aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv/xmlsecurity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-16 14:48:27 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-16 15:02:01 +0100
commit01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (patch)
treeaed665afa5e0a36df183293794106e22beb57fbf /source/sv/xmlsecurity/messages.po
parent44cd483a36a79c8db3c576368cb94a27fdec06b1 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c
Diffstat (limited to 'source/sv/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r--source/sv/xmlsecurity/messages.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/sv/xmlsecurity/messages.po b/source/sv/xmlsecurity/messages.po
index 2dbb2c21729..8a541a67a49 100644
--- a/source/sv/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sv/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sv/>\n"
@@ -277,79 +277,79 @@ msgid "This certificate is validated."
msgstr "Certifikatet är validerat."
#. QX65E
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr "Utfärdat till: "
#. UzJpm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Utfärdat av: "
#. tXsEv
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Giltigt från:"
#. BFs6A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Du har en privat nyckel som motsvarar det här certifikatet."
#. BvEdb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Giltigt till:"
#. zw9k7
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Sökväg för certifikat"
#. y2mBB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Visa certifikat..."
#. Dunt9
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Sidan Sökväg för certifikat i dialogrutan Visa certifikat visar var certifikatet finns och dess status."
#. BC28t
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Certifikatstatus"
#. YTTCA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Sidan Sökväg för certifikat i dialogrutan Visa certifikat visar var certifikatet finns och dess status."
#. Cvs6c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Certifikatet är OK."
#. maZhh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:183
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Certifikatet kunde inte valideras."
#. vAj7M
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Sidan Sökväg för certifikat i dialogrutan Visa certifikat visar var certifikatet finns och dess status."
@@ -361,139 +361,139 @@ msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitala signaturer"
#. Ymmij
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Följande har signerat dokumentets innehåll: "
#. GwzVw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:132
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Signerad av "
#. MHrgG
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:145
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Digitalt ID utfärdat av "
#. DSCb7
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:158
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. bwK7p
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:171
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. E6Ypi
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:184
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Signaturtyp"
#. kAb39
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:195
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
msgstr "Visar digitala signaturer för det aktuella dokumentet."
#. GAMdr
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:215
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Visa certifikat…"
#. sTgVK
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:221
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
msgstr "Öppnar dialogrutan Visa certifikat."
#. uM8mn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Signera dokument..."
#. FsG4K
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
msgstr "Öppnar dialogrutan Välj certifikat."
#. hFd4m
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:252
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. 5DxsA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:258
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
msgstr "Tar bort den valda signaturen från listan. Tar bort alla efterföljande signaturer i händelse av PDF."
#. yQ9ju
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:270
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr "Starta certifikathantering..."
#. rRYC3
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:356
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Följande har signerat dokumentets makro:"
#. tYDsR
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:368
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Följande har signerat det här paketet:"
#. VwmFn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:386
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Signaturerna i det här dokument är giltiga"
#. KKLGw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:410
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Signaturerna i det här dokumentet är ogiltiga"
#. xN5UF
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr "Åtminstone en signatur har problem: dokumentet är endast delvis signerat."
#. wn85z
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Åtminstone en signatur har problem: certifikatet kunde inte valideras."
#. DFTZB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Använd AdES-kompatibel signatur när det finns ett val"
#. oBGag
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:495
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:498
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
msgstr "Föredra att skapa XAdES-signaturer för ODF och OOXML, PAdES-signaturer för PDF."
#. znY8A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:522
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:525
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr "Lägger till och tar bort digitala signaturer till dina dokument. Du kan också visa certifikat i den."
@@ -505,19 +505,19 @@ msgid "Macro Security"
msgstr "Makrosäkerhet"
#. oqjbB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Säkerhetsnivå"
#. S9vgm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Betrodda källor"
#. Za9FH
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
@@ -529,13 +529,13 @@ msgstr ""
"Använd bara den här inställningen om du är säker på att alla dokument som öppnas är säkra."
#. peYqm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:31
msgctxt "extended_tip|low"
msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
msgstr "Ett makro kan vara inställt att starta automatiskt, och kan utföra åtgärder som kan vara skadliga, som att ta bort eller byta namn på filer. Inställningen rekommenderas inte när du öppnar dokument som andra har skapat."
#. F9QCX
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:42
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
@@ -545,13 +545,13 @@ msgstr ""
"Du måste bekräfta innan du kan köra makron från icke-betrodda källor."
#. kZB2g
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
msgstr "Tillförlitliga källor kan ställas in på fliken Tillförlitliga källor. Signerade makron från tillförlitliga källor får köras. Dessutom får alla makron från en tillförlitlig filplats köras. För alla andra makron krävs ditt godkännande."
#. 2DyAP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:65
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -563,13 +563,13 @@ msgstr ""
"Osignerade makron inaktiveras."
#. pbFLt
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:78
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
msgstr "Tillförlitliga källor kan ställas in på fliken Tillförlitliga källor. Det är bara signerade makron från tillförlitliga källor som får köras. Dessutom får alla makron från en tillförlitlig filplats köras."
#. SDdW5
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:89
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -581,91 +581,91 @@ msgstr ""
"Alla andra makron inaktiveras, oavsett vem som har signerat dem."
#. UESj3
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
msgstr "Tillförlitliga filplatser kan ställas in på fliken Tillförlitliga källor. Alla makron från en tillförlitlig filplats tillåts köras."
#. 5kj8c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Visa..."
#. c3ydP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
msgstr "Öppnar dialogrutan Visa certifikat för det markerade certifikatet."
#. WADee
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:94
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
msgstr "Tar bort det markerade certifikatet från listan över tillförlitliga certifikat."
#. Y7LGC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:134
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Utfärdat till"
#. Exx67
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:147
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Utfärdat av"
#. Pw4BC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:160
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
#. TGvvm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
msgstr "Visar en lista över tillförlitliga certifikat."
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:206
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Betrodda certifikat"
#. zSbBE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:249
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Dokumentmakron körs alltid om de har öppnats från någon av följande platser."
#. TKC76
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:268
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "Lägg till..."
#. 9bJoL
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:275
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
msgstr "Öppnar en dialogruta för mappmarkering. Välj en mapp från vilken alla makron tillåts köras."
#. jSg2w
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:294
msgctxt "extended_tip|removefile"
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
msgstr "Tar bort den markerade mappen från listan över tillförlitliga filplatser."
#. yZBo6
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:345
msgctxt "extended_tip|locations"
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Dokumentmakron körs bara om de har öppnats från någon av följande platser."
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:383
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Betrodda filsökvägar"
@@ -677,79 +677,79 @@ msgid "Select Certificate"
msgstr "Välj certifikat"
#. 5iWSE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Välj det certifikat som du vill signera med:"
#. jcCAA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr "Välj det certifikat som du vill använda för kryptering:"
#. 69438
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:146
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:147
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr "Utfärdat till"
#. qiZ9B
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:160
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Utfärdat av"
#. 7GEah
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:172
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. BCy3f
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:185
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:186
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
#. MtTXb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:198
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
msgstr "Certifikatanvändning"
#. ANyft
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:209
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr "Markera det certifikat som du digitalt vill signera det aktuella dokumentet med."
#. uwjMQ
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:223
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Visa certifikat…"
#. zqWDZ
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:229
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:230
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
msgstr "Öppnar dialogrutan Visa certifikat där du kan undersöka det valda certifikatet."
#. dbgmP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:247
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:248
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#. LbnAV
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:263
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
msgstr "Ange ett syfte för signaturen."
#. snAQh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:298
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr "Markera det certifikat som du digitalt vill signera det aktuella dokumentet med."
@@ -761,19 +761,19 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "Visa certifikat"
#. egPCd
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#. A9Dfz
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. YwLMi
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Sökväg för certifikat"