aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/szl/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 18:52:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 19:00:04 +0200
commitc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch)
tree02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/szl/officecfg
parenta56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff)
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/szl/officecfg')
-rw-r--r--source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7461
1 files changed, 3735 insertions, 3726 deletions
diff --git a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fde471cc667..b6126d7ebb2 100644
--- a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-25 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542025051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561454596.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt baz danych"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Idź do linije..."
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Powtōrz wyszukowanie"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wielośćy wierszy"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel ôpcyje formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ôbioru formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole listy formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole kōmbi formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowy posek przewijanio formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmy posek przewijanio formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel karpyntla formularu"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł BASIC"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno dialogowe BASIC"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr ""
+msgstr "Szta~rtnij"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno ~dialogowe"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno dialogowe"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek kart"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno dialogowe"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Mowa"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr ""
+msgstr "Uł~ożynie kolumn..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "~Filtruj..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~rekord"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Registruj"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdło dany~ch..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFilter"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formuła..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij w piōnie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zorta formatu liczb"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij w poziōmie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź ~poprzedniki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj st~rzałki poprzednikōw"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Ś~ledź zależności"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Podziel ôkno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj zal~eżności"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Przitwiyrdź kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Przitwiyrdź wie~rsze i kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Przitwiyrdź piyrszo kolumna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Przitwiyrdź piyrszy wiersz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr ""
+msgstr "Śl~edź błyndy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wykres"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź ~poprzedzajōnce"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj pop~rzedzajōnce"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Ś~ledź zależności"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj zależność"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij tryb wypołnianio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wszyjske strz~ałki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "~Tryb wypołnianio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz kōłky~m niynoleżne dane"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż strzałk~i"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr ""
+msgstr "Akt~ualizuj autōmatycznie strzałki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj a~utōmatycznie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tymat archy kalkulacyjnyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnwerter Euro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dane zewnyntrzne..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dzielynie słōw..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwij..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz wkludzanio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zaznacz archy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdarz~ynia archy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter tabule przestawnyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "~Filtruj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dalszo strōna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszo strōna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrszo strōna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstatnio strōna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszynie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pōmyńszynie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Spōłczynnik skalowanio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij podglōnd"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycyjo w dokumyńcie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb zaznaczanio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enter References"
-msgstr ""
+msgstr "Wkludź ôdwołania"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sztand rozszyrzōnego zaznaczanio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sztand rozszyrzōnego zaznaczanio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna z lewyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Right"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna z prawyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do strōny z prawyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiyrchnigo rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Do spodnigo rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Do lewego rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Do prawego rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do wiyrchnigo rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Te~kst za kolumny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kōnsoliduj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do spodnigo rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula przestawno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabula przesta~wno..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow abo edytuj tabula przestawno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Włosności..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow abo Edytuj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do lewego rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr ""
+msgstr "~Funkcyjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do prawego rantu bloku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr ""
+msgstr "~Szukej wyniku..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sol~ver..."
-msgstr ""
+msgstr "Sol~ver..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnyj archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôper~acyje wielokrotne..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykr~es..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnyj niychrōniōnyj kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj niychrōniōnyj kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz kolumna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj przestrzyń danych wykresu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wiersz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier niychrōniōne kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "Warōnkowe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe: warōnek"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "Warōnek..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe: skala farby"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr ""
+msgstr "Skala farby..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe: posek danych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr ""
+msgstr "Posek danych..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe: zestow ikōn"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Zestow ikōn..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie warōnkowe: dane"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Data..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzanie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej formatowaniym warōnkowym..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnij zaznaczynie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do teroźnyj kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz przestrzyń danych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb edycyje kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż zawartość"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Autowypołnianie seryje danych: autōmatycznie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Pociep"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz formuła macierzi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do nastympnyj archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do piyrwyjszyj archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zawijej tekst"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ôchrōna kōmōrek"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzyń wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr ""
+msgstr "~Definiuj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Definiuj przestrzyń wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wy~snoż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż zakresy wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Edycyjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo zakresōw wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Przidej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej zakres wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń zorty ôdwołań do kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ôbiyranio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kō~mōrki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Powtōrz wyszukowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj archa..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "W p~rawo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "W p~rawo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "W gōra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "W gōra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "W ~lewo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "W ~lewo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wypołnij podle w~erty wyżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Podle w~erty wyżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Wy~połnij archy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Wy~połnij archy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "S~eryjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "S~eryjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Wypołnij losowym numerym..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Wypołnij losowym numerym..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr ""
+msgstr "~Prōbkowanie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~Statystyka ôpisowo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Analiza wariancyje (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Korelacyjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kowariancyjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "Wygładzyni~e wykładnicze..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "Postrzednio ruchō~mo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Regresyjo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparowany test t-Sztudynta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Test ~F..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Test ~Z"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Test ~chi-kwadrat..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Analiza F~ouriera..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr ""
+msgstr "Głō~wki i stopki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr ""
+msgstr "No~leżność danych..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybadowanie noleżności..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wiersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Registruj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Registruj śledzōne zmiany"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż śledzynie zmian"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "~Etykety..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "~Etykety..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż kōmyntorz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż kōmyntorz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj kōmyntorz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż kōmyntorze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj wszyjske kōmyntorze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comm~ent"
-msgstr ""
+msgstr "Kōm~yntuj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kō~myntorz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kōmyntorz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek ~formuły"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazowanie nogōwkōw"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skala ekranu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyrōżnianie werty"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok ~normalny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Podzioł strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr ""
+msgstr "Wykoz f~unkcyji"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż zakr~es"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole wkludzanio do przestrzyni archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr ""
+msgstr "Spōłpraca..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie: zastow"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Single"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie: pojedyncze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej śledzōnymi zmianami"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmyntorz do śledzōnyj zmiany"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie: kropkowane"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysn~oż kōmōrki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż zawartość..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj podziały strōn"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podzioł wie~rsza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podzioł wie~rsza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ~podzioł kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Podzioł kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Napasuj skala"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj podzioł wie~rsza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podzioł wie~rsza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj skalowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~podzioł kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Podzioł kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ekstra"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ~Kōmōrki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "W~stow..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wie~rsze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ko~lumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersze wyżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze ~wyżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wst~ow wiersze wyżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ko~lumny przed"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny Przed"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumny przed"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wie~rsze niżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "~Wiersze niżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow w~iersze niżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ko~lumny po"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny Po"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumny po"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "W~stow Archa..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow archa ze zbioru..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Z~definiuj miano..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr ""
+msgstr "Z~definiuj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej mianami..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej mianami..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wstow nazwany zakres abo wyrażynie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nazwany zakres abo wyrażynie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Stwōrz miana..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "~Stwōrz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr ""
+msgstr "Przipisz miana"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmōrki niżyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmōrki z prawyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie ~kōmōrek..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kōmōrki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formatuj kōmōrki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wysokość wiersza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wysokość..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wysokość wiersza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymaln~o wysokość wiersza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymaln~o wysokość..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj w~iersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide"
-msgstr ""
+msgstr "Skry~j"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj w~iersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż wier~sze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Pokoż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ~wiersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość ~kolumny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "~Szyrokość..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość ~kolumny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymaln~o szyrokość kolumny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymaln~o szyrokość..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ~kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Pokoż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż kolumn~y"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj archa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Pok~oż archa..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zecal kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sca~l i wypostrzodkuj kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formatowanie strōny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Strōna..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formatowanie strōny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodne atrybuty tekstu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tekst..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width, direct"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumn, bezpostrzednio"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Porachuj autōmaty~cznie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "~Porachuj zaś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôchrōna arku~sza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Chrōń ~struktura archy kalkulacyjnyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr ""
+msgstr "Scynariusz~e..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdświyż tabula przestawno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdświyż"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj tabula przestawno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recalculate Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Porachuj zaś wszyjsko"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr ""
+msgstr "~Autowkludzanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôkryśl zakres..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier zakres"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "Stru~miynie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Znōw strumiyniowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow strumiyniowanie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "Liferant usug"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż liferanta danych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdło ~XML..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zortuj..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter ~sztandardowy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter rozszyrzōn~y..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Auto~filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Wysnoż filter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~ormular..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr ""
+msgstr "Sumy ~niycołke..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr ""
+msgstr "~Autokōnspekt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż import danych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj Autofiltr"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Zortuj ôd nojsrogszych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Zortuj ôd nojmyńszych"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj a~rcha..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj archa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Farba kar~ty archy..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Farba kar~ty..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba karty"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~Cofnij abo kopiuj archa..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wszyjske archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj zaznaczynie wszyjskich arch"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow archa na kōńcu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do lewyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do prawyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do postrzodka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Do lewyj i prawyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do spodka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Wypostrzodkuj w piōnie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz scynariusz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż wykres"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń zakotwiczynie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na walutowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na walutowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procynt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na procyntowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ôgōlne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj za ôgōlne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na cyfrowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Naukowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na naukowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnek formatu na czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej miyjsce dziesiyntne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj miyjsce dziesiyntne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separatōr tysiyncy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Archa z prawy~j do lewyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~ight-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd ~prawyj do lewyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Archa z prawy~j do lewyj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr ""
+msgstr "Z~akotwiczynie: do strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr ""
+msgstr "Do s~trōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczynie do strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwi~czynie: do kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do ~kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do ~kōmōrki (przeniyś z kōmōrkōm)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do ~kōmōrki (zmiyń srogość z kōmōrkōm)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Do ~kōmōrki (zmiyń srogość z kōmōrkōm)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do kōmōrki (cofnij i zmiyń srogość z kōmōrkōm)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail za ~Microsoft Excel..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail za archa kalkulacyjno ~OpenDocument..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~Spōłużywej archa kalkulacyjno..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż linije necu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Miano archy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dokumyntu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôtwōrz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła na werta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pole"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr ""
+msgstr "~Detektyw"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podzioł ~strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~podzioł strōny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wypołn~ij kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ca~lculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ôb~rachuj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "~Nazwane zakresy abo wyrażynia"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo kōmyntorza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula ~przestawno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Archa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyncyj ~filtrōw"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyślij"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Chrōń dokumynt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj ranty kōmōrek"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Grupa i kōnspekt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr ""
+msgstr "~Wiersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolu~mny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Archa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz do ~kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "S~cal kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Zakr~esy wydurku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż formuła"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Przipisz makro..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wcześniyjsze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz zależne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow teroźno data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow teroźny czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "~Czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj za ôbroz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo hiperlinku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj hiperlink"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ino"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ino formuła"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Formula"
-msgstr ""
+msgstr "~Formuła"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ino tekst"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr ""
+msgstr "~Tekst"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ino liczby"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr ""
+msgstr "~Liczba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rzōnd"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "W~stow..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny styl kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Akcynt 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Akcynt 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Nogōwek 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Nogōwek 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Zły"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Zły"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Zły styl kōmōrki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feler"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feler"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Błōnd"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Dobro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Neutralno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Pozōr"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Pozōr"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Pozōr"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Spodni przipis"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Spodni przipis"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Przipis dolny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Zopiska"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Zopiska"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōmōrki Przipis"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Detektyw"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmōrka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo kōmōrki"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwka kolumny"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek formuły"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebookbar"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podzioł strōny"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula przestawno"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwka wiersza"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek kart arch"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacyjo TSCP"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Strumiynie danych"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmōrka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrōty Notebookbar"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tytuły..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Położynie"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "~Legynda..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôsie..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nece..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "Etykety danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Li~nijo regresyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije ~werty postrzednij"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôkōlniki ~błyndōw X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôkōlniki ~błyndōw Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj zaznaczynie..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj legynda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "~Legynda..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr ""
+msgstr "Ściana ~wykresu..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr ""
+msgstr "~Podstawa wykresu..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôbsz~ar wykresu..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr ""
+msgstr "Zorta w~ykresu..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr ""
+msgstr "Zakresy ~danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabula ~danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr ""
+msgstr "Widok ~3D..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkni~j do przodku"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnij do ~zadku"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tytuł bazowy..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr ""
+msgstr "~Podtytuł..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł ôsi ~X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł ôsi ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł ôsi ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dlo ~ekstra ôsi X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dlo ekstr~a ôsi Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wszyjske tytuły..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôś ~X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôś ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôś ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "~Spōmocno ôś X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "Spōmocn~o ôś Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wszyjske ôsie..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Bazowy nec ôsi ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Bazowy nec ôsi ~X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Bazowy nec ôsi ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Spōmocny nec ôsi Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Spō~mocny nec ôsi X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Spōmocny nec ôs~i Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr ""
+msgstr "Wszyjske nec~e ôsi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj ściana..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj podstawa..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj przestrzyń wykresu..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow tytuły..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj tytuł..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow legynda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj legynda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj legynda..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow/skasuj ôsie..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôś"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ôś"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj ôś..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow tytuł ôsi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow nec bazowy"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj nec bazowy"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj nec bazowy..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow nec spōmocny"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj nec spōmocny"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj nec spōmocny..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow krziwo ~regresyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skas~uj krziwo regresyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj krziwo regresyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow rōwnanie krziwyj r~egresyje"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow R² i rōwnanie krziwyj regresyje"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow R²"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete R²"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj R²"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj rōwnanie krziwyj r~egresyje"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj rōwnanie krziwyj regresyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow li~nijo werty postrzednij"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj li~nijo werty postrzednij"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj linijo werty postrzednij..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôkōlniki ~błyndōw X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~ôkōlniki błyndōw X"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj ôkōlniki błyndōw X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôkōlniki ~błyndōw Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~ôkōlniki błyndōw Y"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj ôkōlniki błyndōw Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow etykety danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj etykety danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj etykety danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow jedna etyketa danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj jedna etyketa danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj jedna etyketa danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj seryjo danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj pōnkt danych..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr ""
+msgstr "Prziwrōć pōnkt danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr ""
+msgstr "Prziwrōć wszyjske pōnkty danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj strata z akcyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj prefit z akcyje..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier elymynt wykresu"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Nece poziōme"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skaluj tekst"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Autōmatyczny ukłod"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj wykres"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow legynda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż/Skryj ôpis(y) ôsi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Nece piōnowe"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Dane w wierszach"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dane w kolumnach"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier noczynie"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zorta wykresu"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr ""
+msgstr "Zorta podpisu danych na wykresie"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend Position"
-msgstr ""
+msgstr "Położynie legyndy"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Farby wychodne w seryji danych"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bar Width"
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość ôkōlnika"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość liniji w wykresie słożōnym"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr ""
+msgstr "Tek~st..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôpis..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwij..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz ze strzałkōm na kōńcu"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange~ment"
-msgstr ""
+msgstr "Roz~mieszczynie"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Tytuł"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~xis"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôś"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr ""
+msgstr "~Nec"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Mynedżer zbiorōw"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Data"
-msgstr ""
+msgstr "Widok tabul danych"
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt"
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt kweryndy"
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty reportu"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty rysōnkowe"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej w sekcyji"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz w sekcyji"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana srogości ôbiektu"
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Data"
-msgstr ""
+msgstr "Widok tabul danych"
#: DbTableWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż kwerynda"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr ""
+msgstr "Nowo relacyjo..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Przidej tabula..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt ~indeksu..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow widok projektu"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Miano tabule"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Werty bez powtōrzyń"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności kweryndy"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo w widoku SQL..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz ôbiekt bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Stwōrz za Widok"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr formularu..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr tabule..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr kweryndy..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr formularu..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Report..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr reportu..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr reportu..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wszyjsko"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr ""
+msgstr "Zorta połōnczynio..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki rozszyrzōne..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabule"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Kweryndy"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulary"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reporty"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd nojmyńszych"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd nojsrogszych"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacyje ô dokumyńcie"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynt"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form..."
-msgstr ""
+msgstr "Formular..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr ""
+msgstr "Kwerynda (widok projektu)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "No~wo kwerynda (widok projektu)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr ""
+msgstr "Kwerynda (tryb SQL)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nowo kwerynda (widok ~SQL)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt tabule..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy projekt ~tabule"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt widoku..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy projekt widoku"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr ""
+msgstr "Widok (ajnfachowy)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr ""
+msgstr "Relacyje..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr ""
+msgstr "Administracyjo używoczami..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter tabule..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż tabule"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr ""
+msgstr "SQL..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Migrate Macros ..."
-msgstr ""
+msgstr "Migracyjo zopisōw i makr ..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo danych"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr ""
+msgstr "~Korespōndyncyjo seryjno..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Dane na tekst..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dane na pola"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdło danych teroźnego dokumyntu"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Report za e-mail..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Report do dokumyntu tekstowego..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ~rekord"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Registruj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbuduj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Report..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo zbioru bazy danych..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr ""
+msgstr "~Rozłōncz"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaregistrowane bazy danych ..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Baza danych"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij ~ôbiekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok czorno-bioły"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide"
-msgstr ""
+msgstr "S~lajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj wa~rstwa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Zacznij ôd piyrszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Zacznij ôd teroźnego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przeskakuje do ôstatnigo edytowanego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "Impress R~emote..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr ""
+msgstr "Z pōmia~rym czasu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album fotograficzny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr ""
+msgstr "Przechōd slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Po~koż slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Skryj slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr ""
+msgstr "Tek~st..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość slajdōw w wierszu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Napasuj tekst do srogości pola tekstowego"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Napasuj piōnowy tekst do rōmki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Sześcian"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Sfera"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Celynder"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Stożek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstrosup"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkty z~lepianio"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż funkcyje pōnktōw zlepianio"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Glue Point"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pōnkt zlepianio"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Wzglyndno pozycyjo pōnktu zlepianio"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek wychodu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio na postrzodku w poziōmie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio po lewyj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio po prawyj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio na postrzodku w piōnie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio na wiyrchu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio na spodku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Powłōka"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
-msgstr ""
+msgstr "Torus"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Pōłkula"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek wychodu w lewo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek wychodu w prawo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek wychodu w gōra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek wychodu w dōł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr ""
+msgstr "Przenikanie..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "Nec do wiyrchu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż prowadnice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "Prowadnice na wiyrchu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Przed ~ôbiektym"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacyjo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Przechōd slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr ""
+msgstr "Łōn~cznik..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki pokazu s~lajdōw..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "~Dzielynie słōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwizna wychodno"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tupluj strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Tupluj ~slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr ""
+msgstr "R~ozwiń slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd podsu~mowanio"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit All Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjdź ze wszyjskich grup"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd bazowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb projektōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow slajd dyrekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr ""
+msgstr "Data (zmi~ynno)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "~Data (stało)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina (zm~iynno)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina (s~tało)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ~strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ~slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł strōn~y"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł Slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość s~trōn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość slajdōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Pola..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Miano ~zbioru"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr ""
+msgstr "~Autōr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr ""
+msgstr "~Niysztandardowy pokoz slajdōw..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Farba"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdciynie siwości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "~Czorno-bioły"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Farba"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdciynie siwości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "~Czorno-bioły"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr ""
+msgstr "Na 3~D"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "Na ôbiekt ôb~rotowy 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "W mapa ~bitowo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "W ~metazbiōr"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr ""
+msgstr "W ~kōntur"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "~Hiperlink..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "Sk~ryj ôstatni poziōm"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż na~stympny poziōm"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Format strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Format slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tupluj..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "Na ôbiekt ôbyrtny 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr ""
+msgstr "Wi~dok rysōnku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "K~ōnspekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "~Srogi kōntrast"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slaj~dōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "~Srogi kōntrast"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nowo strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow strōna ze zbioru..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow slajd ze zbioru..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb pikselowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Porozkłodej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr ""
+msgstr "~Zespolej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkni~j do przodku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnij do ~zadku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Piō~nowo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "P~oziōmo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Na ~szago"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Na wielokōnt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Prowadnice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow prowadn~ica…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Lini~jki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow warstwa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Wars~twa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "W~stow warstwa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ukłod s~lajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj warstwa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Wars~twa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "~Modyfikuj warstwa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Wars~twa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Muster"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr ""
+msgstr "Autoprzechōd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Przizwolej na interakcyjo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz animowany..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "~Interakcyjo..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń projekt slajdu..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Strōna bazowo..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ukłod slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr ""
+msgstr "Z~opiski"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż widoki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje posek zokłodek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Szalter widoku poska zokłodek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "Materyje informacyjne"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj warstwa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr ""
+msgstr "Podz~iel"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide/Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd/Warstwa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ukłod"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustow w kole (perspektywa)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustow w kole (pochylynie)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustow w kole (zniykształcynie)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "P~ołōncz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Rozłōncz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Przekształcynia"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie przejzdrzistości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktywne noczynie przejzdrzistości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie Gradiyntu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktywne noczynie gradiyntu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distort"
-msgstr ""
+msgstr "Zniykształć"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr ""
+msgstr "Za ô~biektym"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdw~rōć"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ze strzałkōm na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ze strzałkōm na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ze strzałkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik z kōłkym na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik z kōłkym na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik z kōłkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkōm na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport przeredagowanego"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkōm na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy ze strzałkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkym na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkym na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik ajnfachowy z kōłkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkōm na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkōm na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny ze strzałkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkym na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkym na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zakrziwiōny z kōłkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkōm na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkōm na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy ze strzałkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkym na poczōntku"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkym na kōńcu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik linijowy z kōłkami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol zastympczy ôbrazōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb kōnturu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol zastympczy tekstu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ino kōntur"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj ôbiekt z atrybutami"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~Prziciōngej do prowadnic"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Prziciōngej do marginesōw strōn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr ""
+msgstr "Prziciōngej do rantu ôbiektu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr ""
+msgstr "Prziciōngej do pōnktōw ôbiektu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Przizwolej na gibko edycyjo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczać idzie ino w przestrzyni tekstu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo tekstu bez dwukrotne klikniyńcie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr ""
+msgstr "~Spamiyntej..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zamiyń..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Ko~mpresyjo..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj ôbroz zadku..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej ôbroz zadku..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Zadek mustra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty mustra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "E~dytuj styl..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb ôbyrtny po klikniyńciu ôbiektu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy projekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj projekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr ""
+msgstr "Przemianuj muster"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij widok bazowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail za prezyntacyjo ~Microsoft PowerPoint..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail za prezyntacyjo ~OpenDocument..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana srogości i pōnkniyńcie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana srogości i pōnkniyńcie (CTRL, coby zmyńszyć. SHIFT, coby pōnknōńć)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr ""
+msgstr "~Modyfikuj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr ""
+msgstr "Widok ~bazowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdbij"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Try~b podglōndu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr ""
+msgstr "Wars~twa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Kōnwertuj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "~Porozkłodej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Farba/Skala siwoś~ci"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoz ~slajdōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Grupuj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyślij"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr ""
+msgstr "Styl~e"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~Prowadnice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Muster"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr ""
+msgstr "Ukł~od Mustra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "~Elymynta mustra..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Szymel mustra zopisek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Podrynczny widok projektu..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Gō~wka i stopka..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Num~er strōny..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Numer s~lajdu..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Da~ta i godzina..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slaj~dōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panel slajdōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka st~rōn"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rōm~ka zadań"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zecal kōmōrki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel kōmōrki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalno szyrokość kolumny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Porozkłodej kolumny rōwnōmiernie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalno wysokość wiersza"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalno wysokość wierszōw"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr ""
+msgstr "Porozkłodej wiersze rōwnōmiernie "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersz niżyj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersz wyżyj"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersze"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumna po"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumna przed"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wiersz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kolumna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier tabula"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier tabula"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz kolumna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wiersz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ta~bule..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Włosności..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ta~bule..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr ""
+msgstr "Zo~rtuj..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tabula..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmy~ntorz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj kōmyntorz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wszyjske kōmynt~orze"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny kōmyntorz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszy kōmyntorz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Autōmatycznie napasuj tekst"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj ~prezyntacyjo..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrszyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrszyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do piyrwyjszyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrwyjszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do nastympnyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnyj strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do nastympnego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do ôstatnij strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do ôstatnij strōny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do ôstatnigo slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Do ôstatnigo slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś strōna na poczōntek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna na poczōntek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś slajd na poczōntek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd na poczōntek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij strōna w gōra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna w gōra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij slajd w gōra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd w gōra"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij strōna w dōł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna w dōł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij slajd w dōł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd w dōł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś strōna na kōniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna na kōniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś slajd na kōniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd na kōniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Prōzny slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ino tytuł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd tytułowy"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, zawartość"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wypostrzodkowany"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł i 2 elymynta zawartości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, zawartość i 2 elymynta zawartości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości i zawartość"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, zawartość nad zawartościōm"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości wyżyj zawartości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, 4 elymynta zawartości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, 6 elymyntōw zawartości"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowy tytuł, tekst w piōnie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowy tytuł, tekst, wykres"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, tekst w piōnie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, tekst w piōnie, clipart"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ukłod"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyj~e slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmōrka"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wie~rsz"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr ""
+msgstr "Kolu~mna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbiekt prezyntacyje..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Wysuniyńcie"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport przeredagowanego (czorny)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport przeredagowanego (bioły)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scyna 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Scyna 3D (grupa)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik/piska ôdrynczno"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek układu kart"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Piska/strzałka"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Piska wymiarowo"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczynie wielokrotne"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka strōny"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka strōny (brak zaznaczynio)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka mustra strōny"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka mustra strōny (brak zaznaczynio)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst tabule"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Pole tekstowe (rysōnek)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo i wypołniynie"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Przekształcynia"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Łōnczniki"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport przeredagowanego"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Starsze rejōny i ôwale"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkty zlepianio"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Położynie"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Starsze prostokōnty"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok bazowy"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredagowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appear"
-msgstr ""
+msgstr "Ukoż"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly In"
-msgstr ""
+msgstr "Nasuwanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr ""
+msgstr "Żaluzyje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "Szachownica"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ôwal w piōnie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly in Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Nasuwanie pōmału"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve In"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpuszczanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade In"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr ""
+msgstr "Jedne mrugniyńcie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek In"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłōnianie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Losowe pasy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral In"
-msgstr ""
+msgstr "Szpirala"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr ""
+msgstr "Rozciōnganie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Bloki na krziwo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacyjo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr ""
+msgstr "Klin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Koło"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ściyranie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty przipadkowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Boomerang"
-msgstr ""
+msgstr "Bumerang"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Podskoki"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colored Lettering"
-msgstr ""
+msgstr "Farbiate litery"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Nopisy filmowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpaterne ôbranie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Przilot"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt i wzrōst"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstre brymzowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie z ôbrotym"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rise Up"
-msgstr ""
+msgstr "Narostanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Falling In"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpadanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Struna"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Wybijanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr ""
+msgstr "Stympowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkrōnżanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Swivel"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie i rotacyjo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr ""
+msgstr "Zstympowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr ""
+msgstr "Gabla"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin In"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrocanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmpresyjo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przilot po krziwyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie i powiynkszynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr ""
+msgstr "Ślizg"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "Swiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń farba wypołniynio"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń fōnt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń farba fōnta"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń srogość fōnta"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń styl fōnta"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow and Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Rośnij i malej"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń farba linije"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przejzdrzistość"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Porubiynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Word"
-msgstr ""
+msgstr "Farbiynie słowo po słowie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reveal Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie farbōw"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Farbiynie litera po literze"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Complementary Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba dopołniynio"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Complementary Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Farba dopołniynio II"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrasting Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba kōntrastu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Pociymnianie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr ""
+msgstr "Blakniyńcie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Bulb"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszynie z rozmyciym"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Rozjaśnianie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōżniynie piōnowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flicker"
-msgstr ""
+msgstr "Miganie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow With Color"
-msgstr ""
+msgstr "Wzrost i kolorowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shimmer"
-msgstr ""
+msgstr "Migotanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teeter"
-msgstr ""
+msgstr "Potrzōnsanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blast"
-msgstr ""
+msgstr "Wydyńcie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Mrugniyńcie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Style wyrōżniynio"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Reveal"
-msgstr ""
+msgstr "Porubiynie rozwijane"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Wela"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr ""
+msgstr "Żaluzyje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "Szachownica"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crawl Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdpełzanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disappear"
-msgstr ""
+msgstr "Znikanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpuszczanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr ""
+msgstr "Jedne mrugniyńcie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdlatowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek Out"
-msgstr ""
+msgstr "Skrywanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Losowe pasy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty przipadkowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Bloki na krziwo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr ""
+msgstr "Klin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Koło"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ściyranie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Ściskanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Out"
-msgstr ""
+msgstr "Tracynie sie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Swivel"
-msgstr ""
+msgstr "Tracynie sie i rotacyjo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Tracynie sie i powiynkszynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr ""
+msgstr "Stympowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkrōnżanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Swiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colored Lettering"
-msgstr ""
+msgstr "Farbiate litery"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr ""
+msgstr "Zstympowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpaterne skrywanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt i wzrōst"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sink Down"
-msgstr ""
+msgstr "Wyciekanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrocanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr ""
+msgstr "Rozciōnganie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Boomerang"
-msgstr ""
+msgstr "Bumerang"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Podskoki"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Nopisy filmowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdlot po krziwyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Przilot"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "Swiń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr ""
+msgstr "Ślizg"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstre brymzowanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie z ôbrotym"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr ""
+msgstr "Gabla"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Out"
-msgstr ""
+msgstr "Szpirala"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsucie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacyjo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Struna"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Wybijanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda 4-ramiynno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda 5-ramiynno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda 6-ramiynno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda 8-ramiynno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crescent Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Kosok Miesiōnczka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equal Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt rōwnoramiynny"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr ""
+msgstr "Ôwal"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Serce"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Sześciokōnt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr ""
+msgstr "Ôźmiokōnt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "Rōwnoległobok"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Piyńciokōnt"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt prostokōntny"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadratowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teardrop"
-msgstr ""
+msgstr "Płaczka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trapezoid"
-msgstr ""
+msgstr "Trapez"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Left"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w lewo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Right"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w gōra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Left"
-msgstr ""
+msgstr "Podskoki w lewo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Right"
-msgstr ""
+msgstr "Podskoki w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zawijas w lewo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Left"
-msgstr ""
+msgstr "Szpirala w lewo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Right"
-msgstr ""
+msgstr "Szpirala w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sine Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Sinusoida"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 1"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo S 1"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 2"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo S 2"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Kardiogram"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zawijas w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decaying Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Wela, co sie starzeje"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Down Right"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo w dōł i w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Up Right"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo w gōra i w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Funnel"
-msgstr ""
+msgstr "Ulewa"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Fedra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stairs Down"
-msgstr ""
+msgstr "Słody w dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynt w dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down Right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynt w dōł i w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynt w gōra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up Right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynt w gōra i w prawo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "W gōra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Wela"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Zygzak"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bean"
-msgstr ""
+msgstr "Fanzolek"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Buzz Saw"
-msgstr ""
+msgstr "Koło zymbate"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Square"
-msgstr ""
+msgstr "Zaôkrōnglōny kwadrat"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved X"
-msgstr ""
+msgstr "Zaôkrōnglōne X"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwioździsty zawijas"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr ""
+msgstr "Tuplowano ôsymka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo ôsymka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat z pyntelkami na cymplach"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt z pyntelkami na cymplach"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Loop de Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Wieczno pyntla"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutron"
-msgstr ""
+msgstr "Neutrōn"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peanut"
-msgstr ""
+msgstr "Ôrzech ziymny"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clover"
-msgstr ""
+msgstr "Kōniczynka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pointy Star"
-msgstr ""
+msgstr "Herc"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swoosh"
-msgstr ""
+msgstr "Sjyżdżalnia"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo ôsymka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start media"
-msgstr ""
+msgstr "Sztartnij multimedia"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End media"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow multimedia"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "Strzim"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra symbole"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Postrzednie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraziste"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtelne"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Linije i krziwe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr ""
+msgstr "W poprzyk"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "W gōra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ze spodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Z wiyrchu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewego spodnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawego spodnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewego wiyrchnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawego wiyrchnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal in"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo do postrzodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal out"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo ôd postrzodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical in"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo do postrzodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical out"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo ôd postrzodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out from screen center"
-msgstr ""
+msgstr "Do postrzodka ekranu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In from screen center"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd postrzodka ekranu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd, delikatnie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr ""
+msgstr "Do, delikatnie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left down"
-msgstr ""
+msgstr "W lewo do dołu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left up"
-msgstr ""
+msgstr "W lewo do gōry"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right up"
-msgstr ""
+msgstr "W prawo do gōry"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right down"
-msgstr ""
+msgstr "W prawo do dołu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Do spodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Do lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Do prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiyrchu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-left"
-msgstr ""
+msgstr "Do spodka do lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-right"
-msgstr ""
+msgstr "Do spodka do prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiyrchu do lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-right"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiyrchu do prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Z rychtōnkym zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do rychtōnku zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Downward"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd spodka, z prawyj – poziōmo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd spodka, z prawyj – piōnowo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd postrzodka – z rychtōnkym zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd postrzodka – przeciwnie do rychtōnku zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd gōry, z lewyj – z rychtōnkym zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd gōry, z lewyj – poziōmo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd gōry, z lewyj – piōnowo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd gōry, z prawyj – przeciwnie do rychtōnku zygara"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd lewyj do spodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd lewyj do wiyrchu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd prawyj do spodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd prawyj do wiyrchu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtelne"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraziste"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Wynecki"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Wynecki 3D"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr ""
+msgstr "Warcaby"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Zazymbianie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Zakrywanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdkrywanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ściyranie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr ""
+msgstr "Klin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Koło"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciś"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Wytnij"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Tracynie sie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Poski"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Przekōntno"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Losowy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Rozproszynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fine Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Akuratne rozproszynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr ""
+msgstr "Czołōwka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelki"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Sześcian"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Szpirala"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpadanie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdwrōć w bok"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdwrōć w dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr ""
+msgstr "Przisłōna"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rochade"
-msgstr ""
+msgstr "Roszada"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statyczny"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Wirowy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Wela"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Iskrzynie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Szlica miodu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Ajnfachowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smoothly"
-msgstr ""
+msgstr "Gładke"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr ""
+msgstr "Bez czyrń"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj do prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewego wiyrchnigo do prawego spodnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Z wiyrchu do spodka"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawego wiyrchnigo do lewego spodnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj do lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawego spodnigo do lewego wiyrchnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ze spodka do wiyrchu"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewego spodnigo do prawego wiyrchnigo roga"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr ""
+msgstr "W poprzyk"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dōł"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "W gōra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ôwal w poziōmie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ôwal w piōnie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmb"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal In"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo do"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo ôd"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo do"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowo ôd"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 1 szprycha"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 2 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 3 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 4 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z ruchym skazōwek zygara, 8 szprych"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 1 szprycha"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 2 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 3 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 4 szprychy"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciwnie do ruchu skazōwek zygara, 8 szprych"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "We postrzodku"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Na zewnōntrz"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra symbole"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Postrzednie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraziste"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra symbole"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Postrzednie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraziste"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra symbole"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Postrzednie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraziste"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Linije i krziwe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra symbole"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnyntrzny"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynta"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mustry"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wielośćacyjo"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje ekstra"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wykres"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Mynedżer zbiorōw"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokōnt, wypołniōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż kōmyntorze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Z~amiyń na:"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmant formularu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd w przeglōndarce internetowyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nowo prezyntacyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj na notacyjo Unicode"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl fontworku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork - Jednako wysokość liter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork - Wyrōwnanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork - Ôdstympy miyndzy znakami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Podsta~wowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kształty bazowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbol"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz interlinijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz interlinijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz interlinijo akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz interlinijo akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty strzałek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "~Strzałka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty schymatu blokowego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty wyklarowań"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty gwiozd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tar"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt zaôkrōnglōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadratowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek koła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt rōwnoramiynny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt prostokōntny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trapezoid"
-msgstr ""
+msgstr "Trapez"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmb"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "Rōwnoległobok"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Piyńciokōnt forymny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Sześciokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr ""
+msgstr "Ôźmiokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Krziżyk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Piestrzyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek piestrzynia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Celynder"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Sześcian"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folded Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Zagiynto eka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smiley Face"
-msgstr ""
+msgstr "Uśmiyszek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Niy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiōnczek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lightning Bolt"
-msgstr ""
+msgstr "Pierōn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Serce"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Kwiotek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Chmura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Zabrōniōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ukłodanka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Nowiasy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy nowias"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy nowias"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Klamry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Lewo klamra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Prawo klamra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōntny krysztoł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Ośmiokōntny krysztoł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Krysztoł dyjamyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w prawo i w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w gōra i w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w gōra i w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w gōra, w prawo i w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka posztwōrno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka narożno w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka rozdzielōno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Striped Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w prawo z poskami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w prawo ze wetniyńciym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Piyńciokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr ""
+msgstr "Szewrōn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkōm w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w lewo i w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w gōra i w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami w gōra i w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie ze strzałkami we sztyry strōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kolito strzałka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right or Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka w prawo abo w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S-shaped Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałka kształtu S"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Proces"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Proces alternatywny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Decyzyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Dane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Proces predefiniowany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Wewnyntrzne składowanie danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Dokumynt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Wiyncyj dokumyntōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Zawarcie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Narychtowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Rynczne wkludzanie danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Ôperacyjo rynczno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Łōncznik wewnōntrzstrōnicowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Łōncznik miyndzystrōnicowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: karta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Gōrt perforowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Sumowanie sygnałōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: ABO"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Przirōwnanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Zortowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Rozpakowowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Łōnczynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Zachowane dane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Zastawiynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Dostymp glidowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Dysk magnetyczny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Bezpostrzedni dostymp do składu danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy: Ekran"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie prostokōntne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie prostokōntne, kolite kraje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie kolite"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Chmura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie z piskōm 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie z piskōm 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowanie z piskōm 3"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explosion"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplozyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 4-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 5-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 6-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 8-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 12-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdka 24-ramiynno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozda 6-ramiynno, wklynsło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka piōnowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka poziōmo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnet durkarski"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajnfachowy tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Wela"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inflate"
-msgstr ""
+msgstr "Wzrōst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przilot po krziwyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdlot po krziwyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Up"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Down"
-msgstr ""
+msgstr "Trōjkōnt w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyło w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyło w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w prawo, pochyło w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zwynżanie w lewo, pochyło w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr ""
+msgstr "Szewrōn do wiyrchu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr ""
+msgstr "Szewrōn do spodka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w gōra (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w dōł (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w lewo (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w prawo (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Rōndo (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwarte rōndo (krziwo)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w gōra (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w dōł (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w lewo (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk w prawo (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Rōndo (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwarte rōndo (wycinek koła)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus formantu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek przewijanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynks~zynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "Powiynks~zynie..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel karpyntla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na posek przewijanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na knefel karpyntla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na posek nawigacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow pōnkt przerwanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ~tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start Image Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Sztartnij edytōr ôbrazōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enable Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz czujka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba wyrōżniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Miano fōntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier makro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Pochylynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz srogość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz srogość fōnta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz srogość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz srogość fōnta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier moduł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Modules..."
-msgstr ""
+msgstr "Moduły..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ciyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj ciynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog ôbiektōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Przekryślo tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Tuplowane podkryślynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Nadkryślynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pōm~oc %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość fōntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Znojdź tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukanie dalszego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukanie piyrwyjszego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj srogość liter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Szukej sformatownego cugu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Znojdź wszyjske"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij posek wyszukowanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[znak-wypołniocz dlo wiadōmości]"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr ""
+msgstr "~Znojdź..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "Co ~to je?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Skazōwki rozsz~yrzōne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba fōntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr ""
+msgstr "~Skazōwki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Znojdź nowiasy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo makr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźno bibliotyka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na postrzodku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do postrzodka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Do lewyj i prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij faks wychodny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj ôdstymp miyndzy wierszami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinijo: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinijo: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinijo: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Położynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźny moduł Basic"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzanie pōnktami przerwań"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnt ôbrotu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr ""
+msgstr "Po~zycyjo i srogość..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jasność"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntrast"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pōmyńszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pōmyńszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôpcyje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Cołko strōna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przejzdrzistość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok ôptymalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdwrōcynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow linijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linije i strzałki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ze strzałkōm na poczōntku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz ze strzałkōm na kōńcu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ze strzałkami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ze strzałkōm/kōłkym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo z kōłkym/strzałkōm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ze strzałkōm/kwadratym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo z kwadratym/strzałkōm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Piska wymiarowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb ôbrazu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line (45°)"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow prostokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredagowanie prostokōntym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt zaôkrōnglōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow elipsa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "~Bibliograficzno baza danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek elipsy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr ""
+msgstr "Zredukuj pōnkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdła ~danych..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Przitnij ôkno ôbrazu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Przitnij..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Przitnij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Przitnij ôbroz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Zastōmp ôbroz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zamiyń..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmpresyjo ôbrazu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Ko~mpresyjo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej ôbroz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość ~ôryginalno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do ~srogości kōmōrki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Nec ~i linije spōmocne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr ""
+msgstr "~Formulary"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mustry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej szymlami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż menadżer szymli"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôtwōrz..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz zbiōr ~zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz zbiōr zdalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz zbiōr ~zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej zbiōr zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej zbiōr zdalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej ~zbiōr zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segmynt koła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej z~a..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej kopijo..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
@@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Wyewidyncjōnuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17196,7 +17196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "Pociepniyńcie wyewidyncjōnowanio..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
@@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaewidyncjōnuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Zawrzij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17224,7 +17224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr ""
+msgstr "~Durkuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo, wypołniōno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Spamiyntej"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17251,7 +17251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej dokumynt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pōnkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17269,7 +17269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj pōnkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij pōnkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17287,7 +17287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "~Zaladuj zaś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17296,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Bézier"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij krziwo Béziera"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17305,7 +17305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Durkuj bezpostrzednio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Płynny przechōd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17332,7 +17332,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Pō~nkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmy~ntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmyntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel krziwo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ôb~rōć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd ~lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Do postrzodka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd p~rawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17413,7 +17413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "Do ~wiyrchu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "Do postrzod~ka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Do s~podka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17440,7 +17440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst w piōnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow tekst w piōnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania piōnowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek tekstu ôd lewyj do prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek tekstu z wiyrchu do spodka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr ""
+msgstr "W~ykres..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wykres"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki wypōnktowanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "~Wypōnktowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj lista wypōnktowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17530,7 +17530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wielośćacyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17539,7 +17539,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ~numerowano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj numerowano lista"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista k~ōnspektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Outline List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj styl listy kōnspektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17584,7 +17584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôbsza~r..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr ""
+msgstr "L~inijo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "Miary..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Status"
-msgstr ""
+msgstr "Sztand godki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow formanty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "~Jak w zdaniu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "~małe litery"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "~SROGE LITERY"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "~Jak Miana Włosne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "ôdwrōć srogość li~ter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17674,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Cyklicznie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyklicznie (Jak Miana Włosne, Jak w zdaniu, SROGE LITERY, małe litery)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr ""
+msgstr "Połow~a szyrokości"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17701,7 +17701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ze zbioru..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Full-width"
-msgstr ""
+msgstr "Cołko szyrokość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnwertuj na krziwo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow ladowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel ôpcyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17755,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "~Hiragana"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17764,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt narożny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17773,7 +17773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ôbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "~Katakana"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosn~ości..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17800,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symmetric Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Przechōd symetryczny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17818,7 +17818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Nowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17827,7 +17827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej za szymel..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17845,7 +17845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōm wyżyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej st~ylami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17872,7 +17872,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż boczny panel styli"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17890,7 +17890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōm niżyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ino piyrszy poziōm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wypōnktowanie i numeracyjo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb e~dycyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj tryb wkludzanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17944,7 +17944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb ino do czytanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj tryb ino do ôdczytu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant ôbrozkowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17971,7 +17971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr ""
+msgstr "~Widok Web"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Web"
-msgstr ""
+msgstr "~Web"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17989,7 +17989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek postympu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmo linijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynt zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo piōnowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18025,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Styl/wypołniynie przestrzyni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18034,7 +18034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot: Zdrzōdło danych adresowych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18052,7 +18052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18061,7 +18061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole daty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole godziny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18079,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Edycyjo stylu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18088,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18097,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Nowy styl z zaznaczynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18106,7 +18106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole liczbowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "~Zaktualizuj ôbrany styl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Zaktualizuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18151,7 +18151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kōńcōwki linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18160,7 +18160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo kreskowo-kropkowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18169,7 +18169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole walutowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18178,7 +18178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przejzdrzistość linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole formatowane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18205,7 +18205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole mustra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiōr zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tree Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant strōma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntrola hiperlinkōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18250,7 +18250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbiekt OLE..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka przesta~wno..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "W~ejdź do grupy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyjdź z grupy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr ""
+msgstr "S~kryj informacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość strōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ~informacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18322,7 +18322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszynie ôbiektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18331,7 +18331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj do prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18340,7 +18340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr ""
+msgstr "~Grupuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj do lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozgr~upuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba zadku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba wyrōżniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Desyń zadku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz hiperlink"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18403,7 +18403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tagi inteligyntne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Ranty (pōnknij, coby nadpisać)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formuła..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole etykety"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Ô~biekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole grupy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki filtrōw ~XML..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr ""
+msgstr "Kōnwersyjo Hangul/Hanja..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr ""
+msgstr "Kōnwersyjo chińskigo jynzyka..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole listy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole kōmbi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel karpyntla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmy posek przewijanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowy posek przewijanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynt zmodyfikowany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj elymynt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ladowanie dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno podglōndu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl roga linije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl rantu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18592,7 +18592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba rantu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18601,7 +18601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôtwōrz szymel..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18610,7 +18610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "Laduj URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sp~readsheet"
-msgstr ""
+msgstr "A~rcha kalkulacyjno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18628,7 +18628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb wstawianio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmōrka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator~y"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj podpunkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż wszyjske poziōmy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż podpunkty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Nowe ôkno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj kōnspekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Linije spōmocne przi przenoszyniu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Zawarcie ôkna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Prziciōngej do necu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow rōmka tekstowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18745,7 +18745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekr~an"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr ""
+msgstr "~Rōmka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr ""
+msgstr "Przipis ~spodni i kōńcowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18772,7 +18772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbroz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18781,7 +18781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbiekt i kształt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr ""
+msgstr "Te~kst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18808,7 +18808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ôd~stympy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr ""
+msgstr "Lis~ty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18826,7 +18826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18835,7 +18835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka i ôb~iekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmular"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbroz..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôbroz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style tabul"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18880,7 +18880,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Style auto~formatowanio..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekt tabule..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18898,7 +18898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Pi~sownia..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Korekta pisownie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18916,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Sp~rawdź dokumynt zaś..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Pisownia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Pi~sownia..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Korekta pisownie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdstympy miyndzy znakami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj ôdstympy miyndzy znakami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Pi~sownia..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18979,7 +18979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje rysōnkowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18988,7 +18988,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż funkcyje rysōnkowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Linijo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19015,7 +19015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Lini~jki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Po~ski przewijanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "~Panel boczny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19042,7 +19042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New FrameSet"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy zestow rōmek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "~Słownik synōnimōw..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ~tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19069,7 +19069,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19087,7 +19087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr ""
+msgstr "F~ontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow tekst Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej dokumynt za URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij do przodku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij do zadku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit FrameSet"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo zestawu rōmek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19141,7 +19141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel rōmka poziōmo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel rōmka piōnowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel zestow rōmek poziōmo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel zestow rōmek piōnowo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19177,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności rōmki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19186,7 +19186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj rōmka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr ""
+msgstr "Na zadku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Na przodku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow etykety"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19222,7 +19222,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wizytki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19231,7 +19231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "~Pōnknij na przodek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij ~na zadek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zdrzōdłowy ~HTML"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19258,7 +19258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "~Hiperlink..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19267,7 +19267,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow hiperlink"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr ""
+msgstr "~Scal"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19285,7 +19285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôdyjmij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyrōwnej szyrokość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19303,7 +19303,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej w~ysokość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19312,7 +19312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks wiyrchni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19321,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr ""
+msgstr "Przet~nij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19330,7 +19330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks spodni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19339,7 +19339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitaliki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19348,7 +19348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Roz~stawiynie..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19357,7 +19357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "~Akapit..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ciyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl strzałki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr ""
+msgstr "~Pōnōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Co~fnij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Sklōnuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Klōnuj formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Klōnuj formatowanie (tuplowany klik, żeby wielokrotnie zaznaczyć)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "Pow~tōrz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete History"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj historyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr ""
+msgstr "~Wytnij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopiuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Wraź"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19474,7 +19474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź niysformatowany tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19483,7 +19483,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Niysformatowany tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19492,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj zawart~ość..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Emoji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Wrażo emoji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrocanie pōnktu X ôsi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrocanie pōnktu Y ôsi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbier zdrzōdło..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobie~r..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr ""
+msgstr "Z~aznacz wszyjsko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19564,7 +19564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr ""
+msgstr "~Edycyjo kōnturu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19573,7 +19573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr ""
+msgstr "Z~aznacz wszyjsko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19591,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19600,7 +19600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19609,7 +19609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnknij w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19618,7 +19618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19627,7 +19627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19636,7 +19636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana fa~rby"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19645,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna z lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdstympy w zestawie rōmek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19681,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19690,7 +19690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19699,7 +19699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawi~gat↓r"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19708,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ôkno nawigatora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebookbar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr ""
+msgstr "Prziwrōć widok edycyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19744,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwij makro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19753,7 +19753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do rōmki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19762,7 +19762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa ôbrazu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19771,7 +19771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19780,7 +19780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19807,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz strōna w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz strōna do gōry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokōnt zaôkrōngkōny, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz strōna do lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadratowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat zaôkrōnglōny, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19897,7 +19897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsa, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19915,7 +19915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kōłko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Koło, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek elipsy, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek koła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek koła, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Łuk koła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Segmynt koła, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segmynt elipsy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlik elipsy, bez wypołniynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokōnt (45°), wypołniōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokōnt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokōnt (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympne powiynkszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjsze powiynkszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20068,7 +20068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nec"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20077,7 +20077,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Pokozanie necu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż nec"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo makr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje internetowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20122,7 +20122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color Bar"
-msgstr ""
+msgstr "~Posek farbōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje ~autokorekty..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot: Plan trefu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot: Faks"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot: Listek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr ""
+msgstr "Wersyje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20176,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Memo"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot: Memorandum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Chrōń..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Chrōń śledzōne zmiany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Przirōwnanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Porōwnej doku~mynta..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Porōwnej niyśledzōne zmiany dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Połōncz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "Scal dokumyn~ta..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Połōncz śledzōne zmiany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij w poziōmie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij w piōnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje dokumyntu tekstowego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje prezyntacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje archy kalkulacyjnyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje formuły"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje wykresu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Miano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20338,7 +20338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta farbōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor~tuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje prezyntacyje ôbrazu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20365,7 +20365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Widzialny posek nawigacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Grupuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20383,7 +20383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgr~upuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20401,7 +20401,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20410,7 +20410,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńszynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20428,7 +20428,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz wetniyńcie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz wetniyńcie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz wetniyńcie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz wetniyńcie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ôdrynczno, wypołniōno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20491,7 +20491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo ôdrynczno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdryncznie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20509,7 +20509,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredagowanie ôdrynczne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacyjo tekstu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20527,7 +20527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdwrōcynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20545,7 +20545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Gładki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20554,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Wyôstrz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20563,7 +20563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj szum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20572,7 +20572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek wōnglym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20581,7 +20581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Uwypuklynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20599,7 +20599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Plakat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20608,7 +20608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr ""
+msgstr "Pop Art"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20617,7 +20617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Starzynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20626,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solaryzacyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20635,7 +20635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Autōmatyczno korekta ôrtografije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20644,7 +20644,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Autōmatyczno korekta ôrtografije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj autōmatyczno korekta ôrtografije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Niy ôznaczej błyndōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdło danych ~adresowych..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "Azjatycki Ôkludzocz fōnetyczny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20689,7 +20689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak s~pecjalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow znak specjalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20716,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20725,7 +20725,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak s~pecjalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow znak specjalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20743,7 +20743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdła ~danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20752,7 +20752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Zaregistruj makro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20761,7 +20761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Zakōńcz registracyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20770,7 +20770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj za P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20779,7 +20779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij bez ~Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20788,7 +20788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~Eksportuj do"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20797,7 +20797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "~Eksportuj do PDF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20815,7 +20815,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj do PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20833,7 +20833,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj prosto do PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj prosto do PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Zsanityzowany PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20860,7 +20860,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj prosto do PDF za bitmapa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20869,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj prosto do PDF za bitmapa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20887,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj do E~PUB..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20896,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj do EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj prosto do EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20923,7 +20923,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj do EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredaguj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20941,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredaguj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Przeredaguj dokumynt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "~Przipasuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20968,7 +20968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek ~ôbiektōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20977,7 +20977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr ""
+msgstr "Nafa~suj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20986,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "~Bazowy posek noczynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20995,7 +20995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek ~funkcyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr ""
+msgstr "P~osek ôpcyji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Przekoż ôpinijo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Dostōń pōmoc online"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Zaangażuj sie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Podryncznik ~używocza"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Spōmōż LibreOffice"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacyjo ô licyncyji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Twōrcy %PRODUCTNAME..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek ~sztandu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow posek makra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Prezyntacyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj Basic"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj Basic"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkno dialogowe Eksport"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj ôkno dialogowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21139,7 +21139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compile"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmpiluj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21148,7 +21148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Wkrocz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Przekrocz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21184,7 +21184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej ôknami ~dialogowymi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej makrami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21211,7 +21211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "W~ykōnej makro..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21220,7 +21220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeryjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Galeryjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeryjo Open Clip Art i mediōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Znojdź i zamiyń..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21256,7 +21256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjdź"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21265,7 +21265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21274,7 +21274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21292,7 +21292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel ôpcyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21301,7 +21301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ôbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etyketa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21319,7 +21319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole grupy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21328,7 +21328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole listy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21346,7 +21346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole kōmbi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant tabule"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knefel ôbrozkowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21373,7 +21373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiōr zbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności forman~tu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności for~mularu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21400,7 +21400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr ""
+msgstr "Porzōndek aktywacyje..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Record"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrszy rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21418,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21427,7 +21427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszy rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstatni rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21445,7 +21445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21454,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr ""
+msgstr "Numer rekordu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21472,7 +21472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr ""
+msgstr "Przidej pole..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21481,7 +21481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21490,7 +21490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text -> Record"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst -> Rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość rekordōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej rekord"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj tryb projektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb projektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow tryb projektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21544,7 +21544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnij: Wkludzanie danych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21553,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyż"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr formularu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr danych..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty ~3D"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21589,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr ""
+msgstr "Za~kōńcz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - ~Informacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki du~rkarki..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21616,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve All"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej ~wszyjsko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźny kōntekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21634,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźno zorta listy numerowanyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźno godzina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźno zorta listy wypōnktowanyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźno data"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/zastow przeglōndarka ôbiektōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21679,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole daty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21688,7 +21688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole godziny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21697,7 +21697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole liczbowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21706,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole walutowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurk~u"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj podglōnd wydurku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21733,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij podglōnd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21742,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole mustra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21751,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtwōrz w trybie projektu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant ôbrozkowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21769,7 +21769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż filter/zortowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21778,7 +21778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Zortuj ôd nojmyńszych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21787,7 +21787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Zortuj ôd nojsrogszych"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dokumynt email..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej do emaila"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr ""
+msgstr "Zortuj..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21832,7 +21832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiynt wypołniōny przejzdrzistościōm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21841,7 +21841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Wypołniynie przejzdrzistościōm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21850,7 +21850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter sztandardowy..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFilter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21868,7 +21868,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "Wykōnej bezpostrzednio kōmynda SQL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21877,7 +21877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Wykōnej kwerynda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Przidej tabula..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21895,7 +21895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21904,7 +21904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdświyżōne"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21913,7 +21913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntrola ôdświyżanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21922,7 +21922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr ""
+msgstr "Znojdź rekord..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21931,7 +21931,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Kreatory kōntrolek formularu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21940,7 +21940,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr kōntrolek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj kreatory kōntrolek formularōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole formatowane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry oparte na formularze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zawarte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21985,7 +21985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj filter oparty na formularze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21994,7 +21994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo filtra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22003,7 +22003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22012,7 +22012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Button"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na knefel"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22021,7 +22021,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole etykety"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole listy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22039,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole ôbioru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22048,7 +22048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole ôpcyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole grupy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole kōmbi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na knefel ôbrozkowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22084,7 +22084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na ôbiōr zbiorōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22093,7 +22093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole daty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole godziny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole liczbowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22120,7 +22120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole walutowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole mustra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na formant ôbrozkowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22147,7 +22147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiyń na pole sformatowane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrzōdło danych za tabula"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22165,7 +22165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Autōmatyczny fokus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow Eksploratōr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj perspektywa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22192,7 +22192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyl w dōł"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22201,7 +22201,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyl w gōra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22210,7 +22210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyl w lewo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyl w prawo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Rychtōnek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22237,7 +22237,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Ôświytlynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyrchnia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba 3D"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektywa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Głymbokość perspektywy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Głymbokość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22291,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Poski noczyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs ~używocza"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Poski noczyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek nawigacyje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22327,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow pōnkty przerwanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Mynedżer ~rozszyrzyń..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpisy cyf~rowe..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz istniyjōncy PDF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis cyfrowy..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Z lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22381,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Wypostrzodkowane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Z prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22399,7 +22399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyrch"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22408,7 +22408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na postrzodku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Do lewyj i prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstatnie dok~umenty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj wszyjske kōmyntorze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22480,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze tego autora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22489,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdpowiydz na kōmyntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22498,7 +22498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kōmyntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyrch"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na postrzodku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Wypostrzodkuj w piōnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do spodka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22561,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Synōni~my"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22579,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe pole formulara"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22588,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole formulara do zaznaczynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwijane pole formulara"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr ""
+msgstr "St~yl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22624,7 +22624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pō~moc"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22633,7 +22633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Wstawianie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22642,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Skasuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22651,7 +22651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~Srogość"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22660,7 +22660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Zbiōr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōw~nej"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22678,7 +22678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōw~nej"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "K~ształty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skanowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22705,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22714,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntu znaku..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22723,7 +22723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F~ormat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbiekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wykres"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Edycyjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Wstawianie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22768,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Dane"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22777,7 +22777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr ""
+msgstr "~Wyślij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22786,7 +22786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "T~abula"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22795,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisy cyfrowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22804,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Makra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22813,7 +22813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Media"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôkno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22831,7 +22831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Śl~edź zmiany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22840,7 +22840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdwołani~e"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22849,7 +22849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmy~ntorz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22858,7 +22858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22867,7 +22867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Noczynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22876,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "~Korekta ôrtografije"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22885,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Mowa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Widok"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22903,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "~Poski noczyń"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22912,7 +22912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "Po~le"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik formatowanio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22930,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "~Zmiyń srogość liter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Grupuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr ""
+msgstr "~Porozkłodej"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōć"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōć abo ôdbij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń zakotwiczynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwi~czynie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdgrowocz multime~dialny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23011,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Audio abo wideo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź źwiynk abo wideo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant tabule"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Przidowki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Farba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź łōncznik, c~o niy rozdzielo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź miynki łōncznik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź spacyjo, co ~niy rozdzielo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź wōnski ôdstymp, co niy rozdzielo (U+202F)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podzioł ôpcyjōnalny zero~wyj szyrokości"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik zerowyj szyrokości, niy łōmie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik rychtōnku ôd ~lewyj do prawyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23128,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik ~rychtōnku ôd prawyj do lewyj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23137,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23155,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej jynzykym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźny jynzyk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23173,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dlo zaznaczynio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23182,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Dlo akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dlo cołkigo tekstu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr ""
+msgstr "Wiyncyj słownikōw online..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23209,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Focus in Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj Fokus w formancie Pole kōmbi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Ôrganizatōr makr Basic..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail w formacie ~Microsoft..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail w formacie ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mustry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablōny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo w programie zewnyntrznym"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply document classification"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj klasyfikacyjo dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej klasyfikacyjōm dokumyntu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej klasyfikacyjōm akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23308,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ekstra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Posek myni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwij..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôpis..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "~Sztartnij na nowo w trybie awaryjnym..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23362,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyncyj separatorōw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23371,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Linijo podpisu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23380,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj linijo podpisu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23389,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz linijo podpisu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyncyj pōl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Stwōrz diagram na nowo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23416,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23425,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scyna 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23434,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Scyna 3D (grupa)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łōncznik/piska ôdrynczno"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23452,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23461,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkt zlepianio"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Piska/strzałka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Piska wymiarowo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23551,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczynie wielokrotne"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23560,7 +23560,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebookbar"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23569,7 +23569,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23578,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23587,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slajdōw/panel"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23605,7 +23605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slajdōw/panel (brak zaznaczynio)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Zorter mustra slajdōw /panel"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slajdōw/panel (brak zaznaczynio)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23632,7 +23632,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23641,7 +23641,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst tabule"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23650,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Pole tekstowe (rysōnek)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23659,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23668,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo i wypołniynie"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23677,7 +23677,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekty 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Przekształcynia"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23713,7 +23713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezyntacyjo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Łōnczniki"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23740,7 +23740,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Starsze rejōny i ôwale"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23767,7 +23767,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23785,7 +23785,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23794,7 +23794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23803,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23812,7 +23812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23821,7 +23821,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23848,7 +23848,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23857,7 +23857,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacyjo TSCP"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23866,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23875,7 +23875,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23884,7 +23884,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23893,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23911,7 +23911,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Starsze prostokōnty"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23938,7 +23938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Położynie"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23947,7 +23947,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "Zortowanie slajdōw"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok slajdu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23965,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24001,7 +24001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszanie"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24019,7 +24019,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pōnkty zlepianio"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24028,7 +24028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24037,7 +24037,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24055,7 +24055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24064,7 +24064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24073,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok bazowy"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24082,7 +24082,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24109,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrōty Notebookbar"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "~Fōnty..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24127,7 +24127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Sr~ogość fōnta..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôd~stympy..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wyrōwnanie..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr ""
+msgstr "~Autoaktualizacyjo widoku"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24163,7 +24163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb ~tekstowy"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24172,7 +24172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Importuj formuła..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24181,7 +24181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Import MathML ze skrytki"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do ôkna"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24199,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow tekst"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24208,7 +24208,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Command"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmynda"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24217,7 +24217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikacyjo"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr ""
+msgstr "Sztand tekstu"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24235,7 +24235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny błōn~d"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24244,7 +24244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr ""
+msgstr "Poprz~edni błōnd"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24253,7 +24253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr ""
+msgstr "~Nastympny znacznik"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszy zna~cznik"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr ""
+msgstr "~Symbole…"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr ""
+msgstr "P~owiynksz"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24289,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pō~myńsz"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24298,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr ""
+msgstr "A~ktualizuj"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ~wszyjsko"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24316,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elymynta"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursōr formuły"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy wiersz"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24343,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Mały ôdstymp"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdstymp"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24361,7 +24361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Ôperatory ~jedno- abo dwuargumyntowe"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24370,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr ""
+msgstr "~Relacyje"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24379,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Ôperacyje na zbiorach"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24388,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "~Funkcyje"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24397,7 +24397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr ""
+msgstr "Ô~peratory"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "~Atrybuty"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "~Nowiasy"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24424,7 +24424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "For~mat"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24433,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr ""
+msgstr "Inksze"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24442,7 +24442,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj panel"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24451,7 +24451,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbocz panel"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24469,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwka/stopka reportu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24496,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwka/stopka strōny"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Lini~jka"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24514,7 +24514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Zortowanie i grupowanie"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24523,7 +24523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Przid~ej pole"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formatowanie warōnkowe..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24541,7 +24541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki strōny"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Strōna..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24559,7 +24559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wys~noż formatowanie bezpostrzednie"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24568,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "~Numery strōn..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24577,7 +24577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "~Data i godzina..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24586,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôbier report"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24595,7 +24595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "~Podreport w nowym ôknie..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24604,7 +24604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba fōntu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24613,7 +24613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "N~ec"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24622,7 +24622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Nogōwek/stopka kolumny"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24640,7 +24640,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykōnej report..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz…"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24658,7 +24658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynt tekstowy"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24667,7 +24667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumynt archy kalkulacyjnyj"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24676,7 +24676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr reportu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24685,7 +24685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do nojmyńszyj szyrokości"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do nojmyńszyj wysokości"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24703,7 +24703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do nojsrogszyj szyrokości"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24712,7 +24712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do nojsrogszyj wysokości"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24721,7 +24721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24730,7 +24730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozstawiynie..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24739,7 +24739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz ôbiekty w sekcyji"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24748,7 +24748,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do lewyj"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do prawyj"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do wiyrchu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do spodka"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje do postrzodka"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Postrzodek w sekcyji"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24802,7 +24802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wszyjske etykety"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24811,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wszyjske pola sformatowane"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24820,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ułożynie kształtu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntrola"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń srogość"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24856,7 +24856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie sekcyje"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty reportu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24874,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcyjo"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńszanie"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24892,7 +24892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from top"
-msgstr ""
+msgstr "Pōmyńsz ôd wiyrchu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24901,7 +24901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pōmyńsz ôd spodka"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Farba zadku..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24919,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format wychodowy reportu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "~Prowadnice"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24937,7 +24937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana srogości ôbiektu"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strōna"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24964,7 +24964,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24973,7 +24973,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeryjo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd bazowy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24991,7 +24991,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacyjo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Przechōd slajdu"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25036,7 +25036,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej zmianami"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25063,7 +25063,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25072,7 +25072,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stopka"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyrchnia"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ciyń"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeryjo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycyjo i srogość"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25171,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodno"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25189,7 +25189,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Układy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Użyte w tyj prezyntacyji"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstatnio używane"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr ""
+msgstr "Dostympne do użycio"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25234,7 +25234,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacyjo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25243,7 +25243,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Przechōd slajdu"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt tabule"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prōzno"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnanie"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Wyglōnd kōmōrki"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Swijanie"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigatōr"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej zmianami"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25360,7 +25360,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Stympne sztelōnki stylōw"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25387,7 +25387,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tymaty"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25396,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elymynta"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Seryjo danych"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Krziwo regresyje"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ôkōlnik błyndu"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25432,7 +25432,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ôś"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25441,7 +25441,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Wiyrchnia"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25450,7 +25450,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak"
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25504,7 +25504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki kōmpaktowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25531,7 +25531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntekstowy pojedynczy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25549,7 +25549,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kōntekstowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25576,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25585,7 +25585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki kōmpaktowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25621,7 +25621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kōntekstowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25648,6 +25648,15 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
+msgstr "Zokłodki"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
@@ -25657,7 +25666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25666,7 +25675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25675,7 +25684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kōntekstowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25684,7 +25693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25693,7 +25702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25702,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Zokłodki kōmpaktowe"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25711,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany - kōmpaktowy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25720,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrupowany"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntekstowy pojedynczy"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25738,7 +25747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25747,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy posek noczynio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25756,7 +25765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej pole tekstowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25765,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj pole tekstowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25774,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr ""
+msgstr "A~utotekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25783,7 +25792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok ~normalny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25792,7 +25801,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normalny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25801,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Header"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow gōwka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25810,7 +25819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow stopka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25819,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sztartnij wpis Autotekstu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25828,7 +25837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż skryte ~akapity"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25837,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr ""
+msgstr "S~krypt..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25846,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do znaku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25855,7 +25864,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Do zna~ku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25864,7 +25873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość strōn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25873,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwk~a i stopka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25882,7 +25891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr ""
+msgstr "Gōwk~a"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25891,7 +25900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr ""
+msgstr "~Stopka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25900,7 +25909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiynkszynie podglōndu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25909,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przipis kōńcowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25918,7 +25927,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow przipis kōńcowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25927,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Poznowanie numerōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25936,7 +25945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr ""
+msgstr "~Sekcyjo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25945,7 +25954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Wykoz treści"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25954,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wykoz treści, indeks abo bibliografijo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25963,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykoz treści, ~indeks abo bibliografijo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25972,7 +25981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpis ~bibliograficzny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25981,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj tryb kursora bezpostrzednigo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb kursora bezpostrzednigo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25999,7 +26008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorekta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26008,7 +26017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba fōntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26017,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj wszyjsko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26026,7 +26035,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabule i indeksy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26035,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26044,7 +26053,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźny indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26053,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26062,7 +26071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26071,7 +26080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciep"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26080,7 +26089,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciepnij śledzōno zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26089,7 +26098,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciep zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26098,7 +26107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciepnij wszyjsko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26107,7 +26116,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciepnij wszyjske śledzōne zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26116,7 +26125,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdciepnij wszyjske zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26125,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26134,7 +26143,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj śledzōno zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26143,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26152,7 +26161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj wszyjske"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26161,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj wszyjske śledzōne zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26170,7 +26179,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj wszyjske zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26179,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Dalszy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26188,7 +26197,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympno śledzōno zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26197,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrw~yjszo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26206,7 +26215,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszo śledzōno zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26215,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr ""
+msgstr "~Linki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26224,7 +26233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Registruj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26233,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Registruj śledzōne zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26242,7 +26251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcyje śledzōnych zmian"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26251,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż funkcyje śledzōnych zmian"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26260,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Pokoż"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26269,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż śledzynie zmian"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26278,7 +26287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26287,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Etykety"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26296,7 +26305,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż zmiana autorstwa w podpowiedziach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26305,7 +26314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj myni gōwki / stopki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26323,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj rozszyrzōnego myni podryncznego, coby wartko stworzić nogōwek / stopka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26323,7 +26332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Idź do strōny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26332,7 +26341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26341,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kōmyntorz do śledzōnyj zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Akt~ualizuj wszyjsko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26359,7 +26368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr ""
+msgstr "K~operta..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26368,7 +26377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zarzōndzej..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26377,7 +26386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzōndzej śledzōnymi zmianami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo indeksu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26395,7 +26404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpis ~bibliograficzny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26404,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~Wykresy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26413,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Hiperlink"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26431,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo hiperlinku..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26431,7 +26440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj hiperlink"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26440,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj lokalizacyjo hiperlinku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26449,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr ""
+msgstr "Zo~kłodka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26458,7 +26467,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow zokłodka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26467,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwi~czynie..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26476,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow akapit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26485,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Podzioł ~rynczny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podzioł kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Wiyncyj ~pōl..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26512,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr ""
+msgstr "Wymiyń baza danyc~h..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26521,7 +26530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26530,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podpis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26539,7 +26548,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podpis..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26548,7 +26557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "Przipis d~olny abo kōńcowy..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26557,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôdsyłocz..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26566,7 +26575,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôdsyłocz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26575,7 +26584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow hiperlink"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26584,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow rynczny podzioł wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26593,7 +26602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow inksze ôbiekty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26602,7 +26611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Podzioł strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26611,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow podzioł strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26620,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26629,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ~tabula..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26638,7 +26647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow rōmka interaktywno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26647,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Rō~mka interaktywno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26656,7 +26665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26665,7 +26674,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr ""
+msgstr "~Rōmka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26674,7 +26683,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow rōmka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26683,7 +26692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wpis indeksu..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26692,7 +26701,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wpis indeksu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26701,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ryncznie rōmka jednokolumnowo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26710,7 +26719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń zakotwiczynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26719,7 +26728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26728,7 +26737,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr ""
+msgstr "Do s~trōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26737,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26746,7 +26755,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Do aka~pitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26755,7 +26764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Position"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiyń położynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26764,7 +26773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr ""
+msgstr "~Korespōndyncyjo seryjno..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26773,7 +26782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr ""
+msgstr "Kreatōr korespōndyncyje se~ryjnyj..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26782,7 +26791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrszy wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26791,7 +26800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszy wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26800,7 +26809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Teroźny wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26809,7 +26818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26818,7 +26827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ôstatni wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26827,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklucz wpis korespōndyncyje seryjnyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26836,7 +26845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo dokumyntōw indywidualnych "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26845,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Spamiyntej dokumynta wynikowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Durkuj dokumynta wynikowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26863,7 +26872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij wiadōmości e-mail"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26872,7 +26881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz do rōmki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26881,7 +26890,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Do ~rōmki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26890,7 +26899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formuła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26899,7 +26908,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow formuła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26908,7 +26917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrybuty tekstu..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26917,7 +26926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwicz za znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26926,7 +26935,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Za z~nak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26935,7 +26944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26944,7 +26953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôbiekt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26953,7 +26962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Pole t~ekstowe i kształt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26962,7 +26971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "Po~le"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26971,7 +26980,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow pole"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26980,7 +26989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Data"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26989,7 +26998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr ""
+msgstr "Stwōrz ~dokumynt bazowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26998,7 +27007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "~Czas"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27007,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ~strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27016,7 +27025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość s~trōn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27025,7 +27034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tym~at"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27034,7 +27043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr ""
+msgstr "T~ytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27043,7 +27052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrszy autōr"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27052,7 +27061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Pr~zipis spodni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27061,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow przypis spodni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr ""
+msgstr "~Zastosuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27079,7 +27088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr ""
+msgstr "~W czasie pisanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27088,7 +27097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Wielość strōn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27097,7 +27106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27106,7 +27115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj i ~edytuj zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27115,7 +27124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb zaznaczanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27124,7 +27133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne hiperlinki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27133,7 +27142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks wiyrchni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27142,7 +27151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks spodni"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27151,7 +27160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz znak z lewyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27160,7 +27169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz znak z prawyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27169,7 +27178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do piyrszego wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27178,7 +27187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz w dōł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27187,7 +27196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27196,7 +27205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27205,7 +27214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27214,7 +27223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27223,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku nastympnyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27232,7 +27241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca nastympnyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27241,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku piyrwyjszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27250,7 +27259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca piyrwyjszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27259,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt do ~prezyntacyje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27277,7 +27286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27286,7 +27295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kōnspekt do s~krytki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27295,7 +27304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōć ô 90° w ~lewo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27304,7 +27313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ôb~rōć ô 90° w prawo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27313,7 +27322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrōć ô 1~80°"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27322,7 +27331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Prziwrōć ô~brōt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27331,7 +27340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Stwōrz dokumynt ~HTML"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27340,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27349,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do kōńca akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27358,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do słowa z prawyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27367,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do poczōntku słowa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27376,7 +27385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do nastympnego zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27385,7 +27394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do piyrwyjszego zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27394,7 +27403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do piyrwyjszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27403,7 +27412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz do nastympnyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27412,7 +27421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr ""
+msgstr "Do dalszyj sekcyje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27421,7 +27430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj sekcyje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27430,7 +27439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27439,7 +27448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Laduj sty~le..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27448,7 +27457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr ""
+msgstr "Stwōrz A~utostreszczynie..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27457,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Autost~reszczynie do prezyntacyje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27466,7 +27475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ranty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27475,7 +27484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27484,7 +27493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27493,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Zadek"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27502,7 +27511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27511,7 +27520,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Strōna..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27520,7 +27529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Strōna tytułowo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27529,7 +27538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr ""
+msgstr "Ko~lumny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27538,7 +27547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Inicjały"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27547,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka abo włosności ôbiektu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27556,7 +27565,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Włosności..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27565,7 +27574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbrazu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27574,7 +27583,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Włosności..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27583,7 +27592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ta~bule..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27592,7 +27601,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Włosności..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27601,7 +27610,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ~tabule..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27610,7 +27619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Przipisy spodnie i kōńcowe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27619,7 +27628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Przipisy spodnie i kōńcowe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27628,7 +27637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27637,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż ~bezpostrzednie formatowanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27646,7 +27655,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27655,7 +27664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow ôpływanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27664,7 +27673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ô~pływanie obustrōnne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27673,7 +27682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd dwōch strōn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27682,7 +27691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd jednyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27691,7 +27700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr ""
+msgstr "Przepły~wanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27700,7 +27709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wielu strōn"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27709,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Durkuje dokumynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do lewyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27727,7 +27736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Zawrzij podglōnd"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27736,7 +27745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do prawyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27745,7 +27754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Do postrzodka w poziōmie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej wiyrch do kotwice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27763,7 +27772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej spodek do kotwice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27772,7 +27781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej postrzodek do kotwice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27781,7 +27790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27790,7 +27799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Pola..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27799,7 +27808,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj pola..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27808,7 +27817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~ki do zewnyntrznych zbiorōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27817,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Te~kst <-> Tabula..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27826,7 +27835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr ""
+msgstr "T~abula na tekst..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27835,7 +27844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tekst na tabula..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27844,7 +27853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Powtorzanie wierszōw nogōwkowych na nastympnych strōnach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27853,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr ""
+msgstr "Zo~rtuj..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr ""
+msgstr "Wie~rsze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27871,7 +27880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersze wyżyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27880,7 +27889,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze ~wyżyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27889,7 +27898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wiersze niżyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27898,7 +27907,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "~Wiersze niżyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27907,7 +27916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "~Kolumny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27916,7 +27925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumny przed"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27925,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny Przed"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27934,7 +27943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow kolumny po"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27943,7 +27952,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny Po"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27952,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Wraź ~specjalnie..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27961,7 +27970,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wiyncyj ôpcyji..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27970,7 +27979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wiersze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27979,7 +27988,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Wie~rsze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27988,7 +27997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27997,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28006,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28015,7 +28024,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28024,7 +28033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Podziel kōmōrki..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28033,7 +28042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zecal kōmōrki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28042,7 +28051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość wierszōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28051,7 +28060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Szyrokość ~kolumny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28060,7 +28069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj srogość"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28069,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wypōnktowanie i numeracyjo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28078,7 +28087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr ""
+msgstr "Do znaku z lewyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28087,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wpis indeksu..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28096,7 +28105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr ""
+msgstr "Idź w prawo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28105,7 +28114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wiersz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28114,7 +28123,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wie~rsz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28123,7 +28132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz kōmōrka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28132,7 +28141,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr ""
+msgstr "~Kōmōrka"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28141,7 +28150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiyrchnigo wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28150,7 +28159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz kolumna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28159,7 +28168,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kol~umna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28168,7 +28177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fields"
-msgstr ""
+msgstr "~Pola"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28177,7 +28186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbier tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28186,7 +28195,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28195,7 +28204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "Do wiersza niżyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28204,7 +28213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28213,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Macro Field"
-msgstr ""
+msgstr "Sztartnij pole makro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28222,7 +28231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Chrōń kōmōrki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28231,7 +28240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28240,7 +28249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmuła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28249,7 +28258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28258,7 +28267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr ""
+msgstr "Porachuj tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28267,7 +28276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ôchrōna kōmōrek"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28276,7 +28285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28285,7 +28294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Jedyn poziōm w dōł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28294,7 +28303,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku dalszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28303,7 +28312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Jedyn poziōm w gōra"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28312,7 +28321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalno szyrokość kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28321,7 +28330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego akapitu na tym samym poziōmie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28330,7 +28339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca nastympnyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28339,7 +28348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku piyrwyjszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28348,7 +28357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny akapit na poziōmie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28357,7 +28366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w gōra"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28366,7 +28375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca piyrwyjszyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28375,7 +28384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w dōł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28384,7 +28393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28393,7 +28402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28402,7 +28411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow wpis bez numeru"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28411,7 +28420,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr ""
+msgstr "Zastow numeracyjo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28420,7 +28429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalno wysokość wierszōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28429,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28438,7 +28447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w dōł z podpunktami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28447,7 +28456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28456,7 +28465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w gōra z podpunktami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28465,7 +28474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōm w gōra z podpunktami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28474,7 +28483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28483,7 +28492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniyś w dōł z podpunktami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28492,7 +28501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28501,7 +28510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj pola wkludzanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28510,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr ""
+msgstr "Do słowa z prawyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28519,7 +28528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr ""
+msgstr "Do słowa z lewyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28528,7 +28537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnego zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28537,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz/Zastow numeracyjo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28546,7 +28555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28555,7 +28564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnego pola wkludzanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28564,7 +28573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28573,7 +28582,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego pola wkludzanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28582,7 +28591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do kōńca zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28591,7 +28600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Powtōrz wyszukowanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28600,7 +28609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do poczōntku zdanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28609,7 +28618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do kōńca słowa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28618,7 +28627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do poczōntku słowa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28627,7 +28636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do kōńca wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28636,7 +28645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do poczōntku wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28645,7 +28654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do kōńca akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28654,7 +28663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj do poczōntku akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28663,7 +28672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj wiersz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28672,7 +28681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszo strōna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28681,7 +28690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przeskocz do ôkryślōnyj strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28690,7 +28699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dalszo strōna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28699,7 +28708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz ôbiōr wielokrotny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28708,7 +28717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28717,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz zaznaczynie rozszyrzōne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28726,7 +28735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "~Przipis spodni abo kōńcowy..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28735,7 +28744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Pociep"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28744,7 +28753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28753,7 +28762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz słowo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28762,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz zdanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28771,7 +28780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb: Sztandardowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28780,7 +28789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr ""
+msgstr "~Sekcyje..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28789,7 +28798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo sekcyje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28798,7 +28807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Do ôdwołanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28807,7 +28816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnego ôbiektu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28816,7 +28825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb: Dziesiyntny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28825,7 +28834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego ôbiektu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28834,7 +28843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Format numerōw: Wykładniczy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28843,7 +28852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnyj zokłodki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28852,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr ""
+msgstr "Format liczb: Data"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28861,7 +28870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj zokłodki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28870,7 +28879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28879,7 +28888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj ôchrōna archy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28888,7 +28897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr ""
+msgstr "Format numerōw: Godzina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28897,7 +28906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28906,7 +28915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Format numerōw: Waluta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28915,7 +28924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr ""
+msgstr "Do dalszyj tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28924,7 +28933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Format numerōw: Procynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28933,7 +28942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr ""
+msgstr "Do poprzednij tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28942,7 +28951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku nastympnyj kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28951,7 +28960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ôpływanie optymalne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28960,7 +28969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "Do kōńca nastympnyj kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28969,7 +28978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "W zadku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28978,7 +28987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "W zadku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28987,7 +28996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr ""
+msgstr "Do poczōntku piyrwyjszyj kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28996,7 +29005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszyj kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Do pōnktu zakotwiczynio przypisu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29023,7 +29032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do spodka wiersza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29032,7 +29041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Do dalszego przipisu spodnigo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29041,7 +29050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do postrzodka wiersza w piōnie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29050,7 +29059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego przipisu spodnigo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29059,7 +29068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do wiyrchu znaku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29068,7 +29077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnyj rōmki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29077,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Połōncz rōmki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29086,7 +29095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do spodka znaku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29095,7 +29104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłōncz rōmki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29104,7 +29113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ustow kursōr na zakotwiczyniu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29113,7 +29122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej do postrzodka znaku w piōnie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29122,7 +29131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Zacznij numeracyjo ôd nowa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29131,7 +29140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr ""
+msgstr "Do gōwki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29140,7 +29149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpływanie z lewyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29149,7 +29158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Do stopki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29158,7 +29167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpływanie z prawyj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29167,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbicie zdrzadlane na porzistych strōnach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29176,7 +29185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Mark to Index"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik indeksu do indeksu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29185,7 +29194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo przipisu spodnigo/kōńcowego"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29194,7 +29203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ôdbij ôbrazy na porzistych strōnach"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29203,7 +29212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Podziel tabula..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29212,7 +29221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpływanie piyrszego akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29221,7 +29230,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Piyrszy akapit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29230,7 +29239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj wysokość kolumny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29239,7 +29248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "~Porozkłodej kolumny rōwnōmiernie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29248,7 +29257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiynksz wetniyńcie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29257,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj wysokość wierszōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29266,7 +29275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Porozkłodej wiersze rōwno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29275,7 +29284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr ""
+msgstr "Włōncz ôpływanie kōnturu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29284,7 +29293,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr ""
+msgstr "~Kōntur"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29293,7 +29302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zmyńsz wetniyńcie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29302,7 +29311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr ""
+msgstr "Scal tabula"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29311,7 +29320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29320,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dzielynie wierszōw miyndzy strōnami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29329,7 +29338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz akapit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29338,7 +29347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Nastympny akapit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29347,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Do nastympnego pola wypołniynio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29356,7 +29365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Do piyrwyjszego pola wypołniynio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29365,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula: stało"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29374,7 +29383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Prosto do poczōntku dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29383,7 +29392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula: stało, proporcjōnalno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29392,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore View"
-msgstr ""
+msgstr "Prziwrōć widok"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29401,7 +29410,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Prosto do kōńca dokumyntu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29410,7 +29419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula: zmiynno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29419,7 +29428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr ""
+msgstr "Zawijanie tekstu..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29428,7 +29437,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Edycyjo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29437,7 +29446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do nastympnego znacznika indeksu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29446,7 +29455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrwyjszego znacznika indeksu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29455,7 +29464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do nastympnyj formuły w tabuli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29464,7 +29473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrwyjszyj formuły w tabuli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29473,7 +29482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do nastympnyj felernyj formuły w tabuli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29482,7 +29491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do piyrwyjszyj felernyj formuły w tabuli"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29491,7 +29500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29500,7 +29509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Lini~jki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29509,7 +29518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Numeracyjo wierszōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29518,7 +29527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokoż ôbrazy i wykresy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29527,7 +29536,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbrazy ~i wykresy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29536,7 +29545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Wypołniynie fōntu farbōm"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29545,7 +29554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Granice te~kstu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29554,7 +29563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "~Słownik synōnimōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29563,7 +29572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba wyrōżniynio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29572,7 +29581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29581,7 +29590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Wypołniynie, co wyrōżnio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29590,7 +29599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Linijka piōnowo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29599,7 +29608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dzielynie słōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29608,7 +29617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Piōnowy posek przewijanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29617,7 +29626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr ""
+msgstr "Przidej niyznōme słowa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29626,7 +29635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Poziōmy posek przewijanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29635,7 +29644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Numeracyjo rozdziałōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29644,7 +29653,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ustow numeracyjo rozdziałōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29653,7 +29662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczniki formatowanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29662,7 +29671,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczniki for~matowanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29671,7 +29680,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszaltruj znaczniki formatowanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29680,7 +29689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "Skryj bioł~e znaki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29689,7 +29698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr ""
+msgstr "Zo~rtuj..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29698,7 +29707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr ""
+msgstr "Ciyniowanie pō~l"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29707,7 +29716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr ""
+msgstr "Porach~uj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29716,7 +29725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "Miana ~pōl"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29725,7 +29734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Granice tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29734,7 +29743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd ksiōnżkowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29743,7 +29752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Wysnoż bezpostrzednie formatowanie znakōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29752,7 +29761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Email we formacie ~Microsoft Word..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29761,7 +29770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail we formacie ~OpenDocument..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29770,7 +29779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr ""
+msgstr "~Sztandardowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29779,7 +29788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzyń ~bloku"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29788,7 +29797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ôtwōrz..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29797,7 +29806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Ôpcyje tagōw inteligyntnych..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29806,7 +29815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Sklōnuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29815,7 +29824,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Klōnuj formatowanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29824,7 +29833,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "Malyrz formatōw (tuplowany klik i Ctrl abo Cmd, żeby zmiynić tryb)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29833,7 +29842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29842,7 +29851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Akapit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29860,7 +29869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ô~bier"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29869,7 +29878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Kōnwertuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29878,7 +29887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Akt~ualizuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29887,7 +29896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr ""
+msgstr "Wykoz treści i inde~ks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29896,7 +29905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29905,7 +29914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formatuj wszyjske kōmyntorze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29914,7 +29923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr ""
+msgstr "Licznik słōw..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29923,7 +29932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr ""
+msgstr "Styl~e"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29932,7 +29941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ôpły~wanie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29941,7 +29950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Porozkłodej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29950,7 +29959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr ""
+msgstr "Autokor~ekta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29959,7 +29968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki strōny - format papiōru"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29968,7 +29977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb zaznaczanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29977,7 +29986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kōntynuuj piyrwyjszo numeracyjo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29986,7 +29995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Nawiguj podle"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29995,7 +30004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Piyrwyjszy elymynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30004,7 +30013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Dalszy elymynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30013,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazod"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30022,7 +30031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalij"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30031,7 +30040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Linijo poziōmo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30040,7 +30049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Linijo poziōmo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30049,7 +30058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny aka~pit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30058,7 +30067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny aka~pit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30067,7 +30076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny styl akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30076,7 +30085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Tytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30085,7 +30094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Tytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30094,7 +30103,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu tytułowego"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30103,7 +30112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "~Podtytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30112,7 +30121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "~Podtytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30121,7 +30130,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Podtytuł"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30130,7 +30139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30139,7 +30148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30148,7 +30157,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30157,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30166,7 +30175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30175,7 +30184,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30184,7 +30193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30193,7 +30202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30202,7 +30211,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30211,7 +30220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30220,7 +30229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30229,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30247,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30256,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,7 +30274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30274,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Nogōwek ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30283,7 +30292,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Nogōwek 6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30292,7 +30301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "~Cytaty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30301,7 +30310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "~Cytaty"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30310,7 +30319,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotations Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Pytania"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30319,7 +30328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst tymczasowo s~formatowany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30328,7 +30337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst tymczasowo s~formatowany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30337,7 +30346,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Preformatowany tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30346,7 +30355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Treść tekstu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30355,7 +30364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Treść tekstu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30364,7 +30373,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Text Body Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu Treść tekstu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30373,7 +30382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30382,7 +30391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny znak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30391,7 +30400,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny styl znakōw"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30400,7 +30409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōż~niynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30409,7 +30418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōż~niynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30418,7 +30427,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znakōw Akcynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30427,7 +30436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~Mocne wyrōżniynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30436,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~Mocne wyrōżniynie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znakōw Mocny akcynt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30454,7 +30463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Cy~tata"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30463,7 +30472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Cy~tata"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30472,7 +30481,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znakōw Cytata"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30481,7 +30490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zd~rzōdłowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30490,7 +30499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zd~rzōdłowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30499,7 +30508,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znakōw Tekst zdrzōdłowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30508,7 +30517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowano lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30517,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowano lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30526,7 +30535,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl wypōnktowanio"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30535,7 +30544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Numerowano lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30544,7 +30553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Numerowano lista"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30553,7 +30562,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl numerowanyj listy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30562,7 +30571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alfabetyczno (sroge litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30571,7 +30580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alfabetyczno (sroge litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30580,7 +30589,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl listy wielkoliterowej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30589,7 +30598,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alfabetyczno (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alfabetyczno (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30607,7 +30616,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl listy alfabetycznyj (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30616,7 +30625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista rzimsko (sroge litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30625,7 +30634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista rzimsko (sroge litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30634,7 +30643,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl listy rzimskij (sroge litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30643,7 +30652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista rzimsko (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30652,7 +30661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30661,7 +30670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Naukowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30670,7 +30679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Szykowny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30679,7 +30688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Finance"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30688,7 +30697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modro lista z rōmkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30697,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielōno lista z rōmkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30706,7 +30715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwōno lista z rōmkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30715,7 +30724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Żōłto lista z rōmkami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30724,7 +30733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista rzimsko (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30733,7 +30742,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl listy rzimskij (małe litery)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30742,7 +30751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30751,7 +30760,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nasztaluj styl akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30760,7 +30769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ôriyntacyjo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30769,7 +30778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Srogość strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30778,7 +30787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy strōny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30787,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Wysuniyńcie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30796,7 +30805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak wodny..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30805,7 +30814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba zadku kōmōrki tabule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty ActiveX"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30823,7 +30832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Przestarzałe pola formulara"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30832,7 +30841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty zawartości"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30841,7 +30850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30850,7 +30859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30859,7 +30868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30868,7 +30877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30877,7 +30886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30886,7 +30895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30895,7 +30904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30904,7 +30913,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30913,7 +30922,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30922,7 +30931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30931,7 +30940,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30940,7 +30949,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30949,7 +30958,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30958,7 +30967,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30967,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Korespōndyncyjo seryjno"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30976,7 +30985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30985,7 +30994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30994,7 +31003,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31003,7 +31012,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31012,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31021,7 +31030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31030,7 +31039,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31039,7 +31048,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31048,7 +31057,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31057,7 +31066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31066,7 +31075,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31075,7 +31084,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31084,7 +31093,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31093,7 +31102,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31102,7 +31111,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31111,7 +31120,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31120,7 +31129,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31129,7 +31138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôbiekt"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31138,7 +31147,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31147,7 +31156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31156,7 +31165,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31165,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31183,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31192,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31192,7 +31201,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31201,7 +31210,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31210,7 +31219,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31219,7 +31228,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31228,7 +31237,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31237,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31246,7 +31255,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31255,7 +31264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31264,7 +31273,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31273,7 +31282,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31282,7 +31291,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31291,7 +31300,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31300,7 +31309,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31309,7 +31318,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31318,7 +31327,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31327,7 +31336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31336,7 +31345,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31345,7 +31354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31354,7 +31363,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31363,7 +31372,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31372,7 +31381,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31381,7 +31390,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31390,7 +31399,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31399,7 +31408,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31408,7 +31417,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31417,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31426,7 +31435,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31435,7 +31444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31444,7 +31453,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31453,7 +31462,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31462,7 +31471,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31471,7 +31480,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31480,7 +31489,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31489,7 +31498,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31498,7 +31507,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31507,7 +31516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31516,7 +31525,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31525,7 +31534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31534,7 +31543,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31543,7 +31552,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31552,7 +31561,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31561,7 +31570,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31570,7 +31579,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31579,7 +31588,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31588,7 +31597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31597,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31606,7 +31615,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31615,7 +31624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31624,7 +31633,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31633,7 +31642,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31642,7 +31651,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31651,7 +31660,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31660,7 +31669,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31669,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31678,7 +31687,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31687,7 +31696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31696,7 +31705,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31705,7 +31714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31714,7 +31723,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31723,7 +31732,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź zmiany"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31732,7 +31741,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie (Style)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31741,7 +31750,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31750,7 +31759,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31759,7 +31768,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31768,7 +31777,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31777,7 +31786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31786,7 +31795,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31795,7 +31804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31804,7 +31813,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31813,7 +31822,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31822,7 +31831,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31831,7 +31840,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31840,7 +31849,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31849,7 +31858,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31858,7 +31867,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31867,7 +31876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Korespōndyncyjo seryjno"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31876,7 +31885,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31885,7 +31894,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31903,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31903,7 +31912,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31912,7 +31921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31921,7 +31930,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31930,7 +31939,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31939,7 +31948,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31948,7 +31957,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31957,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31966,7 +31975,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31975,7 +31984,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31984,7 +31993,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31993,7 +32002,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32002,7 +32011,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32011,7 +32020,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32020,7 +32029,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32029,7 +32038,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôbiekt"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32038,7 +32047,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32047,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32056,7 +32065,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32065,7 +32074,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32074,7 +32083,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32083,7 +32092,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32092,7 +32101,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32101,7 +32110,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32110,7 +32119,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32119,7 +32128,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32128,7 +32137,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32137,7 +32146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32146,7 +32155,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32155,7 +32164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32164,7 +32173,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32173,7 +32182,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32182,7 +32191,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32191,7 +32200,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32200,7 +32209,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32209,7 +32218,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32218,7 +32227,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32227,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32236,7 +32245,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32245,7 +32254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zdrzōdłowy HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32254,7 +32263,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32263,7 +32272,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32272,7 +32281,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32281,7 +32290,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32290,7 +32299,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32299,7 +32308,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32308,7 +32317,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32317,7 +32326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32326,7 +32335,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32335,7 +32344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32344,7 +32353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32353,7 +32362,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32362,7 +32371,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32371,7 +32380,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32380,7 +32389,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32389,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32407,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32407,7 +32416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32416,7 +32425,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32425,7 +32434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32434,7 +32443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32443,7 +32452,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32452,7 +32461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32461,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32470,7 +32479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32479,7 +32488,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32488,7 +32497,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32497,7 +32506,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32506,7 +32515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32515,7 +32524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32524,7 +32533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32533,7 +32542,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32542,7 +32551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32551,7 +32560,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32560,7 +32569,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32569,7 +32578,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32578,7 +32587,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32587,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32596,7 +32605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32605,7 +32614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32614,7 +32623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32623,7 +32632,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32632,7 +32641,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebookbar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32641,7 +32650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32650,7 +32659,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32659,7 +32668,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32668,7 +32677,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32677,7 +32686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32686,7 +32695,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrōty Notebookbar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32695,7 +32704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32704,7 +32713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32713,7 +32722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Korespōndyncyjo seryjno"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32722,7 +32731,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32731,7 +32740,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32740,7 +32749,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32749,7 +32758,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacyjo TSCP"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32758,7 +32767,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32767,7 +32776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32776,7 +32785,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32785,7 +32794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32794,7 +32803,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32803,7 +32812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32812,7 +32821,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32821,7 +32830,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32830,7 +32839,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32839,7 +32848,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32848,7 +32857,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32857,7 +32866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32866,7 +32875,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32875,7 +32884,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32884,7 +32893,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32893,7 +32902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32902,7 +32911,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32911,7 +32920,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj srogość"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32920,7 +32929,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32929,7 +32938,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32938,7 +32947,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32947,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32956,7 +32965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32965,7 +32974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32974,7 +32983,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32983,7 +32992,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32992,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33001,7 +33010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33010,7 +33019,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33019,7 +33028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33028,7 +33037,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33037,7 +33046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33046,7 +33055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33055,7 +33064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33064,7 +33073,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź zmiany"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33073,7 +33082,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowy (tryb pojedynczy)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33082,7 +33091,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie (Style)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33091,7 +33100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kōmyntorz"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33100,7 +33109,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33109,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty tekstu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33127,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Formant"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33127,7 +33136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33136,7 +33145,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka tekstowo"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33145,7 +33154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33154,7 +33163,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33163,7 +33172,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33172,7 +33181,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33181,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33199,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33199,7 +33208,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandardowe"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33208,7 +33217,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukowanie"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33217,7 +33226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33226,7 +33235,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Noczynie"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33235,7 +33244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33244,7 +33253,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33253,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Włosności ôbiektu rysōnkowego"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33271,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrōwnej ôbiekty"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33271,7 +33280,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Edycyjo pōnktōw"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33280,7 +33289,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sztelōnki 3D"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33289,7 +33298,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie tekstu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33298,7 +33307,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter formularu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33307,7 +33316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacyjo formularu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33316,7 +33325,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33325,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt formularu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33343,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rōmka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33343,7 +33352,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Połny ekran"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33352,7 +33361,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter ôbrazu"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33361,7 +33370,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbroz"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33370,7 +33379,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstowka"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33379,7 +33388,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr ""
+msgstr "Wstow ôbiekt"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33388,7 +33397,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33397,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ôptymalizuj"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33415,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podglōnd wydurku"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33415,7 +33424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ôbiekt tekstowy"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33424,7 +33433,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sztandard (Tryb podglōndu)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33433,7 +33442,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rysōnek"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33442,7 +33451,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Granie multimediōw"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33451,7 +33460,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33460,7 +33469,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty bazowe"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33469,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33487,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schymat blokowy"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33487,7 +33496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiozdki i fany"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33496,7 +33505,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33505,7 +33514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyklarowania"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33514,7 +33523,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty fōntōw"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33523,4 +33532,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kształt efektōw fōntōw"