diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 18:52:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-04 19:00:04 +0200 |
commit | c93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch) | |
tree | 02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/szl/officecfg | |
parent | a56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/szl/officecfg')
-rw-r--r-- | source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 7461 |
1 files changed, 3735 insertions, 3726 deletions
diff --git a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fde471cc667..b6126d7ebb2 100644 --- a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-25 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561454596.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt baz danych" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Zapytanie" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "" +msgstr "Idź do linije..." #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Powtōrz wyszukowanie" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Wielośćy wierszy" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Option Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel ôpcyje formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "" +msgstr "Pole ôbioru formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "" +msgstr "Pole listy formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Pole kōmbi formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Piōnowy posek przewijanio formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Poziōmy posek przewijanio formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel karpyntla formularu" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Module" -msgstr "" +msgstr "Moduł BASIC" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno dialogowe BASIC" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skryj" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "Szta~rtnij" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno ~dialogowe" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno dialogowe" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek kart" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno dialogowe" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Mowa" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "" +msgstr "Uł~ożynie kolumn..." #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "" +msgstr "~Filtruj..." #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~rekord" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Registruj" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Choose Data Source..." -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdło dany~ch..." #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "AutoFilter" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Formuła..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij w piōnie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "" +msgstr "Zorta formatu liczb" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij w poziōmie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedents" -msgstr "" +msgstr "Śledź ~poprzedniki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "Skasuj st~rzałki poprzednikōw" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Ś~ledź zależności" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Split Window" -msgstr "" +msgstr "~Podziel ôkno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "" +msgstr "Skasuj zal~eżności" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "Przitwiyrdź kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Przitwiyrdź wie~rsze i kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Przitwiyrdź piyrszo kolumna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Przitwiyrdź piyrszy wiersz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" -msgstr "" +msgstr "Śl~edź błyndy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Wstow wykres" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "" +msgstr "Śledź ~poprzedzajōnce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "" +msgstr "Skasuj pop~rzedzajōnce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependent" -msgstr "" +msgstr "Ś~ledź zależności" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "" +msgstr "Skasuj zależność" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij tryb wypołnianio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wszyjske strz~ałki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "~Tryb wypołnianio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kōłky~m niynoleżne dane" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż strzałk~i" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "" +msgstr "Akt~ualizuj autōmatycznie strzałki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj a~utōmatycznie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "Tymat archy kalkulacyjnyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "" +msgstr "Kōnwerter Euro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "" +msgstr "~Dane zewnyntrzne..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "~Dzielynie słōw..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Nazwij..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Input Line" -msgstr "" +msgstr "Wiersz wkludzanio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "" +msgstr "~Zaznacz archy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "" +msgstr "Zdarz~ynia archy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter tabule przestawnyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "" +msgstr "~Filtruj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Dalszo strōna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszo strōna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Piyrszo strōna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ôstatnio strōna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszynie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pōmyńszynie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marginesy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Spōłczynnik skalowanio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij podglōnd" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozycyjo w dokumyńcie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" -msgstr "" +msgstr "Format strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb zaznaczanio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "" +msgstr "Wkludź ôdwołania" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "" +msgstr "Sztand rozszyrzōnego zaznaczanio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "" +msgstr "Sztand rozszyrzōnego zaznaczanio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "" +msgstr "Strōna z lewyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" -msgstr "" +msgstr "Strōna z prawyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do strōny z prawyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Do wiyrchnigo rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Do spodnigo rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Do lewego rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Do prawego rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do wiyrchnigo rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Te~kst za kolumny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "" +msgstr "~Kōnsoliduj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do spodnigo rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula przestawno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabula przesta~wno..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Wstow abo edytuj tabula przestawno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Włosności..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "Wstow abo Edytuj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do lewego rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." -msgstr "" +msgstr "~Funkcyjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do prawego rantu bloku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "" +msgstr "~Szukej wyniku..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sol~ver..." -msgstr "" +msgstr "Sol~ver..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnyj archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "" +msgstr "Ôper~acyje wielokrotne..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "" +msgstr "Wykr~es..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnyj niychrōniōnyj kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj niychrōniōnyj kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kolumna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj przestrzyń danych wykresu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Ôbier niychrōniōne kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "Warōnkowe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe: warōnek" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Warōnek..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe: skala farby" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Skala farby..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe: posek danych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Posek danych..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe: zestow ikōn" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Zestow ikōn..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie warōnkowe: dane" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "Data..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzanie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej formatowaniym warōnkowym..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "" +msgstr "Cofnij zaznaczynie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "" +msgstr "Do teroźnyj kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz przestrzyń danych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb edycyje kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż zawartość" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "" +msgstr "Autowypołnianie seryje danych: autōmatycznie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Pociep" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz formuła macierzi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do nastympnyj archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do piyrwyjszyj archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Zawijej tekst" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Ôchrōna kōmōrek" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "Przestrzyń wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" -msgstr "" +msgstr "~Definiuj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "Definiuj przestrzyń wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "Wy~snoż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż zakresy wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "~Edycyjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo zakresōw wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Przidej" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Add" -msgstr "" +msgstr "~Przidej" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "" +msgstr "Przidej zakres wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń zorty ôdwołań do kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "Lista ôbiyranio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." -msgstr "" +msgstr "Skasuj kō~mōrki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "De~lete..." -msgstr "" +msgstr "~Skasuj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Powtōrz wyszukowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Skasuj archa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "W p~rawo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "W p~rawo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "W gōra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "W gōra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "W ~lewo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "W ~lewo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "Wypołnij podle w~erty wyżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "Podle w~erty wyżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "" +msgstr "Wy~połnij archy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "" +msgstr "Wy~połnij archy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "" +msgstr "S~eryjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "" +msgstr "S~eryjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Wypołnij losowym numerym..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Wypołnij losowym numerym..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "" +msgstr "~Prōbkowanie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "~Statystyka ôpisowo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "~Analiza wariancyje (ANOVA)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "~Korelacyjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "~Kowariancyjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "Wygładzyni~e wykładnicze..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "Postrzednio ruchō~mo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "~Regresyjo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Sparowany test t-Sztudynta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "" +msgstr "Test ~F..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "" +msgstr "Test ~Z" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "Test ~chi-kwadrat..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Analiza F~ouriera..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "" +msgstr "Głō~wki i stopki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "" +msgstr "No~leżność danych..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "Wybadowanie noleżności..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wiersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Skasuj kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Registruj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registruj śledzōne zmiany" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "Pokoż..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Pokoż śledzynie zmian" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." -msgstr "" +msgstr "~Etykety..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Labels..." -msgstr "" +msgstr "~Etykety..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Pokoż kōmyntorz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Pokoż kōmyntorz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Skryj kōmyntorz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Pokoż kōmyntorze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Skryj wszyjske kōmyntorze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comm~ent" -msgstr "" +msgstr "Kōm~yntuj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "" +msgstr "Wstow kō~myntorz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Skasuj kōmyntorz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek ~formuły" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Pokazowanie nogōwkōw" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" -msgstr "" +msgstr "Skala ekranu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "" +msgstr "~Wyrōżnianie werty" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "Widok ~normalny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normalny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Podzioł strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "" +msgstr "Wykoz f~unkcyji" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż zakr~es" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "" +msgstr "Pole wkludzanio do przestrzyni archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "Spōłpraca..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie: zastow" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Single" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie: pojedyncze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej śledzōnymi zmianami" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmyntorz do śledzōnyj zmiany" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Dotted" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie: kropkowane" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "Wysn~oż kōmōrki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Wysnoż zawartość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Skasuj podziały strōn" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow podzioł wie~rsza" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Podzioł wie~rsza" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow ~podzioł kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "~Podzioł kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" -msgstr "" +msgstr "Napasuj skala" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Skasuj podzioł wie~rsza" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Podzioł wie~rsza" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "" +msgstr "Resetuj skalowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~podzioł kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "~Podzioł kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Wraź ekstra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "" +msgstr "Wstow ~Kōmōrki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "W~stow..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Wstow wie~rsze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "" +msgstr "Wstow ko~lumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersze wyżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Wiersze ~wyżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Wst~ow wiersze wyżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "" +msgstr "Wstow ko~lumny przed" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Kolumny Przed" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumny przed" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Wstow wie~rsze niżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "~Wiersze niżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Wstow w~iersze niżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" -msgstr "" +msgstr "Wstow ko~lumny po" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Kolumny Po" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumny po" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "" +msgstr "W~stow Archa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "Wstow archa ze zbioru..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Name..." -msgstr "" +msgstr "Z~definiuj miano..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define..." -msgstr "" +msgstr "Z~definiuj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej mianami..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej mianami..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Wstow nazwany zakres abo wyrażynie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Nazwany zakres abo wyrażynie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Names..." -msgstr "" +msgstr "~Stwōrz miana..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "~Stwōrz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Names" -msgstr "" +msgstr "Przipisz miana" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmōrki niżyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmōrki z prawyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "" +msgstr "Formatowanie ~kōmōrek..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "" +msgstr "~Kōmōrki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "" +msgstr "~Formatuj kōmōrki..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "" +msgstr "~Wysokość wiersza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Height..." -msgstr "" +msgstr "~Wysokość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "" +msgstr "~Wysokość wiersza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Ôptymaln~o wysokość wiersza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Height..." -msgstr "" +msgstr "Ôptymaln~o wysokość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" -msgstr "" +msgstr "Skryj w~iersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "H~ide" -msgstr "" +msgstr "Skry~j" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" -msgstr "" +msgstr "Skryj w~iersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Pokoż wier~sze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~Pokoż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ~wiersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Szyrokość ~kolumny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Width..." -msgstr "" +msgstr "~Szyrokość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Szyrokość ~kolumny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "" +msgstr "Ôptymaln~o szyrokość kolumny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Width..." -msgstr "" +msgstr "Ôptymaln~o szyrokość..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Skryj kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" -msgstr "" +msgstr "~Skryj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Skryj kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ~kolumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~Pokoż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "" +msgstr "Pokoż kolumn~y" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Skryj archa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Pok~oż archa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zecal kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Podziel kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Sca~l i wypostrzodkuj kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Formatowanie strōny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Strōna..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Format Pa~ge..." -msgstr "" +msgstr "~Formatowanie strōny..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Wychodne atrybuty tekstu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "" +msgstr "~Tekst..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumn, bezpostrzednio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Calculate" -msgstr "" +msgstr "Porachuj autōmaty~cznie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Recalculate" -msgstr "" +msgstr "~Porachuj zaś" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Ôchrōna arku~sza..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "Chrōń ~struktura archy kalkulacyjnyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sc~enarios..." -msgstr "" +msgstr "Scynariusz~e..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "~Ôdświyż tabula przestawno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "~Ôdświyż" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj tabula przestawno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "" +msgstr "Porachuj zaś wszyjsko" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "" +msgstr "~Autowkludzanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~Ôkryśl zakres..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "Ôbier zakres" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "Stru~miynie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Znōw strumiyniowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "Zastow strumiyniowanie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Liferant usug" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż liferanta danych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdło ~XML..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "" +msgstr "~Zortuj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filter ~sztandardowy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filter rozszyrzōn~y..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "" +msgstr "Auto~filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "~Wysnoż filter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "" +msgstr "F~ormular..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." -msgstr "" +msgstr "Sumy ~niycołke..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "~Autokōnspekt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Import" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż import danych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "~Skryj Autofiltr" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Zortuj ôd nojsrogszych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Zortuj ôd nojmyńszych" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj a~rcha..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj archa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Farba kar~ty archy..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Farba kar~ty..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Farba karty" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Cofnij abo kopiuj archa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszyjske archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "" +msgstr "Skasuj zaznaczynie wszyjskich arch" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "Wstow archa na kōńcu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do lewyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do prawyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do postrzodka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Do lewyj i prawyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do spodka" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Wypostrzodkuj w piōnie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Scenario" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz scynariusz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż wykres" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń zakotwiczynie" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Format liczb" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na walutowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na walutowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procynt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na procyntowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ôgōlne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "Formatuj za ôgōlne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Wielość" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na cyfrowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Naukowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na naukowy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Czas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnek formatu na czas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Przidej miyjsce dziesiyntne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Skasuj miyjsce dziesiyntne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separatōr tysiyncy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Archa z prawy~j do lewyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Ôd ~prawyj do lewyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Archa z prawy~j do lewyj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "" +msgstr "Z~akotwiczynie: do strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "" +msgstr "Do s~trōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczynie do strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "" +msgstr "Zakotwi~czynie: do kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "" +msgstr "Do ~kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do ~kōmōrki (przeniyś z kōmōrkōm)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do ~kōmōrki (zmiyń srogość z kōmōrkōm)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Do ~kōmōrki (zmiyń srogość z kōmōrkōm)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do kōmōrki (cofnij i zmiyń srogość z kōmōrkōm)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "E-mail za ~Microsoft Excel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "E-mail za archa kalkulacyjno ~OpenDocument..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "~Spōłużywej archa kalkulacyjno..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Pokoż linije necu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Miano archy" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł dokumyntu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "~Ôtwōrz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Formuła na werta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Wstow pole" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "" +msgstr "~Detektyw" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow podzioł ~strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~podzioł strōny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "Wypołn~ij kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "" +msgstr "Ôb~rachuj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "~Nazwane zakresy abo wyrażynia" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo kōmyntorza" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula ~przestawno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Archa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "Wiyncyj ~filtrōw" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "~Wyślij" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "~Chrōń dokumynt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "Formatuj ranty kōmōrek" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "" +msgstr "~Grupa i kōnspekt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "" +msgstr "~Wiersze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "Kolu~mny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Archa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz do ~kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge Cells" -msgstr "" +msgstr "S~cal kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "" +msgstr "Zakr~esy wydurku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Pokoż formuła" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "" +msgstr "Przipisz makro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wcześniyjsze" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz zależne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Wstow teroźno data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~Data" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Wstow teroźny czas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~Czas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj za ôbroz" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo hiperlinku" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Skasuj hiperlink" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "Wraź ino" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "Wraź ino formuła" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~Formuła" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Wraź ino tekst" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "" +msgstr "~Tekst" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Wraź ino liczby" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "" +msgstr "~Liczba" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolumna" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rzōnd" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "W~stow..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Wychodny styl kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Akcynt 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Nogōwek 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Nogōwek 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Zły" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Zły" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Zły styl kōmōrki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feler" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feler" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Błōnd" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Dobro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Neutralno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Pozōr" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Pozōr" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Pozōr" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Spodni przipis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Spodni przipis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Przipis dolny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Zopiska" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Zopiska" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōmōrki Przipis" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Detektyw" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Kōmōrka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo kōmōrki" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "Gōwka kolumny" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek formuły" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Podzioł strōny" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula przestawno" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "" +msgstr "Gōwka wiersza" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek kart arch" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacyjo TSCP" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Strumiynie danych" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmōrka" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skrōty Notebookbar" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "" +msgstr "~Tytuły..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Położynie" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "" +msgstr "~Legynda..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Axes..." -msgstr "" +msgstr "~Ôsie..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "" +msgstr "~Nece..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "Etykety danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "Li~nijo regresyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije ~werty postrzednij" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Ôkōlniki ~błyndōw X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Ôkōlniki ~błyndōw Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj zaznaczynie..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "" +msgstr "Formatuj legynda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "" +msgstr "~Legynda..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "" +msgstr "Ściana ~wykresu..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "" +msgstr "~Podstawa wykresu..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Area..." -msgstr "" +msgstr "Ôbsz~ar wykresu..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart T~ype..." -msgstr "" +msgstr "Zorta w~ykresu..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Ranges..." -msgstr "" +msgstr "Zakresy ~danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabula ~danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D View..." -msgstr "" +msgstr "Widok ~3D..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "" +msgstr "Pōnkni~j do przodku" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "" +msgstr "Cofnij do ~zadku" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." -msgstr "" +msgstr "~Tytuł bazowy..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." -msgstr "" +msgstr "~Podtytuł..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł ôsi ~X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł ôsi ~Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł ôsi ~Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł dlo ~ekstra ôsi X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł dlo ekstr~a ôsi Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Titles..." -msgstr "" +msgstr "~Wszyjske tytuły..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis..." -msgstr "" +msgstr "Ôś ~X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis..." -msgstr "" +msgstr "Ôś ~Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis..." -msgstr "" +msgstr "Ôś ~Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "" +msgstr "~Spōmocno ôś X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr "" +msgstr "Spōmocn~o ôś Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Axes..." -msgstr "" +msgstr "~Wszyjske ôsie..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "Bazowy nec ôsi ~Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "Bazowy nec ôsi ~X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "Bazowy nec ôsi ~Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "" +msgstr "Spōmocny nec ôsi Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "" +msgstr "Spō~mocny nec ôsi X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "" +msgstr "Spōmocny nec ôs~i Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "" +msgstr "Wszyjske nec~e ôsi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj ściana..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj podstawa..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj przestrzyń wykresu..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "" +msgstr "Wstow tytuły..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj tytuł..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "" +msgstr "Wstow legynda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "" +msgstr "Skasuj legynda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj legynda..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "" +msgstr "Wstow/skasuj ôsie..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôś" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ôś" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj ôś..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Wstow tytuł ôsi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "" +msgstr "Wstow nec bazowy" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "" +msgstr "Skasuj nec bazowy" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj nec bazowy..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "Wstow nec spōmocny" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "Skasuj nec spōmocny" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj nec spōmocny..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "Wstow krziwo ~regresyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "" +msgstr "Skas~uj krziwo regresyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj krziwo regresyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "Wstow rōwnanie krziwyj r~egresyje" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "" +msgstr "Wstow R² i rōwnanie krziwyj regresyje" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" -msgstr "" +msgstr "Wstow R²" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete R²" -msgstr "" +msgstr "Skasuj R²" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "Skasuj rōwnanie krziwyj r~egresyje" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj rōwnanie krziwyj regresyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "" +msgstr "Wstow li~nijo werty postrzednij" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "" +msgstr "Skasuj li~nijo werty postrzednij" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj linijo werty postrzednij..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Wstow ôkōlniki ~błyndōw X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~ôkōlniki błyndōw X" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj ôkōlniki błyndōw X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Wstow ôkōlniki ~błyndōw Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~ôkōlniki błyndōw Y" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj ôkōlniki błyndōw Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Wstow etykety danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Skasuj etykety danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj etykety danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "Wstow jedna etyketa danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "Skasuj jedna etyketa danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj jedna etyketa danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Series..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj seryjo danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Point..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj pōnkt danych..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" -msgstr "" +msgstr "Prziwrōć pōnkt danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" -msgstr "" +msgstr "Prziwrōć wszyjske pōnkty danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj strata z akcyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "" +msgstr "Formatuj prefit z akcyje..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Chart Element" -msgstr "" +msgstr "Ôbier elymynt wykresu" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Nece poziōme" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Text" -msgstr "" +msgstr "Skaluj tekst" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "" +msgstr "Autōmatyczny ukłod" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Chart" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj wykres" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow legynda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "" +msgstr "Pokoż/Skryj ôpis(y) ôsi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Nece piōnowe" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Rows" -msgstr "" +msgstr "Dane w wierszach" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Columns" -msgstr "" +msgstr "Dane w kolumnach" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "" +msgstr "Ôbier noczynie" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Zorta wykresu" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "" +msgstr "Zorta podpisu danych na wykresie" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend Position" -msgstr "" +msgstr "Położynie legyndy" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "" +msgstr "Farby wychodne w seryji danych" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bar Width" -msgstr "" +msgstr "Szyrokość ôkōlnika" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "" +msgstr "Wielość liniji w wykresie słożōnym" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "" +msgstr "Tek~st..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Ôpis..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Nazwij..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Wiersz ze strzałkōm na kōńcu" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange~ment" -msgstr "" +msgstr "Roz~mieszczynie" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tytuł" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~xis" -msgstr "" +msgstr "~Ôś" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" -msgstr "" +msgstr "~Nec" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Mynedżer zbiorōw" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "" +msgstr "Widok tabul danych" #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt kweryndy" #: DbRelationWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty reportu" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty rysōnkowe" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej w sekcyji" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz w sekcyji" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Zmiana srogości ôbiektu" #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "" +msgstr "Widok tabul danych" #: DbTableWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Query" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż kwerynda" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "" +msgstr "Nowo relacyjo..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Tables..." -msgstr "" +msgstr "Przidej tabula..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Design..." -msgstr "" +msgstr "Projekt ~indeksu..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow widok projektu" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Miano tabule" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Werty bez powtōrzyń" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności kweryndy" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "" +msgstr "Edycyjo w widoku SQL..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skasuj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Przemianuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Stwōrz za Widok" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr formularu..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr tabule..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr kweryndy..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr formularu..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "Report..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr reportu..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr reportu..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszyjsko" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connection Type..." -msgstr "" +msgstr "Zorta połōnczynio..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Advanced Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki rozszyrzōne..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabule" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Kweryndy" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulary" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reporty" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ôd nojmyńszych" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Ôd nojsrogszych" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Informacyje ô dokumyńcie" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumynt" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form..." -msgstr "" +msgstr "Formular..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." -msgstr "" +msgstr "Kwerynda (widok projektu)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "No~wo kwerynda (widok projektu)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "" +msgstr "Kwerynda (tryb SQL)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Nowo kwerynda (widok ~SQL)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "" +msgstr "Projekt tabule..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "Nowy projekt ~tabule" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." -msgstr "" +msgstr "Projekt widoku..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "Nowy projekt widoku" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "" +msgstr "Widok (ajnfachowy)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folder..." -msgstr "" +msgstr "Katalog..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relationships..." -msgstr "" +msgstr "Relacyje..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User Administration..." -msgstr "" +msgstr "Administracyjo używoczami..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filter tabule..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż tabule" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SQL..." -msgstr "" +msgstr "SQL..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "" +msgstr "Migracyjo zopisōw i makr ..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo danych" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "" +msgstr "~Korespōndyncyjo seryjno..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Text..." -msgstr "" +msgstr "Dane na tekst..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "" +msgstr "Dane na pola" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdło danych teroźnego dokumyntu" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As Email..." -msgstr "" +msgstr "Report za e-mail..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." -msgstr "" +msgstr "Report do dokumyntu tekstowego..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ~rekord" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Registruj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Ôdbuduj" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "Report..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "" +msgstr "Edycyjo zbioru bazy danych..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Disco~nnect" -msgstr "" +msgstr "~Rozłōncz" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "Zaregistrowane bazy danych ..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Baza danych" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij ~ôbiekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Black & White View" -msgstr "" +msgstr "Widok czorno-bioły" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "S~lajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "Strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj wa~rstwa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "Zacznij ôd piyrszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "Zacznij ôd teroźnego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do ôstatnigo edytowanego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." -msgstr "" +msgstr "Impress R~emote..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "" +msgstr "Z pōmia~rym czasu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Album fotograficzny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "" +msgstr "Przechōd slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Slide" -msgstr "" +msgstr "Po~koż slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "~Skryj slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "" +msgstr "Tek~st..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "Wielość slajdōw w wierszu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "Napasuj tekst do srogości pola tekstowego" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "" +msgstr "Napasuj piōnowy tekst do rōmki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty 3D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Sześcian" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Sfera" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Celynder" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Stożek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Ôstrosup" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "" +msgstr "Pōnkty z~lepianio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Glue Points Functions" -msgstr "" +msgstr "Pokoż funkcyje pōnktōw zlepianio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Wstow pōnkt zlepianio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Relative" -msgstr "" +msgstr "Wzglyndno pozycyjo pōnktu zlepianio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek wychodu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio na postrzodku w poziōmie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio po lewyj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio po prawyj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio na postrzodku w piōnie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio na wiyrchu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio na spodku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Powłōka" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Torus" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Half-Sphere" -msgstr "" +msgstr "Pōłkula" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek wychodu w lewo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek wychodu w prawo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek wychodu w gōra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek wychodu w dōł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "" +msgstr "Przenikanie..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "" +msgstr "Nec do wiyrchu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Pokoż prowadnice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "Prowadnice na wiyrchu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "" +msgstr "Przed ~ôbiektym" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacyjo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Przechōd slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "" +msgstr "Łōn~cznik..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Show Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki pokazu s~lajdōw..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "~Dzielynie słōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Routing" -msgstr "" +msgstr "Krziwizna wychodno" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Tupluj strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "" +msgstr "Tupluj ~slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" -msgstr "" +msgstr "R~ozwiń slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd podsu~mowanio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit All Groups" -msgstr "" +msgstr "Wyjdź ze wszyjskich grup" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd bazowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "Tryb projektōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "" +msgstr "Wstow slajd dyrekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "Data (zmi~ynno)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Data (stało)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "" +msgstr "Godzina (zm~iynno)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Godzina (s~tało)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer ~strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Numer ~slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Tytuł strōn~y" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Tytuł Slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "Wielość s~trōn" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Wielość slajdōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "~Pola..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" -msgstr "" +msgstr "Miano ~zbioru" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "" +msgstr "~Autōr" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "" +msgstr "~Niysztandardowy pokoz slajdōw..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Farba" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "~Ôdciynie siwości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "" +msgstr "~Czorno-bioły" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Farba" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "" +msgstr "~Ôdciynie siwości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "" +msgstr "~Czorno-bioły" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3~D" -msgstr "" +msgstr "Na 3~D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Na ôbiekt ôb~rotowy 3D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "" +msgstr "W mapa ~bitowo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "" +msgstr "W ~metazbiōr" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "" +msgstr "W ~kōntur" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "~Hiperlink..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "Sk~ryj ôstatni poziōm" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Pokoż na~stympny poziōm" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "Format strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "Format slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "" +msgstr "~Tupluj..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Na ôbiekt ôbyrtny 3D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "" +msgstr "Wi~dok rysōnku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "K~ōnspekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "" +msgstr "~Srogi kōntrast" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slaj~dōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "" +msgstr "~Srogi kōntrast" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Nowo strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nowy slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "Wstow strōna ze zbioru..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Wstow slajd ze zbioru..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pixel Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb pikselowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Porozkłodej" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "" +msgstr "~Zespolej" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "" +msgstr "Pōnkni~j do przodku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "" +msgstr "Cofnij do ~zadku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "" +msgstr "Piō~nowo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "" +msgstr "P~oziōmo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "" +msgstr "Na ~szago" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "" +msgstr "Na wielokōnt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Prowadnice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "Wstow prowadn~ica…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Lini~jki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Wstow warstwa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "" +msgstr "Wars~twa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "" +msgstr "W~stow warstwa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Ukłod s~lajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj warstwa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "" +msgstr "Wars~twa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "~Modyfikuj warstwa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normalny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "" +msgstr "Wars~twa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Muster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" -msgstr "" +msgstr "Autoprzechōd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Czas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "" +msgstr "Przizwolej na interakcyjo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "" +msgstr "Ôbroz animowany..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "" +msgstr "~Interakcyjo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "" +msgstr "Zmiyń projekt slajdu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Strōna bazowo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Ukłod slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "Z~opiski" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "" +msgstr "Pokoż widoki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje posek zokłodek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "" +msgstr "Szalter widoku poska zokłodek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "Materyje informacyjne" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Skasuj slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Skasuj warstwa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "" +msgstr "Podz~iel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "" +msgstr "Slajd/Warstwa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Ukłod" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "" +msgstr "Ustow w kole (perspektywa)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "" +msgstr "Ustow w kole (pochylynie)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "" +msgstr "Ustow w kole (zniykształcynie)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "P~ołōncz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "" +msgstr "~Rozłōncz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Przekształcynia" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" -msgstr "" +msgstr "Noczynie przejzdrzistości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" -msgstr "" +msgstr "Interaktywne noczynie przejzdrzistości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Noczynie Gradiyntu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Interaktywne noczynie gradiyntu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" -msgstr "" +msgstr "Zniykształć" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "" +msgstr "Za ô~biektym" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reverse" -msgstr "" +msgstr "Ôdw~rōć" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ze strzałkōm na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ze strzałkōm na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ze strzałkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik z kōłkym na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik z kōłkym na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik z kōłkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkōm na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport przeredagowanego" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkōm na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkym na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkym na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkōm na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkōm na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkym na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkym na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkōm na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkōm na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkym na poczōntku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkym na kōńcu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Symbol zastympczy ôbrazōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb kōnturu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Symbol zastympczy tekstu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "" +msgstr "Ino kōntur" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj ôbiekt z atrybutami" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~Prziciōngej do prowadnic" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Prziciōngej do marginesōw strōn" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "" +msgstr "Prziciōngej do rantu ôbiektu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "" +msgstr "Prziciōngej do pōnktōw ôbiektu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "" +msgstr "Przizwolej na gibko edycyjo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczać idzie ino w przestrzyni tekstu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo tekstu bez dwukrotne klikniyńcie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "" +msgstr "~Spamiyntej..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Zamiyń..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Ko~mpresyjo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj ôbroz zadku..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej ôbroz zadku..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Zadek mustra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty mustra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "E~dytuj styl..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Tryb ôbyrtny po klikniyńciu ôbiektu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "Nowy projekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "Skasuj projekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "" +msgstr "Przemianuj muster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij widok bazowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "" +msgstr "E-mail za prezyntacyjo ~Microsoft PowerPoint..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "" +msgstr "E-mail za prezyntacyjo ~OpenDocument..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zmiana srogości i pōnkniyńcie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Zmiana srogości i pōnkniyńcie (CTRL, coby zmyńszyć. SHIFT, coby pōnknōńć)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "" +msgstr "~Modyfikuj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "" +msgstr "Widok ~bazowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "" +msgstr "~Ôdbij" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view Mode" -msgstr "" +msgstr "Try~b podglōndu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "La~yer" -msgstr "" +msgstr "Wars~twa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Kōnwertuj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "" +msgstr "~Porozkłodej" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Farba/Skala siwoś~ci" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Pokoz ~slajdōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "~Grupuj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "~Wyślij" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "Styl~e" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~Prowadnice" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Muster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" -msgstr "" +msgstr "Ukł~od Mustra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "~Elymynta mustra..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Szymel mustra zopisek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Podrynczny widok projektu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "" +msgstr "Gō~wka i stopka..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." -msgstr "" +msgstr "Num~er strōny..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Numer s~lajdu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "" +msgstr "Da~ta i godzina..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normalny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slaj~dōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel slajdōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "" +msgstr "Rōmka st~rōn" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tas~k Pane" -msgstr "" +msgstr "Rōm~ka zadań" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zecal kōmōrki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Podziel kōmōrki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimalno szyrokość kolumny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Porozkłodej kolumny rōwnōmiernie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimalno wysokość wiersza" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalno wysokość wierszōw" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "" +msgstr "Porozkłodej wiersze rōwnōmiernie " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersz niżyj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersz wyżyj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersze" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumna po" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumna przed" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wiersz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Skasuj kolumna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Ôbier tabula" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Ôbier tabula" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kolumna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności ta~bule..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Włosności..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności ta~bule..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "Zo~rtuj..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "" +msgstr "~Tabula..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "Kōmy~ntorz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj kōmyntorz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmynt~orze" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Nastympny kōmyntorz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszy kōmyntorz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "Autōmatycznie napasuj tekst" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "Wstow slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Minimalizuj ~prezyntacyjo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrszyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "" +msgstr "Do piyrszyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "" +msgstr "Do piyrszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Idź do piyrwyjszyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrwyjszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do nastympnyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnyj strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do nastympnego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnego slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do ôstatnij strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "" +msgstr "Do ôstatnij strōny" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do ôstatnigo slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Do ôstatnigo slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś strōna na poczōntek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "" +msgstr "Strōna na poczōntek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś slajd na poczōntek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Slajd na poczōntek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij strōna w gōra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Strōna w gōra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij slajd w gōra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Slajd w gōra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij strōna w dōł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Strōna w dōł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij slajd w dōł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Slajd w dōł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś strōna na kōniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "" +msgstr "Strōna na kōniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś slajd na kōniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Slajd na kōniec" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blank Slide" -msgstr "" +msgstr "Prōzny slajd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "" +msgstr "Ino tytuł" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd tytułowy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, zawartość" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wypostrzodkowany" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł i 2 elymynta zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, zawartość i 2 elymynta zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości i zawartość" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, zawartość nad zawartościōm" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości wyżyj zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, 4 elymynta zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, 6 elymyntōw zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Piōnowy tytuł, tekst w piōnie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "" +msgstr "Piōnowy tytuł, tekst, wykres" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, tekst w piōnie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "" +msgstr "Tytuł, tekst w piōnie, clipart" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Ukłod" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "" +msgstr "Strōna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "Funkcyj~e slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cell" -msgstr "" +msgstr "Kōmōrka" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "Wie~rsz" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "" +msgstr "Kolu~mna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Ôbiekt prezyntacyje..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Wysuniyńcie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (Black)" -msgstr "" +msgstr "Eksport przeredagowanego (czorny)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (White)" -msgstr "" +msgstr "Eksport przeredagowanego (bioły)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Scyna 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Scyna 3D (grupa)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik/piska ôdrynczno" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Krziwo" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Posek układu kart" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Piska/strzałka" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Piska wymiarowo" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczynie wielokrotne" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strōna" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "" +msgstr "Rōmka strōny" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Rōmka strōny (brak zaznaczynio)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "Rōmka mustra strōny" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Rōmka mustra strōny (brak zaznaczynio)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst tabule" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe (rysōnek)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "" +msgstr "Linijo i wypołniynie" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Przekształcynia" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Łōnczniki" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport przeredagowanego" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Starsze rejōny i ôwale" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Points" -msgstr "" +msgstr "Pōnkty zlepianio" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Położynie" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Starsze prostokōnty" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Widok bazowy" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Przeredagowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appear" -msgstr "" +msgstr "Ukoż" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fly In" -msgstr "" +msgstr "Nasuwanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "" +msgstr "Żaluzyje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Szachownica" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ôwal w piōnie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fly in Slow" -msgstr "" +msgstr "Nasuwanie pōmału" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rōmb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve In" -msgstr "" +msgstr "Rozpuszczanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade In" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "" +msgstr "Jedne mrugniyńcie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Peek In" -msgstr "" +msgstr "Wyłōnianie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "" +msgstr "Losowe pasy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral In" -msgstr "" +msgstr "Szpirala" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Podziel" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "" +msgstr "Rozciōnganie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "" +msgstr "Bloki na krziwo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" -msgstr "" +msgstr "Rotacyjo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "" +msgstr "Klin" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Koło" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Ściyranie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty przipadkowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" -msgstr "" +msgstr "Bumerang" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Podskoki" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "" +msgstr "Farbiate litery" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "" +msgstr "Nopisy filmowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "Ôpaterne ôbranie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Przilot" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt i wzrōst" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "" +msgstr "Ôstre brymzowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie z ôbrotym" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rise Up" -msgstr "" +msgstr "Narostanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Falling In" -msgstr "" +msgstr "Ôpadanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Struna" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Wybijanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "" +msgstr "Stympowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "" +msgstr "Ôkrōnżanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Swivel" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie i rotacyjo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "" +msgstr "Zstympowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "" +msgstr "Gabla" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin In" -msgstr "" +msgstr "Ôbrocanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Kōmpresyjo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "" +msgstr "Przilot po krziwyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie i powiynkszynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "" +msgstr "Ślizg" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Swiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń farba wypołniynio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń fōnt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Color" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń farba fōnta" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń srogość fōnta" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Style" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń styl fōnta" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" -msgstr "" +msgstr "Rośnij i malej" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Line Color" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń farba linije" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przejzdrzistość" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Flash" -msgstr "" +msgstr "Porubiynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Word" -msgstr "" +msgstr "Farbiynie słowo po słowie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reveal Underline" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Blend" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie farbōw" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Letter" -msgstr "" +msgstr "Farbiynie litera po literze" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color" -msgstr "" +msgstr "Farba dopołniynio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color 2" -msgstr "" +msgstr "Farba dopołniynio II" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contrasting Color" -msgstr "" +msgstr "Farba kōntrastu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Pociymnianie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "Blakniyńcie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Bulb" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszynie z rozmyciym" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Rozjaśnianie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" -msgstr "" +msgstr "Wyrōżniynie piōnowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flicker" -msgstr "" +msgstr "Miganie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grow With Color" -msgstr "" +msgstr "Wzrost i kolorowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shimmer" -msgstr "" +msgstr "Migotanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Teeter" -msgstr "" +msgstr "Potrzōnsanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blast" -msgstr "" +msgstr "Wydyńcie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Mrugniyńcie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Style wyrōżniynio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Reveal" -msgstr "" +msgstr "Porubiynie rozwijane" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Wela" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "" +msgstr "Żaluzyje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Szachownica" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crawl Out" -msgstr "" +msgstr "Ôdpełzanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rōmb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Disappear" -msgstr "" +msgstr "Znikanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Rozpuszczanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "" +msgstr "Jedne mrugniyńcie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fly Out" -msgstr "" +msgstr "Ôdlatowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Peek Out" -msgstr "" +msgstr "Skrywanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "" +msgstr "Losowe pasy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty przipadkowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Podziel" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "" +msgstr "Bloki na krziwo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "" +msgstr "Klin" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Koło" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Ściyranie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ściskanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Out" -msgstr "" +msgstr "Tracynie sie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Swivel" -msgstr "" +msgstr "Tracynie sie i rotacyjo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "" +msgstr "Tracynie sie i powiynkszynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "" +msgstr "Stympowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "" +msgstr "Ôkrōnżanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Swiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "" +msgstr "Farbiate litery" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "" +msgstr "Zstympowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "Ôpaterne skrywanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt i wzrōst" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sink Down" -msgstr "" +msgstr "Wyciekanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Out" -msgstr "" +msgstr "Ôbrocanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "" +msgstr "Rozciōnganie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" -msgstr "" +msgstr "Bumerang" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Podskoki" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "" +msgstr "Nopisy filmowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "" +msgstr "Ôdlot po krziwyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Przilot" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Swiń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "" +msgstr "Ślizg" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "" +msgstr "Ôstre brymzowanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie z ôbrotym" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "" +msgstr "Gabla" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Out" -msgstr "" +msgstr "Szpirala" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" -msgstr "" +msgstr "Rozsucie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" -msgstr "" +msgstr "Rotacyjo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Struna" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Wybijanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4 Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda 4-ramiynno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5 Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda 5-ramiynno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6 Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda 6-ramiynno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8 Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda 8-ramiynno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crescent Moon" -msgstr "" +msgstr "Kosok Miesiōnczka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rōmb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equal Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt rōwnoramiynny" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "Ôwal" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Serce" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Sześciokōnt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Ôźmiokōnt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "Rōwnoległobok" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Piyńciokōnt" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt prostokōntny" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadratowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Teardrop" -msgstr "" +msgstr "Płaczka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "" +msgstr "Trapez" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Down" -msgstr "" +msgstr "Łuk w dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Left" -msgstr "" +msgstr "Łuk w lewo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Right" -msgstr "" +msgstr "Łuk w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Up" -msgstr "" +msgstr "Łuk w gōra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Left" -msgstr "" +msgstr "Podskoki w lewo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" -msgstr "" +msgstr "Podskoki w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Left" -msgstr "" +msgstr "Zawijas w lewo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Left" -msgstr "" +msgstr "Szpirala w lewo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Right" -msgstr "" +msgstr "Szpirala w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sine Wave" -msgstr "" +msgstr "Sinusoida" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" -msgstr "" +msgstr "Krziwo S 1" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" -msgstr "" +msgstr "Krziwo S 2" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Kardiogram" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Right" -msgstr "" +msgstr "Zawijas w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decaying Wave" -msgstr "" +msgstr "Wela, co sie starzeje" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "" +msgstr "Krziwo w dōł i w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "" +msgstr "Krziwo w gōra i w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Funnel" -msgstr "" +msgstr "Ulewa" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Fedra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stairs Down" -msgstr "" +msgstr "Słody w dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" -msgstr "" +msgstr "Skrynt w dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down Right" -msgstr "" +msgstr "Skrynt w dōł i w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up" -msgstr "" +msgstr "Skrynt w gōra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up Right" -msgstr "" +msgstr "Skrynt w gōra i w prawo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "W gōra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Wela" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Zygzak" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" -msgstr "" +msgstr "Fanzolek" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Buzz Saw" -msgstr "" +msgstr "Koło zymbate" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Square" -msgstr "" +msgstr "Zaôkrōnglōny kwadrat" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved X" -msgstr "" +msgstr "Zaôkrōnglōne X" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Star" -msgstr "" +msgstr "Gwioździsty zawijas" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" -msgstr "" +msgstr "Tuplowano ôsymka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo ôsymka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat z pyntelkami na cymplach" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt z pyntelkami na cymplach" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Loop de Loop" -msgstr "" +msgstr "Wieczno pyntla" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutron" -msgstr "" +msgstr "Neutrōn" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Peanut" -msgstr "" +msgstr "Ôrzech ziymny" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clover" -msgstr "" +msgstr "Kōniczynka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pointy Star" -msgstr "" +msgstr "Herc" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swoosh" -msgstr "" +msgstr "Sjyżdżalnia" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo ôsymka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start media" -msgstr "" +msgstr "Sztartnij multimedia" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "End media" -msgstr "" +msgstr "Zastow multimedia" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "" +msgstr "Strzim" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Ekstra symbole" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Postrzednie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Wyraziste" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "Subtelne" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "" +msgstr "Linije i krziwe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Ôd" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "W poprzyk" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "W gōra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Ze spodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Z wiyrchu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom left" -msgstr "" +msgstr "Z lewego spodnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom right" -msgstr "" +msgstr "Z prawego spodnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top left" -msgstr "" +msgstr "Z lewego wiyrchnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" -msgstr "" +msgstr "Z prawego wiyrchnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal in" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo do postrzodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal out" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo ôd postrzodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo do postrzodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo ôd postrzodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Do" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out from screen center" -msgstr "" +msgstr "Do postrzodka ekranu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In from screen center" -msgstr "" +msgstr "Ôd postrzodka ekranu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In slightly" -msgstr "" +msgstr "Ôd, delikatnie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out slightly" -msgstr "" +msgstr "Do, delikatnie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left down" -msgstr "" +msgstr "W lewo do dołu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left up" -msgstr "" +msgstr "W lewo do gōry" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" -msgstr "" +msgstr "W prawo do gōry" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" -msgstr "" +msgstr "W prawo do dołu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Do spodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Do lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Do prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Do wiyrchu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Do spodka do lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-right" -msgstr "" +msgstr "Do spodka do prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" -msgstr "" +msgstr "Do wiyrchu do lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-right" -msgstr "" +msgstr "Do wiyrchu do prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Z rychtōnkym zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do rychtōnku zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Downward" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ôd spodka, z prawyj – poziōmo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "" +msgstr "Ôd spodka, z prawyj – piōnowo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From center clockwise" -msgstr "" +msgstr "Ôd postrzodka – z rychtōnkym zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Ôd postrzodka – przeciwnie do rychtōnku zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left clockwise" -msgstr "" +msgstr "Ôd gōry, z lewyj – z rychtōnkym zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ôd gōry, z lewyj – poziōmo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" -msgstr "" +msgstr "Ôd gōry, z lewyj – piōnowo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Ôd gōry, z prawyj – przeciwnie do rychtōnku zygara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left to bottom" -msgstr "" +msgstr "Ôd lewyj do spodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left to top" -msgstr "" +msgstr "Ôd lewyj do wiyrchu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" -msgstr "" +msgstr "Ôd prawyj do spodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to top" -msgstr "" +msgstr "Ôd prawyj do wiyrchu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "" +msgstr "Subtelne" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Wyraziste" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Wynecki" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "" +msgstr "Wynecki 3D" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "Warcaby" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" -msgstr "" +msgstr "Zazymbianie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Zakrywanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Ôdkrywanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Ściyranie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "" +msgstr "Klin" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Koło" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "Przeciś" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Wytnij" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Tracynie sie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Poski" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Podziel" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Przekōntno" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Losowy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Rozproszynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fine Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Akuratne rozproszynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "" +msgstr "Czołōwka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Kachelki" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Sześcian" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" -msgstr "" +msgstr "Kōłka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helix" -msgstr "" +msgstr "Szpirala" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall" -msgstr "" +msgstr "Ôpadanie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" -msgstr "" +msgstr "Ôdwrōć w bok" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" -msgstr "" +msgstr "Ôdwrōć w dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "" +msgstr "Przisłōna" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" -msgstr "" +msgstr "Roszada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statyczny" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Wirowy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Wela" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "Iskrzynie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Szlica miodu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Ajnfachowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "" +msgstr "Gładke" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Through Black" -msgstr "" +msgstr "Bez czyrń" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj do prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Z lewego wiyrchnigo do prawego spodnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Z wiyrchu do spodka" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Z prawego wiyrchnigo do lewego spodnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj do lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "Z prawego spodnigo do lewego wiyrchnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "Ze spodka do wiyrchu" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "Z lewego spodnigo do prawego wiyrchnigo roga" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Ôd" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Do" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "W poprzyk" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dōł" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "W gōra" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ôwal w poziōmie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "Ôwal w piōnie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rōmb" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal In" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo do" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo ôd" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo do" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "" +msgstr "Piōnowo ôd" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 1 szprycha" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 2 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 3 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 4 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 8 szprych" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 1 szprycha" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 2 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 3 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 4 szprychy" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 8 szprych" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "We postrzodku" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Na zewnōntrz" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Ekstra symbole" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Postrzednie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Wyraziste" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Ekstra symbole" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Postrzednie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Wyraziste" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Ekstra symbole" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Postrzednie" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Wyraziste" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bazowe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "" +msgstr "Linije i krziwe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Ekstra symbole" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Wewnyntrzny" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Program" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Widok" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumynta" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Math" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Mustry" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wielośćacyjo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dane" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje ekstra" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Wykres" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Mynedżer zbiorōw" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Wielokōnt, wypołniōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Pokoż kōmyntorze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "Z~amiyń na:" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmant formularu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd w przeglōndarce internetowyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "Nowo prezyntacyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj na notacyjo Unicode" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Style" -msgstr "" +msgstr "Styl fontworku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "" +msgstr "Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Fontwork - Jednako wysokość liter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Fontwork - Wyrōwnanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Fontwork - Ôdstympy miyndzy znakami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "" +msgstr "Podsta~wowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Wstow kształty bazowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "" +msgstr "~Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz interlinijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz interlinijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Zmyńszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz interlinijo akapitu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz interlinijo akapitu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty strzałek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "" +msgstr "~Strzałka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty schymatu blokowego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty wyklarowań" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty gwiozd" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tar" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt zaôkrōnglōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadratowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Wycinek koła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt rōwnoramiynny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt prostokōntny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "" +msgstr "Trapez" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rōmb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "Rōwnoległobok" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Piyńciokōnt forymny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Sześciokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Ôźmiokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Krziżyk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Piestrzyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "" +msgstr "Wycinek piestrzynia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Celynder" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Sześcian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" -msgstr "" +msgstr "Zagiynto eka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smiley Face" -msgstr "" +msgstr "Uśmiyszek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Niy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Miesiōnczek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lightning Bolt" -msgstr "" +msgstr "Pierōn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Serce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Kwiotek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Chmura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Zabrōniōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Ukłodanka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Bracket" -msgstr "" +msgstr "Nowiasy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Bracket" -msgstr "" +msgstr "Lewy nowias" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" -msgstr "" +msgstr "Prawy nowias" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" -msgstr "" +msgstr "Klamry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" -msgstr "" +msgstr "Lewo klamra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "" +msgstr "Prawo klamra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "" +msgstr "Prostokōntny krysztoł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "" +msgstr "Ośmiokōntny krysztoł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "" +msgstr "Krysztoł dyjamyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo i w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w gōra i w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w gōra i w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w gōra, w prawo i w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka posztwōrno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka narożno w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka rozdzielōno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo z poskami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo ze wetniyńciym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Piyńciokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "" +msgstr "Szewrōn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w lewo i w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w gōra i w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w gōra i w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami we sztyry strōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "" +msgstr "Kolito strzałka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo abo w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka kształtu S" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Proces" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Proces alternatywny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Decyzyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Dane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Proces predefiniowany" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Wewnyntrzne składowanie danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Dokumynt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Wiyncyj dokumyntōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Zawarcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Narychtowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Rynczne wkludzanie danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Ôperacyjo rynczno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Łōncznik wewnōntrzstrōnicowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Łōncznik miyndzystrōnicowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: karta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Gōrt perforowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Sumowanie sygnałōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: ABO" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Przirōwnanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Zortowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Rozpakowowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Łōnczynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Zachowane dane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Zastawiynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Dostymp glidowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Dysk magnetyczny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Bezpostrzedni dostymp do składu danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy: Ekran" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie prostokōntne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie prostokōntne, kolite kraje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie kolite" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Chmura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie z piskōm 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie z piskōm 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowanie z piskōm 3" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" -msgstr "" +msgstr "Eksplozyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 4-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 5-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 6-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 8-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 12-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdka 24-ramiynno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "Gwiozda 6-ramiynno, wklynsło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "" +msgstr "Rolka piōnowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "" +msgstr "Rolka poziōmo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" -msgstr "" +msgstr "Sygnet durkarski" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" -msgstr "" +msgstr "Tabulka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Ajnfachowy tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Wela" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" -msgstr "" +msgstr "Wzrōst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastow" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "" +msgstr "Przilot po krziwyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "" +msgstr "Ôdlot po krziwyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Up" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Down" -msgstr "" +msgstr "Trōjkōnt w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Up" -msgstr "" +msgstr "Pochyło w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Down" -msgstr "" +msgstr "Pochyło w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w prawo, pochyło w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Left" -msgstr "" +msgstr "Zwynżanie w lewo, pochyło w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "" +msgstr "Szewrōn do wiyrchu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "" +msgstr "Szewrōn do spodka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w gōra (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w dōł (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w lewo (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w prawo (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Rōndo (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Ôtwarte rōndo (krziwo)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w gōra (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w dōł (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w lewo (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Łuk w prawo (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Rōndo (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Ôtwarte rōndo (wycinek koła)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Cofnij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus formantu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Posek przewijanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynks~zynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "" +msgstr "Powiynks~zynie..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel karpyntla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na posek przewijanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na knefel karpyntla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na posek nawigacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow pōnkt przerwanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Pole ~tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Wstow pole tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start Image Editor" -msgstr "" +msgstr "Sztartnij edytōr ôbrazōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "" +msgstr "Włōncz czujka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Farba wyrōżniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Miano fōntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro" -msgstr "" +msgstr "Ôbier makro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Pochylynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz srogość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz srogość fōnta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Zmyńszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz srogość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz srogość fōnta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Ôbier moduł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." -msgstr "" +msgstr "Moduły..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ciyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj ciynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Katalog ôbiektōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Przekryślo tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podkryślynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Tuplowane podkryślynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkryślynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "Pōm~oc %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Srogość fōntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Znojdź tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Wyszukanie dalszego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Wyszukanie piyrwyjszego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj srogość liter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Szukej sformatownego cugu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Znojdź wszyjske" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij posek wyszukowanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "" +msgstr "[znak-wypołniocz dlo wiadōmości]" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "" +msgstr "~Znojdź..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "Co ~to je?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "Skazōwki rozsz~yrzōne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Farba fōntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" -msgstr "" +msgstr "~Skazōwki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Znojdź nowiasy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo makr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "" +msgstr "Teroźno bibliotyka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na postrzodku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do postrzodka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Do lewyj i prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "" +msgstr "Wyślij faks wychodny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlinijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj ôdstymp miyndzy wierszami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Interlinijo: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Interlinijo: 1,5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Interlinijo: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Położynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "" +msgstr "Teroźny moduł Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzanie pōnktami przerwań" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Kōnt ôbrotu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "" +msgstr "Po~zycyjo i srogość..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Jasność" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kōntrast" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pōmyńszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pōmyńszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Modry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "" +msgstr "~Ôpcyje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Cołko strōna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przejzdrzistość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Widok ôptymalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Ôdwrōcynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "Wstow linijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linije i strzałki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linijo ze strzałkōm na poczōntku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Wiersz ze strzałkōm na kōńcu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linijo ze strzałkami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "Linijo ze strzałkōm/kōłkym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linijo z kōłkym/strzałkōm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "Linijo ze strzałkōm/kwadratym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linijo z kwadratym/strzałkōm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Piska wymiarowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb ôbrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "" +msgstr "Linijo (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Wstow prostokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle Redaction" -msgstr "" +msgstr "Przeredagowanie prostokōntym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt zaôkrōnglōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Wstow elipsa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "~Bibliograficzno baza danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Wycinek elipsy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Zredukuj pōnkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdła ~danych..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Przitnij ôkno ôbrazu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Przitnij..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Przitnij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Przitnij ôbroz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Zastōmp ôbroz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Zamiyń..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Kōmpresyjo ôbrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Ko~mpresyjo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej ôbroz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Srogość ~ôryginalno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do ~srogości kōmōrki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "Nec ~i linije spōmocne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "" +msgstr "~Formulary" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Mustry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej szymlami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Pokoż menadżer szymli" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Łuk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "~Ôtwōrz..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz zbiōr ~zdalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz zbiōr zdalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz zbiōr ~zdalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej zbiōr zdalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej zbiōr zdalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej ~zbiōr zdalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmynt koła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej z~a..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej kopijo..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Wyewidyncjōnuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17196,7 +17196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "Pociepniyńcie wyewidyncjōnowanio..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "Zaewidyncjōnuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Zawrzij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17224,7 +17224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "~Durkuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "" +msgstr "Krziwo, wypołniōno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Spamiyntej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17251,7 +17251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej dokumynt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Wstow pōnkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17269,7 +17269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Skasuj pōnkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij pōnkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17287,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Re~load" -msgstr "" +msgstr "~Zaladuj zaś" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17296,7 +17296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Bézier" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij krziwo Béziera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17305,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "Durkuj bezpostrzednio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth Transition" -msgstr "" +msgstr "Płynny przechōd" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17332,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Poi~nts" -msgstr "" +msgstr "Pō~nkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "Kōmy~ntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmyntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Curve" -msgstr "" +msgstr "Podziel krziwo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Ôbier" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ôb~rōć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "" +msgstr "Ôd ~lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Centered" -msgstr "" +msgstr "Do postrzodka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "" +msgstr "Ôd p~rawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17413,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Top" -msgstr "" +msgstr "Do ~wiyrchu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "" +msgstr "Do postrzod~ka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bottom" -msgstr "" +msgstr "Do s~podka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17440,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst w piōnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Wstow tekst w piōnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania piōnowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek tekstu ôd lewyj do prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek tekstu z wiyrchu do spodka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "" +msgstr "W~ykres..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Wstow wykres" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Znaki wypōnktowanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "~Wypōnktowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj lista wypōnktowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17530,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wielośćacyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17539,7 +17539,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Lista ~numerowano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj numerowano lista" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "" +msgstr "Lista k~ōnspektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj styl listy kōnspektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17584,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rea..." -msgstr "" +msgstr "Ôbsza~r..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "" +msgstr "L~inijo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "" +msgstr "Miary..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Status" -msgstr "" +msgstr "Sztand godki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "" +msgstr "Wstow formanty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" -msgstr "" +msgstr "~Jak w zdaniu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "" +msgstr "~małe litery" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "~SROGE LITERY" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "~Jak Miana Włosne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "ôdwrōć srogość li~ter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17674,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie (Jak Miana Włosne, Jak w zdaniu, SROGE LITERY, małe litery)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" -msgstr "" +msgstr "Połow~a szyrokości" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17701,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst ze zbioru..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" -msgstr "" +msgstr "Cołko szyrokość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "" +msgstr "Kōnwertuj na krziwo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Zastow ladowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel ôpcyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17755,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hiragana" -msgstr "" +msgstr "~Hiragana" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17764,7 +17764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Point" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt narożny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17773,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Pole ôbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Katakana" -msgstr "" +msgstr "~Katakana" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "Włosn~ości..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Przechōd symetryczny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17818,7 +17818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~Nowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17827,7 +17827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as Template..." -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej za szymel..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17845,7 +17845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "" +msgstr "Poziōm wyżyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej st~ylami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17872,7 +17872,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Pokoż boczny panel styli" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17890,7 +17890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" -msgstr "" +msgstr "Poziōm niżyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Pokoż formatowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ino piyrszy poziōm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Wypōnktowanie i numeracyjo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb e~dycyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj tryb wkludzanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17944,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb ino do czytanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj tryb ino do ôdczytu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Formant ôbrozkowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17971,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "~Widok Web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~Web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17989,7 +17989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek postympu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Poziōmo linijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumynt zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "" +msgstr "Linijo piōnowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18025,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "" +msgstr "Styl/wypołniynie przestrzyni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18034,7 +18034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "" +msgstr "AutoPilot: Zdrzōdło danych adresowych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Farba wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18052,7 +18052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18061,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Pole daty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Pole godziny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18079,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~Edycyjo stylu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18088,7 +18088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18097,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "~Nowy styl z zaznaczynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18106,7 +18106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Styl linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Pole liczbowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "~Zaktualizuj ôbrany styl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18151,7 +18151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Styl kōńcōwki linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "" +msgstr "Linijo kreskowo-kropkowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18169,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Pole walutowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18178,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przejzdrzistość linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Szyrokość linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Pole formatowane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18205,7 +18205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Farba linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Pole mustra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Ôbiōr zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Formant strōma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Kōntrola hiperlinkōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18250,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~Ôbiekt OLE..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "" +msgstr "Rōmka przesta~wno..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "" +msgstr "W~ejdź do grupy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "~Wyjdź z grupy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "" +msgstr "S~kryj informacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Szyrokość strōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ~informacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18322,7 +18322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszynie ôbiektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18331,7 +18331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj do prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18340,7 +18340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." -msgstr "" +msgstr "~Grupuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj do lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "" +msgstr "Rozgr~upuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Farba zadku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Farba wyrōżniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" -msgstr "" +msgstr "Desyń zadku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz hiperlink" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18403,7 +18403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi inteligyntne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18412,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Ranty (pōnknij, coby nadpisać)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Formuła..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Label field" -msgstr "" +msgstr "Pole etykety" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Ô~biekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Pole grupy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki filtrōw ~XML..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "" +msgstr "Kōnwersyjo Hangul/Hanja..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "" +msgstr "Kōnwersyjo chińskigo jynzyka..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Pole listy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Pole kōmbi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel karpyntla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Poziōmy posek przewijanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Piōnowy posek przewijanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Dokumynt zmodyfikowany" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "" +msgstr "Skasuj elymynt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18556,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" -msgstr "" +msgstr "Ladowanie dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno podglōndu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Styl roga linije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Styl rantu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18592,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Farba rantu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18601,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Template..." -msgstr "" +msgstr "~Ôtwōrz szymel..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "Laduj URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" -msgstr "" +msgstr "A~rcha kalkulacyjno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18628,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wstawianio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18637,7 +18637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Srogość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Kōmōrka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" -msgstr "" +msgstr "Kreator~y" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Skryj podpunkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Pokoż wszyjske poziōmy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pokoż podpunkty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "" +msgstr "~Nowe ôkno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj kōnspekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Linije spōmocne przi przenoszyniu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Zawarcie ôkna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Prziciōngej do necu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Wstow rōmka tekstowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekr~an" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "" +msgstr "~Rōmka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" -msgstr "" +msgstr "Przipis ~spodni i kōńcowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18772,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "" +msgstr "~Ôbroz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18781,7 +18781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Ôbiekt i kształt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "" +msgstr "Te~kst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ôd~stympy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Lis~ty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18826,7 +18826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18835,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Rōmka i ôb~iekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmular" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "~Ôbroz..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Wstow ôbroz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Style tabul" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18880,7 +18880,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "Style auto~formatowanio..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "" +msgstr "Projekt tabule..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18898,7 +18898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Pi~sownia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Korekta pisownie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18916,7 +18916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Recheck Document..." -msgstr "" +msgstr "Sp~rawdź dokumynt zaś..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Pi~sownia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Korekta pisownie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ôdstympy miyndzy znakami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj ôdstympy miyndzy znakami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Pi~sownia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18979,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje rysōnkowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18988,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Pokoż funkcyje rysōnkowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "" +msgstr "~Linijo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Lini~jki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Po~ski przewijanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "" +msgstr "~Panel boczny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19042,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "" +msgstr "Nowy zestow rōmek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "~Słownik synōnimōw..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Pole ~tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19069,7 +19069,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Wstow pole tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19087,7 +19087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "" +msgstr "F~ontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "Wstow tekst Fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej dokumynt za URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij do przodku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij do zadku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo zestawu rōmek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19141,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Podziel rōmka poziōmo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "" +msgstr "Podziel rōmka piōnowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Podziel zestow rōmek poziōmo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "" +msgstr "Podziel zestow rōmek piōnowo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19177,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności rōmki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19186,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Skasuj rōmka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "" +msgstr "Na zadku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Na przodku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" -msgstr "" +msgstr "Wstow etykety" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19222,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Wstow wizytki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19231,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "~Pōnknij na przodek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij ~na zadek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Tekst zdrzōdłowy ~HTML" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19258,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "~Hiperlink..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19267,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Wstow hiperlink" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "" +msgstr "~Scal" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19285,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "" +msgstr "~Ôdyjmij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "~Wyrōwnej szyrokość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19303,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej w~ysokość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19312,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks wiyrchni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19321,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "" +msgstr "Przet~nij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19330,7 +19330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks spodni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19348,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Roz~stawiynie..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19357,7 +19357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "" +msgstr "~Akapit..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ciyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Styl strzałki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "" +msgstr "~Pōnōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "" +msgstr "Co~fnij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Sklōnuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19411,7 +19411,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Klōnuj formatowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Klōnuj formatowanie (tuplowany klik, żeby wielokrotnie zaznaczyć)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Pow~tōrz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete History" -msgstr "" +msgstr "Skasuj historyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19447,7 +19447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Wytnij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "~Kopiuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Wraź" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19474,7 +19474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Wraź niysformatowany tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19483,7 +19483,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Niysformatowany tekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19492,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "" +msgstr "Skasuj zawart~ość..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Wrażo emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "" +msgstr "Ôbrocanie pōnktu X ôsi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "" +msgstr "Ôbrocanie pōnktu Y ôsi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19537,7 +19537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "" +msgstr "~Ôbier zdrzōdło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "" +msgstr "Pobie~r..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "" +msgstr "Z~aznacz wszyjsko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19564,7 +19564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "" +msgstr "~Edycyjo kōnturu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19573,7 +19573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "" +msgstr "Z~aznacz wszyjsko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19591,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19600,7 +19600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19609,7 +19609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Pōnknij w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19618,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Strōna w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19627,7 +19627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Strōna w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19636,7 +19636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "" +msgstr "Zmiana fa~rby" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19645,7 +19645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "" +msgstr "Strōna z lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ôdstympy w zestawie rōmek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19681,7 +19681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19690,7 +19690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19699,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "" +msgstr "Nawi~gat↓r" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19708,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ôkno nawigatora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Panel boczny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "" +msgstr "Prziwrōć widok edycyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19744,7 +19744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "" +msgstr "Przerwij makro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19753,7 +19753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do rōmki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19762,7 +19762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa ôbrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19771,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19807,7 +19807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz strōna w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz strōna do gōry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Prostokōnt zaôkrōngkōny, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz strōna do lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadratowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19897,7 +19897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Elipsa, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19915,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kōłko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Koło, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Wycinek elipsy, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Wycinek koła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Wycinek koła, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "" +msgstr "Łuk koła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Segmynt koła, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmynt elipsy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "" +msgstr "Tajlik elipsy, bez wypołniynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "" +msgstr "Wielokōnt (45°), wypołniōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Wielokōnt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Wielokōnt (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Krziwo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Nastympne powiynkszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjsze powiynkszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20068,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Nec" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20077,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Pokozanie necu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Pokoż nec" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "Flash" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo makr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje internetowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20122,7 +20122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "" +msgstr "~Posek farbōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje ~autokorekty..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "" +msgstr "AutoPilot: Plan trefu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "" +msgstr "AutoPilot: Faks" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "" +msgstr "AutoPilot: Listek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." -msgstr "" +msgstr "Wersyje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20176,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "" +msgstr "AutoPilot: Memorandum" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "Chrōń..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Chrōń śledzōne zmiany" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Przirōwnanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Porōwnej doku~mynta..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Porōwnej niyśledzōne zmiany dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Połōncz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "Scal dokumyn~ta..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Połōncz śledzōne zmiany" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij w poziōmie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij w piōnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje dokumyntu tekstowego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje prezyntacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje archy kalkulacyjnyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje formuły" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje wykresu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Miano" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20338,7 +20338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta farbōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "" +msgstr "Ekspor~tuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje prezyntacyje ôbrazu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20365,7 +20365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "" +msgstr "Widzialny posek nawigacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "~Grupuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20383,7 +20383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Rozgr~upuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20401,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20410,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Zmyńszynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20428,7 +20428,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz wetniyńcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz wetniyńcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20446,7 +20446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20455,7 +20455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz wetniyńcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz wetniyńcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Krziwo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "Linijo ôdrynczno, wypołniōno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20491,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Linijo ôdrynczno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Ôdryncznie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20509,7 +20509,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeform Redaction" -msgstr "" +msgstr "Przeredagowanie ôdrynczne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacyjo tekstu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20527,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Ôdwrōcynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20545,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Gładki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20554,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Wyôstrz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20563,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "" +msgstr "Skasuj szum" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20572,7 +20572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek wōnglym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20581,7 +20581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaika" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Uwypuklynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20599,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Plakat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20608,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Pop Art" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20617,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Starzynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20626,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Solaryzacyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20635,7 +20635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Autōmatyczno korekta ôrtografije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20644,7 +20644,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "~Autōmatyczno korekta ôrtografije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj autōmatyczno korekta ôrtografije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "" +msgstr "Niy ôznaczej błyndōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdło danych ~adresowych..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "Azjatycki Ôkludzocz fōnetyczny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Znak s~pecjalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20707,7 +20707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "Wstow znak specjalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20716,7 +20716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20725,7 +20725,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Znak s~pecjalny..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Wstow znak specjalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20743,7 +20743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdła ~danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20752,7 +20752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Zaregistruj makro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20761,7 +20761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Zakōńcz registracyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as P~DF..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj za P~DF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20779,7 +20779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Wyślij bez ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20788,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Eksportuj do" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20797,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "~Eksportuj do PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20815,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20833,7 +20833,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj prosto do PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj prosto do PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "" +msgstr "Zsanityzowany PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20860,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj prosto do PDF za bitmapa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20869,7 +20869,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj prosto do PDF za bitmapa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20887,7 +20887,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20896,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj prosto do EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20923,7 +20923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Przeredaguj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20941,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Przeredaguj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Redact Document" -msgstr "" +msgstr "Przeredaguj dokumynt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "" +msgstr "~Przipasuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20968,7 +20968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek ~ôbiektōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20977,7 +20977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "" +msgstr "Nafa~suj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20986,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "" +msgstr "~Bazowy posek noczynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20995,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek ~funkcyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "" +msgstr "P~osek ôpcyji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Przekoż ôpinijo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "Dostōń pōmoc online" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" -msgstr "" +msgstr "Zaangażuj sie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "" +msgstr "Podryncznik ~używocza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Spōmōż LibreOffice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Informacyjo ô licyncyji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "Twōrcy %PRODUCTNAME..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek ~sztandu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow posek makra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "" +msgstr "~Prezyntacyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importuj Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ôkno dialogowe Eksport" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Importuj ôkno dialogowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21139,7 +21139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "Kōmpiluj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21148,7 +21148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Wkrocz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Przekrocz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastow" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21184,7 +21184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - ~Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej ôknami ~dialogowymi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej makrami" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21211,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "" +msgstr "W~ykōnej makro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21220,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeryjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Galeryjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeryjo Open Clip Art i mediōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "~Znojdź i zamiyń..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21256,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Wyjdź" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21265,7 +21265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21274,7 +21274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21292,7 +21292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel ôpcyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21301,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Pole ôbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etyketa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21319,7 +21319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Pole grupy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21328,7 +21328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Pole listy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21346,7 +21346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Pole kōmbi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Formant tabule" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Knefel ôbrozkowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21373,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Ôbiōr zbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności forman~tu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności for~mularu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21400,7 +21400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "" +msgstr "Porzōndek aktywacyje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" -msgstr "" +msgstr "Piyrszy rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21418,7 +21418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "" +msgstr "Nastympny rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21427,7 +21427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszy rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" -msgstr "" +msgstr "Ôstatni rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21445,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Nowy rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21454,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" -msgstr "" +msgstr "Skasuj rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "" +msgstr "Numer rekordu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21472,7 +21472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "" +msgstr "Przidej pole..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21481,7 +21481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21490,7 +21490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" -msgstr "" +msgstr "Tekst -> Rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "" +msgstr "Wielość rekordōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej rekord" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj tryb projektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb projektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow tryb projektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21544,7 +21544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "Cofnij: Wkludzanie danych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21553,7 +21553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyż" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr formularu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr danych..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21580,7 +21580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty ~3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21589,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "Za~kōńcz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - ~Informacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki du~rkarki..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21616,7 +21616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej ~wszyjsko" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "" +msgstr "Teroźny kōntekst" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "Teroźno zorta listy numerowanyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "" +msgstr "Teroźno godzina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Teroźno zorta listy wypōnktowanyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "" +msgstr "Teroźno data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/zastow przeglōndarka ôbiektōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21679,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Pole daty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21688,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Pole godziny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21697,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Pole liczbowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21706,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Pole walutowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurk~u" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj podglōnd wydurku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21733,7 +21733,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij podglōnd" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21742,7 +21742,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Pole mustra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21751,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ôtwōrz w trybie projektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Formant ôbrozkowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21769,7 +21769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż filter/zortowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21778,7 +21778,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Zortuj ôd nojmyńszych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21787,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Zortuj ôd nojsrogszych" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." -msgstr "" +msgstr "~Dokumynt email..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" -msgstr "" +msgstr "Przidej do emaila" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "" +msgstr "Zortuj..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21832,7 +21832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gradiynt wypołniōny przejzdrzistościōm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21841,7 +21841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Wypołniynie przejzdrzistościōm" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21850,7 +21850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filter sztandardowy..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "AutoFilter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "Wykōnej bezpostrzednio kōmynda SQL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21877,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Wykōnej kwerynda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "" +msgstr "Przidej tabula..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21895,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21904,7 +21904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ôdświyżōne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21913,7 +21913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Kōntrola ôdświyżanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21922,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "" +msgstr "Znojdź rekord..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21931,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Kreatory kōntrolek formularu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21940,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Kreatōr kōntrolek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj kreatory kōntrolek formularōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Pole formatowane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form-Based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry oparte na formularze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zawarte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21985,7 +21985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj filter oparty na formularze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21994,7 +21994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo filtra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22003,7 +22003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Text Box" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole tekstowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22012,7 +22012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na knefel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22021,7 +22021,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole etykety" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole listy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22039,7 +22039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole ôbioru" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22048,7 +22048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole ôpcyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole grupy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole kōmbi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22075,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na knefel ôbrozkowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22084,7 +22084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na ôbiōr zbiorōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22093,7 +22093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole daty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole godziny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole liczbowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22120,7 +22120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole walutowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole mustra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na formant ôbrozkowy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22147,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Zamiyń na pole sformatowane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "" +msgstr "Zdrzōdło danych za tabula" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22165,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Autōmatyczny fokus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow Eksploratōr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj perspektywa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22192,7 +22192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w dōł" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22201,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w gōra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22210,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Rychtōnek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Ôświytlynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Wiyrchnia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Farba 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Perspektywa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Głymbokość perspektywy" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Głymbokość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22291,7 +22291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Poski noczyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs ~używocza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Poski noczyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Posek nawigacyje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22327,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow pōnkty przerwanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "" +msgstr "Mynedżer ~rozszyrzyń..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "" +msgstr "Podpisy cyf~rowe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Podpisz istniyjōncy PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Podpis cyfrowy..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Z lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22381,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Wypostrzodkowane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Z prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22399,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Wiyrch" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22408,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na postrzodku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Spodek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Do lewyj i prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "" +msgstr "Ôstatnie dok~umenty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatuj wszyjske kōmyntorze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22480,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze tego autora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22489,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Ôdpowiydz na kōmyntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22498,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Skasuj kōmyntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Wiyrch" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na postrzodku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Wypostrzodkuj w piōnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Spodek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do spodka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22561,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "Synōni~my" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22579,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "" +msgstr "Tekstowe pole formulara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22588,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "" +msgstr "Pole formulara do zaznaczynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Rozwijane pole formulara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "St~yl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22624,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "Pō~moc" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22633,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Wstawianie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22642,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Skasuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22651,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "~Srogość" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22660,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Zbiōr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Wyrōw~nej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22678,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Wyrōw~nej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "K~ształty" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skanowanie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "Znak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22714,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntu znaku..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22723,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "" +msgstr "F~ormat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Ôbiekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "Wykres" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Edycyjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Wstawianie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22768,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dane" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22777,7 +22777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "~Wyślij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22786,7 +22786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "T~abula" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22795,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Podpisy cyfrowe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,7 +22804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Makra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22813,7 +22813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "~Ôkno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22831,7 +22831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Śl~edź zmiany" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22840,7 +22840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "Ôdwołani~e" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22849,7 +22849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "" +msgstr "Kōmy~ntorz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22858,7 +22858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22867,7 +22867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Noczynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22876,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "~Korekta ôrtografije" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22885,7 +22885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Mowa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Widok" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22903,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Poski noczyń" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22912,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Po~le" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Znacznik formatowanio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "" +msgstr "~Zmiyń srogość liter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "~Grupuj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "" +msgstr "~Porozkłodej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōć" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōć abo ôdbij" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń zakotwiczynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Zakotwi~czynie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "" +msgstr "Ôdgrowocz multime~dialny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23011,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Audio abo wideo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Wraź źwiynk abo wideo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Formant tabule" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Przidowki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Farba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Wraź łōncznik, c~o niy rozdzielo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Wraź miynki łōncznik" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "Wraź spacyjo, co ~niy rozdzielo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" -msgstr "" +msgstr "Wraź wōnski ôdstymp, co niy rozdzielo (U+202F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "" +msgstr "Podzioł ôpcyjōnalny zero~wyj szyrokości" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width No ~Break" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik zerowyj szyrokości, niy łōmie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right Mark" -msgstr "" +msgstr "Znacznik rychtōnku ôd ~lewyj do prawyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23128,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left Mark" -msgstr "" +msgstr "Znacznik ~rychtōnku ôd prawyj do lewyj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23137,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23155,7 +23155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej jynzykym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "" +msgstr "Teroźny jynzyk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23173,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "Dlo zaznaczynio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23182,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Dlo akapitu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "Dlo cołkigo tekstu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "" +msgstr "Wiyncyj słownikōw online..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23209,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj Fokus w formancie Pole kōmbi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Ôrganizatōr makr Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mail w formacie ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mail w formacie ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Mustry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "" +msgstr "Szablōny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo w programie zewnyntrznym" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj klasyfikacyjo dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej klasyfikacyjōm dokumyntu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej klasyfikacyjōm akapitu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Ôbier" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Wraź ekstra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Posek myni" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Nazwij..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Ôpis..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "~Sztartnij na nowo w trybie awaryjnym..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23362,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Wiyncyj separatorōw" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23371,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "" +msgstr "Linijo podpisu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23380,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj linijo podpisu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23389,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Podpisz linijo podpisu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Wiyncyj pōl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Stwōrz diagram na nowo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23416,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23425,7 +23425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Scyna 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23434,7 +23434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Scyna 3D (grupa)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Łōncznik/piska ôdrynczno" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23452,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Krziwo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23461,7 +23461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Pōnkt zlepianio" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Piska/strzałka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Piska wymiarowo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23551,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczynie wielokrotne" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23560,7 +23560,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23569,7 +23569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23578,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23587,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slajdōw/panel" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23605,7 +23605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slajdōw/panel (brak zaznaczynio)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Zorter mustra slajdōw /panel" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slajdōw/panel (brak zaznaczynio)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23632,7 +23632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23641,7 +23641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst tabule" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23650,7 +23650,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe (rysōnek)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23659,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23668,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "" +msgstr "Linijo i wypołniynie" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23677,7 +23677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekty 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Przekształcynia" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23713,7 +23713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezyntacyjo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Łōnczniki" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23740,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Starsze rejōny i ôwale" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23767,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23785,7 +23785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23794,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23803,7 +23803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23812,7 +23812,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23821,7 +23821,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23848,7 +23848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23857,7 +23857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacyjo TSCP" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23866,7 +23866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23875,7 +23875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23884,7 +23884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23911,7 +23911,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Starsze prostokōnty" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23938,7 +23938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Położynie" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23947,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "" +msgstr "Zortowanie slajdōw" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" -msgstr "" +msgstr "Widok slajdu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23965,7 +23965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24001,7 +24001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszanie" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24019,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Pōnkty zlepianio" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24028,7 +24028,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24037,7 +24037,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24055,7 +24055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24064,7 +24064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24073,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Widok bazowy" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24082,7 +24082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24109,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skrōty Notebookbar" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "" +msgstr "~Fōnty..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24127,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "" +msgstr "Sr~ogość fōnta..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "" +msgstr "Ôd~stympy..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "" +msgstr "~Wyrōwnanie..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "~Autoaktualizacyjo widoku" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24163,7 +24163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb ~tekstowy" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24172,7 +24172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Importuj formuła..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24181,7 +24181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Import MathML ze skrytki" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do ôkna" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24199,7 +24199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Wstow tekst" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24208,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmynda" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24217,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modyfikacyjo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "" +msgstr "Sztand tekstu" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24235,7 +24235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "" +msgstr "Nastympny błōn~d" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24244,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "" +msgstr "Poprz~edni błōnd" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24253,7 +24253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "" +msgstr "~Nastympny znacznik" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszy zna~cznik" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "" +msgstr "~Symbole…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "" +msgstr "P~owiynksz" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24289,7 +24289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "" +msgstr "Pō~myńsz" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24298,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "" +msgstr "A~ktualizuj" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ~wszyjsko" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elymynta" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursōr formuły" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Nowy wiersz" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24343,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Mały ôdstymp" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Ôdstymp" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24361,7 +24361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Ôperatory ~jedno- abo dwuargumyntowe" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~Relacyje" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24379,7 +24379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Ôperacyje na zbiorach" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24388,7 +24388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "~Funkcyje" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24397,7 +24397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "Ô~peratory" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~Atrybuty" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~Nowiasy" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24424,7 +24424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "For~mat" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24433,7 +24433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "Inksze" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24442,7 +24442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "Edytuj panel" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24451,7 +24451,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "Ôbocz panel" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24469,7 +24469,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Gōwka/stopka reportu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24496,7 +24496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Gōwka/stopka strōny" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Lini~jka" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24514,7 +24514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Zortowanie i grupowanie" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24523,7 +24523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "Przid~ej pole" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "~Formatowanie warōnkowe..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24541,7 +24541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki strōny" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Strōna..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24559,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wys~noż formatowanie bezpostrzednie" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24568,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "~Numery strōn..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24577,7 +24577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~Data i godzina..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24586,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "~Ôbier report" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24595,7 +24595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "~Podreport w nowym ôknie..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24604,7 +24604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Farba fōntu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24613,7 +24613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "" +msgstr "N~ec" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24622,7 +24622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "~Nogōwek/stopka kolumny" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24640,7 +24640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Wykōnej report..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "" +msgstr "Ôbroz…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24658,7 +24658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumynt tekstowy" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24667,7 +24667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumynt archy kalkulacyjnyj" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24676,7 +24676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr reportu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24685,7 +24685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do nojmyńszyj szyrokości" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do nojmyńszyj wysokości" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24703,7 +24703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do nojsrogszyj szyrokości" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24712,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do nojsrogszyj wysokości" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24721,7 +24721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24730,7 +24730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Rozstawiynie..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24739,7 +24739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz ôbiekty w sekcyji" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24748,7 +24748,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do lewyj" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do prawyj" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do wiyrchu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do spodka" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do postrzodka" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "Postrzodek w sekcyji" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24802,7 +24802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszyjske etykety" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24811,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszyjske pola sformatowane" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24820,7 +24820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ułożynie kształtu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kōntrola" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń srogość" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24856,7 +24856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie sekcyje" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty reportu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24874,7 +24874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcyjo" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Zmyńszanie" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24892,7 +24892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "" +msgstr "Pōmyńsz ôd wiyrchu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24901,7 +24901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "" +msgstr "Pōmyńsz ôd spodka" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "Farba zadku..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24919,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Format wychodowy reportu" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "~Prowadnice" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24937,7 +24937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Zmiana srogości ôbiektu" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strōna" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24964,7 +24964,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24973,7 +24973,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeryjo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Slajd bazowy" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24991,7 +24991,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacyjo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Przechōd slajdu" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25027,7 +25027,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25036,7 +25036,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej zmianami" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25063,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25072,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Stopka" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Wiyrchnia" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ciyń" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25144,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linijo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeryjo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozycyjo i srogość" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25171,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wychodno" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25189,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Układy" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "Użyte w tyj prezyntacyji" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Ôstatnio używane" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "Dostympne do użycio" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25234,7 +25234,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacyjo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25243,7 +25243,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Przechōd slajdu" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt tabule" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Prōzno" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnanie" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Wyglōnd kōmōrki" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Format liczb" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Akapit" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listy" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Swijanie" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigatōr" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej zmianami" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25360,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "" +msgstr "Stympne sztelōnki stylōw" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25387,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Tymaty" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25396,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elymynta" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Seryjo danych" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Krziwo regresyje" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Ôkōlnik błyndu" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25432,7 +25432,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ôś" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25441,7 +25441,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Wiyrchnia" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25450,7 +25450,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linijo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Panel boczny" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25504,7 +25504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki kōmpaktowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25531,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Kōntekstowy pojedynczy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25549,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy kōntekstowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25576,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Panel boczny" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25585,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki kōmpaktowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25621,7 +25621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy kōntekstowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25648,6 +25648,15 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" +msgstr "Zokłodki" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu @@ -25657,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25666,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25675,7 +25684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy kōntekstowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25684,7 +25693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25693,7 +25702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Zokłodki kōmpaktowe" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25720,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Pogrupowany" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Kōntekstowy pojedynczy" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25738,7 +25747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25747,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy posek noczynio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25756,7 +25765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Przidej pole tekstowe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25765,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Skasuj pole tekstowe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25774,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "" +msgstr "A~utotekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25783,7 +25792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "Widok ~normalny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25792,7 +25801,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normalny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25801,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "" +msgstr "Wstow gōwka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25810,7 +25819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "" +msgstr "Wstow stopka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25819,7 +25828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Sztartnij wpis Autotekstu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25828,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Pokoż skryte ~akapity" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25837,7 +25846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "" +msgstr "S~krypt..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25846,7 +25855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do znaku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25855,7 +25864,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "" +msgstr "Do zna~ku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25864,7 +25873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Wielość strōn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25873,7 +25882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "" +msgstr "Gōwk~a i stopka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25882,7 +25891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "Gōwk~a" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25891,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "~Stopka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25900,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiynkszynie podglōndu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25909,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "Przipis kōńcowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25918,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Wstow przipis kōńcowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25927,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Poznowanie numerōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25936,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "" +msgstr "~Sekcyjo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25945,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Wykoz treści" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25954,7 +25963,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Wstow wykoz treści, indeks abo bibliografijo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25963,7 +25972,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Wykoz treści, ~indeks abo bibliografijo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25972,7 +25981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Wpis ~bibliograficzny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25981,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj tryb kursora bezpostrzednigo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25990,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb kursora bezpostrzednigo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25999,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Autokorekta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26008,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Farba fōntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26017,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj wszyjsko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26026,7 +26035,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "~Tabule i indeksy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26035,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj indeks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26044,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Teroźny indeks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26053,7 +26062,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj indeks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26062,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "" +msgstr "Skasuj indeks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26071,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Ôdciep" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26080,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Ôdciepnij śledzōno zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26089,7 +26098,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Ôdciep zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26098,7 +26107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Ôdciepnij wszyjsko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26107,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ôdciepnij wszyjske śledzōne zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26116,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Ôdciepnij wszyjske zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26125,7 +26134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26134,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj śledzōno zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26143,7 +26152,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26152,7 +26161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj wszyjske" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26161,7 +26170,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj wszyjske śledzōne zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26170,7 +26179,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj wszyjske zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26179,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dalszy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26188,7 +26197,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Nastympno śledzōno zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26197,7 +26206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "Piyrw~yjszo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26206,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszo śledzōno zmiana" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26215,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "" +msgstr "~Linki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26224,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Registruj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26233,7 +26242,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registruj śledzōne zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26242,7 +26251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcyje śledzōnych zmian" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26251,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Pokoż funkcyje śledzōnych zmian" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26260,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "" +msgstr "~Pokoż" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26269,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Pokoż śledzynie zmian" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26278,7 +26287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Śledź zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26287,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "" +msgstr "Etykety" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26296,7 +26305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Pokoż zmiana autorstwa w podpowiedziach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26305,7 +26314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "Użyj myni gōwki / stopki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Użyj rozszyrzōnego myni podryncznego, coby wartko stworzić nogōwek / stopka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26323,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "Idź do strōny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26332,7 +26341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26341,7 +26350,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Wstow kōmyntorz do śledzōnyj zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26350,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "" +msgstr "Akt~ualizuj wszyjsko" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26359,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "" +msgstr "K~operta..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26368,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Zarzōndzej..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26377,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Zarzōndzej śledzōnymi zmianami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26386,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26395,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Wpis ~bibliograficzny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26404,7 +26413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Wykresy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26413,7 +26422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hiperlink" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26422,7 +26431,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Edycyjo hiperlinku..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26431,7 +26440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Skasuj hiperlink" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26440,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj lokalizacyjo hiperlinku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26449,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "" +msgstr "Zo~kłodka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26458,7 +26467,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Wstow zokłodka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26467,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Zakotwi~czynie..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26476,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wstow akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26485,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "" +msgstr "Podzioł ~rynczny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26494,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow podzioł kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26503,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "Wiyncyj ~pōl..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26512,7 +26521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "Wymiyń baza danyc~h..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26521,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "" +msgstr "Podpis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26530,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Wstow podpis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26539,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Wstow podpis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26548,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Przipis d~olny abo kōńcowy..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26557,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "" +msgstr "Ôdsyłocz..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26566,7 +26575,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôdsyłocz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26575,7 +26584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Wstow hiperlink" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26584,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow rynczny podzioł wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26593,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "" +msgstr "Wstow inksze ôbiekty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26602,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Podzioł strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26611,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wstow podzioł strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26620,7 +26629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26629,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "Wstow ~tabula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26638,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Wstow rōmka interaktywno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26647,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Rō~mka interaktywno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26656,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26665,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "" +msgstr "~Rōmka..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26674,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Wstow rōmka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26683,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Wpis indeksu..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26692,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Wstow wpis indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26701,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "" +msgstr "Wstow ryncznie rōmka jednokolumnowo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26710,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń zakotwiczynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26719,7 +26728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26728,7 +26737,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "" +msgstr "Do s~trōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26737,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26746,7 +26755,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Do aka~pitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26755,7 +26764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "" +msgstr "Zmiyń położynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26764,7 +26773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "" +msgstr "~Korespōndyncyjo seryjno..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26773,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "" +msgstr "Kreatōr korespōndyncyje se~ryjnyj..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26782,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Piyrszy wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26791,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszy wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26800,7 +26809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Teroźny wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26809,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Nastympny wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26818,7 +26827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Ôstatni wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26827,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Wyklucz wpis korespōndyncyje seryjnyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26836,7 +26845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo dokumyntōw indywidualnych " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26845,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Spamiyntej dokumynta wynikowe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26854,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Durkuj dokumynta wynikowe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wiadōmości e-mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26872,7 +26881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz do rōmki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26881,7 +26890,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "" +msgstr "Do ~rōmki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26890,7 +26899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "" +msgstr "~Formuła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26899,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Wstow formuła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Atrybuty tekstu..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26917,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "" +msgstr "Zakotwicz za znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26926,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "" +msgstr "Za z~nak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26935,7 +26944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26944,7 +26953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôbiekt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26953,7 +26962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "Pole t~ekstowe i kształt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26962,7 +26971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Po~le" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26971,7 +26980,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Wstow pole" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26980,7 +26989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~Data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26989,7 +26998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "" +msgstr "Stwōrz ~dokumynt bazowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26998,7 +27007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~Czas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27007,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer ~strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27016,7 +27025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "Wielość s~trōn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27025,7 +27034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "" +msgstr "Tym~at" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27034,7 +27043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "" +msgstr "T~ytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27043,7 +27052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "Piyrszy autōr" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27052,7 +27061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Pr~zipis spodni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Wstow przypis spodni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "" +msgstr "~Zastosuj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27079,7 +27088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "" +msgstr "~W czasie pisanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27088,7 +27097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Wielość strōn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27097,7 +27106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Styl strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27106,7 +27115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj i ~edytuj zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27115,7 +27124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb zaznaczanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27124,7 +27133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "" +msgstr "Aktywne hiperlinki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27133,7 +27142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks wiyrchni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27142,7 +27151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks spodni" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27151,7 +27160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz znak z lewyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27160,7 +27169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz znak z prawyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27169,7 +27178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do piyrszego wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27178,7 +27187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz w dōł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27187,7 +27196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27196,7 +27205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27205,7 +27214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27214,7 +27223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27223,7 +27232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku nastympnyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27232,7 +27241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca nastympnyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27241,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku piyrwyjszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27250,7 +27259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca piyrwyjszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27259,7 +27268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt do ~prezyntacyje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27277,7 +27286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kōnspekt do s~krytki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27295,7 +27304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōć ô 90° w ~lewo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27304,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Ôb~rōć ô 90° w prawo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27313,7 +27322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "Ôbrōć ô 1~80°" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27322,7 +27331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Prziwrōć ô~brōt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27331,7 +27340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Stwōrz dokumynt ~HTML" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27340,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27349,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do kōńca akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27358,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do słowa z prawyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27367,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do poczōntku słowa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27376,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do nastympnego zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do piyrwyjszego zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do piyrwyjszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27403,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz do nastympnyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27412,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "" +msgstr "Do dalszyj sekcyje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27421,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj sekcyje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27430,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "" +msgstr "Format liczb..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27439,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "" +msgstr "Laduj sty~le..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27448,7 +27457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "" +msgstr "Stwōrz A~utostreszczynie..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27457,7 +27466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Autost~reszczynie do prezyntacyje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27466,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ranty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27475,7 +27484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27484,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27493,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Zadek" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27502,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27511,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "" +msgstr "~Strōna..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27520,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "" +msgstr "Strōna tytułowo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27529,7 +27538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "Ko~lumny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27538,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Inicjały" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27547,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Rōmka abo włosności ôbiektu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27556,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Włosności..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27565,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbrazu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27574,7 +27583,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Włosności..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27583,7 +27592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności ta~bule..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27592,7 +27601,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Włosności..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27601,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "Włosności ~tabule..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27610,7 +27619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Przipisy spodnie i kōńcowe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27619,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Przipisy spodnie i kōńcowe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27628,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27637,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27646,7 +27655,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27655,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Zastow ôpływanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27664,7 +27673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ô~pływanie obustrōnne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27673,7 +27682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd dwōch strōn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27682,7 +27691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd jednyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27691,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "Przepły~wanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27700,7 +27709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wielu strōn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27709,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Durkuje dokumynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do lewyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27727,7 +27736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Zawrzij podglōnd" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do prawyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27745,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Do postrzodka w poziōmie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27754,7 +27763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej wiyrch do kotwice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27763,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej spodek do kotwice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27772,7 +27781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej postrzodek do kotwice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27781,7 +27790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27790,7 +27799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "~Pola..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27799,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj pola..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27808,7 +27817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27817,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "" +msgstr "Te~kst <-> Tabula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27826,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "" +msgstr "T~abula na tekst..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27835,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "" +msgstr "~Tekst na tabula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Powtorzanie wierszōw nogōwkowych na nastympnych strōnach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27853,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "Zo~rtuj..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27862,7 +27871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "Wie~rsze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27871,7 +27880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersze wyżyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27880,7 +27889,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Wiersze ~wyżyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27889,7 +27898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Wstow wiersze niżyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27898,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "~Wiersze niżyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27907,7 +27916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "~Kolumny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27916,7 +27925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumny przed" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27925,7 +27934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Kolumny Przed" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27934,7 +27943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Wstow kolumny po" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27943,7 +27952,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Kolumny Po" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27952,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "" +msgstr "Wraź ~specjalnie..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27961,7 +27970,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Wiyncyj ôpcyji..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27970,7 +27979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wiersze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27979,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "Wie~rsze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27988,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Skasuj kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27997,7 +28006,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "~Kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28006,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Skasuj tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28015,7 +28024,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28024,7 +28033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Podziel kōmōrki..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28033,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zecal kōmōrki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28042,7 +28051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Wysokość wierszōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28051,7 +28060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "" +msgstr "Szyrokość ~kolumny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28060,7 +28069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj srogość" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Wypōnktowanie i numeracyjo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28078,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" -msgstr "" +msgstr "Do znaku z lewyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28087,7 +28096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Wpis indeksu..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28096,7 +28105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "Idź w prawo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28105,7 +28114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28114,7 +28123,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "Wie~rsz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28123,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kōmōrka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28132,7 +28141,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "~Kōmōrka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28141,7 +28150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "" +msgstr "Do wiyrchnigo wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28150,7 +28159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kolumna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28159,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "" +msgstr "Kol~umna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28168,7 +28177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "" +msgstr "~Pola" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28177,7 +28186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Ôbier tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28186,7 +28195,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28195,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "" +msgstr "Do wiersza niżyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28204,7 +28213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28213,7 +28222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" -msgstr "" +msgstr "Sztartnij pole makro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28222,7 +28231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Chrōń kōmōrki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28231,7 +28240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28240,7 +28249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmuła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28249,7 +28258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28258,7 +28267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "" +msgstr "Porachuj tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28267,7 +28276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ôchrōna kōmōrek" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28276,7 +28285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28285,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level" -msgstr "" +msgstr "Jedyn poziōm w dōł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28294,7 +28303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku dalszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28303,7 +28312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level" -msgstr "" +msgstr "Jedyn poziōm w gōra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28312,7 +28321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28321,7 +28330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego akapitu na tym samym poziōmie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28330,7 +28339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca nastympnyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28339,7 +28348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku piyrwyjszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28348,7 +28357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Nastympny akapit na poziōmie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28357,7 +28366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w gōra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28366,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca piyrwyjszyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28375,7 +28384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w dōł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28384,7 +28393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28393,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28402,7 +28411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Wstow wpis bez numeru" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28411,7 +28420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Zastow numeracyjo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28420,7 +28429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalno wysokość wierszōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28429,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28438,7 +28447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w dōł z podpunktami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28447,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28456,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w gōra z podpunktami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28465,7 +28474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Poziōm w gōra z podpunktami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28474,7 +28483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28483,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przeniyś w dōł z podpunktami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28492,7 +28501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28501,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj pola wkludzanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28510,7 +28519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "" +msgstr "Do słowa z prawyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28519,7 +28528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "" +msgstr "Do słowa z lewyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28528,7 +28537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnego zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28537,7 +28546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włōncz/Zastow numeracyjo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28546,7 +28555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28555,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnego pola wkludzanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28564,7 +28573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28573,7 +28582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego pola wkludzanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28582,7 +28591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do kōńca zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28591,7 +28600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Powtōrz wyszukowanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28600,7 +28609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do poczōntku zdanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28609,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do kōńca słowa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28618,7 +28627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do poczōntku słowa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28627,7 +28636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do kōńca wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28636,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do poczōntku wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28645,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do kōńca akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28654,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skasuj do poczōntku akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28663,7 +28672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Skasuj wiersz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28672,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszo strōna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28681,7 +28690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Przeskocz do ôkryślōnyj strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28690,7 +28699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Dalszo strōna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28699,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "" +msgstr "Włōncz ôbiōr wielokrotny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28708,7 +28717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28717,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "" +msgstr "Włōncz zaznaczynie rozszyrzōne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28726,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "" +msgstr "~Przipis spodni abo kōńcowy..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28735,7 +28744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Pociep" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28744,7 +28753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28753,7 +28762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz słowo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz zdanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28771,7 +28780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "" +msgstr "Format liczb: Sztandardowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28780,7 +28789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "" +msgstr "~Sekcyje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28789,7 +28798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "Edycyjo sekcyje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28798,7 +28807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "" +msgstr "Do ôdwołanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28807,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnego ôbiektu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28816,7 +28825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "" +msgstr "Format liczb: Dziesiyntny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28825,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego ôbiektu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "" +msgstr "Format numerōw: Wykładniczy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28843,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnyj zokłodki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28852,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "" +msgstr "Format liczb: Data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28861,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj zokłodki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28870,7 +28879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28879,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Skasuj ôchrōna archy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28888,7 +28897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "" +msgstr "Format numerōw: Godzina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28897,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28906,7 +28915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Format numerōw: Waluta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28915,7 +28924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "" +msgstr "Do dalszyj tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28924,7 +28933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Format numerōw: Procynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28933,7 +28942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "" +msgstr "Do poprzednij tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28942,7 +28951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku nastympnyj kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28951,7 +28960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ôpływanie optymalne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28960,7 +28969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Do kōńca nastympnyj kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28969,7 +28978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "W zadku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28978,7 +28987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "W zadku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28987,7 +28996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Do poczōntku piyrwyjszyj kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28996,7 +29005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszyj kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29005,7 +29014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29014,7 +29023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "Do pōnktu zakotwiczynio przypisu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29023,7 +29032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do spodka wiersza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29032,7 +29041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "" +msgstr "Do dalszego przipisu spodnigo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29041,7 +29050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do postrzodka wiersza w piōnie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29050,7 +29059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego przipisu spodnigo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29059,7 +29068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu znaku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29068,7 +29077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnyj rōmki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29077,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Połōncz rōmki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29086,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do spodka znaku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29095,7 +29104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Rozłōncz rōmki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29104,7 +29113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ustow kursōr na zakotwiczyniu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29113,7 +29122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej do postrzodka znaku w piōnie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29122,7 +29131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Zacznij numeracyjo ôd nowa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29131,7 +29140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "" +msgstr "Do gōwki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29140,7 +29149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "" +msgstr "Ôpływanie z lewyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29149,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "" +msgstr "Do stopki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29158,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Ôpływanie z prawyj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29167,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Ôdbicie zdrzadlane na porzistych strōnach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29176,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Mark to Index" -msgstr "" +msgstr "Znacznik indeksu do indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29185,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo przipisu spodnigo/kōńcowego" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29194,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Ôdbij ôbrazy na porzistych strōnach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29203,7 +29212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "" +msgstr "Podziel tabula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29212,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ôpływanie piyrszego akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29221,7 +29230,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Piyrszy akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29230,7 +29239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimalizuj wysokość kolumny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29239,7 +29248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "~Porozkłodej kolumny rōwnōmiernie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29248,7 +29257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "" +msgstr "Zwiynksz wetniyńcie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29257,7 +29266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimalizuj wysokość wierszōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29266,7 +29275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Porozkłodej wiersze rōwno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29275,7 +29284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "" +msgstr "Włōncz ôpływanie kōnturu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29284,7 +29293,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "~Kōntur" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29293,7 +29302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "" +msgstr "Zmyńsz wetniyńcie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29302,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "" +msgstr "Scal tabula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29311,7 +29320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Dzielynie wierszōw miyndzy strōnami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29329,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29338,7 +29347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nastympny akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29347,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Do nastympnego pola wypołniynio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29356,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Do piyrwyjszego pola wypołniynio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29365,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Tabula: stało" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29374,7 +29383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Prosto do poczōntku dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29383,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Tabula: stało, proporcjōnalno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29392,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore View" -msgstr "" +msgstr "Prziwrōć widok" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29401,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" -msgstr "" +msgstr "Prosto do kōńca dokumyntu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29410,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Tabula: zmiynno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29419,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "" +msgstr "Zawijanie tekstu..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29428,7 +29437,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "~Edycyjo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29437,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do nastympnego znacznika indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29446,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrwyjszego znacznika indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29455,7 +29464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do nastympnyj formuły w tabuli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29464,7 +29473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrwyjszyj formuły w tabuli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29473,7 +29482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do nastympnyj felernyj formuły w tabuli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29482,7 +29491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do piyrwyjszyj felernyj formuły w tabuli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29491,7 +29500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29500,7 +29509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Lini~jki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29509,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Numeracyjo wierszōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29518,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Pokoż ôbrazy i wykresy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29527,7 +29536,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Ôbrazy ~i wykresy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29536,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "" +msgstr "Wypołniynie fōntu farbōm" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29545,7 +29554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Granice te~kstu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29554,7 +29563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "~Słownik synōnimōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29563,7 +29572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Farba wyrōżniynio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29572,7 +29581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "" +msgstr "Wypołniynie, co wyrōżnio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29590,7 +29599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Linijka piōnowo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29599,7 +29608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "~Dzielynie słōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29608,7 +29617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Piōnowy posek przewijanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29617,7 +29626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "" +msgstr "Przidej niyznōme słowa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29626,7 +29635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Poziōmy posek przewijanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29635,7 +29644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Numeracyjo rozdziałōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29644,7 +29653,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ustow numeracyjo rozdziałōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29653,7 +29662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki formatowanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29662,7 +29671,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki for~matowanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29671,7 +29680,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Przeszaltruj znaczniki formatowanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29680,7 +29689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Skryj bioł~e znaki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29689,7 +29698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "Zo~rtuj..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29698,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "" +msgstr "Ciyniowanie pō~l" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29707,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "" +msgstr "Porach~uj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29716,7 +29725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "" +msgstr "Miana ~pōl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29725,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Granice tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29734,7 +29743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd ksiōnżkowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29743,7 +29752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "" +msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie znakōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "Email we formacie ~Microsoft Word..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "E-mail we formacie ~OpenDocument..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29770,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "" +msgstr "~Sztandardowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29779,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "" +msgstr "Przestrzyń ~bloku" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29788,7 +29797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "~Ôtwōrz..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29797,7 +29806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Ôpcyje tagōw inteligyntnych..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29806,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Sklōnuj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29815,7 +29824,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Klōnuj formatowanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29824,7 +29833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "Malyrz formatōw (tuplowany klik i Ctrl abo Cmd, żeby zmiynić tryb)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29833,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29842,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "~Akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29860,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "Ô~bier" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29869,7 +29878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Kōnwertuj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29878,7 +29887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "Akt~ualizuj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29887,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "Wykoz treści i inde~ks" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29896,7 +29905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29905,7 +29914,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formatuj wszyjske kōmyntorze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29914,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "" +msgstr "Licznik słōw..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29923,7 +29932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "Styl~e" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29932,7 +29941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ôpły~wanie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29941,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Porozkłodej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29950,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "" +msgstr "Autokor~ekta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29959,7 +29968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki strōny - format papiōru" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29968,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb zaznaczanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29977,7 +29986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "" +msgstr "Kōntynuuj piyrwyjszo numeracyjo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29986,7 +29995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Nawiguj podle" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29995,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Piyrwyjszy elymynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30004,7 +30013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Dalszy elymynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30013,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazod" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30022,7 +30031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Dalij" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30031,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "~Linijo poziōmo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "~Linijo poziōmo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30049,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wychodny aka~pit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30058,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wychodny aka~pit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30067,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Wychodny styl akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30076,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30085,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30103,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu tytułowego" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30103,7 +30112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Podtytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30112,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Podtytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Podtytuł" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30247,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30256,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30274,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Nogōwek ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Nogōwek 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30292,7 +30301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Cytaty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30301,7 +30310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Cytaty" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30310,7 +30319,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Pytania" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30319,7 +30328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst tymczasowo s~formatowany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30328,7 +30337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst tymczasowo s~formatowany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30337,7 +30346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Preformatowany tekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30346,7 +30355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Treść tekstu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30355,7 +30364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Treść tekstu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30364,7 +30373,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu Treść tekstu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30373,7 +30382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Wychodny znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30382,7 +30391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Wychodny znak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30391,7 +30400,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Wychodny styl znakōw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30400,7 +30409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Wyrōż~niynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30409,7 +30418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Wyrōż~niynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Styl znakōw Akcynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~Mocne wyrōżniynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~Mocne wyrōżniynie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Styl znakōw Mocny akcynt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30454,7 +30463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Cy~tata" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30463,7 +30472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Cy~tata" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30472,7 +30481,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Styl znakōw Cytata" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30481,7 +30490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst zd~rzōdłowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30490,7 +30499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst zd~rzōdłowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30499,7 +30508,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Styl znakōw Tekst zdrzōdłowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowano lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30517,7 +30526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowano lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30526,7 +30535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl wypōnktowanio" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30535,7 +30544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numerowano lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30544,7 +30553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numerowano lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30553,7 +30562,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl numerowanyj listy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30562,7 +30571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetyczno (sroge litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30571,7 +30580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetyczno (sroge litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30580,7 +30589,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy wielkoliterowej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30589,7 +30598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetyczno (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30598,7 +30607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetyczno (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30607,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy alfabetycznyj (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30616,7 +30625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista rzimsko (sroge litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30625,7 +30634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista rzimsko (sroge litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30634,7 +30643,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy rzimskij (sroge litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30643,7 +30652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista rzimsko (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30652,7 +30661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Wychodny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30661,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Naukowy" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30670,7 +30679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Szykowny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30679,7 +30688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finance" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Modro lista z rōmkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Zielōno lista z rōmkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwōno lista z rōmkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Żōłto lista z rōmkami" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30724,7 +30733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista rzimsko (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30733,7 +30742,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy rzimskij (małe litery)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30742,7 +30751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30751,7 +30760,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Nasztaluj styl akapitu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30760,7 +30769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ôriyntacyjo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30769,7 +30778,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Srogość strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30778,7 +30787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marginesy strōny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30787,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Wysuniyńcie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30796,7 +30805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "Znak wodny..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30805,7 +30814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Cell Background Color" -msgstr "" +msgstr "Farba zadku kōmōrki tabule" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty ActiveX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Przestarzałe pola formulara" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty zawartości" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30841,7 +30850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30850,7 +30859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30859,7 +30868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30868,7 +30877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30877,7 +30886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30886,7 +30895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30895,7 +30904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30904,7 +30913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30913,7 +30922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30922,7 +30931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30931,7 +30940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30940,7 +30949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30949,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30958,7 +30967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30967,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30976,7 +30985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30985,7 +30994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31003,7 +31012,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31021,7 +31030,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31030,7 +31039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31039,7 +31048,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31048,7 +31057,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31057,7 +31066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31066,7 +31075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31075,7 +31084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31084,7 +31093,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31093,7 +31102,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31102,7 +31111,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31111,7 +31120,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31120,7 +31129,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31129,7 +31138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôbiekt" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31138,7 +31147,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31147,7 +31156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31156,7 +31165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31174,7 +31183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31192,7 +31201,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31201,7 +31210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31210,7 +31219,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31219,7 +31228,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31237,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31246,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31255,7 +31264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31264,7 +31273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31273,7 +31282,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31282,7 +31291,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31291,7 +31300,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31300,7 +31309,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31309,7 +31318,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31318,7 +31327,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31327,7 +31336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31336,7 +31345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31345,7 +31354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31354,7 +31363,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31363,7 +31372,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31372,7 +31381,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31381,7 +31390,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31390,7 +31399,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31399,7 +31408,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31408,7 +31417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31417,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31426,7 +31435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31444,7 +31453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31462,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31471,7 +31480,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31480,7 +31489,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31489,7 +31498,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31498,7 +31507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31507,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31516,7 +31525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31525,7 +31534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31534,7 +31543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31543,7 +31552,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31552,7 +31561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31561,7 +31570,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31570,7 +31579,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31579,7 +31588,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31588,7 +31597,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31606,7 +31615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31624,7 +31633,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31633,7 +31642,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31642,7 +31651,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31651,7 +31660,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31669,7 +31678,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31678,7 +31687,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31687,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31696,7 +31705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31705,7 +31714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31714,7 +31723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31723,7 +31732,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Śledź zmiany" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31732,7 +31741,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie (Style)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31741,7 +31750,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31750,7 +31759,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31759,7 +31768,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31768,7 +31777,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31777,7 +31786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31786,7 +31795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31795,7 +31804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31804,7 +31813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31813,7 +31822,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31822,7 +31831,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31831,7 +31840,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31840,7 +31849,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31849,7 +31858,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31858,7 +31867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31867,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31876,7 +31885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31885,7 +31894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31903,7 +31912,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31921,7 +31930,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31930,7 +31939,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31939,7 +31948,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31948,7 +31957,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31957,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31966,7 +31975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31975,7 +31984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31984,7 +31993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31993,7 +32002,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32002,7 +32011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32011,7 +32020,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32020,7 +32029,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32029,7 +32038,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôbiekt" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32038,7 +32047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32047,7 +32056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32056,7 +32065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32074,7 +32083,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32092,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32101,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32110,7 +32119,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32119,7 +32128,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32137,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32146,7 +32155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32155,7 +32164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32164,7 +32173,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32173,7 +32182,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32182,7 +32191,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32191,7 +32200,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32200,7 +32209,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32209,7 +32218,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32218,7 +32227,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32227,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32236,7 +32245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32245,7 +32254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Tekst zdrzōdłowy HTML" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32254,7 +32263,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32263,7 +32272,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32272,7 +32281,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32281,7 +32290,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32290,7 +32299,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32299,7 +32308,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32308,7 +32317,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32317,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32326,7 +32335,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32335,7 +32344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32353,7 +32362,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32362,7 +32371,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32371,7 +32380,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32380,7 +32389,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32389,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32398,7 +32407,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32407,7 +32416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32416,7 +32425,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32425,7 +32434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32434,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32443,7 +32452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32452,7 +32461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32470,7 +32479,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32479,7 +32488,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32488,7 +32497,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32497,7 +32506,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32506,7 +32515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32515,7 +32524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32533,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32542,7 +32551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32551,7 +32560,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32560,7 +32569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32569,7 +32578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32578,7 +32587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32587,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32596,7 +32605,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32605,7 +32614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32614,7 +32623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32623,7 +32632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32632,7 +32641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Notebookbar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32641,7 +32650,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32650,7 +32659,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32659,7 +32668,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32668,7 +32677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32677,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32686,7 +32695,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skrōty Notebookbar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32695,7 +32704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32704,7 +32713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32713,7 +32722,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Korespōndyncyjo seryjno" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32722,7 +32731,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32731,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32740,7 +32749,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32749,7 +32758,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacyjo TSCP" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32758,7 +32767,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32776,7 +32785,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32794,7 +32803,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32803,7 +32812,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32812,7 +32821,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32821,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32830,7 +32839,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32839,7 +32848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32848,7 +32857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32857,7 +32866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32866,7 +32875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32875,7 +32884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32884,7 +32893,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32893,7 +32902,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32902,7 +32911,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32911,7 +32920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj srogość" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32920,7 +32929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32938,7 +32947,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32956,7 +32965,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32965,7 +32974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32974,7 +32983,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32983,7 +32992,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33001,7 +33010,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33010,7 +33019,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33019,7 +33028,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33028,7 +33037,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33037,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33046,7 +33055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33055,7 +33064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33064,7 +33073,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Śledź zmiany" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33073,7 +33082,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33082,7 +33091,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie (Style)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33091,7 +33100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kōmyntorz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33100,7 +33109,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33109,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Kształty tekstu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33118,7 +33127,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formant" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33127,7 +33136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33136,7 +33145,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka tekstowo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33145,7 +33154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33154,7 +33163,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33163,7 +33172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33172,7 +33181,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33181,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33190,7 +33199,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33199,7 +33208,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Sztandardowe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33208,7 +33217,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Wyszukowanie" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33217,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33226,7 +33235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Noczynie" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33235,7 +33244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabula" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33253,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrōwnej ôbiekty" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33271,7 +33280,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Edycyjo pōnktōw" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33280,7 +33289,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Sztelōnki 3D" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33289,7 +33298,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie tekstu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33298,7 +33307,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter formularu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33307,7 +33316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacyjo formularu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33316,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33325,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt formularu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33334,7 +33343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rōmka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33343,7 +33352,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Połny ekran" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33352,7 +33361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter ôbrazu" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33361,7 +33370,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Ôbroz" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33370,7 +33379,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstowka" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33379,7 +33388,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "" +msgstr "Wstow ôbiekt" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33388,7 +33397,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt OLE" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33397,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ôptymalizuj" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33406,7 +33415,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Podglōnd wydurku" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ôbiekt tekstowy" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33424,7 +33433,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysōnek" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33442,7 +33451,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Granie multimediōw" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33451,7 +33460,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33460,7 +33469,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty bazowe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33469,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schymat blokowy" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33487,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiozdki i fany" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33496,7 +33505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33505,7 +33514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Wyklarowania" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33514,7 +33523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Efekty fōntōw" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33523,4 +33532,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt efektōw fōntōw" |