aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/sv/vcl
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/sv/vcl')
-rw-r--r--source/sv/vcl/messages.po612
1 files changed, 306 insertions, 306 deletions
diff --git a/source/sv/vcl/messages.po b/source/sv/vcl/messages.po
index c6e055e2cfe..90dec192bf6 100644
--- a/source/sv/vcl/messages.po
+++ b/source/sv/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,478 +14,478 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
-#: print.hrc:28
+#: vcl/inc/print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: print.hrc:29
+#: vcl/inc/print.hrc:29
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: print.hrc:30
+#: vcl/inc/print.hrc:30
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: print.hrc:31
+#: vcl/inc/print.hrc:31
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: print.hrc:32
+#: vcl/inc/print.hrc:32
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: print.hrc:33
+#: vcl/inc/print.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: print.hrc:34
+#: vcl/inc/print.hrc:34
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
-#: print.hrc:35
+#: vcl/inc/print.hrc:35
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
-#: print.hrc:36
+#: vcl/inc/print.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: print.hrc:37
+#: vcl/inc/print.hrc:37
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: print.hrc:38
+#: vcl/inc/print.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: print.hrc:39
+#: vcl/inc/print.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
msgstr "Användardefinierad"
-#: print.hrc:40
+#: vcl/inc/print.hrc:40
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
-#: print.hrc:41
+#: vcl/inc/print.hrc:41
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4-kuvert"
-#: print.hrc:42
+#: vcl/inc/print.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5-kuvert"
-#: print.hrc:43
+#: vcl/inc/print.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6-kuvert"
-#: print.hrc:44
+#: vcl/inc/print.hrc:44
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5-kuvert"
-#: print.hrc:45
+#: vcl/inc/print.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-kuvert"
-#: print.hrc:46
+#: vcl/inc/print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diabild"
-#: print.hrc:47
+#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: print.hrc:48
+#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: print.hrc:49
+#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: print.hrc:50
+#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: print.hrc:51
+#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
-#: print.hrc:52
+#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 Monarch-kuvert"
-#: print.hrc:53
+#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4-kuvert (privat)"
-#: print.hrc:54
+#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9-kuvert"
-#: print.hrc:55
+#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10-kuvert"
-#: print.hrc:56
+#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11-kuvert"
-#: print.hrc:57
+#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12-kuvert"
-#: print.hrc:58
+#: vcl/inc/print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai"
msgstr "Kai 16"
-#: print.hrc:59
+#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "Kai 32"
-#: print.hrc:60
+#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Kai 32 stor"
-#: print.hrc:61
+#: vcl/inc/print.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#: print.hrc:62
+#: vcl/inc/print.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#: print.hrc:63
+#: vcl/inc/print.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
-#: print.hrc:65
+#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanskt vykort"
-#: printaccessoryview.hrc:27
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: printaccessoryview.hrc:28
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Page number"
msgstr "Sidnummer"
-#: printaccessoryview.hrc:29
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: printaccessoryview.hrc:30
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "More"
msgstr "andra"
-#: printaccessoryview.hrc:31
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "Skriv endast ut markering"
-#: strings.hrc:25
+#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<Inget urval möjligt>"
-#: strings.hrc:27
+#: vcl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
-#: strings.hrc:28
+#: vcl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
msgstr "Dölj %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:29
+#: vcl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
msgid "Hide Others"
msgstr "Dölj övriga"
-#: strings.hrc:30
+#: vcl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: strings.hrc:31
+#: vcl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
msgstr "Avsluta %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:33
+#: vcl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: strings.hrc:34
+#: vcl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
-#: strings.hrc:35
+#: vcl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: strings.hrc:36
+#: vcl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: strings.hrc:37
+#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
msgid "Drop down"
msgstr "Visa"
-#: strings.hrc:38
+#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
msgid "Roll up"
msgstr "Dölj"
-#: strings.hrc:39
+#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: strings.hrc:40
+#: vcl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr ""
-#: strings.hrc:41
+#: vcl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: strings.hrc:42
+#: vcl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: strings.hrc:43
+#: vcl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Stäng dokument"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: strings.hrc:46
+#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: strings.hrc:48
+#: vcl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Avbryt"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: strings.hrc:50
+#: vcl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: strings.hrc:52
+#: vcl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: strings.hrc:53
+#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~Ja"
-#: strings.hrc:54
+#: vcl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~Nej"
-#: strings.hrc:55
+#: vcl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "~Upprepa"
-#: strings.hrc:56
+#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "~Hjälp"
-#: strings.hrc:57
+#: vcl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Stäng"
-#: strings.hrc:58
+#: vcl/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "~Mer"
-#: strings.hrc:59
+#: vcl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorera"
-#: strings.hrc:60
+#: vcl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "~Avbryt"
-#: strings.hrc:61
+#: vcl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "~Mindre"
-#: strings.hrc:62
+#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
msgid "R~eset"
msgstr "~Återställ"
-#: strings.hrc:63
+#: vcl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
msgid "~Add"
msgstr "Lä~gg till"
-#: strings.hrc:64
+#: vcl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "Ta ~bort"
-#: strings.hrc:65
+#: vcl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "Ta bo~rt"
-#: strings.hrc:66
+#: vcl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
msgid "~New"
msgstr "~Nytt"
-#: strings.hrc:67
+#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
msgstr "~Redigera"
-#: strings.hrc:68
+#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
msgstr "Till~dela"
-#: strings.hrc:69
+#: vcl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Spara"
-#: strings.hrc:70
+#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
msgid "~Undo"
msgstr "~Ångra"
-#: strings.hrc:71
+#: vcl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "K~listra in"
-#: strings.hrc:72
+#: vcl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~Nästa"
-#: strings.hrc:73
+#: vcl/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
msgid "~Previous"
msgstr "Föregående"
-#: strings.hrc:74
+#: vcl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "~Upp"
-#: strings.hrc:75
+#: vcl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
msgstr "~Nedåt"
-#: strings.hrc:76
+#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr "Rensa"
-#: strings.hrc:77
+#: vcl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "~Öppna"
-#: strings.hrc:78
+#: vcl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "S~pela upp"
-#: strings.hrc:79
+#: vcl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
msgstr "Sök"
-#: strings.hrc:80
+#: vcl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Stopp"
-#: strings.hrc:81
+#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "Anslut"
-#: strings.hrc:82
+#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr ""
-#: strings.hrc:84
+#: vcl/inc/strings.hrc:84
#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
@@ -495,921 +495,921 @@ msgstr ""
"Det gick inte att ladda en komponent (%s).\n"
"Starta setupprogrammet och gör en reparation."
-#: strings.hrc:86
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
-msgid "Do not show this question again."
-msgstr "Visa inte den här frågan mer."
-
-#: strings.hrc:87
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
-msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Visa inte den här informationen mer."
-
-#: strings.hrc:89
+#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Om %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:90
+#: vcl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: strings.hrc:91
+#: vcl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "Alla typer"
-#: strings.hrc:93
+#: vcl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Automatiskt filnamnstillägg"
-#: strings.hrc:94
+#: vcl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Spara med lösenord"
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
-#: strings.hrc:96
+#: vcl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
-#: strings.hrc:97
+#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Redigera filterinställningar"
-#: strings.hrc:98
+#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Skrivskyddad"
-#: strings.hrc:99
+#: vcl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Infoga som ~länk"
-#: strings.hrc:100
+#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Förhandsgranskning"
-#: strings.hrc:101
+#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Spela upp"
-#: strings.hrc:102
+#: vcl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Version:"
-#: strings.hrc:103
+#: vcl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "~Formatmallar:"
-#: strings.hrc:104
+#: vcl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Ramformatmall: "
-#: strings.hrc:105
+#: vcl/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
+msgid "A~nchor: "
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Markering"
-#: strings.hrc:106
+#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Välj sökväg"
-#: strings.hrc:107
+#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Välj en mapp."
-#: strings.hrc:108
+#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med namnet \"$filename$\" finns redan. Vill du ersätta den?"
-#: strings.hrc:109
+#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Filen finns redan i \"$dirname$\". Ersätter du den kommer dess innehåll att skrivas över."
-#: strings.hrc:110
+#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Alla format"
-#: strings.hrc:111
+#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: strings.hrc:112
+#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: strings.hrc:113
+#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Fil~format"
-#: strings.hrc:115
+#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "Det gick inte att hitta några typsnitt i systemet."
-#: strings.hrc:117
+#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Inga sidor"
-#: strings.hrc:118
+#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Skriv ut till fil ..."
-#: strings.hrc:119
+#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Standardskrivare"
-#: strings.hrc:120
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Skärmutskrift"
-#: strings.hrc:121
+#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Ange faxnumret"
-#: strings.hrc:122
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorera>"
-#: strings.hrc:123
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassa"
-#: strings.hrc:125
+#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Den infogade texten översteg den maximalt tillåtna längden för det här textfältet. Texten har kortats ner."
-#: strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "CPU-trådar: "
-#: strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Operativsystem:"
-#: strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "UI-rendering: "
-#: strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#: strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "ta bort rad"
-#: strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "ta bort flera rader"
-#: strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "infoga flera rader"
-#: strings.hrc:141
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "infoga '$1'"
-#: strings.hrc:142
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "ta bort '$1'"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
-#: units.hrc:28
+#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: units.hrc:29
+#: vcl/inc/units.hrc:29
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: units.hrc:30
+#: vcl/inc/units.hrc:30
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: units.hrc:31
+#: vcl/inc/units.hrc:31
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
msgstr "km"
-#: units.hrc:32
+#: vcl/inc/units.hrc:32
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
msgstr "twips"
-#: units.hrc:33
+#: vcl/inc/units.hrc:33
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
msgstr "twip"
-#: units.hrc:34
+#: vcl/inc/units.hrc:34
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: units.hrc:35
+#: vcl/inc/units.hrc:35
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: units.hrc:36
+#: vcl/inc/units.hrc:36
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: units.hrc:39
+#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: units.hrc:41
+#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "foot"
-#: units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "feet"
-#: units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "mile"
-#: units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "ch"
-#: units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "rad"
-#: units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
-#: units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "bildpunkt"
#. To translators: degree
-#: units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
-#: units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "sek"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: units.hrc:53
+#: vcl/inc/units.hrc:53
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: cupspassworddialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Begäran om autentisering"
-#: cupspassworddialog.ui:70
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "_Användare:"
-#: cupspassworddialog.ui:84
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: cupspassworddialog.ui:98
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Ange autentiseringsdata för server \"%s\""
-#: editmenu.ui:12
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "~Ångra"
-#: editmenu.ui:26
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp ut"
-#: editmenu.ui:34
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: editmenu.ui:42
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "K~listra in"
-#: editmenu.ui:50
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ta ~bort"
-#: editmenu.ui:64
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Markera alla"
-#: editmenu.ui:73
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "Infoga ~specialtecken..."
-#: errornocontentdialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: errornocontentdialog.ui:14
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "Det finns inga sidor för utskrift."
-#: errornocontentdialog.ui:15
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "Sök igenom ditt dokument efter relevanta områden för utskrift."
-#: errornoprinterdialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: errornoprinterdialog.ui:14
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr "Hittade ingen standardskrivare."
-#: errornoprinterdialog.ui:15
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Välj en skrivare och försök igen."
-#: printdialog.ui:46
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: printdialog.ui:50
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: printdialog.ui:54
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: printdialog.ui:58
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: printdialog.ui:62
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: printdialog.ui:66
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "16"
msgstr "16"
-#: printdialog.ui:70
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: printdialog.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "left to right, then down"
msgstr "vänster till höger, sedan nedåt"
-#: printdialog.ui:85
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then right"
msgstr "uppifrån och ned, sedan till höger"
-#: printdialog.ui:88
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then left"
msgstr "uppifrån och ned, sedan till vänster"
-#: printdialog.ui:91
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "right to left, then down"
msgstr "höger till vänster, sedan nedåt"
-#: printdialog.ui:102
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: printdialog.ui:105
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: printdialog.ui:108
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: printdialog.ui:115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
-#: printdialog.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#: printdialog.ui:332
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|label7"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: printdialog.ui:344
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343
msgctxt "printdialog|label8"
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: printdialog.ui:356
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355
msgctxt "printdialog|label9"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: printdialog.ui:368
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "Standardskrivare"
-#: printdialog.ui:380
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
msgstr "Plats"
-#: printdialog.ui:392
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391
msgctxt "printdialog|comment"
msgid "Long printer name"
msgstr "Långt skrivarnamn"
-#: printdialog.ui:406
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: printdialog.ui:417
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: printdialog.ui:453
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452
msgctxt "printdialog|label5"
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: printdialog.ui:493
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopior"
-#: printdialog.ui:531
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
msgstr "Sortera"
-#: printdialog.ui:588
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
msgstr "Alla blad"
-#: printdialog.ui:605
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
msgid "Selected sheets"
msgstr "Markerade blad"
-#: printdialog.ui:621
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622
msgctxt "printdialog|printselectedcells"
msgid "Selected cells"
msgstr "Markerade celler"
-#: printdialog.ui:646
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "From which print"
msgstr "Från vilka följande skrivs ut"
-#: printdialog.ui:664
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
msgctxt "printdialog|printallpages"
msgid "All pages"
msgstr "Alla sidor"
-#: printdialog.ui:685
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
-#: printdialog.ui:720
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723
msgctxt "printdialog|printselection"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
-#: printdialog.ui:736
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "Skriv ut i omvänd sidordning"
-#: printdialog.ui:768
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervall och kopior"
-#: printdialog.ui:801
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: printdialog.ui:830
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
-#: printdialog.ui:869
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
msgctxt "printdialog|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: printdialog.ui:906
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911
msgctxt "printdialog|label12"
msgid "Slides per page"
msgstr "Bilder per sida"
-#: printdialog.ui:931
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Ordningsföljd"
-#: printdialog.ui:967
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
-#: printdialog.ui:985
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990
msgctxt "printdialog|label1"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: printdialog.ui:1009
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
-#: printdialog.ui:1059
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Sidor per blad"
-#: printdialog.ui:1092
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Broschyr"
-#: printdialog.ui:1112
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
-#: printdialog.ui:1127
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
-#: printdialog.ui:1142
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149
msgctxt "printdialog|orientationtxt"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: printdialog.ui:1157
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Distance"
msgstr "Avstånd"
-#: printdialog.ui:1244
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "med"
-#: printdialog.ui:1258
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "mellan sidorna"
-#: printdialog.ui:1271
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "till bladets kantlinje"
-#: printdialog.ui:1281
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Rita en kantlinje runt varje sida"
-#: printdialog.ui:1302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Ordningsföljd"
-#: printdialog.ui:1341
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345
msgctxt "printdialog|label18"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: printdialog.ui:1375
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
msgstr "Aktivera för"
-#: printdialog.ui:1404
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Sides"
msgstr "Sidplacering"
-#: printdialog.ui:1426
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidlayout"
-#: printdialog.ui:1453
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "Skapa enstaka utskriftsjobb för sorterade utdata"
-#: printdialog.ui:1467
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Använd bara pappersmagasin som anges i skrivarinställningar"
-#: printdialog.ui:1480
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Använd bara den pappersstolek som anges i skrivarinställningar"
-#: printdialog.ui:1501
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: printdialog.ui:1516
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: printerdevicepage.ui:14
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
+msgctxt "printerdevicepage|label7"
+msgid "_Option:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
+msgctxt "printerdevicepage|label8"
+msgid "Current _value:"
+msgstr "Aktuellt _värde:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
+msgctxt "printerdevicepage|label11"
+msgid "Color _depth:"
+msgstr "Färg_djup:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
+msgctxt "printerdevicepage|label10"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Färg:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
+msgctxt "printerdevicepage|label9"
+msgid "Printer language _type:"
+msgstr "Skrivarspråk:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
msgstr "Automatisk: %s"
-#: printerdevicepage.ui:18
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript-nivå (från drivrutin)"
-#: printerdevicepage.ui:22
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript nivå 1"
-#: printerdevicepage.ui:26
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript nivå 2"
-#: printerdevicepage.ui:30
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript nivå 3"
-#: printerdevicepage.ui:34
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: printerdevicepage.ui:53
-msgctxt "printerdevicepage|label7"
-msgid "_Option:"
-msgstr "Alternativ:"
-
-#: printerdevicepage.ui:67
-msgctxt "printerdevicepage|label8"
-msgid "Current _value:"
-msgstr "Aktuellt _värde:"
-
-#: printerdevicepage.ui:140
-msgctxt "printerdevicepage|label11"
-msgid "Color _depth:"
-msgstr "Färg_djup:"
-
-#: printerdevicepage.ui:154
-msgctxt "printerdevicepage|label10"
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Färg:"
-
-#: printerdevicepage.ui:168
-msgctxt "printerdevicepage|label9"
-msgid "Printer language _type:"
-msgstr "Skrivarspråk:"
-
-#: printerdevicepage.ui:194
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "Från drivrutin"
-#: printerdevicepage.ui:195
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: printerdevicepage.ui:196
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
-#: printerdevicepage.ui:209
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8-bit"
-#: printerdevicepage.ui:210
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24-bit"
-#: printerpaperpage.ui:20
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Pappersstorlek:"
-#: printerpaperpage.ui:33
-msgctxt "printerpaperpage|label4"
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
+msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "Pappersorientering:"
+msgstr ""
-#: printerpaperpage.ui:46
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "Duplex:"
-#: printerpaperpage.ui:59
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Pappersfack:"
-#: printerpaperpage.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: printerpaperpage.ui:83
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: printerpropertiesdialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
+msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
+msgid "Use only paper size from printer preferences"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: printerpropertiesdialog.ui:77
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
-#: printerpropertiesdialog.ui:100
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: printprogressdialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: printprogressdialog.ui:54
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Sidan %p av %n"
-#: querydialog.ui:8
+#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Ny datatyp"