aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/szl/nlpsolver
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 18:52:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 19:00:04 +0200
commitc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch)
tree02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/szl/nlpsolver
parenta56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff)
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/szl/nlpsolver')
-rw-r--r--source/szl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po106
-rw-r--r--source/szl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/szl/nlpsolver/src/locale.po90
3 files changed, 106 insertions, 102 deletions
diff --git a/source/szl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/szl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 05fef66c9c3..fe5fbc95f0a 100644
--- a/source/szl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/szl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472466300.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561143766.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Solver dlo niylinijowych problymōw;Ôpcyje</bookmark_value>"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje ôgōlne"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103780\n"
"help.text"
msgid "Size of Swarm"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość roju"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo wielość jednostek, co bierōm udzioł w procesie uczynio. Kożdo jednostka szuko rozwiōnzanio samyj siebie i dopołnio ôgōlny sztand wiedzy."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cykle uczynio sie"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo numer iteracyji, co je algorytm powiniyn podyjmnōńć. W kożdyj iteracyji wszyjske jednostki rachujōm nojlepsze rozwiōnzanie i udostympniajōm swoja wiedza."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiynne granice rachowanio"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli włōnczōne (wychodnie), algorytm sprōbuje znojś zmiynne granice bez zaczyńcie ôd wertōw poczōntkowych."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prōg zmiynnych granic"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "W czasie rachowanio zmiynnych granic tyn prōg ôkryślo, jak werty sōm cofniynte do tworzynio granic. Przikłady spusobu, w jaki te werty sōm ôbliczane idzie znojść w Instrukcyji we Wiki."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "Use ACR Comparator"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj kōmparatora ACR"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli <emph>zastawiōne</emph> (wychodnie), używany je kōmparatōr BCH. Porōwnuje dwie jednostki nojprzōd bez poszukowanie naruszyń jejich ôgraniczyń, i ino jeźli ône sōm rōwne, dokōnuje miary teroźnego rozwiōnzanio."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli <emph>włōnczōne</emph>, używany je kōmparatōr ACR. Porōwnuje dwie jednostki zależne ôd teroźnyj iteracyje i mierzi jejich zgodliwość bez użycie nojgorszych znanych rozwiōnzań we bibliotykach (w ôdniesiyniu do naruszyń jejich ôgraniczyń)."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj losowego pōnktu poczōntkowego"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli <emph>włōnczōne</emph>, bibliotyka je po prostu wypołniano losowymi pōnktami."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli <emph>zastawiōne</emph>, teroźne werty (podane ôd używocza) sōm wstawiane do bibliotyki za pōnkt ôdniesiynio."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0504200917103794\n"
"help.text"
msgid "Stagnation Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Granica stagnacyje"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli ta wielość jednostek znojdzie rozwiōnzanie w zawartym zakresie, iteracyjo bydzie zastawiōno i nojlepszo z wert bydzie ôbrano za ôptymalno."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103762\n"
"help.text"
msgid "Stagnation Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancyjo stagnacyje"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr ""
+msgstr "Ôkryślo, w jakim zakresie rozwiōnzania sōm rozwożane za „podobne”."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103891\n"
"help.text"
msgid "Show Enhanced Solver Status"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż rozszyrzōny status Solvera"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr ""
+msgstr "Jeźli <emph>włōnczōne</emph>, pokazowane bydzie ekstra ôkno w czasie procesu rozwiōnzowanio problymōw, co pokoże informacyje ô postympie, stopniu stagnacyje, teroźnym nojlepszym rozwiōnzaniu, jak tyż możliwość strzimanio i znowiynio solvera."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910392151\n"
"help.text"
msgid "DEPS-specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje zwiōnzane z DEPS"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394232\n"
"help.text"
msgid "Agent Switch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Skaźnik szaltrowanio agynta"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Ôkryślo prowdopodobność, iże jednostka ôbiere strategijo ewolucyje rōżnicowyj."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394277\n"
"help.text"
msgid "DE: Crossover Probability"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Prowdopodobność dzielynio"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394280\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo prowdopodobność, iże jednostka połōnczy sie z globalnym nojlepszym pōnktym. Jeźli przedzioł niyma używany, pōnkt bydzie słożōny z pamiyńci włosnyj jednostki."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Spōłczynnik skalowanio"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr ""
+msgstr "W czasie dzielynio spōłczynnik skalowanio decyduje ô „wartkości” ruchu."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039421\n"
"help.text"
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Spōłczynnik zawynżanio"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394225\n"
"help.text"
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo wartkość z jakōm tajliczki/jednostki zbliżajōm sie do siebie."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394222\n"
"help.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stało poznawczo"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394212\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr ""
+msgstr "… szteluje znaczynie włosnyj pamiyńci (nojbarzij nojlepszy do teroz ôsiōngniynty pōnkt)."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394292\n"
"help.text"
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stało ôbywatelsko"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394284\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr ""
+msgstr "… szteluje znaczynie globalnego nojlepszego pōnktu miyndzy wszyjskimi tajliczkami/jednostkami."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039425\n"
"help.text"
msgid "PS: Mutation Probability"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Prowdopodobność mutacyje"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo prowdopodobność, iże zamiast przeniesiynio skłodnika tajliczka w strōna nojlepszego pōnktu, ôbiere ôn losowo nowo werta z noleżnego zakresu tyj zmiynnyj."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910401383\n"
"help.text"
msgid "SCO-specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje specyficzne dlo SCO"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość bibliotyki"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "… ôkryślo numer informacyji przechowowanych w bibliotyce publicznyj. Kożdo jednostka trzimie swoja wiedza w tyj bibliotyce i wysyło pytania ô informacyje."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Spotrzebowanie"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Solver dlo niylinijowych problymōw;Użycie</bookmark_value>"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Spotrzebowanie"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Bez znaczynio, eli używany je DEPS abo SCO, zaczynosz ôd myni Noczynie - Solver i skazujesz kōmōrka do zôptymalizowanio, rychtōnek (minimalizacyjo, maksymalizacyjo) i kōmōrki, co majōm być zmodyfikowane, coby ôsiōngnōńć cyl. Potym wejdź w Ôpcyje i skoż Solver, co mo być użyty i jeźli je to wymogane, przipasuj ôdpednie <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametry</link>."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "Je tam tyż lista ôgraniczyń, co je idzie użyć, coby zawyńzić zakres rozwiōnzań abo wykluczyć niykere warōnki. Za to, w przipadku solverōw ewolucyjnych DEPS i SCO, te ôgraniczynia sōm tyż spotrzebowowane do ôkryślanio granic zmiynnych problymōw. Skuli losowyj natury algorytmōw, je <emph>barzo zalycane</emph>, coby to zrobić i skozać wiyrchnio (i jeźli ôpcyjo \"Założynie niyujymnych zmiynnych\" je zastawiōno, tyż spodnio) granica wszyjskich zmiynnych. Niy winny ône być bliske prowdziwymu rozwiōnzaniu (co je pewnikym niyznōme), ale winny być w rubsza ôkryślyniym ôczekowanyj srogości (0 ≤ zmiynno ≤ 1 abo, możno -1000000 ≤ zmiynno ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Granice ôkryślo sie ôbraniym jednyj abo wiyncyj zmiynnych (za zakres) z lewyj strōny i wkludzyniym werty numerycznyj (niy kōmōrki ani formuły) z prawyj. W tyn spusōb idzie tyż ôbrać jedna abo wiyncyj zmiynnych, żeby były jyny <emph>liczbōm cołkowitōm</emph> abo <emph>binarnōm</emph>."
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Solver dlo problymōw niylinijowych"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -406,4 +406,4 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Solver dlo problymōw niylinijowych"
diff --git a/source/szl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/szl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 21e92fbd0d3..8b151985892 100644
--- a/source/szl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/szl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561143940.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver dlo niylinijowego programowanio"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -28,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te rozszyrzynie integruje sie we Calcu i ôferuje nowe motory Solvera do użycio do ôptymalizacyje niylinearnych modelōw programowanio.\n"
diff --git a/source/szl/nlpsolver/src/locale.po b/source/szl/nlpsolver/src/locale.po
index e6a73b8bce3..e1615100aca 100644
--- a/source/szl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/szl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561144104.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n"
"property.text"
msgid "Assume Non-Negative Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Założynie niyujymnych zmiynnych"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n"
"property.text"
msgid "Size of Swarm"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość roju"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
"property.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość bibliotyki"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n"
"property.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cykle uczynio sie"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiynne granice rachowanio"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
-msgstr ""
+msgstr "Prōg zmiynnych granic (kej zgadowany)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
"property.text"
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj kōmparatora ACR (zamiast BCH)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n"
"property.text"
msgid "Use Random starting point"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj losowego pōnktu sztartowego"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n"
"property.text"
msgid "Stagnation Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Granica stagnacyje"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n"
"property.text"
msgid "Stagnation Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancyjo stagnacyje"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
"property.text"
msgid "Show enhanced solver status"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż rozszyrzōny status solvera"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n"
"property.text"
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaźnik zmiany agynta (prowdopodobność DE)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n"
"property.text"
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Spōłczynnik skalowanio (0-1.2)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n"
"property.text"
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Prowdopodobność dzielynio (0-1)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n"
"property.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stało poznawczo"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n"
"property.text"
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stało ôbywatelsko"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n"
"property.text"
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Spōłczynnik zawynżanio"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n"
"property.text"
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Prowdopodobność mutacyje (0-0.005)"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n"
"property.text"
msgid "Solver Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status solvera"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n"
"property.text"
msgid "Current Solution:"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźne rozwiōnzanie:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
"property.text"
msgid "Iteration:"
-msgstr ""
+msgstr "Iteracyjo:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n"
"property.text"
msgid "Stagnation:"
-msgstr ""
+msgstr "Stagnacyjo:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n"
"property.text"
msgid "Runtime:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas fungowanio:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n"
"property.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n"
"property.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n"
"property.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Dalij"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr ""
+msgstr "Ôsiōngniynto była maksymalno wielość iteracyje."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to stagnation."
-msgstr ""
+msgstr "Proces zastawiōny skirz stagnacyje."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to user interruption."
-msgstr ""
+msgstr "Proces zastawiōny ôd używocza."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
"property.text"
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
-msgstr ""
+msgstr "Proces zastawiōny na iteracyji %d z %d."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n"
"property.text"
msgid "Nanoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Nanosekundy"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n"
"property.text"
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrosekundy"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n"
"property.text"
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisekundy"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n"
"property.text"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunda"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n"
"property.text"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundy"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n"
"property.text"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n"
"property.text"
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minuty"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n"
"property.text"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n"
"property.text"
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Godziny"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n"
"property.text"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dziyń"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -340,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n"
"property.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dni"