aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-10 12:07:48 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-02-13 23:53:08 +0100
commit6aed2eef09e19787ee492e26d12a665b6ada3473 (patch)
treeb5f48da0d1f927cf46ff2070f4e2fb8e04e668fb /source/sv
parent22e60373393e60eacb736936c265807ca7e0f946 (diff)
update translations for 7.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4aaa09256fc6fc2a2b70fb47f013613770e009e3
Diffstat (limited to 'source/sv')
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po40
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po48
-rw-r--r--source/sv/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po158
7 files changed, 144 insertions, 142 deletions
diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po
index 8cd587cbb9f..3628df817d9 100644
--- a/source/sv/cui/messages.po
+++ b/source/sv/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Verktygsfält är kontextuella—de öppnas beroende på sammanhanget. O
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skapa ett samlingsdokument från det aktuella Writer-dokumentet genom att använda Arkiv ▸ Skicka ▸ Skapa samlingsdokument."
#. cPNVv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Beräkna låneavdrag med Calc: t.ex. BETALNING (2%/12;36;2500) ränta pe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan du inte hitta det du vill ha med LETARAD-funktionen i Calc? Med INDEX och PASSA kan du göra vad som helst!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Utvecklar du nya XSLT- och XML-filter?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck Skift+F1 för att se alla tillgängliga utökade verktygstips i dialogrutor när \"Utökade tips\" inte är aktiverat i Verktyg ▸ Alternativ ▸ %PRODUCTNAME ▸ Allmänt."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
@@ -3558,19 +3558,19 @@ msgstr "⌥ Opt"
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt användargränssnitt med meny, verktygsfält och komprimerat sidofält. Avsedd för användare som är bekanta med det klassiska gränssnittet."
#. BoVy3
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnittet med flikar liknar mest de menyfliksområden som används i Microsoft Office. Den organiserar funktioner i flikar och gör huvudmenyn föråldrad."
#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt användargränssnitt men med en enkel verktygsrad. Avsedd för användning på små skärmar."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
@@ -3582,31 +3582,31 @@ msgstr "Standard användargränssnitt med utökat sidofält. Expertanvändare so
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
-msgstr ""
+msgstr "Varianten kompakta flikar syftar till att vara bekant med Microsoft Office-gränssnittet, men ändå uppta mindre utrymme för mindre skärmar."
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet grupperar fält ger åtkomst till funktioner i grupper, med ikoner för de mest använda funktionerna och rullgardinsmenyer för andra. Denna kompletta variant gynnar funktioner och är något större än andra."
#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet grupperat fält ger åtkomst till funktioner i grupper, med ikoner för de mest använda funktionerna och rullgardinsmenyer för andra. Denna kompakta variant gynnar vertikalt utrymme."
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
-msgstr ""
+msgstr "Det kontextuella enkla gränssnittet visar funktioner i ett verktygsfält på en rad med kontextberoende innehåll."
#. KFPmR
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet för kontextuella grupper fokuserar på nybörjare. Den exponerar de mest använda funktionerna på grupper med kärnåtgärden som stor ikon och ett par små extrafunktioner. Alla funktioner har en etikett. Beroende på sammanhanget ger ett extra avsnitt åtkomst till dessa funktioner."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Kopiera all versionsinformation på engelska"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
-msgstr ""
+msgstr "För att snabbt hitta en genväg i den här listan, tryck helt enkelt på tangentkombinationen."
#. s4GiG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117
@@ -4335,6 +4335,8 @@ msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
+"Listar kortkommandon och tillhörande kommandon. För att tilldela eller ändra genvägstangenten för kommandot som valts i funktionslistan, klicka på en genväg i den här listan och klicka sedan på Ändra.\n"
+"För att snabbt hitta en genväg i den här listan, tryck helt enkelt på tangentkombinationen."
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
@@ -4484,13 +4486,13 @@ msgstr "Skriv en förkortning följt av en punkt och klicka sedan på Ny. Detta
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr ""
+msgstr "I_nkludera automatiskt"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg automatiskt till i undantagslistan om autokorrigeringen omedelbart ångras."
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
@@ -9063,7 +9065,7 @@ msgstr "Tilldelar makron till programhändelser. Det tilldelade makrot körs aut
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
msgid "_Perform check on startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Utför kontroll vid start"
#. Bjfzv
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
@@ -14790,7 +14792,7 @@ msgstr "Windows standardappar"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Utför kontroll av standardfilassociationer vid uppstart"
#. fXjVB
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423
@@ -21440,7 +21442,7 @@ msgstr "Kompakt grupperat fält"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "Kontextuell ensam"
+msgstr "Kontextuell enkel"
#. TrcWq
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
diff --git a/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index e62c865848a..c2e8afbdfdc 100644
--- a/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-24 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialog/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Versaler"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera upprepade ord."
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr ""
+msgstr "Långt tankestreck"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera korrekt multiplikationstecken: 5x5 → 5×5"
#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikationstecken"
#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera enstaka mellanrum mellan ord."
#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Meningsavstånd"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera mer än två extra blanksteg mellan ord och meningar."
#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Fler mellanrum"
#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra bindestreck till korrekta minustecken."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Minustecken"
#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra skrivmaskinsapostrof, enkla citattecken och korrigera dubbla primtal."
#. Daynz
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophes"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrof"
#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra tre punkter som uteslutningstecken."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Uteslutningstecken"
#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Övrigt"
#. ifGmB
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Identifiera överflödiga termer: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Pleonasmer"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Otillräcklig användning av gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Gerundismer"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fult eller obehagligt ljud: \"por cada\"."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kakofoniskt ljud"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/sv/filter/messages.po b/source/sv/filter/messages.po
index c713c120de6..cf2ae24ff09 100644
--- a/source/sv/filter/messages.po
+++ b/source/sv/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Exportera hela arket"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerar varje arks pappersstorlek, utskriftsintervall och visad/dold status och lägger varje ark (även dolda ark) på exakt en sida, som är exakt så liten eller stor som behövs för att passa hela innehållet på arket."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Exportera dispositionen som namngivna mål"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera kryssrutan för att exportera namnen på objekt i ditt dokument som giltiga bokmärkesmål. Detta gör att du kan länka till dessa objekt med namn från andra dokument."
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Välj..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Öppnar dialogrutan Välj X.509-certifikat."
#. zRUyK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ed691209754..23d3b807d1d 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Om du vill ändra säkerhetskopians placering väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Sökvägar</emph> och anger den nya sökvägen för säkerhetskopian."
+msgstr "Om du vill ändra säkerhetskopians placering väljer du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg – Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Sökvägar</emph> och anger den nya sökvägen för säkerhetskopian."
#. HL42B
#: 01010200.xhp
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 000a70d3558..c4883b11d0b 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031691.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147786\n"
"help.text"
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Skriv förkortningen följd av punkt i rutan <emph>Förkortningar efter vilka ingen stor bokstav följer</emph>."
+msgstr "Skriv förkortningen följd av punkt i rutan <emph>Förkortningar efter vilka ingen stor bokstav följer</emph> och klicka på <emph>Ny</emph>."
#. ABEEd
#: autocorr_except.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Skriv ordet i rutan <emph>Ord som börjar med två stora bokstäver</emph>."
+msgstr "Skriv ordet i rutan <emph>Ord som börjar med två stora bokstäver</emph> och klicka på <emph>Ny</emph>."
#. EWZhx
#: autocorr_except.xhp
diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c2eb3937382..089a9861aaf 100644
--- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29386,7 +29386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "Kontextuell ensam"
+msgstr "Kontextuell enkel"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29546,7 +29546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "Kontextuell ensam"
+msgstr "Kontextuell enkel"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "Kontextuell ensam"
+msgstr "Kontextuell enkel"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po
index e93f2369b0e..341b562dd5a 100644
--- a/source/sv/sw/messages.po
+++ b/source/sv/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -764,253 +764,253 @@ msgstr "Cell"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: automatiskt upphöjd/nedsänkt"
#. sGjrW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: automatisk kerning"
#. jP3gx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: automatiskt formatmallsnamn"
#. BB8yt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: bakgrundsfärg"
#. op3aQ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: bakgrundstransparens"
#. a6CtM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: kantavstånd"
#. CGu8x
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: nedre kantlinje"
#. s75ej
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: avstånd nedre kantlinje"
#. pZwAM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: fallkarta"
#. AxVck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: färg"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine is On"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: kombinera är på"
#. 5kpZt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: kombinera prefix"
#. nq7ZN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: kombinera suffix"
#. EYEqN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Contoured"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: konturerad"
#. ZBAH9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: överstruken"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjdskillnad"
#. ccULG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjdskillnad asiatisk"
#. LVABm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Difference Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjdskillnad komplex"
#. B2CTr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: betoning"
#. bXxkA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: upphöjd/nedsänkt"
#. QikGB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjd upphöjd/nedsänkt"
#. t2UDu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: blinka"
#. XXqBJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckenuppsättning"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckenuppsättning asiatisk"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckenuppsättning komplex"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: typsnittsfamilj"
#. bYGhE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: typsnittsfamilj asiatisk"
#. 72RGq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: typsnittsfamilj komplex"
#. Ef9Rc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsnamn"
#. EcTvq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsnamn asiatisk"
#. jrLqT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsnamn komplex"
#. WtA4i
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsbredd"
#. kHGrk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsbredd asiatisk"
#. KVfXe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsbredd komplex"
#. CQWM3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsformatmallsnamn"
#. h6gAC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsformatmallsnamn asiatisk"
#. Tm4Rb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: teckensnittsformatmallsnamn komplex"
#. AQzKB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjd"
#. zqVBR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjd asiatisk"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: höjd komplex"
#. 3DzPD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: dold"
#. TkovG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: markerad"
#. T44dN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
@@ -1022,61 +1022,61 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: kerning"
#. CFpCB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: vänster kantlinje"
#. ZZNYY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: avstånd vänster kantlinje"
#. ZAkB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: språk"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: språk asiatisk"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: språk komplex"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: ingen avstavning"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: överstruken"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: färg överstruken"
#. 5y7T3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken: överstruken har färg"
#. BEeWf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Återställ"
#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Osparade ändringar av den här fliken återställs."
#. Sju8m
#: sw/inc/strings.hrc:32
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Betonad"
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:59
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Teckningsobjekt"
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Fält"
#. F5aQ8
#: sw/inc/strings.hrc:374
@@ -23043,13 +23043,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Till stycke"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Till tecken"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508
@@ -24217,7 +24217,7 @@ msgstr "Samma innehåll:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Marginaler:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgstr "Samma innehåll:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Marginaler:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
@@ -24535,7 +24535,7 @@ msgstr "Stycke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32
msgctxt "paradialog|reset"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Osparade ändringar av den här fliken återställs."
#. Gw9vR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35
@@ -24811,13 +24811,13 @@ msgstr "Rotationsvinkel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
msgctxt "picturepage|label15"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#. DrEQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
msgctxt "picturepage|label16"
msgid "Image Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bildinformation"
#. UFDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
@@ -25201,7 +25201,7 @@ msgstr "Kommentarer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fax:"
#. CFCk9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
msgctxt "readonlymenu|backascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera"
#. K9D4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188
@@ -26525,37 +26525,37 @@ msgstr "Textanpassning:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallell"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Före"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Efter"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Genomflöde"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -27593,7 +27593,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Unordered"
-msgstr ""
+msgstr "Oordnad"
#. 7MAbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
@@ -27605,7 +27605,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnad"
#. BHtZp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgstr "Kontrollera kontoinställningar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Stopp"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
@@ -29465,7 +29465,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fält"
#. EiyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290
@@ -29664,7 +29664,7 @@ msgstr "Text"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
-msgstr ""
+msgstr "Ange vattenstämpeltexten som ska visas som bild i sidbakgrunden."
#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
@@ -29855,7 +29855,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "_Före"
#. tE9SC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr ""
+msgstr "_Efter"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134