. dxBxC +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. 94dZM +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#. zaAUf +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. uQE9B +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Redigera fält" + +#. Gg5FB +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#. cL2RH +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Redigera områden" + +#. JhRAC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "Alternativ..." + +#. hQmDw +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Område" + +#. 6HhHy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Länk" + +#. AtCiy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. kuxD5 +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. Bc8Ga +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Område" + +#. FaKhg +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "_Filnamn" + +#. NTQ7u +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "DDE-_kommando" + +#. MxWBb +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#. eeYVk +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "Skyddat" + +#. cCKhF +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_Med lösenord" + +#. FqGwf +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Lösenord..." + +#. Vb88z +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Skrivskydd" + +#. W4aLX +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#. YR5xA +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "Med v_illkor" + +#. tnwHD +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#. CGPxC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument" + +#. ndfNc +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. Sy8Ao +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. pP3Tn +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#. icwEj +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Börja med" + +#. FKtHY +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#. C5Z3B +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Automatisk numrering" + +#. JFJDU +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. bDDBx +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. mUJmG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Formatmallar" + +#. taDmw +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Textområde" + +#. GwJMG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Slutnotsområde" + +#. omBaB +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "Teckenformatmallar" + +#. Ate7u +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Mottagare" + +#. ZEtSY +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#. hSE39 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. ng4U7 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Databasfält" + +#. GDUFX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. t3YBo +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "Avsändare" + +#. 82EGX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. HTUgZ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuvert" + +#. 7DxRs +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Nytt dokument" + +#. KfH9f +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#. Fe8UQ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Ändra" + +#. ixXKv +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuvert" + +#. dRxAC +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uCh8Z +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" + +#. WXNci +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "från vänster" + +#. 8N9EG +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "från överkant" + +#. NCir9 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. NJJAN +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. uXzTX +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. qpdME +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Mottagare" + +#. VjJGu +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "från vänster" + +#. BkPGQ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "från överkant" + +#. E6Zha +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. k4avK +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. 7uAao +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. 9kDF2 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#. 6Czdy +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "Format" + +#. Ay9BJ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Bredd" + +#. juYHj +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "Höjd" + +#. 6nRvd +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. C6GDB +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#. wuuMn +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Tecken..." + +#. nbCtt +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "Stycke..." + +#. MaML5 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "Skriv ut från överkant" + +#. GbGdf +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Skriv ut från underkant" + +#. JKEJA +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Flytta åt höger" + +#. 6yGCw +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Flytta nedåt" + +#. QmgiS +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horisontellt vänster" + +#. kHNa4 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horisontellt vänster" + +#. RFF7p +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horisontellt mitten" + +#. u7MCv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horisontellt mitten" + +#. zbm3X +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horisontellt höger" + +#. HRiMp +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horisontellt höger" + +#. 3yAYn +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikalt vänster" + +#. GDdpJ +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikalt vänster" + +#. BYizD +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikalt mitten" + +#. F2U9F +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikalt mitten" + +#. UnYts +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikalt höger" + +#. fD6vc +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikalt höger" + +#. ZZ3Am +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Kuvertmatning" + +#. 7F8Pv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Inställningar..." + +#. AKs6U +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Skrivarnamn" + +#. SAqJz +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Aktuell skrivare" + +#. mEd2Q +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Byt databas" + +#. 9FhYU +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Definiera" + +#. eKsEF +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Använda databaser" + +#. FGFUG +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Tillgängliga databaser" + +#. 8KDES +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. ZgGFH +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"Använd den här dialogrutan när du vill ersätta databaserna du öppnar i dokumenten via databasfält med andra databaser. Du kan bara göra en ändring i taget. Du kan göra flera markeringar i listan till vänster.\n" +"Välj en databasfil med hjälp av bläddringsknappen." + +#. ZzrDA +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Byt databas" + +#. VmBvL +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Databaser som används för dokumentet:" + +#. tmLFC +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Fält" + +#. AQXDA +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#. kViDy +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. 2wy3C +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Korshänvisningar" + +#. QqVAq +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#. Fg9q6 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Dokumentinfo" + +#. xAEwa +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#. mBEV8 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#. mKEgr +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "Sök post" + +#. veaSC +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "Sök" + +#. CHJAa +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Sök enbart i" + +#. A5HF3 +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Fälttyp" + +#. EdyCS +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Villkor" + +#. WnvGZ +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Datapost_nummer" + +#. TUHAR +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "Databas_urval" + +#. JeBVb +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Lägg till databasfil" + +#. qGJaf +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. n7J6N +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Från databas" + +#. 2eALF +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Användardefinierat" + +#. LFxBU +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 5B97z +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Fälttyp" + +#. jT7yX +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Urval" + +#. q97LZ +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "Fixera innehåll" + +#. Djee2 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. daCFp +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. syKG4 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Klockslag" + +#. YVmE7 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 2J6uc +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Tid Författare" + +#. pmEvX +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Fälttyp" + +#. SNFfD +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Urval" + +#. PDWxq +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. tQodx +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "Fixera innehåll" + +#. CJVfj +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#. j7fjs +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Förskjutning i dagar" + +#. QRcQF +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Förskjutning i minuter" + +#. mENqn +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Värde" + +#. GvXix +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Fälttyp" + +#. m9TLn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "Urval" + +#. 8Gwjn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. CGoTS +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. cyE7z +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Värde" + +#. Wm4pw +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_mn" + +#. KyA2D +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Om sant" + +#. VjhuY +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Annars" + +#. ALCUE +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "Post" + +#. 4KX6H +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "Poster i _lista" + +#. 4oMDF +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Flytta _uppåt" + +#. 5EA2P +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Flytta _nedåt" + +#. 52SQ6 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_mn" + +#. s58k7 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. r6Xsp +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Klockslag" + +#. ZKGum +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 6BA7V +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Tid Författare" + +#. xiiPJ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Fälttyp" + +#. FGEEw +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "Infoga _referens till" + +#. bjLoy +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Urval" + +#. kRzkp +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Filtrera urval" + +#. AXSpR +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "Urval" + +#. 49DaT +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Värde" + +#. FyGMM +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_mn" + +#. FzXBo +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#. aGQG8 +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" + +#. DyZeU +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnoter" + +#. Cit9Z +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Rubriker" + +#. 95WGQ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Numrerade stycken" + +#. MYGxL +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "Fälttyp" + +#. ibirK +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_mn" + +#. HY4FY +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Urval" + +#. 5qBE2 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "Värde" + +#. cpbP3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#. qPpKb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Osynligt" + +#. hapyp +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "_Nivå" + +#. KVCWm +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "Skilje_tecken" + +#. wrAG3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. ECBav +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. cVMoJ +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Numrering efter kapitel" + +#. BLiKH +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#. GKfDe +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. YRpcb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. 6msNB +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#. LhDQG +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. JJdEi +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Tid Författare" + +#. FpZze +#: floatingnavigation.ui +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigering" + +#. b5iXT +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" + +#. ooBrL +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Synkronisera etiketter" + +#. wJssH +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Inställningar för fot-/slutnoter" + +#. hBdgx +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" + +#. CUa3E +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnoter" + +#. FHaCH +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Höjd maximalt som _sida" + +#. FA6CC +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Fotnotens ma_ximala höjd" + +#. YKAGh +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Avstånd till text" + +#. G6Dar +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Fotnotsområde" + +#. nD6YA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Position" + +#. fzkPB +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#. 7X5cr +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Tjocklek" + +#. myPFY +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "Färg" + +#. xdT9F +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "Län_gd" + +#. F3nWG +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Avstån_d till fotnotens innehåll" + +#. uZuEN +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. dqnpa +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#. eMfVA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#. bUbrX +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Skiljelinje" + +#. PAqDe +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. GDDSE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Räknar" + +#. cDDoE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#. WgGM2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. okHEF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Börja med" + +#. T7pFk +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#. iA9We +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Slutet av sidan" + +#. 8zwoB +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Dokumentslut" + +#. Gzv4E +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Automatisk numrering" + +#. jHwyG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. 95fCg +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. j8ZuF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Formatmallar" + +#. ZP5bQ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Textområde" + +#. aYFwJ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Fotnotsområde" + +#. VXmEP +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "Teckenformatmallar" + +#. NRpEM +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Vid slutet av fotnoten" + +#. cQefG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "På följande sida" + +#. ZEhG2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Hänvisningstext för flersidiga fotnoter" + +#. RWgzD +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Per sida" + +#. MELvZ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Per kapitel" + +#. oD7zV +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Per dokument" + +#. MV5EC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Starta numrering på nytt" + +#. GVtFs +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Börja med" + +#. kCEFz +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "Anpassat format" + +#. JzjqC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Efter:" + +#. MFBgR +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Före:" + +#. ovwSj +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Samla vid textslut" + +#. J8Vb4 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" + +#. AUkwM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Samla vid områdets slut" + +#. KFFRg +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Starta numrering på nytt" + +#. 3vUD5 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Börja med" + +#. aZvRb +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "Anpassat format" + +#. GmatM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Efter:" + +#. iFELv +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Före:" + +#. VC57B +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnoter" + +#. GzLJU +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. VuNwV +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. 6vDCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Indrag" + +#. YJWCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#. bxq7J +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Fot-/slutnoter" + +#. nq24V +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Namn" + +#. GF8k3 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "_Bredd" + +#. FUTdi +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_v" + +#. FCGH6 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. ZAykg +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Till väns_ter" + +#. u9DFD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Till hö_ger" + +#. rJya4 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "_Uppe" + +#. i3rjD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "N_ere" + +#. 9zfaR +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Avstånd" + +#. SL8ot +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "_Automatiskt" + +#. hYcCM +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Vänster" + +#. DCS6Q +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Från vänster" + +#. 83zCa +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "Höge_r" + +#. kMsAJ +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "_Centrerad" + +#. 52nix +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manuellt" + +#. pYDMp +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. eZcBo +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Text_riktning" + +#. 6Yw3x +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Egenskaper" + +#. eeqiy +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vänster-till-höger" + +#. LNiRC +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Höger-till-vänster" + +#. Gc3Lm +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" + +#. y8Bai +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#. LTfL7 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. PGiYy +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. GfHpi +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Textanpassning" + +#. kau3f +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. 3dDpH +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. eSXL9 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. cuaEE +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. JkHCb +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. C4BTP +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. kJNV9 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#. tpcqF +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "Alternativtext:" + +#. j25pX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Ingen>" + +#. pwAz4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Ingen>" + +#. Da3D4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "Före_gående:" + +#. PcwqA +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Följande:" + +#. cdFEu +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#. CfXQR +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Namn" + +#. 5BBdP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Vertikal justering" + +#. 2weJX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Justera innehåll" + +#. WCaFa +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "Innehåll" + +#. tHFEc +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "Position" + +#. MJfL4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "Storlek" + +#. JoBc6 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Skydda" + +#. ikzFT +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "Redigerbar i skrivskyddade dokument" + +#. vmiHE +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Skriv ut" + +#. ph8JN +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Textriktning:" + +#. MvNvt +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. fzvfP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Längst upp" + +#. Mz6Ss +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#. qpZAw +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Längst ned" + +#. mArZQ +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vänster-till-höger" + +#. 6Sy9c +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Höger-till-vänster" + +#. k78JW +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Höger-till-vänster (vertikalt)" + +#. St6aC +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Vänster-till-höger (vertikalt)" + +#. 3yMHo +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" + +#. LVvrB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Automatisk" + +#. FApNw +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Bredd (minst)" + +#. gULKP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Bredd" + +#. 77XjV +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Relativ" + +#. U2yc9 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Automatisk" + +#. Rvr7b +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Höj_d (minst)" + +#. TNaFa +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Höj_d" + +#. uN2DT +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Relativ" + +#. htCBL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Anpassa proportionellt" + +#. rMhep +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "_Originalstorlek" + +#. Z2CJB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#. EwYPL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Vid sidan" + +#. MMqAf +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Vid stycket" + +#. yX6rK +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Vid tecken" + +#. C9xQY +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Som tecken" + +#. TGg8f +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Vid ram" + +#. 3DgCP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Förankra" + +#. 7RCJH +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Horisontellt" + +#. ytvmN +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "med" + +#. EEXr7 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "med" + +#. NW7Se +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "till" + +#. jATQG +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "Vertikalt" + +#. nJyJE +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "till" + +#. WwDCp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Spegelvänd på jämna sidor" + +#. 2hiDC +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Följ textflödet" + +#. cAiUp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. rJNqX +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. DHeCW +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#. F3UJE +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Ram:" + +#. CC42B +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. ADpZK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Länk till" + +#. sE5GK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Bildkarta på _serversidan" + +#. MWxs6 +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Bildkarta på _klientsidan" + +#. Y49PK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Bildkarta" + +#. kyPYk +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Gå till sida" + +#. wjidN +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "av $1" + +#. 9aib6 +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Sida:" + +#. 6mAhi +#: headerfootermenu.ui +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "" + +#. BM4Ju +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "Före område" + +#. sb53A +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "Efter område" + +#. rrGkM +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#. TZCZv +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#. LFm5f +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Infoga förteckningspost" + +#. UAN8C +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. qbAWn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Förteckning" + +#. goQoK +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Ny användardefinierad förteckning" + +#. zTEFk +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Post" + +#. jcbjL +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "1 nyckel" + +#. B47KE +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "2 nyckel" + +#. ReqDn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#. B5PWe +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Huvudpost" + +#. 4QfoT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Använd på alla liknande texter" + +#. ZdMSz +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Exakt jämförelse" + +#. 8Q9RW +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Endast hela ord" + +#. QybEJ +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Fonetiskt uttal" + +#. JCtnw +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Fonetiskt uttal" + +#. C6FQC +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Fonetiskt uttal" + +#. JbXGT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Uppdatera post från markering" + +#. dLE2B +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Urval" + +#. MDsQd +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#. HBW5g +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Sökord hittades inte." + +#. bADab +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Skrivskyddat innehåll" + +#. VUSLQ +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras." + +#. vGSds +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Inga ändringar accepteras." + +#. jSShA +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "Inmatningsfält" + +#. guC8W +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. ywLfx +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. gscMt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "" + +#. 9nA3q +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. P9tJv +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "" + +#. cfE6B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. dMv5S +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#. WBzwp +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "" + +#. VXGUH +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "" + +#. g3ARG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "" + +#. 9y6jk +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "" + +#. mDjkK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "" + +#. FBmuE +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "" + +#. WUGeb +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "" + +#. ufZCg +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "" + +#. kqdjD +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "" + +#. eXMSG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "" + +#. 6fFN5 +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "" + +#. F26qr +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "" + +#. 6DuVf +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. nSYdA +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. nEGnR +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. vEC7B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. CGyzt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "" + +#. EGGzK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#. nbqKZ +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "" + +#. PUrKG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "" + +#. 4VKJB +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "" + +#. QB8fF +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "" + +#. nnGmr +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Infoga autotext" + +#. FBi9x +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Autotexter till förkortningen " + +#. dpXKq +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" + +#. zocpL +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. hvWfd +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Döp om" + +#. AfRGE +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. aZFEd +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#. ydP4q +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Infoga brytning" + +#. jDmM9 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Radbrytning" + +#. gqCuB +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Kolumnbrytning" + +#. 9GAAp +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Sidbrytning" + +#. CQ5Em +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "Formatmall:" + +#. LbNq3 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Ändra sidnummer" + +#. pCzUF +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Change page number" +msgstr "Ändra sidnummer" + +#. uAMAX +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. BWnND +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" + +#. C4mDz +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Infoga bildtext" + +#. goGzf +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext" + +#. 8q2o6 +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Numrering:" + +#. wgBgg +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Skiljetecken:" + +#. ofzxE +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Placering:" + +#. JuwVi +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 3QKNx +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Talavgränsare:" + +#. BaojC +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. QAJ9Q +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. rJDNR +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. Pg34D +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. 6ZfLA +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Auto..." + +#. CsBbW +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Alternativ..." + +#. 5k8HB +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" + +#. hKFSr +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Infoga databaskolumner" + +#. SLAeD +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Infoga data som:" + +#. fahdL +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "Tabell" + +#. 8JSFQ +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "Fält" + +#. vzNne +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#. mbu6k +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Databaskolumner" + +#. q5Z9N +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Tabellkolumn(er)" + +#. DJStE +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Infoga tabellrubrik" + +#. wEgCa +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Använd kolumnnamn" + +#. Aeipk +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Skapa bara rad" + +#. oJMmt +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Egenskaper..." + +#. EyALm +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Autoformat..." + +#. Ab7c7 +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "Styckeformatmall:" + +#. seYaw +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Från databas" + +#. sDwyx +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "Användardefinierat" + +#. 7HFcY +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UQUAG +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Infoga fot-/slutnot" + +#. HjJZd +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#. Wxeic +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#. BrqCB +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#. yx2tm +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Välj…" + +#. g3wcX +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. dFGBy +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. bQVDE +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Slutnot" + +#. F9Ef8 +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. ApbYD +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Infoga skript" + +#. JbTo2 +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Skripttyp:" + +#. u2JVC +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. GFmMH +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. 9XGDv +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Bläddra…" + +#. pmdTa +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. hqFAX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Infoga område" + +#. rEeaX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#. V4AJG +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Område" + +#. hgnkY +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. AbW5x +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Indrag" + +#. deUnf +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#. Kt5QB +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Fot-/slutnoter" + +#. BBLE8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Infoga tabell" + +#. 6HSVJ +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. nrFC2 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#. ScZyw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumner:" + +#. f3nKw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Rader:" + +#. M2tGB +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. dYEPP +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "_Rubrik" + +#. 7obXo +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Upprepa rubrikrader på nya _sidor" + +#. KbnK3 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "_Inramning" + +#. EkDeF +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Dela inte tabeller över sidor" + +#. kkA32 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Rubrikrader:" + +#. RAAM8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Autoformat" + +#. D26kf +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. b4mJy +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#. jnQsV +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "Nytt dokument" + +#. EtFBT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. hJSCq +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#. kZKCf +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Visitkort" + +#. G378Z +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. CAEMT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Arbete" + +#. a7BSb +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. cs8CW +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. ZNbvM +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Horisontellt avstånd:" + +#. SFCGD +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Vertikalt avstånd:" + +#. fpXAC +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredd:" + +#. 2ZXTL +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "Höjd:" + +#. BedQe +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Vänster marginal:" + +#. 5PGWt +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Övre marginal:" + +#. zPFR4 +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumner:" + +#. L958B +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "Rader:" + +#. UhqFw +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Sidbredd:" + +#. nG5uU +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Sidhöjd:" + +#. DKByW +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Spara..." + +#. E9bCh +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "Hela sidan" + +#. cDFub +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "Enstaka etikett" + +#. MfBnH +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Kolumn" + +#. 9xfPc +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "Rad" + +#. dPmJF +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Synkronisera innehåll" + +#. 97jZe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Fördela" + +#. f57xo +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Inställningar..." + +#. ePWUe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Skrivarnamn" + +#. GoP4B +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" + +#. PQHNf +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Radnumrering" + +#. fUTMR +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Visa Numrering" + +#. GCj2M +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. nHiTU +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. PCFPj +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Placering:" + +#. EFB9m +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Avstånd:" + +#. NZABV +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#. YatD8 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "rader" + +#. i8DYH +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Vy" + +#. D8TER +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. Lsj2A +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Var:" + +#. u6G7c +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "rader" + +#. Toub5 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Skiljetecken" + +#. aDAQE +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "T~omma rader" + +#. qnnhG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Rader i te~xtram" + +#. tAaU6 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Inkludera sidhuvud och sidfot" + +#. FPgbW +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Börja om på varje ny sida" + +#. xBGhA +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Räkna" + +#. ntwJw +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. 3BCVp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#. yBNwG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Inre" + +#. 8ReZp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Yttre" + +#. nfWNf +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#. CBWBz +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "E-postadress:" + +#. oF3Bk +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "Skicka svar till annan e-postadress" + +#. AESca +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Svarsadress:" + +#. 5KJrn +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Användarinformation" + +#. RihCy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)" + +#. UU5RG +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Servernamn:" + +#. BNGrw +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. zeoLy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Serverautentisering…" + +#. msmFF +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Inställningar för utgående server (SMTP)" + +#. U82eq +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "Testa inställningar" + +#. RyDB6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Kopplad utskrift" + +#. GwH4i +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "Alla" + +#. HZJS2 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "Markerade dataposter" + +#. VCERP +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Från:" + +#. kSjcA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Till:" + +#. 8ZDzD +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Poster" + +#. 9MNVA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "Skrivare" + +#. UeS6C +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Elektronisk" + +#. 5ZWAB +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. o3LR6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "Skapa enstaka utskriftsjobb" + +#. p6r4G +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Skapa filnamn från _databas" + +#. nw8Ax +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Fält:" + +#. 7YFc9 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "_Sökväg:" + +#. Qmqis +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "Filformat:" + +#. Bjh2Z +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#. bqGD8 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Bilagor:" + +#. nFGt3 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Brevformat:" + +#. f5arv +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTML" + +#. aqcBi +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RTF" + +#. aDQVK +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. LDBbz +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Spara som ett enda dokument" + +#. mdC58 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#. bAuH5 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Spara den kopplade utskriften" + +#. hNH8a +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#. SjjnV +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Kopplad utskrift" + +#. BSJ4X +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Från detta _dokument" + +#. Ew2Bo +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Från en _mall" + +#. MzVLu +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#. UA8EY +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "A_cceptera" + +#. R7DDu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "Av_böj" + +#. bt9yq +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "A_cceptera alla" + +#. AiYCZ +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "A_vböj alla" + +#. kGwFD +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" + +#. E9ZFR +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. HTAC6 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "" + +#. dfFhr +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. GisU3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. FuCGu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. 2HuG3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "" + +#. Gnk7X +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Anslutning till datakälla" + +#. Mr2UG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "Använd existerande anslutning" + +#. j64cG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "Skapa en ny anslutning" + +#. NEDKH +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "" +"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" +" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " +"must be connected to the data source." +msgstr "" +"Fält används för att förse standardbrev med persondata. Fälten är " +"platshållare för data som kommer från en datakälla, t.ex. en databas. Fälten" +" i standardbrevet måste vara anslutna till datakällan." + +#. erCDQ +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#. d5YqG +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Sammanfoga tabeller" + +#. TNtgp +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Sammanfoga med _tidigare tabell" + +#. BqasK +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Sammanfoga med _nästa tabell" + +#. 2piPE +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#. M7mkx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Välj adresslista..." + +#. kG8DG +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Välj en annan a_dresslista..." + +#. Sb7nE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Aktuell adresslista: %1" + +#. 8JF4w +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "" +"Select the address list containing the address data you want to use. This " +"data is needed to create the address block." +msgstr "" +"Välj adresslistan som innehåller de adressdata som du vill använda. Dessa " +"data krävs för att skapa adressblocket." + +#. EwS5S +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Matcha _fält..." + +#. jBqUV +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "" +"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " +"data source." +msgstr "" +"Matcha den kopplade utskriftens fältnamn med kolumnrubriken i datakällan." + +#. WGCk4 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "Det här dokumentet ska innehålla ett adressblock." + +#. XGCEE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Mer..." + +#. 6UxZF +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Utelämna rader med enbart tomma fält" + +#. de4LB +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock" + +#. VJLVC +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock" + +#. 5FAA9 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#. JmEkU +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Kontrollera om adressdata matchar korrekt." + +#. Ek9hx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Infoga adressblock" + +#. qr3dv +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Kopplad utskrift" + +#. sv2qk +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. ZGLiG +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Förlopp:" + +#. BJbG4 +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Skapar dokument..." + +#. VGzPa +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X av %Y" + +#. Akrs2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "Från överkant" + +#. cgzFG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#. j3QQH +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Justera efter brödtext" + +#. FwgfG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Från vänster" + +#. hFZkG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Adressblockets placering" + +#. RXuEV +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#. tdpVa +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#. 8RH52 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Uppåt" + +#. toRE2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Nedåt" + +#. smDgJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Hälsningsfrasens placering" + +#. FsBFC +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#. kF4Eb +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Hela sidan" + +#. 2EvMJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Justera layout för adressblock och hälsningsfras" + +#. 6Agkw +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-postmeddelande" + +#. NdBGD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Skriv meddelandet här" + +#. EYZPD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Det här dokument ska innehålla en hälsningsfras" + +#. i7T9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Allmän hälsning" + +#. FbDGH +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare" + +#. CGRhM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "Kvinna" + +#. AsBWM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "Man" + +#. bXB8d +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Fältnamn" + +#. 4z8EE +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Fältvärde" + +#. BNLQL +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#. iDifX +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "Ny..." + +#. K6a9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Infoga personlig hälsningsfras" + +#. Zqr7R +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "" +"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " +"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "" +"Skicka brev till en grupp med mottagare. Breven kan innehålla ett " +"adressblock och en hälsningsfras. Breven kan personanpassas för varje " +"mottagare." + +#. 9Ba2H +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "" +"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " +"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " +"recipient." +msgstr "" +"Skicka e-postmeddelanden till en grupp med mottagare. E-postmeddelandena kan" +" innehålla en hälsningsfras. E-postmeddelandena kan personanpassas för varje" +" mottagare." + +#. C55d9 +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "Brev" + +#. dsiXU +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "E-postmeddelande" + +#. roGWt +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Vilken typ av dokument vill du skapa?" + +#. EzuXK +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "E-posta den kopplade utskriften" + +#. gT9YY +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Skicka dokument" + +#. cNmQk +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "Till" + +#. H6VrM +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "Kopia till..." + +#. HAvs3 +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "Ämne:" + +#. DRHXR +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Skicka som" + +#. A25u6 +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Egenskaper..." + +#. Z6zpg +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Bilagans namn" + +#. MFeKZ +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "E-Mail options" +msgstr "E-postalternativ" + +#. kCBDz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Skicka alla dokument" + +#. EN8Jh +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Från" + +#. S2Qdz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Till" + +#. kTAEG +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "Skicka poster" + +#. FUKtT +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument-text" + +#. MUQ4h +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Adobe PDF-dokument" + +#. LpGGz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word-dokument" + +#. xSrmF +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML-meddelande" + +#. eCCZz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Oformaterad text" + +#. rD68U +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Skriv ut den kopplade utskriften" + +#. 5a7YA +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Skriv ut dokument" + +#. juZiE +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "Skrivare" + +#. SBDzy +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Egenskaper..." + +#. NDTNG +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "Skrivarinställningar" + +#. VemES +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Skriv ut _alla dokument" + +#. 4fHrU +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Från" + +#. 9nnCK +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Till" + +#. FBtVF +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "Skriv ut poster" + +#. XPDJt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Spara de kopplade utskriftsdokumenten" + +#. htZAM +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Spara dokument" + +#. yQdjt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Spara som ett enda dokument" + +#. ZVJLJ +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Spara som enskilda dokument" + +#. xRGbs +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Från" + +#. LGEwR +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Till" + +#. CWcMU +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "Alternativ för spara som" + +#. Vd4X6 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. UqSJW +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Matcha fält..." + +#. NUC5G +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock" + +#. 5CDnR +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock" + +#. rS3A8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#. rWpBq +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Det här dokument ska innehålla en hälsningsfras" + +#. DDB2B +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Allmän hälsning" + +#. CegBx +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare" + +#. Gu5tC +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "Kvinna" + +#. Rmtni +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "Man" + +#. dUuiH +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Fältnamn" + +#. cFDEw +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Fältvärde" + +#. YCdbP +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#. R5QR8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "Ny..." + +#. AXiog +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Infoga personlig hälsningsfras" + +#. nbXMj +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Skapa en hälsningsfras" + +#. TC3eL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Använd det aktuella dokumentet" + +#. KUEyG +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Skapa ett nytt dokument" + +#. bATvf +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Börja från ett befintligt dokument" + +#. GieL3 +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Börja från en mall" + +#. mSCWL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Börja från ett nyligen sparat startdokument" + +#. BUbEr +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. 3trwP +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. 8ESAz +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Välj startdokumentet för kopplad utskrift" + +#. QHJFc +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Skickar e-postmeddelanden" + +#. TBZZs +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#. DNMAX +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Anslutningen till den utgående e-postservern har upprättats" + +#. riE4F +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "Anslutningsstatus" + +#. af7FQ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "%1 av %2 e-postmeddelanden har skickats" + +#. 6VN4T +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Sändningen är pausad" + +#. ZcgNq +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Följande e-postmeddelanden har inte skickats: %1" + +#. kEpcV +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. xbUsZ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "Överföringsstatus" + +#. xuEPo +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Bakgrundsvy på/av" + +#. RZhFC +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#. 6Frp3 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#. r8tsB +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" +msgid "Forward" +msgstr "" + +#. mHVom +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. SndsZ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" + +#. MRuAa +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" + +#. sxyvw +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "" + +#. DgvFE +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#. GbEFs +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "" + +#. Ngjxu +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. dfTJU +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. EefnL +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "" + +#. PjUEP +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "" + +#. ijAjg +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "" + +#. A7vWQ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "" + +#. 3rY8r +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. wavgT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. 3yk2y +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. HS3W2 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. svmCG +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. tu94A +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. MvgHM +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "" + +#. yEETn +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. KN3mN +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. mYVYE +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Skapa ny användardefinierad förteckning" + +#. 5hCBW +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Namn" + +#. W9iAY +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Ny användarförteckning" + +#. EoBrh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. wHrSw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. MENAD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. zB7FM +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. QcYXo +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Numrering och punktuppställning" + +#. yoanF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. 7KA5f +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. D7Uz3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. pQhrE +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horisontell justering" + +#. 8qrG8 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#. QxLnC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#. FYjCk +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#. KdQYF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#. jXNUy +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#. WzEdh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. Piuod +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 9CXq7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 7YxNU +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. yyvGC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" +msgid "Break" +msgstr "" + +#. MAFAa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#. aaKBa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "" + +#. Z3Ew3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. BQjiq +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. 5Ew33 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#. yVmKQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. dkvXd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. 6ZGet +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. NBg9g +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontWork" +msgid "Fontwork" +msgstr "" + +#. TNHvH +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. bQvBw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. xbELa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" +msgid "Setup" +msgstr "" + +#. CRnsd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#. TsQMK +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" + +#. Yopi7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. DWGay +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" +msgid "Page View" +msgstr "" + +#. hM85z +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "" + +#. yETdD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. wDGSi +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#. PeSey +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#. hwyZx +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" + +#. CMhFV +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. UjN8h +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" + +#. 25ERn +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 3ZsVD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" + +#. hUvE6 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Crop1" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#. AcVNT +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. CHtrQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LineFormat" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. PnfcA +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AreaFormat" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. uZhLB +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" +msgid "Shape / Textbox" +msgstr "" + +#. K72HJ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. 6VZBC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +msgid "Frame / OLE" +msgstr "" + +#. Km8sr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop" +msgid "File" +msgstr "" + +#. mB4M8 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. UbANP +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. jfaFy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. JG4Re +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. 7zpT7 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. UX2BF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7" +msgid "References" +msgstr "" + +#. GSBBy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8" +msgid "View" +msgstr "" + +#. sGYBV +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. QFLrj +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. BqkBF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. aDBnr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. BANUz +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. BN5XN +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14" +msgid "Rows & Columns" +msgstr "" + +#. h5Q7Q +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. DmCbc +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. DBuPt +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17" +msgid "Calc" +msgstr "" + +#. tCkk6 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup" +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#. Vi88d +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. JpCTo +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic" +msgid "compress" +msgstr "" + +#. dm6TE +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. 9ArEB +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. xct3D +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21" +msgid "Arrange" +msgstr "" + +#. GYyFg +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. YDSVh +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. 5pBjD +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18" +msgid "Language" +msgstr "" + +#. FHgEX +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. fR7zY +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. JbDhM +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24" +msgid "Files" +msgstr "" + +#. egTR3 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. U5c7C +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar" +msgid " " +msgstr "" + +#. mwE6f +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. bkg23 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#. aqbEs +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. rCGFA +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#. YNkcG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#. Ax5Ki +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. rrpkZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#. nSfEX +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#. gQQfL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. BHDdD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. SbHmx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#. punQr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. DDTxx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#. CHosB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#. VwoJp +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#. mLAM7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" +msgid "_Format" +msgstr "" + +#. eQiAD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. Ew7Ho +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#. i8XUZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#. 9uj3D +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#. Rh6Wc +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" +msgid "Sele_ct" +msgstr "" + +#. 4nboE +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#. GjSDm +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#. EjTA4 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. xeUxD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#. eBoPL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#. y4Sg3 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#. m9Mxg +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#. eHAHe +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. WfzeY +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#. QNg9L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. eMgqF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. cMQDv +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" +msgid "Align" +msgstr "" + +#. MECyG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. 9Z4JQ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. FusRM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "_Group" +msgstr "" + +#. fNGFB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#. xrVni +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#. sdehG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#. h6EHi +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#. 9tFHb +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. eLnnF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#. dzADL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#. GjFnB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#. DF4U7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#. GFXiM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#. kdH4L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. EsADr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#. Ch63h +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#. BHK39 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. 6WNhQ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#. weCyB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "" + +#. dGwzE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. CLNBv +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. ZiNCw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "" + +#. qgQvJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "" + +#. Lrv9j +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. LcUFL +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "" + +#. AWfQS +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "" + +#. dECsC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "" + +#. FHkoR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "" + +#. d62Cu +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "" + +#. wEHYw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "" + +#. b6DBd +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "" + +#. mimQW +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. LbUtj +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. BkhhA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#. 4uDNR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. JE3bf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#. zRAeB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "" + +#. iYtax +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. EwiEC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#. G4VHC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#. sQPo5 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#. vixA6 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "" + +#. x3jsJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#. 9rC8k +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "" + +#. zG37D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2EFPh +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Gjjky +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#. AWqDR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#. vHoey +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#. GpBfX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#. 3YhGR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" + +#. ntjaH +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" + +#. 5e3T2 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" + +#. ToC4E +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "" + +#. DVYQN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#. 75tn7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#. rDrFG +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. CsPMA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. FHC5q +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#. FLyUA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. nyg3m +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. geGED +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. QdJQU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. txpNZ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. zMDvT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. Cswyz +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. jvo7D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. bvYvp +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. Du8Qw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. E7zcE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. w6XXT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. QdS8h +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#. VUCKC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. tGNaF +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#. MCMXX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. EpwrB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. fAfKA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. H7zCN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#. PGXfq +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. WEBWT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#. d7AtT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#. CwELf +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. ZeMoF +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. hPTDE +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. VGQAU +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#. VExwF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. qQBCu +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Namnlös 1" + +#. fJyA3 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Namnlös 2" + +#. MLeBF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Namnlös 3" + +#. reXad +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Namnlös 4" + +#. Fgpbv +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Namnlös 5" + +#. Ea4d6 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Namnlös 6" + +#. UcAcC +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Namnlös 7" + +#. Dv26U +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Namnlös 8" + +#. XxC5o +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Namnlös 9" + +#. Rekgx +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Dispositionsnivå:" + +#. 4Dh4B +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "Textkropp" + +#. DcmkY +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Nivå 1" + +#. Ae7iR +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Nivå 2" + +#. ygFj9 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Nivå 3" + +#. NJN9p +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Nivå 4" + +#. cLGAT +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Nivå 5" + +#. iNtCJ +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Nivå 6" + +#. 7QbBG +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Nivå 7" + +#. q9rXy +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Nivå 8" + +#. 2BdWa +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Nivå 9" + +#. PgJyA +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Nivå 10" + +#. A9CrD +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" + +#. 9PSzB +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Numreringsformatmall:" + +#. ABT2q +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. eBkEW +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Redigera formatmall" + +#. ckwd7 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Börj_a om vid detta stycke" + +#. UivrN +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Börja med:" + +#. ELqaC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. tBYXk +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Räkna med raderna i det här stycket" + +#. wGRPh +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Börja o_m vid detta stycke" + +#. uuXAF +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Börja med:" + +#. FcEtC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Radnumrering" + +#. jHKFJ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. e5VGQ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. ADJiB +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. s9Kta +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Textanpassning" + +#. vtCHo +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. GquSU +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. L6dGA +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. zJ76x +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. FVDe9 +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. G8iDm +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. kbdFC +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "Numrering:" + +#. fqC47 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Talavgränsare:" + +#. R7CjY +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Skiljetecken:" + +#. 9XdwG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Placering:" + +#. SxBrV +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. eFbC3 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext" + +#. viZwe +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#. R78ig +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Skiljetecken:" + +#. FmxD9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. UgMg6 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel" + +#. 6QFaH +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. tbQPU +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. 9nDHG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Använd inramning och skuggning" + +#. Xxb3U +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategori och ramformat" + +#. RBGFT +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Lägg automatiskt till bildtext/figurtext\n" +"vid infogning" + +#. kUskc +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Kategori först" + +#. AiEA9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Numrering först" + +#. gB7ua +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Ordningsföljd" + +#. VhREB +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_utomatiskt" + +#. LBDEx +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "Efter _ord" + +#. LCQRz +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Efter _tecken" + +#. BZL9r +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Jämför dokument" + +#. CeCaC +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Ignorera delar av längden" + +#. cCUqS +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Ta hänsyn till detta vid jämförelse" + +#. CeJ8F +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Spara det när dokumentet ändras" + +#. GdpWi +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Slumpmässiga tal för att öka precisionen hos dokumentjämförelsen" + +#. KC3YE +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Använd skrivarmått för dokumentformatering" + +#. dSfeA +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Lägg till mellanrum mellan stycken och tabeller (i aktuellt dokument)" + +#. GZAEu +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "" +"Lägg till stycke- och tabellavstånd högst upp på sidor (i aktuellt dokument)" + +#. QuEtV +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 tabbstoppsformatering" + +#. zmokm +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Lägg inte till extra radavstånd mellan textrader" + +#. hsFB2 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 radavstånd" + +#. Pv7rv +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Lägg till stycke- och tabellavstånd längst ned i tabellcellerna" + +#. AGBC4 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 objektplacering" + +#. YHcEC +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 textanpassning runt objekt" + +#. BUdCR +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Ta hänsyn till textanpassning när objekt placeras ut" + +#. XMp2J +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "" +"Utöka ordavstånd på rader med manuella radbrytningar i marginaljusterade " +"stycken" + +#. fiP6C +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form" +msgstr "Skydda formulär" + +#. EfNMx +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "" + +#. 4E2TJ +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" +msgstr "" + +#. YBG9Y +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "" + +#. i4UkP +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Använd som förval" + +#. qe5wh +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Kompatibilitetsalternativ för %DOCNAME" + +#. kHud8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. NWF9F +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "Storlek" + +#. KyMdw +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "Standardformatmall:" + +#. 9ArgF +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Rubrik:" + +#. iHgYG +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Lista:" + +#. FZvkS +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Bildtext:" + +#. mBVuP +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Förteckning:" + +#. 7EQZ8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Grundläggande teckensnitt (%1)" + +#. 6aJB2 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "Standard" + +#. pPiqe +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Stycketecken" + +#. jBMu5 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Mjuka bindestreck" + +#. GTJrw +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Blanksteg" + +#. A3QMx +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Fast blanksteg" + +#. SAtNj +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "Tabbar" + +#. rBxLK +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Brytningar" + +#. eGNPT +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Dold text" + +#. xLJK7 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "Fält: Dold text" + +#. jXzbN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "Fält: Dolda stycken" + +#. h5DpM +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "Visa" + +#. ufN3R +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Matematisk grundlinjejustering" + +#. tFDwg +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Layouthjälp" + +#. s9cDX +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Direktmarkör" + +#. RpCZC +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. HTBBz +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "Styckejustering" + +#. TfhsN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "Vänster styckemarginal" + +#. rJXkJ +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "Tabbar" + +#. T54XW +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "Tabbar och blan_ksteg" + +#. zGjgi +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Direktmarkör" + +#. A7s4f +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Aktivera markör" + +#. nfGAn +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Skyddade områden" + +#. CD9es +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "Alltid" + +#. UAGDA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "På begäran" + +#. sbk3q +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "Aldrig" + +#. 7WCku +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Uppdatera länkar vid inläsning" + +#. V9Ahc +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Fält" + +#. gGD6o +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "Diagram" + +#. GfsZW +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Automatisk uppdatering" + +#. BnMCi +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Måttenhet:" + +#. TjFaE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "Tabbavstånd:" + +#. 4c98s +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Aktivera teckenenhet" + +#. Ktgd2 +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "Använd kvadratiskt sidläge för textrutnät" + +#. BCtAD +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. PdMCE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Övriga skiljetecken:" + +#. 9pDAg +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Visa standardiserat sidantal" + +#. qJ4Fr +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Tecken per standardiserad sida:" + +#. dgznZ +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Antal ord" + +#. G6aHC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "Formatering:" + +#. AdCLY +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Färg:" + +#. zM5BS +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" + +#. mhAvC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#. ECCBC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#. hVBVQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Understruken" + +#. FLFXy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Dubbelt understruken" + +#. KaDwD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Genomstruken" + +#. sDgMx +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Versaler" + +#. LqieQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Gemener" + +#. DHzGV +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Kapitäler" + +#. 6KoGJ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Titel" + +#. NPD8e +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#. mGEfK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "" + +#. PwrB9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" + +#. aCEwk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Infogningar" + +#. FFvMK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Formatering:" + +#. CzQcF +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Färg:" + +#. P2XbL +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "" + +#. NL48o +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. 3FpZy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Borttagningar" + +#. qhZhQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Formatering:" + +#. 3pALq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Färg:" + +#. QUmdP +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "" + +#. PW4Bz +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Formatering" + +#. ZqYdk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Förändringar i teckenformatering" + +#. E9g4Y +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "" + +#. iLgeg +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Markering:" + +#. paCGy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "Färg:" + +#. T9Fd9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" + +#. gj7eD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Vänster marginal" + +#. CMzw9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Höger marginal" + +#. g4YX6 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Yttre marginal" + +#. SxANq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Inre marginal" + +#. CEWpA +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Ändrade rader" + +#. yqco2 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Rubrik" + +#. pUDwB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Upprepa på varje sida" + +#. h87BD +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Dela _inte" + +#. DF6g4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Inramning" + +#. tDqM4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Förval hos nya tabeller" + +#. WYbaB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Taligenkänning" + +#. U6v8M +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Talformatigenkänning" + +#. b6GGr +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Justering" + +#. AWFT8 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Inmatning i tabeller" + +#. LhnNT +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Effekt av ändringar" + +#. oW7XW +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fast" + +#. YH3A4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Fast, proportionell" + +#. 4GG2h +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "Variabel" + +#. LE694 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Ändringar påverkar bara den omedelbara omgivningen" + +#. P5dLC +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Ändringar påverkar hela tabellen" + +#. DoB9R +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Ändringar påverkar tabellstorleken" + +#. juzyR +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Flytta celler" + +#. bmvCF +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "Rad:" + +#. bb7Uf +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "Kolumn:" + +#. hoDuN +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "Rad:" + +#. pBM3d +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Kolumn:" + +#. KcBp8 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Infoga cell" + +#. WG9hA +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Användning av tangentbordet" + +#. d2QaP +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. JrjSx +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. A4kyF +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. eTpmZ +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. mq4U3 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Namnlös 1" + +#. stM8e +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Namnlös 2" + +#. Sbvhz +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Namnlös 3" + +#. Dsuic +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Namnlös 4" + +#. FcNJ7 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Namnlös 5" + +#. RZ5wa +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Namnlös 6" + +#. 7nVF5 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Namnlös 7" + +#. YyuRY +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Namnlös 8" + +#. yeNqB +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Namnlös 9" + +#. KqFzs +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." + +#. 2ibio +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#. JfB3i +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Styckeformatmall:" + +#. nrfyA +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Nummer:" + +#. 8yV7Q +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. Az7ML +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Visa undernivåer:" + +#. Vmmga +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Skiljetecken" + +#. zoAuC +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Före:" + +#. 3KmsV +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Efter:" + +#. XVzhy +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Börja med:" + +#. YoP59 +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numrering" + +#. aBYaM +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#. uiBLi +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Justering av numrering:" + +#. DCbYC +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Minsta avstånd mellan\n" +"numrering och text:" + +#. JdjtA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Numreringsbredd:" + +#. aZwtj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#. jBvmB +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Indrag:" + +#. GFsnA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Indrag vid:" + +#. 6ZE4k +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Justering av numrering:" + +#. wnCMF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Justerat vid:" + +#. 3EGPa +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" + +#. V2jvn +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Numrering följd av:" + +#. bLuru +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Position och avstånd" + +#. 2AXGD +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. 7C7M7 +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. W4eDj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#. gRaNm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#. AtJnm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabbläge" + +#. w6UaR +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Mellanrum" + +#. E5DdF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#. DC96L +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "" + +#. WAiR7 +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" + +#. PvTZ8 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. sTCAF +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. tGqEV +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. AEYdA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. TkJbA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. UXJLr +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. moDES +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. RFp4e +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. edcQH +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. kiCpN +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. 9GNY9 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "" + +#. tG9pB +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. wAcu6 +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. JJ7Ec +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. RyvUN +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. uCyAR +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "" + +#. YXX8x +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. E54TG +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. GBL8j +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. yEcLA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#. LAFBF +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "" + +#. D6DaA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "" + +#. CirJ8 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. Rv2aA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. ve57F +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. aBkwh +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "None" +msgstr "" + +#. SDdB5 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. pEHMg +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#. Dr8Fq +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "" + +#. WtZPU +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "" + +#. qFKWe +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "" + +#. 6Lc2N +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. oGphk +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. GBNW9 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. iHH2S +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "" + +#. izzfX +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Cr2Js +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#. FFyoF +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "" + +#. ewbzE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. GtwBx +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. aXonV +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. VCbfs +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. qrMpD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#. dLNXD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#. 82LVJ +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. 2ZSKA +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#. Yf68C +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. uzwhc +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#. iaSG5 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. 3AqWf +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. bRaFE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. o9Zga +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "" + +#. qBn9F +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. 3wCMi +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "" + +#. Vh532 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. ZodAv +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. nWp9u +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. gks9T +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "" + +#. WP4wn +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. PF9ME +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. Jn9zG +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "" + +#. 9yeCB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "" + +#. gfUBD +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#. RYLyN +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "" + +#. cHPkh +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "" + +#. bYDDJ +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#. KRZWF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. FDPsX +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. pCkgP +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Eg4EB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "" + +#. NzEGF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. 7EUgo +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "" + +#. pJ6Zw +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "" + +#. ZrS3t +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indrag och avstånd" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. hAL52 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textflöde" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" + +#. YZFMg +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Disposition och numrering" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulator" + +#. GHrCB +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Anfanger" + +#. EVCmZ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. GCvEC +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. VnDtp +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. D9Fj4 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. PHJqE +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. AJHDA +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. 9MUMU +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Textanpassning" + +#. SPXJN +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Länk" + +#. Ans8C +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. ggt23 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" + +#. GvnNr +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. dGAqL +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. BzFLQ +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. AY5jk +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. EqTqQ +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. PqFMY +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "_Filnamn" + +#. UYzJC +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#. hCVDF +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "Upp och ned" + +#. jwAir +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Spegelvänd" + +#. F3zpM +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "på alla sidor" + +#. FX5Cn +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "på vänstersidor" + +#. 6eLFK +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "på högersidor" + +#. M9Lxh +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Vänd" + +#. fSmkv +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Flera sidor" + +#. WM5km +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Rader" + +#. akPZq +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolumner" + +#. 2UCY8 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Sidbakgrund" + +#. K9pGA +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Bilder och andra grafiska objekt" + +#. VRCmc +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Dold text" + +#. boJH4 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Platshållare för text" + +#. 3y2Gm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Formulärkontroller" + +#. M6JQf +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" + +#. FADdm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Skriv ut text i svart" + +#. uFDfh +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. kCb92 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Skriv ut automatiskt infogade tomma sidor" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. 5DbCB +#: printmergedialog.ui +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "" +"Your document contains address database fields. Do you want to print a form " +"letter?" +msgstr "" +"Ditt dokument innehåller adressdatabasfält. Vill du skriva ut ett " +"standardbrev (kopplad utskrift)?" + +#. vnSLh +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Utskriftsövervakaren" + +#. KExm5 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "Spara-övervakning" + +#. G3EK7 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "förbereds för utskrift på" + +#. ZeFhF +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "sparas till" + +#. xxmtW +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Bilder och objekt" + +#. YXZkf +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Formulärkontrolle_r" + +#. Etckm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Sidba_kgrund" + +#. FWBUe +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Skriv ut text i svar_t" + +#. EhvUm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Dold te_xt" + +#. AkeAw +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "_Platshållare för text" + +#. nxmuA +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" + +#. UdKAr +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "Vä_nstersidor" + +#. UpodC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "Höge_rsidor" + +#. yWvNR +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Br_oschyr" + +#. knHGC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Höger till vänster" + +#. QTzam +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. 6C24R +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#. 6vPTt +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "_Endast kommentarer" + +#. n5M2U +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "_Dokumentslut" + +#. pRqdi +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "_Sidslut" + +#. oBR83 +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "I marginalerna" + +#. VeG6V +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. hWKii +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "Fa_x" + +#. HCEJQ +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Skriv ut _automatiskt infogade tomma sidor" + +#. oSYKd +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "_Pappersmagasin från skrivarinställning" + +#. XdcEh +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#. APhFB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Förnamn/efternamn/initialer:" + +#. wBySi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "Gatuadress:" + +#. DzXD5 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Land/stat:" + +#. 3R8uD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "Titel/befattning:" + +#. 7ehFm +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fax:" + +#. yWBUi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefon hem" + +#. fB6No +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Hemsida/e-post:" + +#. 679ut +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Förnamn" + +#. PMz3U +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Efternamn" + +#. V5DfK +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#. V9RgF +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#. FcfuU +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. 344nc +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefon hem" + +#. 4Bsf3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Faxnummer" + +#. AnyFT +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "e-postadress" + +#. Qxb4Q +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Förnamn/efternamn/initialer 2:" + +#. VgiGB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Efternamn" + +#. rDNHk +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Förnamn" + +#. rztbH +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#. LGHpW +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Postnummer/ort:" + +#. AvWPi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Postort" + +#. AZwKD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Postnummer" + +#. zGzFe +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/mobil:" + +#. Mszj6 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#. GThP4 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. bGoA3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Privata data" + +#. re87U +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Fortsätt från början?" + +#. 4e8PD +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Vill du fortsätta från början?" + +#. 7pDvP +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer har sökt till slutet av dokumentet." + +#. fuaTy +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Fortsätt från slutet?" + +#. Taxpw +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Vill du fortsätta från slutet?" + +#. wsV5N +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer har sökt till början av dokumentet." + +#. bj5SZ +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Använd som förval?" + +#. hrgKv +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Vill du ändra kompatibilitetsinställningarna för standardmallen?" + +#. HUwVH +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"Detta kommer att påverka nya dokument som är baserade på standardmallen." + +#. ZBNBq +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "Rotera till standardorientering?" + +#. tYDWS +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "" +"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " +"orientation?" +msgstr "Bilden har roterats. Vill du återställa dess standardorientering?" + +#. BLSz9 +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Spara etikett?" + +#. ABiQF +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "En etikett med namnet \"%1 / %2\" finns redan. Vill du ersätta den?" + +#. 52oiv +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "" +"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " +"overwrite its contents." +msgstr "" +"Det finns redan en etikett av märket \"%1\" och typen \"%2\". Genom att " +"ersätta den så kommer dess inställningar att skrivas över." + +#. eB6CH +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "Visa ändringar?" + +#. yKCV7 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "Vill du visa ändringar för att undvika fördröjningar?" + +#. dEN94 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "" +"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " +"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " +"changes will avoid delays." +msgstr "" +"I det aktuella dokumentet registreras ändringar men de visas inte som " +"ändringar. I stora dokument kan detta leda till fördröjningar när dokumentet" +" redigeras. Genom att visa ändringarna kan du undvika extra väntetid?" + +#. JCDyD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. CJTUD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#. 5yPoU +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. gCfEC +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#. dmcAx +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "" + +#. tFZH6 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "" + +#. DcGxr +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "" + +#. vQ78H +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#. s7SAK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. MreRK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "" + +#. PNe3C +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#. 2SJDt +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#. YikY9 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. jKGhP +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "" + +#. K9D4E +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "" + +#. dxmBG +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copygraphic" +msgid "Copy _Image" +msgstr "" + +#. em9fk +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#. sv6zF +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "" + +#. CE8GQ +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "" + +#. 7v2eV +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. 8Jkwi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Byt namn på autotext" + +#. X34y4 +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_mn" + +#. FPBan +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#. 58DNf +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "_Förkortning" + +#. h2ovi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Förkortning" + +#. q7Uk2 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Byt namn på element" + +#. E4Th3 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Elementnamn" + +#. WTa6U +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Byt namn på objekt: " + +#. HBbjR +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "Nytt namn" + +#. Yffi5 +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Ändra namn" + +#. NWjKW +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Radhöjd" + +#. 8JFHg +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "Anpassa _dynamiskt" + +#. 87zor +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#. nNUFB +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Spara som HTML?" + +#. nnt82 +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Vill du spara dokumentet som HTML?" + +#. NFQBW +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " +"format." +msgstr "Källkoden kan bara visas om dokumentet sparas i HTML-format." + +#. 6zCYG +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Spara etikettformat" + +#. PkJVz +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Märke" + +#. AwGvc +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "Typ" + +#. vtbE3 +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. L7P6y +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Nytt område" + +#. fC7dS +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Länk" + +#. 7JfBV +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#. BN2By +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Område" + +#. KGrwG +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "_Filnamn" + +#. AYDG6 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "DDE-_kommando" + +#. UEpHN +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#. 9GJeE +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#. zeESA +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "Skydda" + +#. 8ydz9 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Lösenord..." + +#. fpWcx +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_Med lösenord" + +#. 4rFEh +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Skrivskydd" + +#. eEPSX +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Dölj" + +#. D7G8F +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "Med v_illkor" + +#. sKZmk +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#. Y4tfP +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument" + +#. hoFVv +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. F8WuK +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Välj adresslista" + +#. uEB4J +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "" +"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " +"list. If you do not have an address list you can create one by clicking " +"'%2'." +msgstr "" +"Välj en adresslista. Klicka på '%1' om du vill välja mottagare från en annan" +" lista. Om det inte finns någon adresslista kan du skapa en genom att klicka" +" på '%2'." + +#. WkuFD +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Mottagarna har valts från:" + +#. omDDB +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Lägg till..." + +#. dPCjU +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "Skapa..." + +#. uwBMk +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "Filter..." + +#. XLNrP +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. taJUf +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Ändra _tabell..." + +#. 9x69k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. sT5C5 +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. MhA9k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Ansluter till datakälla..." + +#. qEPZL +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Välj autotext:" + +#. Wkkoq +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Autotext - grupp" + +#. rkpVh +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Välj adressblock" + +#. PaQhk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#. z2hB7 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. qcSeC +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Ta _bort" + +#. FD7A8 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "Välj adressformat" + +#. TJ22s +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Infoga aldrig land/region" + +#. RnB8Q +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "Infoga _alltid land/region" + +#. qMyCk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Infoga enbart land/region som inte är:" + +#. masP6 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Inställningar för adressblock" + +#. 7qbh6 +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Förteckningsmarkeringar" + +#. V5Gky +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Urval" + +#. aGPFr +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Välj tabell" + +#. SfHVd +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "" +"The file you have selected contains more than one table. Please select the " +"table containing the address list you want to use." +msgstr "" +"Filen som du har valt innehåller mer än en tabell. Välj den tabell som " +"innehåller adresslistan som ska användas." + +#. uRHDQ +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. FKiTF +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Pappersorientering" + +#. Gx8Fi +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#. VnimY +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. UmHzG +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "Marginal" + +#. zdpW8 +#: sidebartheme.ui +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt" + +#. B25Kd +#: sidebartheme.ui +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#. YYHbZ +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. mqEVh +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" +msgid "None" +msgstr "" + +#. NhJSL +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" + +#. Nekhz +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. TuEAM +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Dynamisk" + +#. DJG4T +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. hgR2k +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#. 2MRMm +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. FY2c5 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#. PGnwA +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" +msgid "After" +msgstr "" + +#. YnySr +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Genomflöde" + +#. MQ7UC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. VMhGj +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" +msgid "Enable Contour" +msgstr "Aktivera kontur" + +#. tyyna +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "Klicka för att automatiskt plocka bort onödiga delar av bilden" + +#. fBErC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Redigera kontur" + +#. NkeE8 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "Redigera bortplockade delar av bilden" + +#. 9P6rW +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Avstånd:" + +#. UfPZU +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" +"Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan bilden och den intilliggande " +"texten" + +#. KhKwa +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Anpassa" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Sortera" + +#. Ceifw +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" + +#. Wgvv2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Nyckeltyp" + +#. ykAeB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Ordningsföljd" + +#. NioK5 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#. yVqST +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#. P9D2w +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#. haL8p +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#. PHxUv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#. zsggE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#. 3yLB6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Nyckel 1" + +#. XDgAf +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Nyckel 2" + +#. 8yfoN +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Nyckel 3" + +#. 5bX9W +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. FxBUC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. 9D3Mg +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#. m3EJC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Regel" + +#. dY8Rr +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. d7odM +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#. C4Fuq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + +#. JGBYA +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbar" + +#. 7GWNt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Tecken " + +#. XC5zv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + +#. BX6Mq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Skiljetecken" + +#. gEcoc +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "~Språk" + +#. QnviQ +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Exakt jämförelse" + +#. Adw2Y +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Inställning" + +#. vBG3R +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" + +#. z4GVE +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. PEnQT +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. EdX45 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" +msgstr "" + +#. AU9d2 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "" + +#. FQFNM +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "" + +#. Ys6Ab +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#. xuAu5 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#. bFB4S +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#. B5xFx +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "" + +#. wwAqa +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Dela tabell" + +#. EqUx2 +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopiera rubrik" + +#. 5qZGL +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Egen rubrik (använd formatmall)" + +#. DKd7P +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Egen rubrik" + +#. hiwak +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Ingen rubrik" + +#. RrS2A +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#. Yqd5u +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Sidor:" + +#. DwWGW +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tabeller:" + +#. keuGN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Bilder:" + +#. 7bsoo +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "OLE-objekt:" + +#. fH3HS +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Stycken:" + +#. sGGYz +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Ord:" + +#. BLnus +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Tecken:" + +#. FHhX7 +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Tecken exklusive mellanrum:" + +#. 8NPGk +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Rader:" + +#. xEDWN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#. M4Ub9 +#: stringinput.ui +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. crhjc +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Du angav inget ämne för detta meddelande." + +#. FD2EC +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Om du vill tillhandahålla ett, ange det nedan." + +#. oaeDs +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Inget ämne" + +#. xgJtV +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#. FXZf3 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Anpassa _tabellbredd" + +#. MnC6Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Ändra _kolumner proportionellt" + +#. Wyp7Q +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Återstående plats:" + +#. oNH7Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width2" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "" + +#. AnF2h +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width3" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "" + +#. CGUpq +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width4" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "" + +#. gZujy +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width5" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "" + +#. 2xjs8 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width6" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "" + +#. L6PFR +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width1" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "" + +#. iJhVV +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumnbredd" + +#. fxTCe +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Mottagare för kopplad utskrift" + +#. VCi4N +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Listan nedan visar innehållet i: %1" + +#. BR9dC +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "" + +#. 4jHAN +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#. PgyPz +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textflöde" + +#. ADSBP +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. BFWgV +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. AJTd2 +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#. YVWhW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Brytning" + +#. 85dHS +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Sida" + +#. ATESc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "_Kolumn" + +#. bFvFr +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "_Före" + +#. x9LiQ +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "Eft_er" + +#. ZKgd9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Med sidformatma_ll" + +#. 4ifHW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "S_idnummer" + +#. 5oC83 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "" + +#. CZpDc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Tillåt _tabell att delas över sidor och kolumner" + +#. SKeze +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Tillåt radbr_ytning i slutet av sidor och kolumner" + +#. jGCyC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Håll ih_op med följande stycke" + +#. QAY45 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Text_justering" + +#. tWodL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "_Upprepa rubrik" + +#. 7R7Gn +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Den första " + +#. KEVNR +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "rader" + +#. yLhbA +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textflöde" + +#. FRUDs +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Vertikal justering" + +#. ZtGTC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. JsEEP +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontell" + +#. T9QMB +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#. 5CGH9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" + +#. YLPEL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Längst upp" + +#. 5Pb5v +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#. 4aZFz +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Längst ned" + +#. xhDck +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Teckenformatmall" + +#. GZoKS +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "Standard" + +#. UH8Vz +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administrera" + +#. BvEuD +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. Zda8g +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Typsnittseffekter" + +#. RAxVY +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. NAt5W +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisk utläggning" + +#. scr3Z +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Bakgrund" + +#. gurnZ +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. XfHu5 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Numreringstyp" + +#. tA5vb +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administrera" + +#. JuQ2R +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#. XGBaD +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Numreringstyp" + +#. D9oKE +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" + +#. Dp6La +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. K55K4 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. g5NQF +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. 6ozqU +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Styckeformatmall" + +#. 6i2mG +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "Standard" + +#. 2NhWM +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administrera" + +#. G7U5N +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indrag och avstånd" + +#. UheDe +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. LrHQg +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textflöde" + +#. evVPf +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" + +#. A5kVc +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. ECDNu +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Typsnittseffekter" + +#. pmGG6 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" + +#. 58Wjp +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisk utläggning" + +#. HkBDx +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Bakgrund" + +#. gU5dE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Disposition & numrering" + +#. 9gGCX +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbar" + +#. D26TP +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Anfanger" + +#. dbbmR +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. Dj7W7 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. cFPCE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. LexJE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Villkor" + +#. q8oC5 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Ramformatmall" + +#. iZJuC +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "Standard" + +#. 8dRdE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administrera" + +#. Q2PQs +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. wEoGM +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. CEZkG +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Textanpassning" + +#. azFQq +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. EYmCL +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. UbGRm +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. riCuE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. BYG56 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. ZSiRR +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Sidformatmall" + +#. BvGbL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administrera" + +#. UbZRu +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. hCvJw +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. Mja3s +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" + +#. JUC2u +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Sidhuvud" + +#. oeXmC +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. D9AK7 +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Inramning" + +#. ABEwr +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. ZdBTL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#. FosCF +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Textraster" + +#. cLynh +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " +"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " +"the port and the secure connections settings" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME kunde inte ansluta till utgående e-postserver. Kontrollera " +"systeminställningarna och inställningarna i %PRODUCTNAME. Kontrollera " +"inställningarna för servernamn, port och säkra anslutningar" + +#. RA3W2 +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Kontrollera kontoinställningar" + +#. 4Bcop +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Upprätta nätverksanslutning" + +#. Fuyoe +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Hitta utgående e-postserver" + +#. sVa4p +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Lyckades" + +#. DTbTU +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#. GUVtF +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME kontrollerar inställningar för e-postkonto..." + +#. TF5ap +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Fel" + +#. sYQwV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Inget raster" + +#. YcrB9 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Raster (bara linjer)" + +#. twnn7 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Raster (linjer och tecken)" + +#. vgAMo +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Fäst i tecken" + +#. FUCs3 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#. orVSu +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Tecken per rad" + +#. db6sS +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" +msgstr "(1-45)" + +#. YoUGQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Rader per sida:" + +#. zCJFP +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" +msgstr "(1-48)" + +#. VKRDD +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Tecken_bredd" + +#. djvBs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Max. storlek ruby-text:" + +#. FJFVs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Max. storlek bastext:" + +#. xFWMV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby-text nedanför/till vänster om bastext" + +#. qCgRA +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Rasterlayout" + +#. qj8Gw +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Visa raster" + +#. VBBaC +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Skriv ut raster" + +#. qBUXt +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Färg på rutnät:" + +#. SxFyQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Rastervisning" + +#. aHkWU +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Titelsida" + +#. bAzpV +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Antal titelsidor;" + +#. cSDtn +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Placera titelsidor vid:" + +#. y5Tiz +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Konvertera befintliga sidor till titelsidor" + +#. B4uzg +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Infoga nya titelsidor" + +#. 9UqEG +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Dokumentets början" + +#. UE6DM +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. S3vFc +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Skapa titelsidor" + +#. JKtfh +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Börja om sidnumrering efter titelsidor" + +#. FY2CJ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Sidnummer:" + +#. JdY9e +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Ställ in sidnummer för första titelsidan" + +#. TxHWZ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Sidnummer:" + +#. nJXn9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Sidnummer" + +#. rQqDD +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Formatmall:" + +#. 4XAV9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. puRGq +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Redigera sidegenskaper" + +#. Yk7XD +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Innehållsförteckning, index eller källförteckning" + +#. 49G83 +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. BhG9K +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. FcBc2 +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. eJ6Dk +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Poster" + +#. 59BiZ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Formatmallar" + +#. qCScQ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. etDoK +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#. P4YC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "_Nivå" + +#. hJeAG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "Typ" + +#. fCuFC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "Struktur:" + +#. wEABX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "Alla" + +#. 6JdC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Teckenformatmall:" + +#. F5Gt6 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. 5nWPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Utfyllnadstecken:" + +#. FfEDW +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Tabbposition:" + +#. okgoX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Justera höger" + +#. btD2T +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Kapitelpost:" + +#. ADyKA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Bara nummersekvens" + +#. TyVE4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Bara beskrivning" + +#. PMa3U +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Nummersekvens och beskrivning" + +#. ZnXeV +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Utvärdera till nivå:" + +#. qtbWw +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. 24FSt +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. pCUfB +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Nummer utan skiljetecken" + +#. D6uWP +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#. Lc2kd +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#. UprDZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Kapitelnr." + +#. vQAWr +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Posttext" + +#. BQH4d +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Tabbläge" + +#. Dbwdu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "Kapitelinfo" + +#. AYFTR +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Sidnr." + +#. 9EpS2 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Länk" + +#. neGrK +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Struktur och formatering" + +#. 6jUXn +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Tabbarnas position relativ till indraget från styckeformatmallen" + +#. pmiey +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Nyckel, kommaseparerad" + +#. nSJnG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Alfabetiskt skiljetecken" + +#. WqEHX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Teckenformatmall för huvudposter:" + +#. r33aA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KGCpX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "Dokumentposition" + +#. 2b5tC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "Innehåll" + +#. FBuPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortera efter" + +#. UUgEC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. B7NqZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. 6GYwu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#. TXjGy +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#. PJr9b +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#. cU3GF +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#. Ukmme +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#. VRkA3 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#. heqgT +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Sorteringsnycklar" + +#. GBk8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#. RQTKN +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#. 4ABb3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Redigera..." + +#. 2D7ru +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "Rubrik:" + +#. EhUsg +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#. 2M95E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Skyddad mot manuella ändringar" + +#. qwBjz +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Typ och rubrik" + +#. EFkz2 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "För:" + +#. BgEZQ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Hela dokumentet" + +#. E4vrG +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. DGY52 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Utvärdera till nivå:" + +#. GwFGr +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Skapa index eller innehållsförteckningar" + +#. 36kXs +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" + +#. 6RPA5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Förteckningsmarkeringar" + +#. ZrB8Z +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. rC8Gw +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Textramar" + +#. Bab7X +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#. 7f3c4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-objekt" + +#. JnBBj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Nivå från ursprungskapitel" + +#. fQbwC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "Ytterligare formatmallar" + +#. 46GwB +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Formatmallar" + +#. MfDSo +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Tilldela formatmallar..." + +#. KvQH4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Bildtexter" + +#. zRKYU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Objektnamn" + +#. E8n8f +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. 7h4vk +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Visa:" + +#. AC6q4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#. CmrdM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategori och nummer" + +#. nvrHf +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Bildtext/figurtext" + +#. BEnfa +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Skapa från" + +#. zkDMi +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Skapa från följande objekt" + +#. zSgta +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "Parenteser:" + +#. Q9AQ5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "Numrera poster" + +#. 7joDj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[ingen]" + +#. hpS6x +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. 2M3ZW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Formatering av poster" + +#. NGgFZ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Slå ihop identiska poster" + +#. JXdAD +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "Slå ihop identiska poster med _f eller ff" + +#. Uivc8 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Slå ihop med -" + +#. GfaT4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" + +#. e35vc +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Skriv automatiskt poster med stor bokstav" + +#. iyXrS +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Nycklar som självständiga poster" + +#. AGmXC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Konkordansfil" + +#. KoCwE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#. 3F5So +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. cCW7C +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#. MKA2M +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Nyckeltyp:" + +#. Ec4gF +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Sortera" + +#. yfG2o +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehållsförteckning" + +#. hP5JM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Sakregister" + +#. qQ9dW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Illustrationsförteckning" + +#. gijYT +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Tabellförteckning" + +#. DuFx3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Användardefinierad" + +#. CCQdU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Objektförteckning" + +#. eXZ8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#. pj7su +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "_Nivåer" + +#. APeje +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "Styckeformatmallar" + +#. LGrjt +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "Standard" + +#. Dz6ag +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#. ddB7L +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Tilldelning" + +#. od8Zz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Hjälplinjer vid förflyttning" + +#. m8nZM +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Hjälplinjer" + +#. UvEJG +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Bilder och objekt" + +#. KFpGX +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabeller" + +#. jfsAp +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Teckningar och _kontrollfält" + +#. VJERz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "F_ältnamn" + +#. YonUg +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentarer" + +#. ZPSpD +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#. YD6TK +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "M_juk rullning" + +#. Eehog +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "Vertik_al linjal" + +#. P2W3a +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Högerjusterat" + +#. d327U +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Hori_sontell linjal" + +#. me2R7 +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Vy" + +#. Jx8xH +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Måttenhet" + +#. 3ES7A +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. z2dFZ +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Datakälla hittades inte" + +#. 3Y34S +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Datakällan “%1” hittades inte." + +#. ThYWH +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established. Please check the" +" connection settings." +msgstr "" +"Anslutningen till datakällan kunde inte upprättas. Vänligen kontrollera " +"inställningarna för anslutningen." + +#. ALj8P +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Kontrollera anslutningens inställningar..." + +#. oGAk2 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelanden" + +#. E5sd4 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelanden" + +#. pgwcZ +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Följande fel har inträffat:" + +#. fkAeJ +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. XJm8B +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. Cy5bR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. 2GHgf +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#. B9uYT +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. LGwjR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. bNHAL +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Antal ord" + +#. 4rhHV +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Ord" + +#. MjCM7 +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Tecken inklusive mellanrum" + +#. cnynW +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Tecken exklusive mellanrum" + +#. 2Dc8B +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Urval" + +#. Jy4dh +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. 2tUdA +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Asiatiska tecken och koreanska stavelser" + +#. dZmso +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Standardiserade sidor" + +#. A2jUj +#: wrapdialog.ui +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Textanpassning" + +#. KhEhR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#. nCu5X +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#. nANFH +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#. ZjSbB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "Dynamisk" + +#. cES6o +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Genomflöde" + +#. NZJkB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "Parallell" + +#. FezRV +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. QBuPZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "Vänster:" + +#. wDFKF +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "Höger:" + +#. xsX5s +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "Över:" + +#. NQ77D +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "Under:" + +#. g7ssN +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Avstånd" + +#. LGNvR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Första stycket" + +#. XDTDj +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "I bakgrunden" + +#. GYAAU +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "Kontur" + +#. dcKxZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Bara utvändigt" + +#. FDUUk +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" diff --git a/source/sv/sw/source/core/layout.po b/source/sv/sw/source/core/layout.po deleted file mode 100644 index 8d62387430b..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/core/layout.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/layout -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:46+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369356383.000000\n" - -#: pagefrm.src -msgctxt "" -"pagefrm.src\n" -"STR_COLUMN_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "Manuell kolumnbrytning" diff --git a/source/sv/sw/source/core/undo.po b/source/sv/sw/source/core/undo.po deleted file mode 100644 index ff326842e43..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/core/undo.po +++ /dev/null @@ -1,1321 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/undo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483175230.000000\n" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CANT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "not possible" -msgstr "inte möjlig" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "Ta bort $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "Infoga $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OVR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Skriv över: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLITNODE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "New Paragraph" -msgstr "Nytt stycke" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "Använd attribut" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "Använd format: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_RESET_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Reset attributes" -msgstr "Återställ attribut" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Change style: $1" -msgstr "Ändra formatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_DOC_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert file" -msgstr "Infoga fil" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Infoga AutoText" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "Ta bort bokmärke: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Infoga bokmärke: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TBL\n" -"string.text" -msgid "Sort table" -msgstr "Sortera tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SORT_TXT\n" -"string.text" -msgid "Sort text" -msgstr "Sortera text" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Infoga tabell: $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "Konvertera text till tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "Konvertera tabell -> text" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_COPY_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiera: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "Ersätt $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert page break" -msgstr "Infoga sidbrytning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert column break" -msgstr "Infoga kolumnbrytning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Run macro" -msgstr "Spela upp makro" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_ENV_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "Infoga kuvert" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiera: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAG_AND_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move: $1" -msgstr "Flytta: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Infoga %PRODUCTNAME Chart" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTFLY\n" -"string.text" -msgid "Insert frame" -msgstr "Infoga ram" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETEFLY\n" -"string.text" -msgid "Delete frame" -msgstr "Radera ram" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformat" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLEHEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Table heading" -msgstr "Tabellrubrik" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "Ersätt: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTSECTION\n" -"string.text" -msgid "Insert section" -msgstr "Infoga område" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETESECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete section" -msgstr "Radera kategori" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTION\n" -"string.text" -msgid "Modify section" -msgstr "Ändra område" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGESECTPASSWD\n" -"string.text" -msgid "Change password protection" -msgstr "Ändra lösenordsskydd" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEDEFATTR\n" -"string.text" -msgid "Modify default values" -msgstr "Ändra standardvärden" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPLACE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "Ersätt formatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Delete page break" -msgstr "Ta bort sidbrytning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TEXT_CORRECTION\n" -"string.text" -msgid "Text Correction" -msgstr "Texträttning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_LR\n" -"string.text" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Nivå upp/nivå ned i disposition" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OUTLINE_UD\n" -"string.text" -msgid "Move outline" -msgstr "Flytta disposition" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSNUM\n" -"string.text" -msgid "Insert numbering" -msgstr "Infoga numrering" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMUP\n" -"string.text" -msgid "Promote level" -msgstr "En nivå upp" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMDOWN\n" -"string.text" -msgid "Demote level" -msgstr "En nivå ned" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MOVENUM\n" -"string.text" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Flytta stycken" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTDRAW\n" -"string.text" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Infoga ritobjekt: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NUMORNONUM\n" -"string.text" -msgid "Number On/Off" -msgstr "Nummer på/av" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Öka indrag" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DEC_LEFTMARGIN\n" -"string.text" -msgid "Decrease indent" -msgstr "Minska indrag" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERTLABEL\n" -"string.text" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Infoga bildtext: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SETNUMRULESTART\n" -"string.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Starta numrering på nytt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHANGEFTN\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote" -msgstr "Ändra fotnot" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_ACCEPT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "Godkänn ändring: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REJECT_REDLINE\n" -"string.text" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "Neka ändring: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPLIT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Dela tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DONTEXPAND\n" -"string.text" -msgid "Stop attribute" -msgstr "Stoppa attribut" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTOCORRECT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorrigering" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MERGE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Merge table" -msgstr "Sammanfoga tabeller" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "Ändra skiftläge" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELNUM\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering" -msgstr "Radera numrering" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNDO\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Ritobjekt: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWGROUP\n" -"string.text" -msgid "Group draw objects" -msgstr "Gruppera ritobjekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWUNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Lös upp gruppobjekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Radera ritobjekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REREAD\n" -"string.text" -msgid "Replace Image" -msgstr "Ersätt bild" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELGRF\n" -"string.text" -msgid "Delete Image" -msgstr "Ta bort bild" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELOLE\n" -"string.text" -msgid "Delete object" -msgstr "Radera objekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Använd tabellattribut" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "Autoformat Tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSCOL\n" -"string.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Infoga kolumn" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_INSROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Infoga rad" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_DELBOX\n" -"string.text" -msgid "Delete row/column" -msgstr "Radera rad/kolumn" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete column" -msgstr "Radera kolumn" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete row" -msgstr "Radera rad" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Dela celler" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Sammanfoga celler" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NUMFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Format cell" -msgstr "Formatera cell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_TOX\n" -"string.text" -msgid "Insert index/table" -msgstr "Infoga förteckning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Remove index/table" -msgstr "Ta bort förteckning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiera tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_CPYTBL\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiera tabell" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" -"string.text" -msgid "Set cursor" -msgstr "Sätt markör" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Link text frames" -msgstr "Länka textram" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_UNCHAIN\n" -"string.text" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "Lös upp länkning av textramar" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FTNINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "Ändra fotnotsinställningar" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" -"string.text" -msgid "Modify endnote settings" -msgstr "Ändra slutnotsinställningar" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COMPAREDOC\n" -"string.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Jämförelse av dokument" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" -"string.text" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Tillämpa ramformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" -"string.text" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Sätt fonetiska symboler" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorrigering" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Insert footnote" -msgstr "Infoga fotnot" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLBTN\n" -"string.text" -msgid "insert URL button" -msgstr "Infoga URL-knapp" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_INSERT_URLTXT\n" -"string.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Infoga länk" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" -"string.text" -msgid "remove invisible content" -msgstr "ta bort osynligt innehåll" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TOXCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Table/index changed" -msgstr "Tabell/index ändrat" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_START_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "“" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_END_QUOTE\n" -"string.text" -msgid "”" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_LDOTS\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MULTISEL\n" -"string.text" -msgid "multiple selection" -msgstr "Multimarkering" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TYPING_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Typing: $1" -msgstr "Skriva: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Klistra in Urklipp" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_YIELDS\n" -"string.text" -msgid "→" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OCCURRENCES_OF\n" -"string.text" -msgid "occurrences of" -msgstr "förekomster av" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABS\n" -"string.text" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tabb(ar)" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NLS\n" -"string.text" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 radbrytning(ar)" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" -"string.text" -msgid "page break" -msgstr "sidbrytning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_COLBRKS\n" -"string.text" -msgid "column break" -msgstr "kolumnbrytning" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete $1" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Style changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_N_REDLINES\n" -"string.text" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 ändrar" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "Ändra sidformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "Skapa sidformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Ta bort sidformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Byt namn på sidformatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "Sidhuvud/sidfot har ändrats" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Field changed" -msgstr "Ändrat fält" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Skapa styckeformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Radera styckeformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Byt namn på styckeformatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "Skapa teckenformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Radera teckenformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Byt namn på teckenformatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Skapa ramformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Radera ramformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Byt namn på ramformatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Skapa numreringsformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Radera numreringsformatmall: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Byt namn på numreringsformatmall: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "annat namn på bokmärke: $1 $2 $3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert index entry" -msgstr "Infoga förteckningspost" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete index entry" -msgstr "Radera förteckningspost" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FIELD\n" -"string.text" -msgid "field" -msgstr "Fält" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPHS\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Stycken" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "frame" -msgstr "ram" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE-objekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_MATH_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "formula" -msgstr "formel" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CHART\n" -"string.text" -msgid "chart" -msgstr "diagram" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_NOTE\n" -"string.text" -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "cross-reference" -msgstr "korsreferens" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_AUTHORITY_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "bibliography entry" -msgstr "litteraturpost" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_SPECIALCHAR\n" -"string.text" -msgid "special character" -msgstr "specialtecken" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "footnote" -msgstr "fotnot" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "image" -msgstr "" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_DRAWING_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "ritobjekt" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "tabell $1$2$3" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_PARAGRAPH_UNDO\n" -"string.text" -msgid "paragraph" -msgstr "stycke" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "Ändra objekttiteln på $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" -"string.text" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "Ändra dokumentbeskrivning av $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "Skapa tabellformat: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "Ta bort tabellformat: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "Uppdatera tabellformat: $1" - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete table" -msgstr "Ta bort tabell" diff --git a/source/sv/sw/source/core/unocore.po b/source/sv/sw/source/core/unocore.po deleted file mode 100644 index be021fbd951..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/core/unocore.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/unocore -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472540321.000000\n" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Rad %ROWNUMBER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "Kolumn %COLUMNLETTER" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tecken" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: unocore.src -msgctxt "" -"unocore.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell" -msgstr "" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/app.po b/source/sv/sw/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index 11a28e9b09c..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,1079 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483567834.000000\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Styckeformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Teckenformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Ramformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Sidformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LISTSTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Listformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLESTYLEFAMILY\n" -"string.text" -msgid "Table Styles" -msgstr "Tabellformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Alla formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Använda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Automatic\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Text Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Text Styles" -msgstr "Textformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Chapter Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Kapitelformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"List Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Listformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Index Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Förteckningsformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Special Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "Specialformatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"HTML Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "HTML-formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" -"Conditional Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Villkorliga formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"All\n" -"itemlist.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Dolda formatmallar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ENV_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LAB_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION textdokument" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Kan inte öppna dokumentet." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTCREATE\n" -"string.text" -msgid "Can't create document." -msgstr "Det gick inte att skapa dokumentet." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DLLNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Filter not found." -msgstr "Filter hittades ej." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Samlingsdokumentets namn och sökväg" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_HTML_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "HTML-dokumentets namn och sökväg" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAVA_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Redigera skript" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REMOVE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Följande tecken är inte tillåtna och har därför tagits bort: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BOOKMARK_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_END\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "Slut" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "I början" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "I slutet" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SW_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "read-only" -msgstr "skrivskyddad" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_READONLY_PATH\n" -"string.text" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Katalogerna för 'AutoText' är skrivskyddade. Vill du öppna sökvägsdialogen?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DOC_STAT\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WREAD\n" -"string.text" -msgid "Importing document..." -msgstr "Dokument importeras..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" -"string.text" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Dokument exporteras..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGREAD\n" -"string.text" -msgid "Loading document..." -msgstr "Dokument laddas..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" -"string.text" -msgid "Saving document..." -msgstr "Dokument sparas..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_REFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Repagination..." -msgstr "Omformatering av dokumentet..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Autoformatering av dokumentet..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Search..." -msgstr "Söker..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LETTER\n" -"string.text" -msgid "Letter" -msgstr "Brev" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Stavningskontroll..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_HYPHEN\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Avstavning..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Förteckning infogas..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Förteckning uppdateras..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Utdrag skapas..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" -"string.text" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Anpassa objekt..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OBJECT_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAME_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SHAPE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REGION_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Område" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_EMPTYPAGE\n" -"string.text" -msgid "blank page" -msgstr "tom sida" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ABSTRACT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Abstract: " -msgstr "Utdrag: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "separated by: " -msgstr "Avgränsat av: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Disposition: Nivå " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style: " -msgstr "Formatmall: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEOFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page number: " -msgstr "Sidnummer: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "Bryt före ny sida" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WESTERN_FONT\n" -"string.text" -msgid "Western text: " -msgstr "Västlig text:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CJK_FONT\n" -"string.text" -msgid "Asian text: " -msgstr "Asiatisk text:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Okänd författare" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Ta bort ~alla kommentarer från $1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Dölj ~alla kommentarer från $1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Kapitelnumrering" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "%1 ord, %2 tecken" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" -"string.text" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "%1 ord, %2 markerade tecken" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Omvandla text till tabell" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Lägg till autoformat" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Radera autoformat" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Följande autoformat raderas:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Byt namn på autoformat" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "S~täng" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Norr" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Mitten" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Söder" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Du har angett ett ogiltigt namn.\n" -"Det gick inte att skapa autoformatet.\n" -"Välj ett annat namn." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMERIC\n" -"string.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numerisk" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_COL\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Redigera post i litteraturförteckning" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Infoga post i litteraturförteckning" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Avstånd mellan %1 och %2" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Kolumn %1 bredd" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_TABLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-tabell" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_FRAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-ram" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-bild" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CAPTION_OLE\n" -"string.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Andra OLE-objekt" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRONG_TABLENAME\n" -"string.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Namnet på tabellen får inte innehålla några mellanslag." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERR_TABLE_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Markerade tabellceller är för komplexa för att kunna sammanfogas." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SRTERR\n" -"string.text" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Det gick inte att sortera markering" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Read Error" -msgstr "Läsfel" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Bilden kan inte visas." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" -"string.text" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Fel vid läsning från urklippet." diff --git a/source/sv/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/sv/sw/source/ui/chrdlg.po deleted file mode 100644 index eb170559eff..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/chrdlg.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:50+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419627032.000000\n" - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Styckeformatmall: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" -"string.text" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Sidnummer kan inte läggas till på den aktuella sidan. Jämna nummer kan användas på vänstra sidor, ojämna på högra sidor." diff --git a/source/sv/sw/source/ui/config.po b/source/sv/sw/source/ui/config.po deleted file mode 100644 index a6dfdb59847..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/config.po +++ /dev/null @@ -1,388 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/config -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 22:07+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480370825.000000\n" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian" -msgstr "Asiatisk" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_CTL\n" -"string.text" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"ST_SCRIPT_WESTERN\n" -"string.text" -msgid "Western" -msgstr "Västerländsk" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Sidba~kgrund" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" -"string.text" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "B~ilder och andra grafiska objekt" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Dold te~xt" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" -"string.text" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "~Platshållare för text" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" -"string.text" -msgid "Form control~s" -msgstr "Formulärkontrolle~r" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" -"string.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Skriv ut text i svar~t" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" -"string.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Skriv ut ~automatiskt infogade tomma sidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" -"string.text" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Använd bara pappersmagasin som anges i skrivarinställningar" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (document only)" -msgstr "Inget (endast dokument)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Comments only" -msgstr "Endast kommentarer" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" -"string.text" -msgid "Place at end of document" -msgstr "Placera i slutet av dokumentet" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Place at end of page" -msgstr "Placera i slutet av sidan" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Kommentarer" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" -"string.text" -msgid "Page sides" -msgstr "Sidplacering" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" -"string.text" -msgid "All pages" -msgstr "Alla sidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Baksidor/vänstersidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Framsidor/högersidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "Aktivera för" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" -"string.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "Br~oschyr" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Vänster-till-höger-skrift" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Höger-till-vänster-skrift" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" -"string.text" -msgid "Range and copies" -msgstr "Intervall och kopior" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "~All pages" -msgstr "~Alla sidor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Si~dor" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "~Markering" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" -"string.text" -msgid "Place in margins" -msgstr "Placera i marginalerna" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Millimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "millimeter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Centimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "centimeter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Meter\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "meter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Kilometer\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "kilometer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Inch\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "tum" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Foot\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "fot" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Miles\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "miles" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Pica\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "pica" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Point\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "punkt" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Char\n" -"itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Tecken" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"Line\n" -"itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/dbui.po b/source/sv/sw/source/ui/dbui.po deleted file mode 100644 index e991c87b6b4..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473835566.000000\n" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Title\n" -"itemlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"First Name\n" -"itemlist.text" -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Last Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Company Name\n" -"itemlist.text" -msgid "Company Name" -msgstr "Företag" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 1" -msgstr "Adressrad 1" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Address Line 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Address Line 2" -msgstr "Adressrad 2" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"City\n" -"itemlist.text" -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"State\n" -"itemlist.text" -msgid "State" -msgstr "Delstat/Region" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"ZIP\n" -"itemlist.text" -msgid "ZIP" -msgstr "Postnummer" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Country\n" -"itemlist.text" -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone private\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone private" -msgstr "Hemtelefon" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Telephone business\n" -"itemlist.text" -msgid "Telephone business" -msgstr "Arbetstelefon" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"E-mail Address\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail Address" -msgstr "E-postadress" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"SA_ADDRESS_HEADER\n" -"Gender\n" -"itemlist.text" -msgid "Gender" -msgstr "Kön" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_NOTASSIGNED\n" -"string.text" -msgid " not yet matched " -msgstr " har ännu inte matchats " - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ALL_DATA\n" -"string.text" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Adresslistor(*.*)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_SXC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_DBF\n" -"string.text" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_XLS\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Excel (*.xls)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_TXT\n" -"string.text" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Oformaterad text (*.txt)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_CSV\n" -"string.text" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Kommaavgränsad text (*.csv)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_MDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_FILTER_ACCDB\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_CONFIGUREMAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"För att kunna skicka kopplade utskrifter som e-post, måste %PRODUCTNAME få information om det e-postkonto som ska användas.\n" -"\n" -"Vill du ange information om e-postkontot nu?" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Adresslista (.csv) för %PRODUCTNAME " - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_STARTING\n" -"string.text" -msgid "Select starting document" -msgstr "Välj det första dokumentet" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMENTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Select document type" -msgstr "Välj dokumenttyp" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSBLOCK\n" -"string.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Infoga adressblock" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_ADDRESSLIST\n" -"string.text" -msgid "Select address list" -msgstr "Välj adresslista" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_GREETINGSLINE\n" -"string.text" -msgid "Create salutation" -msgstr "Skapa hälsningsfras" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Justera layout" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_EXCLUDE\n" -"string.text" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "Exkludera mottagare" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_FINISH\n" -"string.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Slutför" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MMWTITLE\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "Redigera adressblock" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_MALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Anpassa hälsningsfras (manliga mottagare)" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TITLE_FEMALE\n" -"string.text" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Anpassa hälsningsfras (kvinnliga mottagare)" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "E~lement för hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Add to salutation" -msgstr "Lägg till hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" -"string.text" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "Ta bort från hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_DRAGSALUTATION\n" -"string.text" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Dra hälsningselementen till rutan nedan" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATION\n" -"string.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Interpunktionstecken" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Dear\n" -"itemlist.text" -msgid "Dear" -msgstr "Kära" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hello\n" -"itemlist.text" -msgid "Hello" -msgstr "Hallå" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_SALUTATION\n" -"Hi\n" -"itemlist.text" -msgid "Hi" -msgstr "Hej" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -",\n" -"itemlist.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -":\n" -"itemlist.text" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"!\n" -"itemlist.text" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"RA_PUNCTUATION\n" -"(none)\n" -"itemlist.text" -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONMATCHING\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar hälsningselementen." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONPREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Salutation preview" -msgstr "Förhandsgranska hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_ADDRESSELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Address elements" -msgstr "Adresselement" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_SALUTATIONELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Element i hälsningsfras" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_MATCHESTO\n" -"string.text" -msgid "Matches to field:" -msgstr "Matchar fältet:" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"ST_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"ST_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Fråga" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/dialog.po b/source/sv/sw/source/ui/dialog.po deleted file mode 100644 index 6a1cfb0e17a..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421603580.000000\n" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Vill du fortsätta kontrollen från början av dokumentet?" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_SPELLING_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Stavningskontrollen är klar." diff --git a/source/sv/sw/source/ui/dochdl.po b/source/sv/sw/source/ui/dochdl.po deleted file mode 100644 index 6ddb16cb89b..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/dochdl.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dochdl -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467713699.000000\n" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NOGLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "AutoText hittades inte för genvägen %1." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "En tabell utan rader eller celler kan inte infogas" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_TABLE_TOO_LARGE\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "Tabellen kan inte infogas eftersom den är för stor" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_ERR_INSERT_GLOS\n" -"string.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Det gick inte att skapa autotexten." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "Önskat urklippsformat är inte tillgängligt." - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATETEXT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Bild [%PRODUCTNAME Writer]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_PRIVATEOLE\n" -"string.text" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Objekt [%PRODUCTNAME Writer]" - -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"STR_DDEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE-länk" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/docvw.po b/source/sv/sw/source/ui/docvw.po deleted file mode 100644 index 017f917ff53..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402666121.000000\n" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Dokumentvy" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_DESC\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Dokumentvy" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Sidhuvud $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Sidhuvud sida $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Sidfot $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Sidfot sida $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Fotnot $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Fotnot $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Slutnot $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Slutnot $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) på sida $(ARG2)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Sida $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Sida: $(ARG1)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" -"string.text" -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" -"string.text" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "När du aktiverar den här knappen öppnas en lista med åtgärder som du kan utföra på den här kommentaren och andra kommentarer" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document preview" -msgstr "Förhandsgranska dokument" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Förhandsgranskningsläge)" - -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME dokument" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Alla kommentarer" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Alla kommentarer" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Comments by " -msgstr "Kommentarer av " - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NODATE\n" -"string.text" -msgid "(no date)" -msgstr "(ingen datum)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NOAUTHOR\n" -"string.text" -msgid "(no author)" -msgstr "(ingen upphovsman)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_REPLY\n" -"string.text" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Svara till $1" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/envelp.po b/source/sv/sw/source/ui/envelp.po deleted file mode 100644 index 6c0c6233c6e..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/envelp.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/envelp -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-27 14:53+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453906387.000000\n" - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_SENDER_TOKENS\n" -"string.text" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "[User]" -msgstr "[Användare]" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HDIST\n" -"string.text" -msgid "H. Pitch" -msgstr "H. avstånd" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_VDIST\n" -"string.text" -msgid "V. Pitch" -msgstr "V. avstånd" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Vänster marginal" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_UPPER\n" -"string.text" -msgid "Top margin" -msgstr "Övre marginal" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_COLS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Sidbredd" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Page Height" -msgstr "Sidhöjd" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/fldui.po b/source/sv/sw/source/ui/fldui.po deleted file mode 100644 index 2a87d8a18bd..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/fldui.po +++ /dev/null @@ -1,1025 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472540260.000000\n" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DATEFLD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TIMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klockslag" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FILENAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Filnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Database Name" -msgstr "Databasnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CHAPTERFLD\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PAGENUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Page numbers" -msgstr "Sidnummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCSTATFLD\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORFLD\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Användare" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEMPLNAMEFLD\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Dokumentmall" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_EXTUSERFLD\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETFLD\n" -"string.text" -msgid "Set variable" -msgstr "Sätt variabel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETFLD\n" -"string.text" -msgid "Show variable" -msgstr "Visa variabel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMELFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Formula" -msgstr "Infoga formel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field" -msgstr "Inmatningsfält" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "Inmatningsfält (variabel)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USRINPUTFLD\n" -"string.text" -msgid "Input field (user)" -msgstr "Inmatningsfält (användare)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CONDTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Conditional text" -msgstr "Villkorlig text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDEFLD\n" -"string.text" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE-fält" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACROFLD\n" -"string.text" -msgid "Execute macro" -msgstr "Utför makro" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SEQFLD\n" -"string.text" -msgid "Number range" -msgstr "Nummersekvens" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Set page variable" -msgstr "Sätt sidvariabel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Show page variable" -msgstr "Visa sidvariabel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INTERNETFLD\n" -"string.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Läs in URL" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_JUMPEDITFLD\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Platshållare" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBINED_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Combine characters" -msgstr "Kombinera tecken" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Input list" -msgstr "Inmatningslista" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "Sätt referens" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_GETREFFLD\n" -"string.text" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Infoga referens" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBFLD\n" -"string.text" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "Fält för kopplad utskrift" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNEXTSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Next record" -msgstr "Nästa datapost" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBNUMSETFLD\n" -"string.text" -msgid "Any record" -msgstr "Slumpvis datapost" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DBSETNUMBERFLD\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Datapostnummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PREVPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Föregående sida" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_NEXTPAGEFLD\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Nästa sida" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENTXTFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Dold text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_USERFLD\n" -"string.text" -msgid "User Field" -msgstr "Användarfält" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_POSTITFLD\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Anteckning" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SCRIPTFLD\n" -"string.text" -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Post litteraturförteckning" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_HIDDENPARAFLD\n" -"string.text" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Dolt stycke" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DOCINFOFLD\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Dokumentinfo" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_STD\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_DATE_FIX\n" -"string.text" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Datum (fast)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_STD\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klockslag" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_TIME_FIX\n" -"string.text" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Klockslag (fast)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Characters" -msgstr "Tecken" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Ord" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PARA\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Stycken" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_GRF\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_STAT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_HOT\n" -"string.text" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE automatisk" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DDE_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE manuell" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FIRMA\n" -"string.text" -msgid "Company" -msgstr "Företag" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_VORNAME\n" -"string.text" -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_NAME\n" -"string.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ABK\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STRASSE\n" -"string.text" -msgid "Street" -msgstr "Gata" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_LAND\n" -"string.text" -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_PLZ\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Postnummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_ORT\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_POS\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Befattning" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELPRIV\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Telefon (hem)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_TELFIRMA\n" -"string.text" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Telefon (arbete)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_FAX\n" -"string.text" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_EU_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_OFF\n" -"string.text" -msgid "off" -msgstr "av" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FLD_PAGEREF_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "på" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Filnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_NAME_NOEXT\n" -"string.text" -msgid "File name without extension" -msgstr "Filnamn utan tillägg" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path/File name" -msgstr "Sökväg/filnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Mall" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_FF_UI_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Område" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Chapter name" -msgstr "Kapitelnamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Kapitelnummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Kapitelnummer utan skiljetecken" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_CHAPTER_NAMENO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "Kapitelnummer och namn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "Romerska siffror (I II III)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_SROMAN\n" -"string.text" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Romerska siffror (i ii iii)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_ARABIC\n" -"string.text" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Arabiska siffror (1 2 3)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Som sidformatmall" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_AUTHOR_SCUT\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_SETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_GETVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_CMD\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_USERVAR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_DB\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_DBFLD_SYS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Användare" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klockslag" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REG_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Referenstext" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_UPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Above/Below" -msgstr "Över/under" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" -"string.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Som sidformatmall" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategori och nummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYCAPTION\n" -"string.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Bildtext" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_ONLYSEQNO\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Nummer (ingen kontext)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Nummer (all kontext)" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_GRAFIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"FMT_MARK_OLE\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COND\n" -"string.text" -msgid "~Condition" -msgstr "Vill~kor" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Then, Else" -msgstr "Sedan, annars" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_DDE_CMD\n" -"string.text" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE-instruktion" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INSTEXT\n" -"string.text" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Dold ~text" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_MACNAME\n" -"string.text" -msgid "~Macro name" -msgstr "~Makronamn" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_PROMPT\n" -"string.text" -msgid "~Reference" -msgstr "Hä~nvisning" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_COMBCHRS_FT\n" -"string.text" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "Te~cken" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "Ko~rrigering" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "~Värde" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Egen" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sv/sw/source/ui/frmdlg.po deleted file mode 100644 index 6d737bc9281..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/frmdlg.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/frmdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400166381.000000\n" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOP_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Baslinje ~överst" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_BOTTOM_BASE\n" -"string.text" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Baslinje ~nederst" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Baslinje ~centrerad" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Översta raden" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Nedersta raden" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Rad centrerad" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert object" -msgstr "Infoga objekt" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_OLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit object" -msgstr "Redigera objekt" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_COLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid " (Template: " -msgstr "(Mall: " - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/globdoc.po b/source/sv/sw/source/ui/globdoc.po deleted file mode 100644 index d12c7148a53..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/globdoc.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/globdoc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:23+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Samlingsdokument" - -#: globdoc.src -msgctxt "" -"globdoc.src\n" -"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION samlingsdokument" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/index.po b/source/sv/sw/source/ui/index.po deleted file mode 100644 index 04df3130303..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/index.po +++ /dev/null @@ -1,334 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483567910.000000\n" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ALPHA\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skiljetecken" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Nivå " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_FILE_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Filen \"%1\" kunde inte hittas i sökväg \"%2\"." - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_USER_DEFINED_INDEX\n" -"string.text" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Användardefinierad förteckning" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NOSORTKEY\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Ingen>" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_NO_CHAR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Ingen>" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_DELIM\n" -"string.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "E#" -msgstr "E#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "LS" -msgstr "LS" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "LE" -msgstr "LE" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Kapitelnummer" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Post" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabbstopp" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Sidnummer" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "Chapter info" -msgstr "Kapitelinformation" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Länkstart" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Länkslut" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Litteraturpost: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_CHARSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Character Style: " -msgstr "Teckenformatmall: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Math\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Chart\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Calc\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES\n" -"Other OLE Objects\n" -"itemlist.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Andra OLE-objekt" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_STRUCTURE\n" -"string.text" -msgid "Structure text" -msgstr "Strukturera text" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "Tryck Ctrl+Alt+A för att flytta fokus så att du får fler alternativ" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" -"string.text" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja strukturkontroller" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" -"string.text" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Tryck Ctrl+Alt+B för att flytta fokus tillbaka till den aktuella strukturkontrollen" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"STR_AUTOMARK_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Urvalsfil för det alfabetiska indexet (*.sdi)" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Redigera förteckningspost" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_IDXMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Infoga förteckningspost" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Bibliografiposten finns redan med avvikande data i dokumentet. Vill du anpassa posterna som redan finns där?" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/misc.po b/source/sv/sw/source/ui/misc.po deleted file mode 100644 index 66c3a80e43f..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/misc.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483568404.000000\n" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" -"string.text" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Namnet på kortkommandot används redan. Välj ett annat namn!" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "Skall autotexten raderas?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" -"string.text" -msgid "Delete the category " -msgstr "Ta bort kategorin " - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" -"string.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "AutoText :" -msgstr "Autotext : " - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_SAVE_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Spara autotext" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_NO_GLOSSARIES\n" -"string.text" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Den här filen innehåller inga autotexter." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_MY_AUTOTEXT\n" -"string.text" -msgid "My AutoText" -msgstr "Mina autotexter" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_COMMENTS_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_SHOW_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Show comments" -msgstr "Visa kommentarer" - -#: swruler.src -msgctxt "" -"swruler.src\n" -"STR_HIDE_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Hide comments" -msgstr "Dölj kommentarer" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/shells.po b/source/sv/sw/source/ui/shells.po deleted file mode 100644 index 19b641f8105..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/shells.po +++ /dev/null @@ -1,279 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/shells -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429964358.000000\n" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Bildfilen kan inte öppnas" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Bildfilen kan inte läsas" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Okänt bildformat" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Bildfilens version stöds inte" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Bildfilter hittades inte" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Inte tillräckligt med minne för att infoga bilden." - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_INSERT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Infoga bild" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment: " -msgstr "Kommentera: " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_INSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insertion" -msgstr "Infogning" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "Deletion" -msgstr "Radering" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorrigering" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FORMATED\n" -"string.text" -msgid "Formats" -msgstr "Attributering" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TABLECHG\n" -"string.text" -msgid "Table Changes" -msgstr "Tabelländring" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Styckeformatmall definierad" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorrigering" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"Autokorrigeringen har slutförts.\n" -"Du kan acceptera eller avböja alla ändringar,\n" -"och du kan även acceptera eller avböja specifika ändringar." - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Accept All" -msgstr "~Acceptera alla" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Reject All" -msgstr "A~vböj allt" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_REDLINE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Redigera ~ändringar" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page " -msgstr "Sida " - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sida %1 av %2" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "Sida %1 av %2 (Sida %3)" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-objekt" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table row" -msgstr "Tabellrad" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_TABLE_CELL\n" -"string.text" -msgid "Table cell" -msgstr "Tabellcell" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SWBG_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/sidebar.po b/source/sv/sw/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index 31a3d43313e..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483606902.000000\n" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left: " -msgstr "Vänster:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid ". Right: " -msgstr ". Höger: " - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" -"string.text" -msgid "Inner: " -msgstr "Inre: " - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" -"string.text" -msgid ". Outer: " -msgstr ". Yttre: " - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" -"string.text" -msgid ". Top: " -msgstr ". Överst: " - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" -"string.text" -msgid ". Bottom: " -msgstr ". Nederst: " diff --git a/source/sv/sw/source/ui/utlui.po b/source/sv/sw/source/ui/utlui.po deleted file mode 100644 index fd12139ac65..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,2187 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483607015.000000\n" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Fotnotstecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_PAGENO\n" -"string.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Sidnummer" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption Characters" -msgstr "Bildtexttecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Anfangstecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Numreringstecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Punktuppställning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Internet Link" -msgstr "Internetlänk" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" -"string.text" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Använd Internetlänk" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" -"string.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Platshållare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" -"string.text" -msgid "Index Link" -msgstr "Förteckningslänk" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Slutnotstecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Liggande" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_LINENUM\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Radnumrering" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "Huvudpost i sakregister" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Fotnotsankare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Slutnotsankare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Betonad" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" -"string.text" -msgid "Quotation" -msgstr "Citat" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" -"string.text" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Starkt betonad" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" -"string.text" -msgid "Source Text" -msgstr "Källtext" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" -"string.text" -msgid "User Entry" -msgstr "Användarinmatning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" -"string.text" -msgid "Teletype" -msgstr "Icke-proportionell text" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_FORMEL\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalanteckning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vattenmärke" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLFRM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Standardformatmall" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text Body" -msgstr "Brödtext" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" -"string.text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Dra in första raden" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" -"string.text" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "Negativt indrag av första raden" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "Dra in hela stycket" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_GREETING\n" -"string.text" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "Avslutningshälsning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "Signature" -msgstr "Underskrift" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Förteckning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" -"string.text" -msgid "List Indent" -msgstr "Indrag lista" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n" -"string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalanteckning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Rubrik 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "Rubrik 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" -"string.text" -msgid "Heading 3" -msgstr "Rubrik 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" -"string.text" -msgid "Heading 4" -msgstr "Rubrik 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" -"string.text" -msgid "Heading 5" -msgstr "Rubrik 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" -"string.text" -msgid "Heading 6" -msgstr "Rubrik 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" -"string.text" -msgid "Heading 7" -msgstr "Rubrik 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" -"string.text" -msgid "Heading 8" -msgstr "Rubrik 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" -"string.text" -msgid "Heading 9" -msgstr "Rubrik 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" -"string.text" -msgid "Heading 10" -msgstr "Rubrik 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Numrering 1 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numrering 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Numrering 1 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Numrering 1 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Numrering 2 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numrering 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Numrering 2 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Numrering 2 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Numrering 3 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numrering 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Numrering 3 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Numrering 3 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Numrering 4 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numrering 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Numrering 4 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Numrering 4 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Numrering 5 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numrering 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Numrering 5 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Numrering 5 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" -"string.text" -msgid "List 1 Start" -msgstr "Punktuppställning 1 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Punktuppställning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" -"string.text" -msgid "List 1 End" -msgstr "Punktuppställning 1 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" -"string.text" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Punktuppställning 1 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "List 2 Start" -msgstr "Punktuppställning 2 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Punktuppställning 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "List 2 End" -msgstr "Punktuppställning 2 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Punktuppställning 2 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "List 3 Start" -msgstr "Punktuppställning 3 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Punktuppställning 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "List 3 End" -msgstr "Punktuppställning 3 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "Punktuppställning 3 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "List 4 Start" -msgstr "Punktuppställning 4 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Punktuppställning 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "List 4 End" -msgstr "Punktuppställning 4 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Punktuppställning 4 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "List 5 Start" -msgstr "Punktuppställning 5 start" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Punktuppställning 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "List 5 End" -msgstr "Punktuppställning 5 slut" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Punktuppställning 5 fortsättning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERL\n" -"string.text" -msgid "Header Left" -msgstr "Sidhuvud till vänster" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADERR\n" -"string.text" -msgid "Header Right" -msgstr "Sidhuvud till höger" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" -"string.text" -msgid "Footer Left" -msgstr "Sidfot till vänster" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" -"string.text" -msgid "Footer Right" -msgstr "Sidfot till höger" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table Contents" -msgstr "Tabellinnehåll" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" -"string.text" -msgid "Table Heading" -msgstr "Tabellrubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame Contents" -msgstr "Raminnehåll" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Slutnot" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" -"string.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Illustration" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Teckning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Mottagare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" -"string.text" -msgid "Index Heading" -msgstr "Sakregisterrubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" -"string.text" -msgid "Index 1" -msgstr "Sakregister 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" -"string.text" -msgid "Index 2" -msgstr "Sakregister 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" -"string.text" -msgid "Index 3" -msgstr "Sakregister 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" -"string.text" -msgid "Index Separator" -msgstr "Sakregisteravskiljare" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" -"string.text" -msgid "Contents Heading" -msgstr "Innehållsförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" -"string.text" -msgid "Contents 1" -msgstr "Innehållsförteckning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" -"string.text" -msgid "Contents 2" -msgstr "Innehållsförteckning 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" -"string.text" -msgid "Contents 3" -msgstr "Innehållsförteckning 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" -"string.text" -msgid "Contents 4" -msgstr "Innehållsförteckning 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" -"string.text" -msgid "Contents 5" -msgstr "Innehållsförteckning 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" -"string.text" -msgid "Contents 6" -msgstr "Innehållsförteckning 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" -"string.text" -msgid "Contents 7" -msgstr "Innehållsförteckning 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" -"string.text" -msgid "Contents 8" -msgstr "Innehållsförteckning 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" -"string.text" -msgid "Contents 9" -msgstr "Innehållsförteckning 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" -"string.text" -msgid "Contents 10" -msgstr "Innehållsförteckning 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" -"string.text" -msgid "User Index Heading" -msgstr "Användarförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" -"string.text" -msgid "User Index 1" -msgstr "Användarförteckning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" -"string.text" -msgid "User Index 2" -msgstr "Användarförteckning 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" -"string.text" -msgid "User Index 3" -msgstr "Användarförteckning 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" -"string.text" -msgid "User Index 4" -msgstr "Användarförteckning 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" -"string.text" -msgid "User Index 5" -msgstr "Användarförteckning 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" -"string.text" -msgid "User Index 6" -msgstr "Användarförteckning 6" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" -"string.text" -msgid "User Index 7" -msgstr "Användarförteckning 7" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" -"string.text" -msgid "User Index 8" -msgstr "Användarförteckning 8" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" -"string.text" -msgid "User Index 9" -msgstr "Användarförteckning 9" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" -"string.text" -msgid "User Index 10" -msgstr "Användarförteckning 10" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Citering" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Illustrationsförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "Illustrationsförteckning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" -"string.text" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "Objektförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" -"string.text" -msgid "Object Index 1" -msgstr "Objektförteckning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" -"string.text" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "Tabellförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" -"string.text" -msgid "Table Index 1" -msgstr "Tabellförteckning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Litteraturförteckning rubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" -"string.text" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Litteraturförteckning 1" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Underrubrik" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Citat" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" -"string.text" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "Förformaterad text" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horisontell linje" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" -"string.text" -msgid "List Contents" -msgstr "Listinnehåll" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "Listhuvud" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Standardformatmall" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "First Page" -msgstr "Första sidan" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left Page" -msgstr "Vänstersida" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right Page" -msgstr "Högersida" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_JAKET\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_REGISTER\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Förteckning" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_HTML\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Slutnot" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n" -"string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numrering 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numrering 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numrering 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numrering 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numrering 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n" -"string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Punktuppställning 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n" -"string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Punktuppställning 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n" -"string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Punktuppställning 3" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n" -"string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Punktuppställning 4" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n" -"string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Punktuppställning 5" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" -"string.text" -msgid "Rubies" -msgstr "Rubytext" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" -"string.text" -msgid "1 column" -msgstr "1 kolumn" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" -"string.text" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 kolumner med samma storlek" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" -"string.text" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 kolumner med samma storlek" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 kolumner med olika storlek (vänster > höger)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" -"string.text" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 kolumner med olika storlek (vänster < höger)" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" -"string.text" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Vertikala numreringstecken" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default Style" -msgstr "Standardformatmall" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_3D\n" -"string.text" -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLACK1\n" -"string.text" -msgid "Black 1" -msgstr "Svart 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLACK2\n" -"string.text" -msgid "Black 2" -msgstr "Svart 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_BROWN\n" -"string.text" -msgid "Brown" -msgstr "Brun" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n" -"string.text" -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n" -"string.text" -msgid "Currency 3D" -msgstr "Valuta 3D" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Currency Gray" -msgstr "Valuta grått" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n" -"string.text" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "Valuta syrenlila" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n" -"string.text" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Valuta turkost" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Gray" -msgstr "Grå" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_GREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "Grön" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" -"string.text" -msgid "Lavender" -msgstr "Syrenlila" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_RED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "Röd" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n" -"string.text" -msgid "Turquoise" -msgstr "Turkos" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_TABSTYLE_YELLOW\n" -"string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Remove empty paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Use replacement table\n" -"itemlist.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Correct TWo INitial CApitals\n" -"itemlist.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Capitalize first letter of sentences\n" -"itemlist.text" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Bullets replaced\n" -"itemlist.text" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Automatic _underline_\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Automatic *bold*\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace 1/2 ... with ½ ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"URL recognition\n" -"itemlist.text" -msgid "URL recognition" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace dashes\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Replace 1st... with 1^st...\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Combine single line paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Text body\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Text body indent\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Hanging indent\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Heading $(ARG1)\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Combine paragraphs\n" -"itemlist.text" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" -"Add non breaking space\n" -"itemlist.text" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Click object" -msgstr "Klicka på objekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Innan AutoText infogas" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "När AutoText har infogats" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Mus över objekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Utför länk" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Mus lämnar objekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" -"string.text" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "Bild sparad utan problem" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" -"string.text" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "Inläsning av bild avbröts" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not load image" -msgstr "Kunde inte läsa in bild" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" -"string.text" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Inmatning av alfatecken" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" -"string.text" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Inmatning av icke-alfatecken" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" -"string.text" -msgid "Resize frame" -msgstr "Ändra ramstorlek" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_EVENT_FRM_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move frame" -msgstr "Flytta ram" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frames" -msgstr "Textramar" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-objekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Sections" -msgstr "Områden" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Länkar" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Förteckningar" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Teckningsobjekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "Rubrik 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" -"string.text" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Detta är innehållet från det första kapitlet. Detta är en post från användarkatalogen." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "Rubrik 1.1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Detta är innehållet från kapitel 1.1. Detta är posten i innehållsförteckningen." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" -"string.text" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "Rubrik 1.2" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" -"string.text" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Detta är innehållet från kapitel 1.2. Detta nyckelord är en huvudpost." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" -"string.text" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Tabell 1: Detta är tabell 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" -"string.text" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Bild 1: Detta är bild 1" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Rubrik" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Text frame" -msgstr "Textram" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-objekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Kategori" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Referens" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Förteckning" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentarer" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Draw object" -msgstr "Ritobjekt" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Additional formats..." -msgstr "Ytterligare format..." - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"RID_STR_SYSTEM\n" -"string.text" -msgid "[System]" -msgstr "[System]" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Den interaktiva avstavningen är\n" -"redan aktiv i ett annat dokument" - -#: utlui.src -msgctxt "" -"utlui.src\n" -"STR_HYPH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Avstavning" diff --git a/source/sv/sw/source/ui/web.po b/source/sv/sw/source/ui/web.po deleted file mode 100644 index 4d397aa3ceb..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/ui/web.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/web -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429964360.000000\n" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "Verktygsrad/webb" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "Textobjektrad/webb" diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/dbui.po b/source/sv/sw/source/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 9495799384b..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462159733.000000\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Skickar till: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Sändningen lyckades" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Sändningen misslyckades" diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/dialog.po b/source/sv/sw/source/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index 74de2af0985..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419627415.000000\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_QUERY_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "En filförbindelse raderar det aktuella innehållet i området. Förbind ändå?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Lösenordet har inte angivits." diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/docvw.po b/source/sv/sw/source/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index 3593efdaa64..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462159734.000000\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Infogad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Formaterad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabell ändrad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Styckeformatmall applicerad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Slutnot: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Fotnot: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Justera tabellkolumn" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Justera tabellrad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Markera hela tabellen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Markera tabellrad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Markera tabellkolumn" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-klicka för att öppna menyn Smart etikett" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Sidhuvud (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "Förstasidans sidhuvud (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "Vänstersidans sidhuvud (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "Högersidans sidhuvud (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Sidfot (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "Förstasidans sidfot (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "Vänstersidans sidfot (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "Högersidans sidfot (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Ta bort sidhuvud..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Formatera sidhuvud..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Ta bort sidfot..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Formatera sidfot..." diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/lingu.po b/source/sv/sw/source/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index 7bdd0f26d44..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473835679.000000\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Avstavningen är avslutad!" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Inget (gör ingen stavningskontroll)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Återställ till standardspråk" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Mer..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Ignorera" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Förklaringar..." diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sv/sw/source/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 1093a673d3b..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483607039.000000\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_CALC\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_FORMULA_APPLY\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Tillämpa" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Verktygsrad för formler" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "Formeltyp" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "Formeltext" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text Formula" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Textram" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Teckning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Avsnitt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Temporärt bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Upprepa sökning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Förteckningspost" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Felaktig tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Nästa tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Nästa textram" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Nästa sida" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Nästa teckning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Nästa kontroll" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Nästa område" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Nästa grafiska objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Nästa OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Nästa rubrik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Nästa markering" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Nästa fotnot" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Nästa temporära bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Nästa kommentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Sök vidare framåt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Nästa förteckningspost" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Föregående tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Föregående textram" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Föregående sida" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Föregående teckning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Föregående kontroll" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Föregående område" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Föregående grafik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Föregående OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Föregående rubrik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Föregående markering" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Föregående fotnot" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Föregående temporära bokmärke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Föregående kommentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Sök vidare bakåt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Föregående förteckningspost" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Föregående tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Nästa tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Föregående felaktiga tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Nästa felaktiga tabellformel" diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sv/sw/source/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index 6fdd88acd13..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462159735.000000\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" -"string.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Kontroll av specialområden är avstängd. Kontrollera ändå?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NO_MERGE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Kunde inte slå samman dokumenten." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_SRCSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Källan kunde inte laddas." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERR_NO_FAX\n" -"string.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Ingen faxskrivare har ställts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-dokument" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Textdokument" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SCAN_NOSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "Källan är inte angiven." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Nivå " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Disposition " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Redigera fotnot/slutnot" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Sökord ersatt XX gånger." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Huvudverktygsrad" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Rad " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Kolumn " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "Exportera källtext..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEACOPY_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranska" diff --git a/source/sv/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sv/sw/source/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index d223fa372c3..00000000000 --- a/source/sv/sw/source/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1732 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483607747.000000\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Anfanger över" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "rader" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Inga anfanger" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Ingen sidbrytning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Spegelvänd inte" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegelvänd vertikalt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Spegelvänd horisontellt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Spegelvänd horisontellt och vertikalt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ spegelvänd horisontellt på jämna sidor" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Teckenformatmall" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Ingen teckenformatmall" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Ingen sidfot" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Inget sidhuvud" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Optimal textanpassning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Ingen textanpassning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGH\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Parallell textanpassning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Textanpassning vänster" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Textanpassning höger" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Endast ankare)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Fast höjd:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Min. höjd:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "till stycke" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "till tecken" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "till sida" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "X-koordinat:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Y-koordinat:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "överst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "vertikalt centrerad" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "nederst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Överst på raden" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "centrerad vertikalt till rad" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Nederst på raden" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Register" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Inget register" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "höger" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrerad horisontellt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "vänster" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "innanför" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "utanför" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Hel bredd" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Skiljeteckensbredd:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "max. fotnotsområde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Redigerbart i skrivskyddade dokument" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Dela upp" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "ingen numrering" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "länkad med " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "och " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "räkna rader" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "räkna inte rader" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "starta om radräkning med: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Ljusstyrka: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Röd: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Grön: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Blå: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gamma: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Transparens: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "invertera inte" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Grafikläge: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Gråskala" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Svartvit" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vattenstämpel" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Inget rutnät" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Rutnät (bara rader)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Rutnät (rader och tecken)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Följ textflödet" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Följ inte textflödet" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Sammanfoga kantlinjer" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Sammanfoga inte kantlinjer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Artikel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Broschyr" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferensdokument" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Bokutdrag" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Bokutdrag med titel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferensdokument" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Tidskrift" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Teknisk dokumentation" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Uppsats" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Doktorsavhandling" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferensdokument" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Forskningsrapport" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Opublicerad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "www-dokument" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Användardefinierad1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Användardefinierad2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Användardefinierad3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Användardefinierad4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Användardefinierad5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kort namn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Anmärkning" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Författare" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Boktitel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Upplaga" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktör" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Utgivningstyp" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Institution" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Tidskrift" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Anteckning" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Sidor" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Utgivare" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Högskola/universitet" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Serie" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Typ av rapport" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Band" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Användardefinierad1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Användardefinierad2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Användardefinierad3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Användardefinierad4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Användardefinierad5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Övergripande vy" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Dispositionsnivå" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Draläge" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Infoga som hyperlänk" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Infoga som länkat objekt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Infoga som kopia" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt fönster" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "dolt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Uppdatera" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Redigera länk" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_EDIT_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Förteckning" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INSERT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Ta bort" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Förteckningar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Länkar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Ta bort förteckning" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Ta bort skydd" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "dolt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Filen hittades inte: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Byt namn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "~Skrivskyddat" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Dölj alla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Ta bort alla" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_WORDCOUNT_HINT\n" -"string.text" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Antal ord och tecken. Klicka för att öppna dialogen Antal ord." - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" -"string.text" -msgid "Single-page view" -msgstr "Enkelsidig vy" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n" -"string.text" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "Flersidig vy" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book view" -msgstr "Bokvy" - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "Sidnumrering i dokumentet. Klicka för att öppna navigatorfönstret eller högerklicka för lista över bokmärken." - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" -"string.text" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Sidnumrering i dokumetet (sidnummer på utskrivna dokument). Klicka för att öppna navigatorfönstret." - -#: statusbar.src -msgctxt "" -"statusbar.src\n" -"STR_TMPLCTRL_HINT\n" -"string.text" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Sidformat. Högerklicka för att ändra formatmall eller klicka för att öppna dialogen Sidformatmall." - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Följande tjänst är inte tillgänglig: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Zoom" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "~Uppåt" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Nedåt" diff --git a/source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po deleted file mode 100644 index ccccea78879..00000000000 --- a/source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ /dev/null @@ -1,19307 +0,0 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483608131.000000\n" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"AbstractDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Skapa Autoutdrag" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Included outline levels" -msgstr "Inkluderade kapitelnivåer" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Stycken per nivå" - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Utdraget innehåller det utvalda antalet stycken från de inkluderade kapitelnivåerna." - -#: abstractdialog.ui -msgctxt "" -"abstractdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: addentrydialog.ui -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"AddEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Lägg till element" - -#: addentrydialog.ui -msgctxt "" -"addentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "Elementnamn" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"AddressBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nytt adressblock" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address _elements" -msgstr "Adress_element" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"addressdestft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Dra adresselementen hit" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"up\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "Flytta uppåt" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"left\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move left" -msgstr "Flytta åt vänster" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"right\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move right" -msgstr "Flytta åt höger" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"down\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "Flytta nedåt" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"customft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. Anpa_ssa hälsningsfras" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"fromaddr\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove from address" -msgstr "Ta bort från adress" - -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"image5\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Add to address" -msgstr "Lägg till adress" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "Ett dokument med namnet '%1' finns redan." - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "Spara dokumentet med ett nytt namn." - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"AlreadyExistsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "File already exists" -msgstr "Filen finns redan" - -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "" -"alreadyexistsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New document name:" -msgstr "Nytt dokumentnamn:" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"reply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _Comment" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"deleteby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"deleteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" - -#: annotationmenu.ui -msgctxt "" -"annotationmenu.ui\n" -"formatall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format All Comments..." -msgstr "" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"AsciiFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "ASCII filteralternativ" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "Teckenuppsättning" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default fonts" -msgstr "Standardteckensnitt" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lan_guage" -msgstr "Språk" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "Styckebrytning" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"crlf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR & LF" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"cr\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_R" -msgstr "C_R" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"lf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_LF" -msgstr "LF" - -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "" -"asciifilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: asksearchdialog.ui -msgctxt "" -"asksearchdialog.ui\n" -"AskSearchDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "För att kunna fortsätta med den här åtgärden måste du stänga av ångrafunktionen först. Vill du stänga av ångrafunktionen?" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"AssignFieldsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "Matcha fält" - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"MATCHING_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "Tilldela fälten från datakällan så att de matchar adresselementen." - -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "" -"assignfieldsdialog.ui\n" -"PREVIEW_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address block preview" -msgstr "Förhandsgranska adressblock" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"AssignStylesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Styles" -msgstr "Tilldela mallar" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"left-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"right-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"notapplied\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not applied" -msgstr "Ej använt" - -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "" -"assignstylesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Formatmallar" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "Du angav inget nytt namn för bilagan." - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Om du vill tillhandahålla ett, ange det nedan." - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"AttachNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "Inget namn på bilagan" - -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "" -"attachnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"AuthenticationSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serverautentisering" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"authentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) måste au_tentiseras" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"separateauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "Utgående e-postserver (SMTP) kräver _separat autentisering" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Utgående e-postserver:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"username_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"outpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "_Lösenord:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"smtpafterpop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "Den utgående e-postservern använder samma autentisering som den inkommande" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Inkommande e-postserver:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server _name:" -msgstr "Servernamn:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "Port:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Typ" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"pop3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_POP3" -msgstr "POP3" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"imap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inusername_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er name:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"authenticationsettingsdialog.ui\n" -"inpassword_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pass_word:" -msgstr "Lösenord:" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformat" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number format" -msgstr "Talformat" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"AutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Autotext" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"autotext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Autote_xt" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"categories\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cat_egories..." -msgstr "Kat_egorier..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path..." -msgstr "Sök_väg..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File system" -msgstr "Filsystem" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"relnet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inter_net" -msgstr "Inter_net" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Links Relative To" -msgstr "Spara länkar relativt" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"inserttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_Visa resten av namnet som tips vid inmatningen" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"shortnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut:" -msgstr "Förkortning:" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"category-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"newtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New (text only)" -msgstr "Ny (endast text)" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "K_opiera" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"replacetext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "E_rsätt (bara text)" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "Ta _bort" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro..." - -#: autotext.ui -msgctxt "" -"autotext.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "_Importera..." - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"BibliographyEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Infoga post i litteraturförteckning" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Tillämpa" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kort beteckning" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"frombibliography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Från litteraturdatabas" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"fromdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From document content" -msgstr "Från dokumentinnehåll" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Post" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"BulletsAndNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numrering och punktuppställning" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"singlenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"outlinenum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "" -"bulletsandnumbering.ui\n" -"customize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "Anpassa" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company:" -msgstr "Företag:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slogan:" -msgstr "Slogan:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Land/stat:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Placering:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fax:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon hem" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Hemsida/e-post:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Förnamn" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefonnummer hem" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "Faxnummer" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "e-postadress" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Company 2nd line:" -msgstr "Företag rad 2:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"company2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Efternamn" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "Postnummer/ort:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Postort" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Postnummer" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/Mobil:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"streetft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Street:" -msgstr "Gatuadress:" - -#: businessdatapage.ui -msgctxt "" -"businessdatapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Data" -msgstr "Företagsuppgifter" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Cannot Add Label" -msgstr "Kan inte lägga till etikett" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Cannot add label" -msgstr "Kan inte lägga till etikett" - -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"cannotsavelabeldialog.ui\n" -"CannotSaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Fördefinierade etiketter kan inte skrivas över, använd ett annat namn." - -#: captiondialog.ui -msgctxt "" -"captiondialog.ui\n" -"CaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"CaptionOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption Options" -msgstr "Alternativ för bild-/figurtext" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level:" -msgstr "_Nivå:" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator:" -msgstr "Skilje_tecken:" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"border_and_shadow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "_Använd inramning och skuggning" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategori och ramformat" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption order:" -msgstr "Ordningsföljd:" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Kategori först" - -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Numrering först" - -#: cardformatpage.ui -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "AutoText - kategori" - -#: cardformatpage.ui -msgctxt "" -"cardformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label text:" -msgstr "Etikettext:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database:" -msgstr "Databas:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field:" -msgstr "Databasfält:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inscription" -msgstr "Inskription" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"continuous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "_Kontinuerlig" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sheet" -msgstr "_Ark" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand:" -msgstr "Märke:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "Typ:" - -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "" -"cardmediumpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"CCDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopia till" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cc:" -msgstr "_Kopia:" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bcc:" -msgstr "Dold kopia:" - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Obs!: Separera e-postadresserna med semikolon (;)." - -#: ccdialog.ui -msgctxt "" -"ccdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "Skicka en kopia av detta meddelande till:" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"CharacterPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tecken" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Typsnittseffekter" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk utläggning" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Teckenbakgrund" - -#: characterproperties.ui -msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target frame:" -msgstr "Målram:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events..." -msgstr "Händelser..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links:" -msgstr "Besökta länkar:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links:" -msgstr "Ej besökta länkar:" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Teckenformatmallar" - -#: columndialog.ui -msgctxt "" -"columndialog.ui\n" -"ColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"columnft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "Kolumn:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"distft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Avstånd:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Width" -msgstr "A_utomatisk bredd" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width and Spacing" -msgstr "Bredd och avstånd" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_yle:" -msgstr "Typ:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linewidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredd:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "Höj_d:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "_Position:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Längst upp" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"lineposlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Längst ned" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "Färg:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "Skiljelinje" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumner:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"balance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Fördela innehåll jämnt över _alla kolumner" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"applytoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply to:" -msgstr "_Använd på:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"textdirectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction:" -msgstr "Text_riktning:" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Vänster-till-höger" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Höger-till-vänster" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Selection" -msgstr "Urval" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Current Section" -msgstr "Aktuellt område" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Selected section" -msgstr "Markerade områden" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: columnpage.ui -msgctxt "" -"columnpage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "Sidformatmall: " - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"ColumnWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumnbredd" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "Kolumn:" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"condstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Conditional Style" -msgstr "Villkorliga formatmallar" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"contextft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conte_xt" -msgstr "Innehåll" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"usedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Använda formatmallar" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Styckeformatmallar" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table Header" -msgstr "Tabellrubrik" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Section" -msgstr "Område" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Slutnot" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1:a dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2:a dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Outline Level" -msgstr " 10:e dispositionsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1:a numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2:a numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"filter\n" -"27\n" -"stringlist.text" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr " 10:e numreringsnivån" - -#: conditionpage.ui -msgctxt "" -"conditionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Omvandla tabell till text" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Symboler" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Övrigt:" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Semikolon" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabbar" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Samma bredd på alla kolumner" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separate Text At" -msgstr "Skiljetecken i text" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Rubrik" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"repeatheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Upprepa rubrik" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Dela inte tabell" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Inramning" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "Den första " - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "rader" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"autofmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "Autoformat..." - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CreateAddressList\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Address List" -msgstr "Ny adresslista" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"ADDRESS_INFORMATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Information" -msgstr "Adressinformation" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"VIEW_ENTRIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sho_w entry number" -msgstr "Visa postnummer" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "|<" -msgstr "|<" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"PREV\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"END\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">|" -msgstr ">|" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"NEW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"DELETE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "Ta _bort" - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"FIND\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "_Sök..." - -#: createaddresslist.ui -msgctxt "" -"createaddresslist.ui\n" -"CUSTOMIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Anpassa..." - -#: createauthorentry.ui -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"CreateAuthorEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Definiera litteraturpost" - -#: createauthorentry.ui -msgctxt "" -"createauthorentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Data" -msgstr "Postdata" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"CreateAutomarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Redigera konkordansfil" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"searchterm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search term" -msgstr "Sökord" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"alternative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Alternativpost" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1 nyckel" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2 nyckel" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"comment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"casesensitive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Exakt jämförelse" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"wordonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word only" -msgstr "Hela ord" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "" -"createautomarkdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "Poster" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"CustomizeAddrListDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Anpassa adresslista" - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Lägg till..." - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "Byt namn..." - -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "" -"customizeaddrlistdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Element i adresslista:" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "Skapa en ny datakälla?" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "Inga tillgängliga datakällor. Vill du upprätta en ny datakälla?" - -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "" -"datasourcesunavailabledialog.ui\n" -"DataSourcesUnavailableDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Det finns ännu ingen datakälla. Du behöver en datakälla som fälten kan hämta data ifrån (t.ex. namn och adresser från en databas)." - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_SWITCH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display drop caps" -msgstr "Visa anfanger" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"checkCB_WORD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Whole word" -msgstr "Helt ord" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFT_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of _characters:" -msgstr "Antal tecken:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_LINES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lines:" -msgstr "_Rader:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Space to text:" -msgstr "Avstånd till text" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_SETTING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text:" -msgstr "Anfangs_text:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelTXT_TEMPLATE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character st_yle:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: dropcapspage.ui -msgctxt "" -"dropcapspage.ui\n" -"labelFL_CONTENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"DropdownFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Välj post: " - -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"EditCategoriesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Redigera områden" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "B_yt namn" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Urvalslista" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"group\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: editcategories.ui -msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: editfielddialog.ui -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"EditFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Redigera fält" - -#: editfielddialog.ui -msgctxt "" -"editfielddialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"EditSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Redigera områden" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "Alternativ..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Område" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "_Länk" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"sectionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "_Område" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"filenameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "_Filnamn" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"ddeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _Command" -msgstr "DDE-_kommando" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protected" -msgstr "Skyddat" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "_Med lösenord" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password..." -msgstr "Lösenord..." - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "Skrivskydd" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"conditionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "Med v_illkor" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"editinro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument" - -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "" -"editsectiondialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Före" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Börja med" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Automatisk numrering" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Formatmallar" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Textområde" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Slutnotsområde" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Teckenformatmallar" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addr_essee" -msgstr "Mottagare" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Databasfält" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"sender\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: envaddresspage.ui -msgctxt "" -"envaddresspage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"EnvDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "Ändra" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"envelope\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: envdialog.ui -msgctxt "" -"envdialog.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "från vänster" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "från överkant" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"addredit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Mottagare" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from left" -msgstr "från vänster" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "from top" -msgstr "från överkant" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"senderedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "Format" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Bredd" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height" -msgstr "Höjd" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracter..." -msgstr "Tecken..." - -#: envformatpage.ui -msgctxt "" -"envformatpage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_aragraph..." -msgstr "Stycke..." - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print from top" -msgstr "Skriv ut från överkant" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print from _bottom" -msgstr "Skriv ut från underkant" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shift right" -msgstr "Flytta åt höger" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift _down" -msgstr "Flytta nedåt" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Horisontellt vänster" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Horisontellt vänster" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Horisontellt mitten" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horicenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Horisontellt mitten" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horisontellt höger" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"horiright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horisontellt höger" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Vertikalt vänster" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Vertikalt vänster" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Vertikalt mitten" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertcenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Vertikalt mitten" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Vertikalt höger" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"vertright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Vertikalt höger" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Envelope Orientation" -msgstr "Kuvertmatning" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Inställningar..." - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "Skrivarnamn" - -#: envprinterpage.ui -msgctxt "" -"envprinterpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current Printer" -msgstr "Aktuell skrivare" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"ExchangeDatabasesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Byt databas" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"define\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define" -msgstr "Definiera" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Använda databaser" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available Databases" -msgstr "Tillgängliga databaser" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"Använd den här dialogrutan när du vill ersätta databaserna du öppnar i dokumenten via databasfält med andra databaser. Du kan bara göra en ändring i taget. Du kan göra flera markeringar i listan till vänster.\n" -"Välj en databasfil med hjälp av bläddringsknappen." - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Byt databas" - -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "Databaser som används för dokumentet:" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"FieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Fält" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Korshänvisningar" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"docinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Dokumentinfo" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"variables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"database\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"FindEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Sök post" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ind" -msgstr "Sök" - -#: findentrydialog.ui -msgctxt "" -"findentrydialog.ui\n" -"findin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find _only in" -msgstr "Sök enbart i" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Fälttyp" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Condition" -msgstr "_Villkor" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Datapost_nummer" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "Databas_urval" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browseft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add database file" -msgstr "Lägg till databasfil" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"fromdatabasecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From database" -msgstr "Från databas" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"userdefinedcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Användardefinierat" - -#: flddbpage.ui -msgctxt "" -"flddbpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Fälttyp" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "Urval" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "Fixera innehåll" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Klockslag" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "" -"flddocinfopage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Tid Författare" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Fälttyp" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "Urval" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"fixed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed content" -msgstr "Fixera innehåll" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"daysft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in days" -msgstr "Förskjutning i dagar" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"minutesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "Förskjutning i minuter" - -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "" -"flddocumentpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "Värde" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Fälttyp" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "Urval" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro..." - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "Värde" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Na_mn" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Then" -msgstr "Om sant" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"cond2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Else" -msgstr "Annars" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"itemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "It_em" -msgstr "Post" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listitemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Items on _list" -msgstr "Poster i _lista" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Up" -msgstr "Flytta _uppåt" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Do_wn" -msgstr "Flytta _nedåt" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"listnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Na_mn" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Klockslag" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "" -"fldfuncpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Tid Författare" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Fälttyp" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "Infoga _referens till" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Urval" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"filter\n" -"placeholder_text\n" -"string.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Filtrera urval" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_election" -msgstr "Urval" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "Värde" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Na_mn" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnoter" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnoter" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" - -#: fldrefpage.ui -msgctxt "" -"fldrefpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Numrerade stycken" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Fälttyp" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Na_mn" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_elect" -msgstr "Urval" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value" -msgstr "Värde" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"invisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invisi_ble" -msgstr "Osynligt" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "_Nivå" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "Skilje_tecken" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"separator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numrering efter kapitel" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"apply\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Tillämpa" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Tid Författare" - -#: floatingnavigation.ui -msgctxt "" -"floatingnavigation.ui\n" -"FloatingNavigation\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"FloatingSync\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisera" - -#: floatingsync.ui -msgctxt "" -"floatingsync.ui\n" -"sync\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Synkronisera etiketter" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"FootEndnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Inställningar för fot-/slutnoter" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnoter" - -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "" -"footendnotedialog.ui\n" -"endnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnoter" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheightpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "Höjd maximalt som _sida" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "Fotnotens ma_ximala höjd" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Avstånd till text" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote Area" -msgstr "Fotnotsområde" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Position" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style" -msgstr "Stil" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thickness" -msgstr "_Tjocklek" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color" -msgstr "Färg" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length" -msgstr "Län_gd" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Avstån_d till fotnotens innehåll" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Line" -msgstr "Skiljelinje" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Räknar" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Före" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Börja med" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of page" -msgstr "Slutet av sidan" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of document" -msgstr "Dokumentslut" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Automatisk numrering" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Formatmallar" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Textområde" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Fotnotsområde" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Teckenformatmallar" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "Vid slutet av fotnoten" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "På följande sida" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Continuation Notice" -msgstr "Hänvisningstext för flersidiga fotnoter" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "Per sida" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "Per kapitel" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "Per dokument" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "Starta numrering på nytt" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "Börja med" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom _format" -msgstr "Anpassat format" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "Efter:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Före:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"ftnntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "Samla vid textslut" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnoter" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntattextend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "Samla vid områdets slut" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "Starta numrering på nytt" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endoffset_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start at:" -msgstr "Börja med" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endntnumfmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Custom format" -msgstr "Anpassat format" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endsuffix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aft_er:" -msgstr "Efter:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"endprefix_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Före:" - -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "" -"footnotesendnotestabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnoter" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"FormatSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Indrag" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "" -"formatsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Fot-/slutnoter" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Namn" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idth" -msgstr "_Bredd" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Relati_v" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label45\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lef_t" -msgstr "Till väns_ter" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ri_ght" -msgstr "Till hö_ger" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"aboveft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Above" -msgstr "_Uppe" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"belowft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Below" -msgstr "N_ere" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Avstånd" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"full\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "_Automatiskt" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Vänster" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"fromleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From left" -msgstr "Från vänster" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ight" -msgstr "Höge_r" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "_Centrerad" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"free\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuellt" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label43\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label53\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _direction" -msgstr "Text_riktning" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label44\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties " -msgstr "Egenskaper" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Vänster-till-höger" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Höger-till-vänster" - -#: formattablepage.ui -msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"FrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Textanpassning" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"altname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "Alternativtext:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Ingen>" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Ingen>" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"prev_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous link:" -msgstr "Före_gående:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"next_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next link:" -msgstr "_Följande:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"description_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Names" -msgstr "Namn" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Vertikal justering" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content Alignment" -msgstr "Justera innehåll" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectcontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_osition" -msgstr "Position" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"protectsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "Storlek" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "Skydda" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"editinreadonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "Redigerbar i skrivskyddade dokument" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"printframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t" -msgstr "Skriv ut" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"textflow_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "Textriktning:" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Längst upp" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Längst ned" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Vänster-till-höger" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Höger-till-vänster" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Höger-till-vänster (vertikalt)" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Vänster-till-höger (vertikalt)" - -#: frmaddpage.ui -msgctxt "" -"frmaddpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "Automatisk" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autowidthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width (at least)" -msgstr "_Bredd (minst)" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Bredd" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relat_ive to" -msgstr "Relativ" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "Automatisk" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"autoheightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight (at least)" -msgstr "Höj_d (minst)" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight" -msgstr "Höj_d" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_lative to" -msgstr "Relativ" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"ratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Anpassa proportionellt" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"origsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original Size" -msgstr "_Originalstorlek" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _page" -msgstr "Vid sidan" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"topara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "Vid stycket" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"tochar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To cha_racter" -msgstr "Vid tecken" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"aschar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_As character" -msgstr "Som tecken" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"toframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _frame" -msgstr "Vid ram" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Förankra" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horiposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horisontellt" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horibyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "b_y" -msgstr "med" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertbyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "med" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"horitoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_to" -msgstr "till" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"vertposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "Vertikalt" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"verttoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "t_o" -msgstr "till" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"mirror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "Spegelvänd på jämna sidor" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"followtextflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Följ textflödet" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"url_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Frame:" -msgstr "_Ram:" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to" -msgstr "Länk till" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"server\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server-side image map" -msgstr "Bildkarta på _serversidan" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"client\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Client-side image map" -msgstr "Bildkarta på _klientsidan" - -#: frmurlpage.ui -msgctxt "" -"frmurlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Map" -msgstr "Bildkarta" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"GotoPageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Go to Page" -msgstr "Gå till sida" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"page_count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of $1" -msgstr "av $1" - -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "" -"gotopagedialog.ui\n" -"page_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" - -#: headerfootermenu.ui -msgctxt "" -"headerfootermenu.ui\n" -"borderback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border and Background..." -msgstr "" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before section" -msgstr "Före område" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After section" -msgstr "Efter område" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: indentpage.ui -msgctxt "" -"indentpage.ui\n" -"preview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"IndexEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Infoga förteckningspost" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Förteckning" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"new\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Ny användardefinierad förteckning" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Post" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1 nyckel" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2 nyckel" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"mainentrycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Main entry" -msgstr "Huvudpost" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"applytoallcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Använd på alla liknande texter" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasesensitivecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Exakt jämförelse" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasewordonlycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Endast hela ord" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic0ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetiskt uttal" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetiskt uttal" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetiskt uttal" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"sync\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Update entry from selection" -msgstr "Uppdatera post från markering" - -#: indexentry.ui -msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Urval" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "" -"infonotfounddialog.ui\n" -"InfoNotFoundDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Sökord hittades inte." - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Read-Only Content" -msgstr "Skrivskyddat innehåll" - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras." - -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "" -"inforeadonlydialog.ui\n" -"InfoReadonlyDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "Inga ändringar accepteras." - -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"InputFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Inmatningsfält" - -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"round\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Round" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"phd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sqrt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Square Root" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"pow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"operators\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"|\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List Separator" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"eq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"neq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"leq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"geq\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"l\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Less" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"g\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Greater" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"or\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"xor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"and\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"not\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"statistics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"mean\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"min\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"max\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"sin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"cos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"tag\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tangent" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"asin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"acos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "" - -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "" -"inputwinmenu.ui\n" -"atan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "" - -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"InsertAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Infoga autotext" - -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "" -"insertautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "Autotexter till förkortningen " - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Döp om" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"goto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Infoga brytning" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Radbrytning" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Kolumnbrytning" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Sidbrytning" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "Formatmall:" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Ändra sidnummer" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumsb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Ändra sidnummer" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"InsertCaptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Caption" -msgstr "Infoga bildtext" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"numbering_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering:" -msgstr "Numrering:" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Skiljetecken:" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"position_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Placering:" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ": " -msgstr ": " - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Talavgränsare:" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator_edit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr ". " - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto..." -msgstr "Auto..." - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Alternativ..." - -#: insertcaption.ui -msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"InsertDbColumnsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Infoga databaskolumner" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert data as:" -msgstr "Infoga data som:" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able" -msgstr "Tabell" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"asfields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "Fält" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"astext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "Text" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database _columns" -msgstr "Databaskolumner" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tablecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "Tabellkolumn(er)" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert table heading" -msgstr "Infoga tabellrubrik" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"columnname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply column _name" -msgstr "Använd kolumnnamn" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"rowonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create row only" -msgstr "Skapa bara rad" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"tableformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Egenskaper..." - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Autoformat..." - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"parastylelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _style:" -msgstr "Styckeformatmall:" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"fromdatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _database" -msgstr "Från databas" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"userdefined\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "Användardefinierat" - -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "" -"insertdbcolumnsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"InsertFootnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Infoga fot-/slutnot" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tecken" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"characterentry-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tecken" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"choosecharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose…" -msgstr "Välj…" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Slutnot" - -#: insertfootnote.ui -msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Infoga skript" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script type:" -msgstr "Skripttyp:" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse…" -msgstr "Bläddra…" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"InsertSectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Section" -msgstr "Infoga område" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"section\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Område" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents" -msgstr "Indrag" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "" -"insertsectiondialog.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Fot-/slutnoter" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Infoga tabell" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Kolumner:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows:" -msgstr "_Rader:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "_Rubrik" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "Upprepa rubrikrader på nya _sidor" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border" -msgstr "_Inramning" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Dela inte tabeller över sidor" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "Rubrikrader:" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Autoformat" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"LabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New Document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"medium\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"labels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"cards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Visitkort" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"private\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"business\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Business" -msgstr "Arbete" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: labeldialog.ui -msgctxt "" -"labeldialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "Horisontellt avstånd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Vertikalt avstånd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left margin:" -msgstr "Vänster marginal:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top margin:" -msgstr "Övre marginal:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Kolumner:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ows:" -msgstr "Rader:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_age width:" -msgstr "Sidbredd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Sidhöjd:" - -#: labelformatpage.ui -msgctxt "" -"labelformatpage.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save..." -msgstr "_Spara..." - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"entirepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire page" -msgstr "Hela sidan" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"singlelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single label" -msgstr "Enstaka etikett" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn" -msgstr "Kolumn" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w" -msgstr "Rad" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"synchronize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "Synkronisera innehåll" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute" -msgstr "Fördela" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Inställningar..." - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"printername\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "Skrivarnamn" - -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "" -"labeloptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Radnumrering" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Visa Numrering" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Placering:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Avstånd:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"interval\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "rader" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Vy" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every:" -msgstr "Var:" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "rader" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skiljetecken" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "T~omma rader" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Rader i te~xtram" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"showfooterheadernumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include header and footer" -msgstr "Inkludera sidhuvud och sidfot" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Börja om på varje ny sida" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "Räkna" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Inre" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Yttre" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"displayname_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Your name:" -msgstr "Ditt namn:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"address_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replytocb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "Skicka svar till annan e-postadress" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"replyto_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reply address:" -msgstr "Svarsadress:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Information" -msgstr "Användarinformation" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"secure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Använd säker anslutning (SSL)" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "Servernamn:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"serverauthentication\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Serverautentisering…" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Inställningar för utgående server (SMTP)" - -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "" -"mailconfigpage.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Settings" -msgstr "Testa inställningar" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"MailmergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Kopplad utskrift" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "Alla" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"selected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selected records" -msgstr "Markerade dataposter" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rbfrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "_Från:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To:" -msgstr "_Till:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"recordslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Records" -msgstr "Poster" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"electronic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Electronic" -msgstr "_Elektronisk" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singlejobs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single print jobs" -msgstr "Skapa enstaka utskriftsjobb" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"generate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generate file name from _database" -msgstr "Skapa filnamn från _databas" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fieldlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field:" -msgstr "Fält:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"pathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path:" -msgstr "_Sökväg:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"fileformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ile format:" -msgstr "Filformat:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"subjectlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"attachmentslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attachments:" -msgstr "Bilagor:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"mailformatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mail format:" -msgstr "Brevformat:" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTM_L" -msgstr "HTML" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"rtf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RT_F" -msgstr "RTF" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"swriter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"singledocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "Spara som ett enda dokument" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"individualdocuments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"savemergeddoclabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Merged Document" -msgstr "Spara den kopplade utskriften" - -#: mailmerge.ui -msgctxt "" -"mailmerge.ui\n" -"outputlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"MailMergeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Kopplad utskrift" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"document\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From this _document" -msgstr "Från detta _dokument" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From a _template" -msgstr "Från en _mall" - -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "" -"mailmergedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Accept" -msgstr "A_cceptera" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"reject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reject" -msgstr "Av_böj" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"acceptall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ccept All" -msgstr "A_cceptera alla" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"rejectall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_eject All" -msgstr "A_vböj alla" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writeredit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writersort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writeraction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerauthor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerdate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "" -"managechangessidebar.ui\n" -"writerposition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document Position" -msgstr "" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"MergeConnectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "Anslutning till datakälla" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"existing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use existing" -msgstr "Använd existerande anslutning" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create new connection" -msgstr "Skapa en ny anslutning" - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Fält används för att förse standardbrev med persondata. Fälten är platshållare för data som kommer från en datakälla, t.ex. en databas. Fälten i standardbrevet måste vara anslutna till datakällan." - -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "" -"mergeconnectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"MergeTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Sammanfoga tabeller" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "Sammanfoga med _tidigare tabell" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Join with _next table" -msgstr "Sammanfoga med _nästa tabell" - -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"addresslist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "Välj adresslista..." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"differentlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "Välj en annan a_dresslista..." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"currentaddress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "Aktuell adresslista: %1" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Välj adresslistan som innehåller de adressdata som du vill använda. Dessa data krävs för att skapa adressblocket." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match _Fields..." -msgstr "Matcha _fält..." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Matcha den kopplade utskriftens fältnamn med kolumnrubriken i datakällan." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3." -msgstr "3." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "Det här dokumentet ska innehålla ett adressblock." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More..." -msgstr "_Mer..." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"hideempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "_Utelämna rader med enbart tomma fält" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Kontrollera om adressdata matchar korrekt." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"settingsft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "4." -msgstr "4." - -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Address Block" -msgstr "Infoga adressblock" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"MMCreatingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Kopplad utskrift" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Progress:" -msgstr "Förlopp:" - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Creating documents..." -msgstr "Skapar dokument..." - -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X av %Y" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From top" -msgstr "Från överkant" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"top\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "2,00" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "Justera efter brödtext" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From _left" -msgstr "Från vänster" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Position" -msgstr "Adressblockets placering" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Up" -msgstr "_Uppåt" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Down" -msgstr "_Nedåt" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Salutation Position" -msgstr "Hälsningsfrasens placering" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"zoom\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Hela sidan" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Justera layout för adressblock och hälsningsfras" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"MailBodyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-postmeddelande" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"bodyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "Skriv meddelandet här" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Det här dokument ska innehålla en hälsningsfras" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Allmän hälsning" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "Kvinna" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "Man" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "Fältnamn" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "Fältvärde" - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "Ny..." - -#: mmmailbody.ui -msgctxt "" -"mmmailbody.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Infoga personlig hälsningsfras" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Skicka brev till en grupp med mottagare. Breven kan innehålla ett adressblock och en hälsningsfras. Breven kan personanpassas för varje mottagare." - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Skicka e-postmeddelanden till en grupp med mottagare. E-postmeddelandena kan innehålla en hälsningsfras. E-postmeddelandena kan personanpassas för varje mottagare." - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "Brev" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "E-postmeddelande" - -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "Vilken typ av dokument vill du skapa?" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"MMResultEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mail merged document" -msgstr "E-posta den kopplade utskriften" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "Skicka dokument" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"mailtoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_o" -msgstr "Till" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "Kopia till..." - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "Ämne:" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "Skicka som" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Egenskaper..." - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"attachft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Bilagans namn" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E-Mail options" -msgstr "E-postalternativ" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "Skicka alla dokument" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "_Från" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Till" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Send records" -msgstr "Skicka poster" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-text" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Adobe PDF-dokument" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word-dokument" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML-meddelande" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "Oformaterad text" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"MMResultPrintDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "Skriv ut den kopplade utskriften" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "Skriv ut dokument" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printersettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "Egenskaper..." - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer options" -msgstr "Skrivarinställningar" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "Skriv ut _alla dokument" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "_Från" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Till" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print records" -msgstr "Skriv ut poster" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"MMResultSaveDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Spara de kopplade utskriftsdokumenten" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "Spara dokument" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"singlerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Spara som ett enda dokument" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"individualrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Spara som enskilda dokument" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"fromrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From" -msgstr "_Från" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"toft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Till" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save As options" -msgstr "Alternativ för spara som" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"previewft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Match fields..." -msgstr "_Matcha fält..." - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Förhandsgranska föregående adressblock" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Förhandsgranska nästa adressblock" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"documentindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"greeting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Det här dokument ska innehålla en hälsningsfras" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"generalft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Allmän hälsning" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Adressfält som anger om det är en kvinnlig mottagare" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femaleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Female" -msgstr "Kvinna" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"maleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Male" -msgstr "Man" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalecolft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "Fältnamn" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"femalefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field value" -msgstr "Fältvärde" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newfemale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"newmale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ew..." -msgstr "Ny..." - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"personalized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Infoga personlig hälsningsfras" - -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "" -"mmsalutationpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a Salutation" -msgstr "Skapa en hälsningsfras" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"currentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the current _document" -msgstr "Använd det aktuella dokumentet" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"newdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Skapa ett nytt dokument" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"loaddoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "Börja från ett befintligt dokument" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"template\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "Börja från en mall" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"recentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "Börja från ett nyligen sparat startdokument" - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsedoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsetemplate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: mmselectpage.ui -msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Välj startdokumentet för kopplad utskrift" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"SendMailsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Skickar e-postmeddelanden" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"stop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Anslutningen till den utgående e-postservern har upprättats" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Anslutningsstatus" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"transferstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 av %2 e-postmeddelanden har skickats" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"paused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Sändningen är pausad" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"errorstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Följande e-postmeddelanden har inte skickats: %1" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: mmsendmails.ui -msgctxt "" -"mmsendmails.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Överföringsstatus" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"contenttoggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Bakgrundsvy på/av" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"navigation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"back\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"forward\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"dragmode\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"chapterup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"chapterdown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"listbox\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"root\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"reminder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"header\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"footer\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"anchor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"headings\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"promote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"demote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"globaltoggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"update\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"moveup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"movedown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Skapa ny användardefinierad förteckning" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Namn" - -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New User Index" -msgstr "Ny användarförteckning" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FileLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontSection2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"OutlineSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"numberbullet\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numrering och punktuppställning" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"level\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AlignmentSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"verticalalignment1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horisontell justering" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SpacingSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"increaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"decreaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"controlcodes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"StyleSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FindSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FindSection1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"HomeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"BreakSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Break" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box70\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"Gallery\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box69\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box17\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertAVMedia\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ShapesSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LinksSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"TextSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FontWork\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FieldsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"box15\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LayoutLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReferencesLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReviewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"PageViewSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Page View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"DocumentAreaElementsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document Area Elements" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ZoomSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ViewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"formattable\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"formattable1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"TableLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"BasicsSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basics" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"GraphicDialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SizeSection\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basics" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"Crop1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ImageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"LineFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AreaFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ShapeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"AnchorMenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FrameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Frame / OLE" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows & Columns" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calc" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"GraphicGroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"CompressGraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "compress" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Wrap1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Wrap2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"Align1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"SectionTop2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n" -"MenuBar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"menubarD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"fileb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"editb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"insertb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"referenceb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference_s" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"reviewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"graphicB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"colorb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"GridB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphstylet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragrapht\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"tabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"rowscolumnst\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"merged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"selectt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sele_ct" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"calculatet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Calc" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"referencetableb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference_s" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"reviewtableb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"languageb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"revieb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"commentsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"compareb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"drawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"editdrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"alignb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrangedrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"GridDrawB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewDrawb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Group" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"3Db\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formatTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"paragraphTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"insertTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"viewTextb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"media\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"oleB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"arrageOLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OleGridB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Oleviewb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"helpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"menub\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"toolsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylegray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylebw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Black and White" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylewater\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionbc20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionb20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Brightness" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionc20m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-20% Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectiondefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionb20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Brightness" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionc20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecorrectionbc20p\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Red" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorblue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Blue" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolorgreen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Green" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestylecolororange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colorize Orange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"crossreference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paradefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"heading3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"chardefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Character" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"italic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bold\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestylenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuaddup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuadddown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuselect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuoptimalrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudistribute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"filegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"clipboardgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"formatgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"linksb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shapesb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"insertgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablerowsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablecolumnsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"resetb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"lockb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapideal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapthrough\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"contourdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"halignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"outlineindent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "" -"notebookbar_single.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Namnlös 1" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Namnlös 2" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Namnlös 3" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Namnlös 4" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Namnlös 5" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Namnlös 6" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Namnlös 7" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Namnlös 8" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Namnlös 9" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline level:" -msgstr "Dispositionsnivå:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Textkropp" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "Nivå 1" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "Nivå 2" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "Nivå 3" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "Nivå 4" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "Nivå 5" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "Nivå 6" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "Nivå 7" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "Nivå 8" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "Nivå 9" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "Nivå 10" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelOutline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_NUMBER_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Numreringsformatmall:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_NUMBER_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"editnumstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Redigera formatmall" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Börj_a om vid detta stycke" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Börja med:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_COUNT_PARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "_Räkna med raderna i det här stycket" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Börja o_m vid detta stycke" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_RESTART_NO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start with:" -msgstr "_Börja med:" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelLINE_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Radnumrering" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"ObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Textanpassning" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numberingft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbering:" -msgstr "Numrering:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Talavgränsare:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"separatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Skiljetecken:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Placering:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparator\n" -"text\n" -"string.text" -msgid ". " -msgstr ". " - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level:" -msgstr "Nivå:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Skiljetecken:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numrera bild-/figurtexter efter kapitel" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"charstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"applyborder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Använd inramning och skuggning" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategori och ramformat" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Lägg automatiskt till bildtext/figurtext\n" -"vid infogning" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Kategori först" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Numrering först" - -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Caption Order" -msgstr "Ordningsföljd" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "A_utomatiskt" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"byword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By w_ord" -msgstr "Efter _ord" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"bycharacter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "By _character" -msgstr "Efter _tecken" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compare Documents" -msgstr "Jämför dokument" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Ignorera delar av längden" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"useRSID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "Ta hänsyn till detta vid jämförelse" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"storeRSID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Store it when changing the document" -msgstr "Spara det när dokumentet ändras" - -#: optcomparison.ui -msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"setting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Slumpmässiga tal för att öka precisionen hos dokumentjämförelsen" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Använd skrivarmått för dokumentformatering" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Lägg till mellanrum mellan stycken och tabeller (i aktuellt dokument)" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Lägg till stycke- och tabellavstånd högst upp på sidor (i aktuellt dokument)" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 tabbstoppsformatering" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Lägg inte till extra radavstånd mellan textrader" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 radavstånd" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Lägg till stycke- och tabellavstånd längst ned i tabellcellerna" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 objektplacering" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Använd OpenOffice.org 1.1 textanpassning runt objekt" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Ta hänsyn till textanpassning när objekt placeras ut" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Utöka ordavstånd på rader med manuella radbrytningar i marginaljusterade stycken" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Protect form" -msgstr "Skydda formulär" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "<User settings>" -msgstr "" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use as _Default" -msgstr "Använd som förval" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Kompatibilitetsalternativ för %DOCNAME" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"font_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"size_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "Storlek" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"default_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "De_fault:" -msgstr "Standardformatmall:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"heading_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Headin_g:" -msgstr "Rubrik:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"list_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_List:" -msgstr "_Lista:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"caption_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_aption:" -msgstr "Bildtext:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"index_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Index:" -msgstr "_Förteckning:" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "Grundläggande teckensnitt (%1)" - -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Standard" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "Stycketecken" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hyphens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Mjuka bindestreck" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"spaces\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spac_es" -msgstr "Blanksteg" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"nonbreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "Fast blanksteg" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ta_bs" -msgstr "Tabbar" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brea_ks" -msgstr "Brytningar" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Dold text" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentextfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "Fält: Dold text" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddenparafield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "Fält: Dolda stycken" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"displayfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display of" -msgstr "Visa" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"mathbaseline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Matematisk grundlinjejustering" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"layoutopt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "Layouthjälp" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoronoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "Direktmarkör" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Styckejustering" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillindent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "Vänster styckemarginal" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"filltab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tabs" -msgstr "Tabbar" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillspace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "Tabbar och blan_ksteg" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "Direktmarkör" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorinprot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable cursor" -msgstr "Aktivera markör" - -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoropt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected Areas" -msgstr "Skyddade områden" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always" -msgstr "Alltid" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"onrequest\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_On request" -msgstr "På begäran" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Never" -msgstr "Aldrig" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Uppdatera länkar vid inläsning" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatefields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "_Fält" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatecharts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Charts" -msgstr "Diagram" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically Update" -msgstr "Automatisk uppdatering" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Måttenhet:" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tablabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "Tabbavstånd:" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"usecharunit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "Aktivera teckenenhet" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"squaremode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "Använd kvadratiskt sidläge för textrutnät" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "Övriga skiljetecken:" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"standardizedpageshow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "Visa standardiserat sidantal" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"labelstandardpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Tecken per standardiserad sida:" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Antal ord" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Attributes:" -msgstr "Formatering:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_lor:" -msgstr "Färg:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined" -msgstr "Understruken" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined: double" -msgstr "Dubbelt understruken" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Genomstruken" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Versaler" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Gemener" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Small caps" -msgstr "Kapitäler" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Title font" -msgstr "Titel" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Insertions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Infogningar" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "Formatering:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "Färg:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Deletions" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Borttagningar" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Formatering:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "Färg:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Formatering" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "Förändringar i teckenformatering" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color of Mark" -msgstr "" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mar_k:" -msgstr "Markering:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "Färg:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Vänster marginal" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Höger marginal" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer margin" -msgstr "Yttre marginal" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner margin" -msgstr "Inre marginal" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines Changed" -msgstr "Ändrade rader" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eading" -msgstr "Rubrik" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"repeatheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "Upprepa på varje sida" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"dontsplit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not split" -msgstr "Dela _inte" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"border\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_order" -msgstr "Inramning" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Table Defaults" -msgstr "Förval hos nya tabeller" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number recognition" -msgstr "Taligenkänning" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numfmtformatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "Talformatigenkänning" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numalignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "Justering" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input in Tables" -msgstr "Inmatning i tabeller" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "Effekt av ändringar" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fix\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Fast" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fixprop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "Fast, proportionell" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"var\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Variable" -msgstr "Variabel" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "Ändringar påverkar bara den omedelbara omgivningen" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "Ändringar påverkar hela tabellen" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "Ändringar påverkar tabellstorleken" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move cells" -msgstr "Flytta celler" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row:" -msgstr "Rad:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column:" -msgstr "Kolumn:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ro_w:" -msgstr "Rad:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "Kolumn:" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert cell" -msgstr "Infoga cell" - -#: opttablepage.ui -msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "Användning av tangentbordet" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"OutlineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "_Format" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Namnlös 1" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Namnlös 2" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Namnlös 3" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Namnlös 4" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Namnlös 5" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Namnlös 6" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Namnlös 7" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Namnlös 8" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Namnlös 9" - -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"saveas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "Styckeformatmall:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "Nummer:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Visa undernivåer:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skiljetecken" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before:" -msgstr "Före:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "Efter:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "Börja med:" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numrering" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Justering av numrering:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" -"Minsta avstånd mellan\n" -"numrering och text:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "Numreringsbredd:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "Indrag:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "Indrag vid:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Justering av numrering:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "Justerat vid:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numrering följd av:" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "Position och avstånd" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabbläge" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Mellanrum" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "" -"pagebreakmenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" - -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "" -"pagebreakmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column1L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column2L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"column3L\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnleftL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"columnrightL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options" -msgstr "" - -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "" -"pagecolumncontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "More Options" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"margins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "" -"pagefooterpanel.ui\n" -"samecontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same Content:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"width\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"height\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Orientation:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperwidth\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paper Width" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperheight\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paper Height" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperorientation\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"paperorientation\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Moderate" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"marginLB\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "" -"pageformatpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"margins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins:" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "" -"pageheaderpanel.ui\n" -"samecontent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same Content:" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"narrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"normal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"wide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"mirrored\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"last\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"narrowL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"normalL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"wideL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"mirroredL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"lastL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"leftLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"innerLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"rightLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"outerLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter" -msgstr "" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "" -"pageorientationcontrol.ui\n" -"portrait\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "" -"pageorientationcontrol.ui\n" -"landscape\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "" -"pagesizecontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options" -msgstr "" - -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "" -"pagesizecontrol.ui\n" -"moreoptions\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "More Options" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"numberslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"backgroundlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"layoutlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1 Column" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"columnbox\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "" - -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "" -"pagestylespanel.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Indrag och avstånd" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Textflöde" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_NUMPARA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Disposition och numrering" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulator" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_DROPCAPS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Anfanger" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_BORDER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"PictureDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Textanpassning" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"picture\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"crop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "Beskär" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "_Filnamn" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"vert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "Upp och ned" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"hori\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontally" -msgstr "Spegelvänd" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"allpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On all pages" -msgstr "på alla sidor" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On left pages" -msgstr "på vänstersidor" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On right pages" -msgstr "på högersidor" - -#: picturepage.ui -msgctxt "" -"picturepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Flip" -msgstr "Vänd" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"PreviewZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Flera sidor" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Rader" - -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Kolumner" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Sidbakgrund" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "Bilder och andra grafiska objekt" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Dold text" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Platshållare för text" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Formulärkontroller" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Skriv ut text i svart" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Skriv ut automatiskt infogade tomma sidor" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: printmergedialog.ui -msgctxt "" -"printmergedialog.ui\n" -"PrintMergeDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Ditt dokument innehåller adressdatabasfält. Vill du skriva ut ett standardbrev (kopplad utskrift)?" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"PrintMonitorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print monitor" -msgstr "Utskriftsövervakaren" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "Spara-övervakning" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"printing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "förbereds för utskrift på" - -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "" -"printmonitordialog.ui\n" -"saving\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "is being saved to" -msgstr "sparas till" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Images and objects" -msgstr "_Bilder och objekt" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form control_s" -msgstr "Formulärkontrolle_r" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Sidba_kgrund" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inblack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Skriv ut text i svar_t" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Dold te_xt" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"textplaceholder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "_Platshållare för text" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"leftpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left pages" -msgstr "Vä_nstersidor" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rightpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right pages" -msgstr "Höge_rsidor" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"brochure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Broch_ure" -msgstr "Br_oschyr" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rtl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right to Left" -msgstr "Höger till vänster" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "_Ingen" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"only\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments _only" -msgstr "_Endast kommentarer" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "_Dokumentslut" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"endpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End of page" -msgstr "_Sidslut" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inmargins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In margins" -msgstr "I marginalerna" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fax" -msgstr "Fa_x" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"blankpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Skriv ut _automatiskt infogade tomma sidor" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"papertray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "_Pappersmagasin från skrivarinställning" - -#: printoptionspage.ui -msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other" -msgstr "Övrigt" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "Förnamn/efternamn/initialer:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street:" -msgstr "Gatuadress:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Land/stat:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title/profession:" -msgstr "Titel/befattning:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fax:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon hem" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Hemsida/e-post:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Förnamn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Efternamn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"job-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefon hem" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"url-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "Faxnummer" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "e-postadress" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "Förnamn/efternamn/initialer 2:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"firstname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Efternamn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"lastname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Förnamn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"shortname2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "Postnummer/ort:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "Postort" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Postnummer" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"titleft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/mobil:" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"phone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"mobile-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: privateuserpage.ui -msgctxt "" -"privateuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Private Data" -msgstr "Privata data" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "Fortsätt från början?" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "Vill du fortsätta från början?" - -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "" -"querycontinuebegindialog.ui\n" -"QueryContinueBeginDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer har sökt till slutet av dokumentet." - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Continue at the end?" -msgstr "Fortsätt från slutet?" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "Vill du fortsätta från slutet?" - -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "" -"querycontinueenddialog.ui\n" -"QueryContinueEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer har sökt till början av dokumentet." - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Use as default?" -msgstr "Använd som förval?" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "Vill du ändra kompatibilitetsinställningarna för standardmallen?" - -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "" -"querydefaultcompatdialog.ui\n" -"QueryDefaultCompatDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "Detta kommer att påverka nya dokument som är baserade på standardmallen." - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "Rotera till standardorientering?" - -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog.ui\n" -"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Bilden har roterats. Vill du återställa dess standardorientering?" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save label?" -msgstr "Spara etikett?" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "En etikett med namnet \"%1 / %2\" finns redan. Vill du ersätta den?" - -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "" -"querysavelabeldialog.ui\n" -"QuerySaveLabelDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Det finns redan en etikett av märket \"%1\" och typen \"%2\". Genom att ersätta den så kommer dess inställningar att skrivas över." - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show changes?" -msgstr "Visa ändringar?" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "Vill du visa ändringar för att undvika fördröjningar?" - -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "" -"queryshowchangesdialog.ui\n" -"QueryShowChangesDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "I det aktuella dokumentet registreras ändringar men de visas inte som ändringar. I stora dokument kan detta leda till fördröjningar när dokumentet redigeras. Genom att visa ändringarna kan du undvika extra väntetid?" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"openurl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"opendoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Text" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"reload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_load" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"reloadframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HT_ML Source" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"backward\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Backwards" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"forward\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"savegraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphictogallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphicaslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "As Link" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"graphicascopy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"savebackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copylink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _Link" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copygraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"loadgraphic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Image" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"imagesoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Off" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"fullscreen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" - -#: readonlymenu.ui -msgctxt "" -"readonlymenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"RenameAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Byt namn på autotext" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Na_mn" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short_cut" -msgstr "_Förkortning" - -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Förkortning" - -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"RenameEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename Element" -msgstr "Byt namn på element" - -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "" -"renameentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element Name" -msgstr "Elementnamn" - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"RenameObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Rename object: " -msgstr "Byt namn på objekt: " - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New name" -msgstr "Nytt namn" - -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change Name" -msgstr "Ändra namn" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Radhöjd" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"fit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to size" -msgstr "Anpassa _dynamiskt" - -#: rowheight.ui -msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save as HTML?" -msgstr "Spara som HTML?" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "Vill du spara dokumentet som HTML?" - -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "" -"saveashtmldialog.ui\n" -"SaveAsHTMLDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "Källkoden kan bara visas om dokumentet sparas i HTML-format." - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"SaveLabelDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Spara etikettformat" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brand" -msgstr "Märke" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_ype" -msgstr "Typ" - -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "" -"savelabeldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Section" -msgstr "Nytt område" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "_Länk" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"dde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"sectionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Section" -msgstr "_Område" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"filelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File name" -msgstr "_Filnamn" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"ddelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "DDE _command" -msgstr "DDE-_kommando" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protect" -msgstr "Skydda" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"selectpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password..." -msgstr "Lösenord..." - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"withpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wit_h password" -msgstr "_Med lösenord" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "Skrivskydd" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ide" -msgstr "Dölj" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"condlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With Condition" -msgstr "Med v_illkor" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"editable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Re_digerbart i skrivskyddade dokument" - -#: sectionpage.ui -msgctxt "" -"sectionpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"SelectAddressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Välj adresslista" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Välj en adresslista. Klicka på '%1' om du vill välja mottagare från en annan lista. Om det inte finns någon adresslista kan du skapa en genom att klicka på '%2'." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Mottagarna har valts från:" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Lägg till..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create..." -msgstr "Skapa..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter..." -msgstr "Filter..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"changetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Table..." -msgstr "Ändra _tabell..." - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "" -"selectaddressdialog.ui\n" -"connecting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Ansluter till datakälla..." - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"SelectAutoTextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Välj autotext:" - -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "" -"selectautotextdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Autotext - grupp" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"SelectBlockDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Välj adressblock" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "Ta _bort" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "Välj adressformat" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"never\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "Infoga aldrig land/region" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always include the country/region" -msgstr "Infoga _alltid land/region" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"dependent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "Infoga enbart land/region som inte är:" - -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "" -"selectblockdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address Block Settings" -msgstr "Inställningar för adressblock" - -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"SelectIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Index Markings" -msgstr "Förteckningsmarkeringar" - -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "" -"selectindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Urval" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"SelectTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Välj tabell" - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"select\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Filen som du har valt innehåller mer än en tabell. Välj den tabell som innehåller adresslistan som ska användas." - -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "" -"selecttabledialog.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Pappersorientering" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Margin" -msgstr "Marginal" - -#: sidebartheme.ui -msgctxt "" -"sidebartheme.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Teckensnitt" - -#: sidebartheme.ui -msgctxt "" -"sidebartheme.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Dynamisk" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Före" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Genomflöde" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"enablecontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable Contour" -msgstr "Aktivera kontur" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"enablecontour\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Klicka för att automatiskt plocka bort onödiga delar av bilden" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"editcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Redigera kontur" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"editcontour\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "Redigera bortplockade delar av bilden" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing:" -msgstr "Avstånd:" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacingLB\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan bilden och den intilliggande texten" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Anpassa" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortera" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"keytype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Nyckeltyp" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"order\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "Ordningsföljd" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 1" -msgstr "Nyckel 1" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 2" -msgstr "Nyckel 2" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key 3" -msgstr "Nyckel 3" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"typelb3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Key type" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Regel" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Riktning" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabbar" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character " -msgstr "Tecken " - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"delimpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "Välj..." - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skiljetecken" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "~Språk" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Exakt jämförelse" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Setting" -msgstr "Inställning" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"addmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"correctmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always correct _to" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"langselection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"langpara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"reject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Next Change" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"SplitTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Dela tabell" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"copyheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Kopiera rubrik" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheadingapplystyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Egen rubrik (använd formatmall)" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Egen rubrik" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"noheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No heading" -msgstr "Ingen rubrik" - -#: splittable.ui -msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "Sidor:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables:" -msgstr "Tabeller:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images:" -msgstr "Bilder:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects:" -msgstr "OLE-objekt:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "Stycken:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words:" -msgstr "Ord:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Tecken:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Tecken exklusive mellanrum:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"lineft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines:" -msgstr "Rader:" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"update\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: stringinput.ui -msgctxt "" -"stringinput.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "Du angav inget ämne för detta meddelande." - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Om du vill tillhandahålla ett, ange det nedan." - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"SubjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Subject" -msgstr "Inget ämne" - -#: subjectdialog.ui -msgctxt "" -"subjectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "Anpassa _tabellbredd" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptcolumns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Ändra _kolumner proportionellt" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"spaceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remaining space:" -msgstr "Återstående plats:" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width2\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 2 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width3\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 3 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width4\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 4 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width5\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 5 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width6\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 6 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"width1\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Column 1 Width" -msgstr "" - -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumnbredd" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"TablePreviewDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Mottagare för kopplad utskrift" - -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "" -"tablepreviewdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Listan nedan visar innehållet i: %1" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"TablePropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"table\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Textflöde" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: tableproperties.ui -msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break" -msgstr "Brytning" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page" -msgstr "_Sida" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_umn" -msgstr "_Kolumn" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Be_fore" -msgstr "_Före" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After" -msgstr "Eft_er" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "Med sidformatma_ll" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagenoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _number" -msgstr "S_idnummer" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestylelb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"split\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Tillåt _tabell att delas över sidor och kolumner" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"splitrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Tillåt radbr_ytning i slutet av sidor och kolumner" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"keep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Håll ih_op med följande stycke" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label40\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _orientation" -msgstr "Text_justering" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"headline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "_Upprepa rubrik" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label38\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "Den första " - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "rader" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Textflöde" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label41\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Vertikal justering" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontell" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Längst upp" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrerad" - -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Längst ned" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"TemplateDialog1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Teckenformatmall" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "Standard" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Administrera" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Typsnittseffekter" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk utläggning" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Bakgrund" - -#: templatedialog1.ui -msgctxt "" -"templatedialog1.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"TemplateDialog16\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Numreringstyp" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Administrera" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"bullets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Numreringstyp" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: templatedialog16.ui -msgctxt "" -"templatedialog16.ui\n" -"customize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"TemplateDialog2\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Styckeformatmall" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "Standard" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Administrera" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"indents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Indrag och avstånd" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"textflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Textflöde" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asiantypo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"fonteffect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Typsnittseffekter" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Placering" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk utläggning" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"highlighting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Bakgrund" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Disposition & numrering" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabbar" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"dropcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Anfanger" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: templatedialog2.ui -msgctxt "" -"templatedialog2.ui\n" -"condition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Villkor" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"TemplateDialog4\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Ramformatmall" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "Standard" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Administrera" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Textanpassning" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"macros\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"TemplateDialog8\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Sidformatmall" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Administrera" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Yta" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Inramning" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"footnotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" - -#: templatedialog8.ui -msgctxt "" -"templatedialog8.ui\n" -"textgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Grid" -msgstr "Textraster" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME kunde inte ansluta till utgående e-postserver. Kontrollera systeminställningarna och inställningarna i %PRODUCTNAME. Kontrollera inställningarna för servernamn, port och säkra anslutningar" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"TestMailSettings\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Kontrollera kontoinställningar" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"establish\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Establish network connection" -msgstr "Upprätta nätverksanslutning" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Hitta utgående e-postserver" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Successful" -msgstr "Lyckades" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"result2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME kontrollerar inställningar för e-postkonto..." - -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Errors" -msgstr "Fel" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_NOGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Inget raster" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_LINESGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Raster (bara linjer)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_CHARSGRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Raster (linjer och tecken)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_SNAPTOCHARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "_Fäst i tecken" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARSPERLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters per line:" -msgstr "Tecken per rad" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARRANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-45)" -msgstr "(1-45)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINESPERPAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines per page:" -msgstr "Rader per sida:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINERANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(1-48)" -msgstr "(1-48)" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARWIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character _width:" -msgstr "Tecken_bredd" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_RUBYSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Max. storlek ruby-text:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_TEXTSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "Max. storlek bastext:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_RUBYBELOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Ruby-text nedanför/till vänster om bastext" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGridLayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Layout" -msgstr "Rasterlayout" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display grid" -msgstr "Visa raster" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_PRINT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print grid" -msgstr "Skriv ut raster" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid color:" -msgstr "Färg på rutnät:" - -#: textgridpage.ui -msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFL_DISPLAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid Display" -msgstr "Rastervisning" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Title Page" -msgstr "Titelsida" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "Antal titelsidor;" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "Placera titelsidor vid:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Konvertera befintliga sidor till titelsidor" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Infoga nya titelsidor" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document start" -msgstr "Dokumentets början" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_PAGE_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Skapa titelsidor" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Börja om sidnumrering efter titelsidor" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Sidnummer:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Ställ in sidnummer för första titelsidan" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Sidnummer:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Sidnummer" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "_Formatmall:" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Redigera sidegenskaper" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"TocDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Innehållsförteckning, index eller källförteckning" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"example-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"entries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "Poster" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Formatmallar" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Level" -msgstr "_Nivå" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Typ" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Structure:" -msgstr "Struktur:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "Alla" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Teckenformatmall:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"fillcharft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill character:" -msgstr "Utfyllnadstecken:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstopposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop position:" -msgstr "Tabbposition:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alignright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "Justera höger" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "Kapitelpost:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range only" -msgstr "Bara nummersekvens" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Description only" -msgstr "Bara beskrivning" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterentry\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range and description" -msgstr "Nummersekvens och beskrivning" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entryoutlinelevelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Utvärdera till nivå:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"numberformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number without separator" -msgstr "Nummer utan skiljetecken" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chapter No." -msgstr "Kapitelnr." - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"entrytext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Text" -msgstr "Posttext" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"tabstop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab Stop" -msgstr "Tabbläge" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"chapterinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "Kapitelinfo" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"pageno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page No." -msgstr "Sidnr." - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_yperlink" -msgstr "Länk" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Struktur och formatering" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"reltostyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "Tabbarnas position relativ till indraget från styckeformatmallen" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"commasep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Nyckel, kommaseparerad" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"alphadelim\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Alfabetiskt skiljetecken" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Teckenformatmall för huvudposter:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortpos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document _position" -msgstr "Dokumentposition" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"sortcontents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Content" -msgstr "Innehåll" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Sortera efter" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_1:" -msgstr "_1:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_2:" -msgstr "_2:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_3:" -msgstr "_3:" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up1cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down1cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down2cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down3cb\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Fallande" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Keys" -msgstr "Sorteringsnycklar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Redigera..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "Rubrik:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Typ" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Skyddad mot manuella ändringar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type and Title" -msgstr "Typ och rubrik" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For:" -msgstr "För:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire document" -msgstr "Hela dokumentet" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"scope\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"levelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Utvärdera till nivå:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "Skapa index eller innehållsförteckningar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromheadings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"indexmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inde_x marks" -msgstr "Förteckningsmarkeringar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromtables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt frames" -msgstr "Textramar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromgraphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromoles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-objekt" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"uselevel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Nivå från ursprungskapitel" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"addstylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Additional styles" -msgstr "Ytterligare formatmallar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"stylescb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styl_es" -msgstr "Formatmallar" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"styles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign styles..." -msgstr "Tilldela formatmallar..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"captions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Captions" -msgstr "Bildtexter" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"objnames\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object names" -msgstr "Objektnamn" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"displayft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display:" -msgstr "Visa:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategori och nummer" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"display\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Bildtext/figurtext" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From" -msgstr "Skapa från" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "Skapa från följande objekt" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Brackets:" -msgstr "Parenteser:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"numberentries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number entries" -msgstr "Numrera poster" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[none]" -msgstr "[ingen]" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "()" -msgstr "()" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "{}" -msgstr "{}" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"brackets\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "Formatering av poster" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"combinesame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Slå ihop identiska poster" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"useff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "Slå ihop identiska poster med _f eller ff" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"usedash\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Combine with -" -msgstr "Slå ihop med -" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"casesens\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"initcaps\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Skriv automatiskt poster med stor bokstav" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"keyasentry\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Nycklar som självständiga poster" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Concordance file" -msgstr "Konkordansfil" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"mainstyleft5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key type:" -msgstr "Nyckeltyp:" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortera" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehållsförteckning" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Sakregister" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Illustrationsförteckning" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Tabellförteckning" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Användardefinierad" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Objektförteckning" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Levels" -msgstr "_Nivåer" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Styckeformatmallar" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Standard" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: tocstylespage.ui -msgctxt "" -"tocstylespage.ui\n" -"labelGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Tilldelning" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"helplines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Hjälplinjer vid förflyttning" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"guideslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Guides" -msgstr "Hjälplinjer" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"graphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Images and objects" -msgstr "_Bilder och objekt" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"tables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tables" -msgstr "_Tabeller" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"drawings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "Teckningar och _kontrollfält" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"fieldcodes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Field codes" -msgstr "F_ältnamn" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentarer" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"displaylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"smoothscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_mooth scroll" -msgstr "M_juk rullning" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Vertik_al linjal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vrulerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Högerjusterat" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Hori_sontell linjal" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Vy" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"measureunitlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Måttenhet" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"settingslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source Not Found" -msgstr "Datakälla hittades inte" - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "Datakällan “%1” hittades inte." - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"WarnDataSourceDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "Anslutningen till datakällan kunde inte upprättas. Vänligen kontrollera inställningarna för anslutningen." - -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"warndatasourcedialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Kontrollera anslutningens inställningar..." - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelanden" - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelanden" - -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "" -"warnemaildialog.ui\n" -"WarnEmailDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Följande fel har inträffat:" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"WatermarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"TextLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"FontLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"AngleLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Angle" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"TransparencyLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "" -"watermarkdialog.ui\n" -"ColorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"WordCountDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Antal ord" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words" -msgstr "Ord" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "Tecken inklusive mellanrum" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Tecken exklusive mellanrum" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Urval" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"cjkcharsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Asiatiska tecken och koreanska stavelser" - -#: wordcount.ui -msgctxt "" -"wordcount.ui\n" -"standardizedpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standardized pages" -msgstr "Standardiserade sidor" - -#: wrapdialog.ui -msgctxt "" -"wrapdialog.ui\n" -"WrapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Textanpassning" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Före" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "_Ingen" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Optimal" -msgstr "Dynamisk" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"through\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thro_ugh" -msgstr "Genomflöde" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"parallel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft:" -msgstr "Vänster:" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "Höger:" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "Över:" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "Under:" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Avstånd" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"anchoronly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First paragraph" -msgstr "Första stycket" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"transparent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In bac_kground" -msgstr "I bakgrunden" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contour" -msgstr "Kontur" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"outside\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outside only" -msgstr "Bara utvändigt" - -#: wrappage.ui -msgctxt "" -"wrappage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" |